All language subtitles for 18 to Life s01e03 Its My Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:04,805 [music playing] 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,709 And this is our kitchen. 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,678 Well, kitchen area. 4 00:00:10,778 --> 00:00:12,446 Ooh, very exciting. 5 00:00:12,546 --> 00:00:15,849 [yawns] And yet I yawned for some reason. 6 00:00:15,949 --> 00:00:16,984 Do you have any cappuccino? 7 00:00:17,085 --> 00:00:18,452 We don't have a cappuccino machine. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,088 Espresso? 9 00:00:20,188 --> 00:00:20,988 Instant coffee? 10 00:00:21,089 --> 00:00:22,323 [sighs] 11 00:00:22,423 --> 00:00:23,457 I'm assuming you have a kettle? 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,326 Of course we have a kettle. 13 00:00:25,426 --> 00:00:27,261 Tom, your mom wants her kettle back. 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,829 But I was just going to make Monica coffee. 15 00:00:28,929 --> 00:00:29,730 Oh, Monica. 16 00:00:29,830 --> 00:00:31,031 Come down to the real kitchen. 17 00:00:31,132 --> 00:00:32,233 I'll make you something decent. 18 00:00:32,333 --> 00:00:33,601 Mm? 19 00:00:33,701 --> 00:00:34,702 OK. 20 00:00:34,802 --> 00:00:36,104 Is it just me, or does your mom still think 21 00:00:36,204 --> 00:00:37,105 you and I are kind of a joke? 22 00:00:37,205 --> 00:00:38,072 No, no. 23 00:00:38,172 --> 00:00:39,273 I mean, that's just how mom talks. 24 00:00:39,373 --> 00:00:40,741 It doesn't mean anything, right, Monica? 25 00:00:40,841 --> 00:00:42,110 Boring. 26 00:00:42,210 --> 00:00:44,245 I think the question is why don't you have your own stuff? 27 00:00:44,345 --> 00:00:46,780 Oh well, you know the saying, the best things in life 28 00:00:46,880 --> 00:00:48,716 aren't things. - Yeah, that's not true. 29 00:00:48,816 --> 00:00:51,285 The problem is you haven't had a bridal shower. 30 00:00:51,385 --> 00:00:52,186 Oh, no. 31 00:00:52,286 --> 00:00:53,121 I don't believe in-- 32 00:00:53,221 --> 00:00:54,222 Still boring. 33 00:00:54,322 --> 00:00:55,223 Look, I'll tell you what. 34 00:00:55,323 --> 00:00:56,457 We're going to organize a bridal shower. 35 00:00:56,557 --> 00:00:58,392 You invite all of mom's rich friends. 36 00:00:58,492 --> 00:01:00,328 This place is going to look like the back of a mob truck. 37 00:01:00,428 --> 00:01:01,329 I don't know. 38 00:01:01,429 --> 00:01:05,433 Well, mom does like to plan a party. 39 00:01:05,533 --> 00:01:07,101 Could be a good chance for you guys to bond. 40 00:01:07,201 --> 00:01:08,402 You think? 41 00:01:08,502 --> 00:01:09,803 So let me get this straight. 42 00:01:09,903 --> 00:01:11,772 The back of a mob truck thing doesn't really do it for you, 43 00:01:11,872 --> 00:01:12,773 but the bonding does. 44 00:01:12,873 --> 00:01:16,009 God, you two are so weird. 45 00:01:16,110 --> 00:01:17,911 Thanks for this, Monica. 46 00:01:18,011 --> 00:01:19,147 Your happiness is thanks enough. 47 00:01:19,247 --> 00:01:20,481 And I get first pick of the gifts. 48 00:01:20,581 --> 00:01:22,082 Ciao. 49 00:01:22,183 --> 00:01:24,185 I'm still worried your mom doesn't to us seriously. 50 00:01:24,285 --> 00:01:25,919 You are being crazy. 51 00:01:26,019 --> 00:01:28,055 Look, I will make you a killer breakfast, 52 00:01:28,156 --> 00:01:30,224 and we'll forget all about it. 53 00:01:30,324 --> 00:01:33,794 Just got to borrow the frying pan. 54 00:01:33,894 --> 00:01:36,797 [theme music] 55 00:01:38,899 --> 00:01:43,504 Can we find a way that we could be together. 56 00:01:43,604 --> 00:01:48,476 Is there any way that we could be together? 57 00:01:48,576 --> 00:01:52,946 And oh, by the way, baby, do you love me? 58 00:01:53,046 --> 00:01:53,947 Yes, I do. 59 00:01:54,047 --> 00:01:55,449 Yes, I do. 60 00:01:55,549 --> 00:01:57,951 Yes, I do. 61 00:01:58,051 --> 00:01:58,952 Yes, I do. 62 00:02:05,993 --> 00:02:06,927 Wait. 63 00:02:07,027 --> 00:02:08,796 Jessie is having a bridal shower? 64 00:02:08,896 --> 00:02:10,264 That's awesome. 65 00:02:10,364 --> 00:02:11,865 Yeah, I don't think we're invited. 66 00:02:11,965 --> 00:02:13,267 No, idiot. 67 00:02:13,367 --> 00:02:18,005 See, if Jesse has a shower, that means you get a bachelor party. 68 00:02:18,105 --> 00:02:19,640 It's called status quo. 69 00:02:19,740 --> 00:02:21,041 Do you mean quid pro quo? 70 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 Exactly tit for tit. 71 00:02:23,076 --> 00:02:24,111 - It's tat. - What did I say? 72 00:02:24,212 --> 00:02:25,012 Tit. 73 00:02:25,112 --> 00:02:27,515 [snorts] You said tit. 74 00:02:27,615 --> 00:02:28,649 You know, maybe you're right. 75 00:02:28,749 --> 00:02:30,518 A bachelor party could be a good excuse 76 00:02:30,618 --> 00:02:32,186 to get away from the family. 77 00:02:32,286 --> 00:02:33,287 What's this? 78 00:02:33,387 --> 00:02:35,489 Did I hear something about a bachelor party? 79 00:02:35,589 --> 00:02:38,792 Uh, well, party is kind of overstating it. 80 00:02:38,892 --> 00:02:43,631 Tom and I were just planning on having a nice dinner together. 81 00:02:43,731 --> 00:02:46,600 Oh, well, that sounds nice, girls, but you leave it to me. 82 00:02:46,700 --> 00:02:47,735 I've been known to plan a bachelor 83 00:02:47,835 --> 00:02:48,736 party or two in my day. 84 00:02:48,836 --> 00:02:49,637 Oh. 85 00:02:49,737 --> 00:02:50,904 Good. 86 00:02:51,004 --> 00:02:52,940 Because that would mean you'd-- 87 00:02:53,040 --> 00:02:54,642 you'd come. 88 00:02:54,742 --> 00:02:56,777 So for food, we'll need some hors 89 00:02:56,877 --> 00:02:59,146 d'oeuvres and sandwich trays. - No problem. 90 00:02:59,247 --> 00:03:00,448 I'll call Frangelico's 91 00:03:00,548 --> 00:03:02,250 No. No Frangelico's. 92 00:03:02,350 --> 00:03:04,117 Their products aren't fair trade. 93 00:03:04,218 --> 00:03:05,453 Well, first off, you don't trade. 94 00:03:05,553 --> 00:03:06,487 You give them money. 95 00:03:06,587 --> 00:03:08,188 Lots, in fact. 96 00:03:08,289 --> 00:03:09,357 I got it, princess. 97 00:03:09,457 --> 00:03:11,259 Frangelico's will be fine, mom. 98 00:03:11,359 --> 00:03:13,627 Judith, maybe you and I can work on the menu together. 99 00:03:13,727 --> 00:03:15,128 Oh, that's OK. 100 00:03:15,229 --> 00:03:16,196 I have it covered. 101 00:03:16,297 --> 00:03:18,065 I'll take care of drinks and decorations, 102 00:03:18,165 --> 00:03:20,301 and I suppose we'll have to plan some shower games. 103 00:03:20,401 --> 00:03:21,201 Like what? 104 00:03:21,302 --> 00:03:22,636 Pin the veil on the bride? 105 00:03:22,736 --> 00:03:24,605 You know that's a real thing, right? 106 00:03:24,705 --> 00:03:25,506 Wow. 107 00:03:25,606 --> 00:03:28,709 I am never getting married. 108 00:03:28,809 --> 00:03:30,744 Maybe you and I could come up with some games together? 109 00:03:30,844 --> 00:03:31,745 Oh, that's OK. 110 00:03:31,845 --> 00:03:33,547 I have a book around here somewhere. 111 00:03:33,647 --> 00:03:35,048 I'll take care of it. 112 00:03:35,148 --> 00:03:36,384 I love bachelor parties. 113 00:03:36,484 --> 00:03:38,686 Hey, why not have it right here at the house. 114 00:03:38,786 --> 00:03:40,288 That way, I get to meet all your chums 115 00:03:40,388 --> 00:03:42,089 and kick their butt at ping-pong. 116 00:03:42,189 --> 00:03:43,557 [laughter] 117 00:03:43,657 --> 00:03:44,958 - Oh, darn. - Oh. 118 00:03:45,058 --> 00:03:46,427 We're planning on having it the same night 119 00:03:46,527 --> 00:03:48,128 as Jessie's shower, so. 120 00:03:48,228 --> 00:03:49,930 You guys talking bachelor party? 121 00:03:50,030 --> 00:03:50,898 Evidently. 122 00:03:50,998 --> 00:03:52,132 Well, if you're looking for a venue, 123 00:03:52,232 --> 00:03:53,401 we could have it at my place. 124 00:03:53,501 --> 00:03:54,435 Yeah, I don't think my dad-- 125 00:03:54,535 --> 00:03:56,169 - Done. - Really? 126 00:03:56,270 --> 00:03:57,305 Now, listen. 127 00:03:57,405 --> 00:03:59,440 These boys are young, so I don't blue movies, 128 00:03:59,540 --> 00:04:01,675 but I thought we could get those little swizzle sticks 129 00:04:01,775 --> 00:04:02,810 shaped like naked ladies. 130 00:04:02,910 --> 00:04:04,177 I love those. 131 00:04:04,278 --> 00:04:05,979 How they get along. 132 00:04:06,079 --> 00:04:08,215 So invites. 133 00:04:08,316 --> 00:04:09,717 Here we go. 134 00:04:09,817 --> 00:04:11,752 They're made from composted material 135 00:04:11,852 --> 00:04:14,822 and colored with vegetable dye. 136 00:04:14,922 --> 00:04:17,725 Is that barley? 137 00:04:17,825 --> 00:04:18,859 Buckwheat. 138 00:04:18,959 --> 00:04:20,394 I took the liberty of drawing up a guest list. 139 00:04:20,494 --> 00:04:22,896 Hm. 140 00:04:22,996 --> 00:04:24,865 Are these arranged in order of net worth? 141 00:04:24,965 --> 00:04:26,900 Alphabetical tells us nothing. 142 00:04:27,000 --> 00:04:28,536 I have a list of my friends too, Judith. 143 00:04:28,636 --> 00:04:29,703 Should we combine them? 144 00:04:29,803 --> 00:04:31,238 No, that's fine. 145 00:04:31,339 --> 00:04:32,940 Why don't you send your invitations, 146 00:04:33,040 --> 00:04:34,041 and I'll send mine. 147 00:04:34,141 --> 00:04:37,210 There's no point in overcomplicating things. 148 00:04:37,311 --> 00:04:40,481 We're-- we're really starting to bond. 149 00:04:40,581 --> 00:04:43,317 Yeah, I'm jealous. 150 00:04:43,417 --> 00:04:44,918 The only reason I agreed to a shower 151 00:04:45,018 --> 00:04:47,287 was to bond with your mom, and now she won't let me. 152 00:04:47,388 --> 00:04:48,656 Whatever do you mean? 153 00:04:48,756 --> 00:04:51,058 Well, I keep suggesting fun things we can work on together, 154 00:04:51,158 --> 00:04:52,225 you know, as a team-- 155 00:04:52,326 --> 00:04:53,126 OK. 156 00:04:53,226 --> 00:04:54,328 Stop right there. 157 00:04:54,428 --> 00:04:55,396 What? 158 00:04:55,496 --> 00:04:57,698 My mom doesn't exactly do the team thing. 159 00:04:57,798 --> 00:04:59,667 You want to connect with her, there's got 160 00:04:59,767 --> 00:05:02,069 to be a little give and give. 161 00:05:02,169 --> 00:05:06,273 And stay away from words like together and team and fun. 162 00:05:06,374 --> 00:05:07,908 What does that mean? 163 00:05:08,008 --> 00:05:09,209 Tagging along. 164 00:05:09,309 --> 00:05:11,211 So if I want your mom to like me, 165 00:05:11,311 --> 00:05:13,614 I'm supposed to just follow her around and agree 166 00:05:13,714 --> 00:05:14,682 to whatever she wants? 167 00:05:14,782 --> 00:05:18,386 No, I-- yeah, actually, that's it exactly. 168 00:05:18,486 --> 00:05:20,421 I'm going to write that down. 169 00:05:20,521 --> 00:05:21,321 How did you say it again? 170 00:05:21,422 --> 00:05:22,322 It was really concise. 171 00:05:22,423 --> 00:05:24,758 Tom! 172 00:05:24,858 --> 00:05:25,959 Look on the bright side. 173 00:05:26,059 --> 00:05:28,729 My dad could be planning your shower. 174 00:05:28,829 --> 00:05:30,698 Your father might throw a good bachelor party. 175 00:05:30,798 --> 00:05:31,599 You don't know. 176 00:05:31,699 --> 00:05:32,700 Yeah, I do. 177 00:05:32,800 --> 00:05:36,937 My dad's not good at parties. 178 00:05:37,037 --> 00:05:39,507 If either party disagrees with my decision, 179 00:05:39,607 --> 00:05:41,208 they can file what's called an appeal. 180 00:05:41,308 --> 00:05:42,876 Now, an appeal-- yes. 181 00:05:42,976 --> 00:05:44,912 Can you cast spells with your hammer? 182 00:05:45,012 --> 00:05:45,813 I'm not a wizard, kid. 183 00:05:45,913 --> 00:05:46,714 I'm a judge. 184 00:05:46,814 --> 00:05:47,815 And this a gavel. 185 00:05:47,915 --> 00:05:49,717 OK? 186 00:05:49,817 --> 00:05:54,154 My friends come to this party, and I can kiss my rep goodbye. 187 00:05:54,254 --> 00:05:55,055 Really? 188 00:05:55,155 --> 00:05:56,056 Rep? 189 00:05:56,156 --> 00:05:56,957 No good? 190 00:05:57,057 --> 00:05:57,858 Yeah. 191 00:05:57,958 --> 00:05:59,226 Nobody talks like that anymore. 192 00:05:59,326 --> 00:06:01,462 I'll tell you one thing. 193 00:06:01,562 --> 00:06:04,598 Our friends come to this party, you can kiss your rep goodbye. 194 00:06:04,698 --> 00:06:06,099 So what do I do now? 195 00:06:06,199 --> 00:06:07,300 That's simple. 196 00:06:07,401 --> 00:06:09,437 We party with your two dads at the Hill's place. 197 00:06:09,537 --> 00:06:11,539 I wish you wouldn't call them my two dads. 198 00:06:11,639 --> 00:06:14,575 But we tell the boys to meet us at the frat house, 199 00:06:14,675 --> 00:06:17,344 where the real party kicks in. 200 00:06:17,445 --> 00:06:20,280 After your father nods off watching Fox News. 201 00:06:20,380 --> 00:06:21,181 The frat house? 202 00:06:21,281 --> 00:06:22,950 Yeah, the frat house! 203 00:06:23,050 --> 00:06:26,053 I mean, we've got [inaudible],, beers, guys acting like idiots. 204 00:06:26,153 --> 00:06:27,120 Cool. 205 00:06:27,220 --> 00:06:28,756 So like any other night of the frat house, 206 00:06:28,856 --> 00:06:31,492 except there won't be girls. 207 00:06:31,592 --> 00:06:32,593 Well, jeez. 208 00:06:32,693 --> 00:06:34,227 When you say it like that, it sounds lame. 209 00:06:34,327 --> 00:06:35,463 Oh, wait. No. 210 00:06:35,563 --> 00:06:36,864 There's going to be a stripper. 211 00:06:36,964 --> 00:06:38,732 [laughs] I forgot to mention the stripper. 212 00:06:38,832 --> 00:06:40,000 I would have lead with the stripper. 213 00:06:40,100 --> 00:06:40,634 Yeah. Good note. 214 00:06:48,408 --> 00:06:49,610 I don't think the shower guests 215 00:06:49,710 --> 00:06:51,211 are going to want to play a Hannah Montana board game, 216 00:06:51,311 --> 00:06:52,312 sweetie. 217 00:06:52,412 --> 00:06:53,447 There's a drinking version. 218 00:06:57,217 --> 00:06:59,587 Anything I can do to help with party prep, Judith? 219 00:06:59,687 --> 00:07:00,521 I don't think so. 220 00:07:00,621 --> 00:07:02,122 - Invitations? - Taken care of. 221 00:07:02,222 --> 00:07:03,090 Decorations? 222 00:07:03,190 --> 00:07:04,224 Picking them up right now. 223 00:07:04,324 --> 00:07:05,125 Music? 224 00:07:05,225 --> 00:07:06,026 Got plenty of CDs. 225 00:07:09,930 --> 00:07:10,798 Wow. 226 00:07:10,898 --> 00:07:12,766 These are great. 227 00:07:12,866 --> 00:07:14,702 Michael Bubl ? 228 00:07:14,802 --> 00:07:17,838 "The Lighter Side of Michael Bubl ." 229 00:07:17,938 --> 00:07:19,840 You're really good at this. 230 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 Thank you, Jessie. 231 00:07:22,042 --> 00:07:26,914 Um, could I come with you to pick up the decorations? 232 00:07:27,014 --> 00:07:28,549 I've already chosen the color scheme, you know. 233 00:07:28,649 --> 00:07:29,149 Oh, yeah. I know. 234 00:07:29,249 --> 00:07:30,484 I know. 235 00:07:30,584 --> 00:07:33,120 I just-- I thought it might be fun to maybe carry a box. 236 00:07:33,220 --> 00:07:34,254 [laughs nervously] 237 00:07:34,354 --> 00:07:35,255 Sure. 238 00:07:35,355 --> 00:07:36,624 Why not? 239 00:07:36,724 --> 00:07:37,525 OK. 240 00:07:47,735 --> 00:07:48,802 That was fun. 241 00:07:48,902 --> 00:07:51,038 I'm glad we got to spend time together. 242 00:07:51,138 --> 00:07:52,039 You know what? 243 00:07:52,139 --> 00:07:53,006 I am too. 244 00:07:53,106 --> 00:07:54,374 You sound surprised. 245 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 Well, I usually do this sort of thing on my own. 246 00:07:56,577 --> 00:07:58,278 Oh, that's silly, Judith. 247 00:07:58,378 --> 00:07:59,780 You're not a control freak. 248 00:08:02,783 --> 00:08:04,017 Who said I was? 249 00:08:04,117 --> 00:08:05,586 Nobody. 250 00:08:05,686 --> 00:08:07,254 Hey, here's something. 251 00:08:07,354 --> 00:08:09,389 Did you know I've always loved those jeans on you? 252 00:08:09,489 --> 00:08:10,591 Yeah. 253 00:08:10,691 --> 00:08:14,361 You have such great taste in high-waisted pants. 254 00:08:14,461 --> 00:08:15,262 Really? 255 00:08:15,362 --> 00:08:16,463 Yeah. 256 00:08:16,564 --> 00:08:18,899 Maybe someday you can show me where you buy them. 257 00:08:18,999 --> 00:08:22,570 Well stores are open for another hour. 258 00:08:22,670 --> 00:08:23,537 Oh. 259 00:08:23,637 --> 00:08:24,437 Taxi! 260 00:08:33,013 --> 00:08:36,116 Oh, let me help you, there. - Oh, thanks. 261 00:08:38,752 --> 00:08:40,654 Oh, tonight's really going to be fun. 262 00:08:40,754 --> 00:08:42,723 Way better than Tom's bachelor thing. 263 00:08:42,823 --> 00:08:43,691 Oh, I don't know. 264 00:08:43,791 --> 00:08:45,559 Ben throws a pretty good party. 265 00:08:45,659 --> 00:08:46,860 [chuckles] 266 00:08:48,696 --> 00:08:51,264 And then they burned my village down. 267 00:08:56,570 --> 00:08:59,973 [clears throat] OK. 268 00:09:00,073 --> 00:09:03,276 Well maybe wedding night stories weren't such a great idea. 269 00:09:03,376 --> 00:09:05,078 What say we kick this party into high gear 270 00:09:05,178 --> 00:09:07,748 with a little Chateaux Hill? 271 00:09:07,848 --> 00:09:08,882 Yes. All right. 272 00:09:08,982 --> 00:09:09,783 Oh, no, no. 273 00:09:09,883 --> 00:09:10,884 Phil, I-- I can't allow that. 274 00:09:10,984 --> 00:09:13,486 These boys are under age. 275 00:09:13,587 --> 00:09:15,222 I'll see you later. 276 00:09:15,322 --> 00:09:16,389 Where-- where are you going? 277 00:09:16,489 --> 00:09:17,290 Anywhere but here. 278 00:09:23,163 --> 00:09:24,765 These are Judith's friends? 279 00:09:24,865 --> 00:09:28,535 They're a little more candle and sandal than I expected. 280 00:09:28,636 --> 00:09:29,569 These are my friends. 281 00:09:29,670 --> 00:09:30,437 Oh. 282 00:09:30,537 --> 00:09:31,504 Oh, they're nice. 283 00:09:31,605 --> 00:09:32,572 Yes. 284 00:09:32,673 --> 00:09:34,975 They're-- 285 00:09:35,075 --> 00:09:36,476 A, we need a corkscrew. 286 00:09:36,576 --> 00:09:38,111 And B, where the hell are mom's friends? 287 00:09:38,211 --> 00:09:39,012 It's early. 288 00:09:39,112 --> 00:09:40,347 The party just started. 289 00:09:40,447 --> 00:09:41,849 I didn't suggest this so I could walk away with a bunch 290 00:09:41,949 --> 00:09:42,950 of hand-knitted tea cozies. 291 00:09:43,050 --> 00:09:45,118 I want my weight in cold, hard appliances. 292 00:09:45,218 --> 00:09:47,120 You said you just wanted one gift. 293 00:09:47,220 --> 00:09:48,822 I renegotiated the terms of our agreement. 294 00:09:48,922 --> 00:09:50,724 You weren't there. - But-- 295 00:09:50,824 --> 00:09:52,559 Corkscrew. 296 00:09:52,660 --> 00:09:53,526 [sighs] 297 00:10:09,910 --> 00:10:11,044 Jessie. 298 00:10:11,144 --> 00:10:13,080 You never mailed the invitations to your friends? 299 00:10:13,180 --> 00:10:13,981 Wait. 300 00:10:14,081 --> 00:10:15,582 It's not as bad as you think. 301 00:10:15,683 --> 00:10:17,785 It's not that I don't like you. 302 00:10:17,885 --> 00:10:21,154 It's just that I haven't told any of my friends 303 00:10:21,254 --> 00:10:24,591 that Tom got married to you. 304 00:10:24,692 --> 00:10:26,159 How is that not as bad as I think? 305 00:10:26,259 --> 00:10:27,527 OK. You're right. 306 00:10:27,627 --> 00:10:29,529 It is as bad as you think. - You know what? 307 00:10:29,629 --> 00:10:31,398 This party was a terrible idea. 308 00:10:35,869 --> 00:10:37,104 I've been to worse. 309 00:10:42,209 --> 00:10:44,011 This was fun. 310 00:10:44,111 --> 00:10:46,279 You know, how come you never had a shower for your wedding, 311 00:10:46,379 --> 00:10:47,614 Tara? 312 00:10:47,715 --> 00:10:50,183 Because Phil and I never actually got married, remember? 313 00:10:50,283 --> 00:10:51,218 That's great. 314 00:10:51,318 --> 00:10:52,519 Mm. 315 00:10:52,619 --> 00:10:55,422 You know, Jerry and I have an open relationship too. 316 00:10:55,522 --> 00:10:57,725 We don't have an open relationship. 317 00:10:57,825 --> 00:10:59,159 Yeah. No. 318 00:10:59,259 --> 00:11:00,160 Well, we-- we don't either. 319 00:11:03,363 --> 00:11:04,865 Hey Jess, you OK? 320 00:11:04,965 --> 00:11:05,766 Great. 321 00:11:05,866 --> 00:11:09,069 Just great. 322 00:11:09,169 --> 00:11:10,871 Come on, I know that you're upset. 323 00:11:10,971 --> 00:11:12,505 Spill. 324 00:11:12,605 --> 00:11:14,307 Tom's mother didn't invite any of her friends 325 00:11:14,407 --> 00:11:15,675 because she's embarrassed Tom married me, 326 00:11:15,776 --> 00:11:17,210 and she's never going accept me. 327 00:11:17,310 --> 00:11:18,411 She's a miserable shrew. 328 00:11:18,511 --> 00:11:21,048 And those high-waisted jeans chafed my rib cage. 329 00:11:21,148 --> 00:11:24,217 Man, when somebody says spill, you spill. 330 00:11:24,317 --> 00:11:26,253 Everyone, I would like to propose 331 00:11:26,353 --> 00:11:29,322 a toast to a very special lady. 332 00:11:29,422 --> 00:11:32,726 I think you all know who I'm talking about, 333 00:11:32,826 --> 00:11:35,896 our hostess, Judith Bellow. 334 00:11:35,996 --> 00:11:38,598 Party planner extraordinaire and someone 335 00:11:38,698 --> 00:11:41,601 who obviously loves Jessie very much. 336 00:11:41,701 --> 00:11:43,536 Everyone, to Judith. 337 00:11:43,636 --> 00:11:45,438 To Judith. 338 00:11:45,538 --> 00:11:47,374 To Judith. 339 00:11:47,474 --> 00:11:48,842 [dice rattling] 340 00:11:50,878 --> 00:11:52,012 Yahtzee! 341 00:11:52,112 --> 00:11:54,347 Woo! 342 00:11:54,447 --> 00:11:57,284 Man, oh man, this place is dead. 343 00:11:57,384 --> 00:11:59,219 You sure you gave your friends the right address? 344 00:11:59,319 --> 00:12:01,421 More so with each passing second. 345 00:12:01,521 --> 00:12:05,392 Boy, I could use a soda pop. 346 00:12:05,492 --> 00:12:06,960 How's the real pretty going? 347 00:12:07,060 --> 00:12:08,962 Check it out. 348 00:12:09,062 --> 00:12:11,731 I did not know a dog could funnel beer. 349 00:12:11,832 --> 00:12:13,566 Man, I can't believe we're missing this party. 350 00:12:13,666 --> 00:12:16,103 I thought your dad would be asleep by now. 351 00:12:16,203 --> 00:12:18,972 It's 8:30. How old did you think he was? 352 00:12:19,072 --> 00:12:20,673 I don't know. 70? 353 00:12:20,774 --> 00:12:21,909 What are you guys looking at? 354 00:12:22,009 --> 00:12:25,512 Oh, uh, an application that tracks climate change. 355 00:12:25,612 --> 00:12:26,613 Apparently, it's still happening. 356 00:12:26,713 --> 00:12:28,248 Let's see. 357 00:12:28,348 --> 00:12:30,417 Well, now that is a party. 358 00:12:30,517 --> 00:12:31,451 [laughs] 359 00:12:31,551 --> 00:12:32,752 what is this? 360 00:12:32,853 --> 00:12:35,255 Oh, this is going on right now, is it? 361 00:12:35,355 --> 00:12:36,689 Uh, yeah. 362 00:12:36,790 --> 00:12:38,892 I guess the guys at the frat house 363 00:12:38,992 --> 00:12:40,060 are having a thing tonight too. 364 00:12:40,160 --> 00:12:42,129 I guess if you boys would rather go there, 365 00:12:42,229 --> 00:12:43,496 it's all right with us, huh? 366 00:12:43,596 --> 00:12:44,697 - Seriously? - Sure. 367 00:12:44,798 --> 00:12:45,698 Why not? - All right. 368 00:12:45,799 --> 00:12:46,599 Yeah. 369 00:12:46,699 --> 00:12:47,534 [laughter] 370 00:12:47,634 --> 00:12:50,003 Whose care we taking? 371 00:12:50,103 --> 00:12:50,904 Oh. 372 00:12:54,875 --> 00:12:56,476 Well, we're about to start the games. 373 00:12:56,576 --> 00:12:57,477 Are you coming? 374 00:12:57,577 --> 00:12:59,412 I guess I didn't get my invitation. 375 00:12:59,512 --> 00:13:00,580 I deserve that. 376 00:13:00,680 --> 00:13:01,882 Why don't you just admit that you still don't 377 00:13:01,982 --> 00:13:03,951 take this marriage seriously? 378 00:13:04,051 --> 00:13:05,919 All right. 379 00:13:06,019 --> 00:13:08,121 I don't take it seriously. 380 00:13:08,221 --> 00:13:09,789 You want to know what really went through my head? 381 00:13:09,890 --> 00:13:11,058 Yeah. 382 00:13:11,158 --> 00:13:12,459 I thought that maybe if I don't tell my friends that 383 00:13:12,559 --> 00:13:16,029 my 18-year-old son got married, then maybe I won't have to tell 384 00:13:16,129 --> 00:13:17,130 them when he gets divorced. 385 00:13:17,230 --> 00:13:18,832 [scoffs] I-- 386 00:13:18,932 --> 00:13:20,567 I can't believe you just said that. 387 00:13:20,667 --> 00:13:21,935 Well, don't ask the question if you 388 00:13:22,035 --> 00:13:23,871 don't want to hear the answer. 389 00:13:23,971 --> 00:13:26,006 We're not going to get divorced, Judith. 390 00:13:26,106 --> 00:13:27,274 We love each other. 391 00:13:27,374 --> 00:13:28,575 You don't know what love is. 392 00:13:28,675 --> 00:13:30,143 You met when you were children. 393 00:13:30,243 --> 00:13:31,478 So what? 394 00:13:31,578 --> 00:13:35,849 When I met Ben, I was an adult. I remember every detail. 395 00:13:35,949 --> 00:13:39,152 His crisp blue blazer, the sweat on his upper lip 396 00:13:39,252 --> 00:13:41,321 as he hurled insults at the no nukes protesters. 397 00:13:41,421 --> 00:13:43,423 That's when I knew he was the one for me. 398 00:13:43,523 --> 00:13:47,760 I just want my son to have what I have. 399 00:13:47,861 --> 00:13:49,829 Instead, he marries the girl next door. 400 00:13:49,930 --> 00:13:50,730 [scoffs] 401 00:13:50,830 --> 00:13:51,631 That's not love. 402 00:13:51,731 --> 00:13:52,866 It's convenience. 403 00:13:52,966 --> 00:13:55,302 Well, thank you for clearing that up. 404 00:13:55,402 --> 00:13:56,203 I've got to go lie down. 405 00:14:00,507 --> 00:14:03,977 [sighs] Um, we're out of salmon thingies. 406 00:14:04,077 --> 00:14:06,779 [music playing] 407 00:14:09,749 --> 00:14:11,418 - Ah! - Oh! 408 00:14:11,518 --> 00:14:12,319 [laughter] 409 00:14:12,419 --> 00:14:15,088 [cheering] 410 00:14:17,090 --> 00:14:19,826 [inaudible]! 411 00:14:19,927 --> 00:14:21,094 How do they know you? 412 00:14:21,194 --> 00:14:23,931 I was the condom rep on campus for a couple of weeks. 413 00:14:24,031 --> 00:14:25,632 How do you think they learned how to play Frisbeer? 414 00:14:25,732 --> 00:14:29,669 Yo, you are nuts. 415 00:14:29,769 --> 00:14:31,438 This might not be so bad. 416 00:14:31,538 --> 00:14:32,572 [laughter] 417 00:14:32,672 --> 00:14:33,473 Hi. 418 00:14:33,573 --> 00:14:34,374 Narc! 419 00:14:38,445 --> 00:14:41,348 OK everyone, we're going to play the newlywed game. 420 00:14:41,448 --> 00:14:42,983 So we quizzed Tom with a bunch of questions, 421 00:14:43,083 --> 00:14:44,151 and now we're going to see how well 422 00:14:44,251 --> 00:14:46,086 Jessie knows my idiot brother. 423 00:14:46,186 --> 00:14:48,488 I mean, her loving husband, who's an idiot. 424 00:14:48,588 --> 00:14:50,890 And if she gets the answer wrong, she has to take a drink? 425 00:14:50,991 --> 00:14:52,259 No. 426 00:14:52,359 --> 00:14:54,427 So the first question comes from Tara, mother of the bride. 427 00:14:57,064 --> 00:14:58,698 All right. 428 00:14:58,798 --> 00:15:02,669 For 10 points, what did Tom say his favorite fast food 429 00:15:02,769 --> 00:15:04,137 restaurant was? 430 00:15:04,237 --> 00:15:05,705 Does it matter? 431 00:15:05,805 --> 00:15:08,541 No one thinks this marriage is going to last anyway. 432 00:15:08,641 --> 00:15:09,609 I'm sorry. 433 00:15:09,709 --> 00:15:12,179 The answer we were looking for was Arby's. 434 00:15:12,279 --> 00:15:13,246 Arby's. 435 00:15:13,346 --> 00:15:14,147 Yeah. 436 00:15:14,247 --> 00:15:16,583 [music playing] 437 00:15:20,954 --> 00:15:22,289 Hey Bellow, is that your dad? 438 00:15:22,389 --> 00:15:24,091 Yeah. Yeah, it is. 439 00:15:24,191 --> 00:15:25,959 Thanks, buddy. 440 00:15:26,059 --> 00:15:26,893 He's old. 441 00:15:26,994 --> 00:15:27,794 [laughs] 442 00:15:29,629 --> 00:15:31,298 And he's killing his liver. 443 00:15:31,398 --> 00:15:32,199 Huh? 444 00:15:32,299 --> 00:15:33,133 All right, everybody. 445 00:15:33,233 --> 00:15:36,269 Knock it off! 446 00:15:36,369 --> 00:15:39,039 So even though you boys have an exam on Monday, 447 00:15:39,139 --> 00:15:42,609 you're all in here partying like a bunch of animals! 448 00:15:42,709 --> 00:15:45,578 Well, apparently, I'm going to have to teach you all a lesson. 449 00:15:48,415 --> 00:15:49,782 [music playing] 450 00:15:49,882 --> 00:15:53,253 [cheering] 451 00:15:54,654 --> 00:15:57,790 Kroger, I can't get a lap dance in front of my dad. 452 00:15:57,890 --> 00:15:59,892 Uh, you are now. 453 00:15:59,993 --> 00:16:02,795 [cheering] 454 00:16:14,374 --> 00:16:16,243 Oh my God, Ben Bellow? 455 00:16:16,343 --> 00:16:17,877 - [laughs] - Amber. 456 00:16:17,977 --> 00:16:18,811 How are you, hon? 457 00:16:18,911 --> 00:16:19,712 I'm doing great. 458 00:16:19,812 --> 00:16:20,913 How are you? - Good to see you. 459 00:16:21,014 --> 00:16:22,015 Oh, it's been such a long time. 460 00:16:22,115 --> 00:16:23,150 We have to catch up. 461 00:16:23,250 --> 00:16:24,284 Absolutely. 462 00:16:24,384 --> 00:16:26,053 Listen, go easy on him, will you, sweetheart? 463 00:16:26,153 --> 00:16:27,120 It's my son. 464 00:16:27,220 --> 00:16:28,321 Oh, [giggles] that's so cute. 465 00:16:28,421 --> 00:16:29,522 Hey! All right. 466 00:16:29,622 --> 00:16:30,423 Here we go. 467 00:16:30,523 --> 00:16:33,093 [cheering] 468 00:16:33,193 --> 00:16:35,395 How do you know her? 469 00:16:35,495 --> 00:16:37,397 She's been in and out of my courtroom a few times, 470 00:16:37,497 --> 00:16:38,898 and I've decided to be lenient. 471 00:16:38,998 --> 00:16:40,133 You know, get her some counseling. 472 00:16:40,233 --> 00:16:42,702 Apparently it really helped turn her life around. 473 00:16:42,802 --> 00:16:44,771 But she's a stripper. 474 00:16:44,871 --> 00:16:46,039 Yeah. 475 00:16:46,139 --> 00:16:47,440 But she used to be an investment banker. 476 00:16:51,211 --> 00:16:52,979 What would your husband like to have more than 477 00:16:53,080 --> 00:16:54,981 anything else in the world? 478 00:16:55,082 --> 00:16:58,151 A second shot at happiness with someone he hasn't met? 479 00:16:58,251 --> 00:16:59,519 Hm, is everything OK, Jess? 480 00:16:59,619 --> 00:17:00,887 Yeah, sweetie. 481 00:17:00,987 --> 00:17:02,422 I mean, I don't want to get all motherly on you or anything, 482 00:17:02,522 --> 00:17:04,957 but you really suck at this game. 483 00:17:05,058 --> 00:17:06,426 I'm sorry. 484 00:17:06,526 --> 00:17:08,761 I'm ruining everyone's fun. 485 00:17:08,861 --> 00:17:09,962 Let's keep going. 486 00:17:10,063 --> 00:17:11,364 OK, Jess. 487 00:17:11,464 --> 00:17:13,533 Moving on to the next question, so we can move on to the gifts. 488 00:17:13,633 --> 00:17:15,368 What with Tom say was the moment the two of you 489 00:17:15,468 --> 00:17:16,403 both fell in love? 490 00:17:19,306 --> 00:17:23,176 Well, I can't say for sure what the moment for Tom was, 491 00:17:23,276 --> 00:17:26,946 but I remember mine. 492 00:17:27,046 --> 00:17:28,981 It was the first grade. 493 00:17:29,082 --> 00:17:32,452 I was the new kid and kind of shy. 494 00:17:32,552 --> 00:17:35,188 I looked across the playground, and there 495 00:17:35,288 --> 00:17:44,464 was Tom, in blue overalls, sneakers, and mismatched socks. 496 00:17:44,564 --> 00:17:46,633 I couldn't take my eyes off him. 497 00:17:46,733 --> 00:17:48,168 And not just because of the chocolate 498 00:17:48,268 --> 00:17:50,002 pudding all over his face. 499 00:17:50,103 --> 00:17:51,438 It was like time slowed down. 500 00:17:54,274 --> 00:17:58,578 He smiled at me, and then all of a sudden, he shouted, look out! 501 00:17:58,678 --> 00:18:02,582 And I turned, and I just missed being puked on by Ken Paulson. 502 00:18:02,682 --> 00:18:04,251 [laughter] 503 00:18:06,586 --> 00:18:07,720 Tom always has my back. 504 00:18:10,523 --> 00:18:13,493 That's one of the reasons why I married him. 505 00:18:13,593 --> 00:18:16,596 And it's been that way for as long as I can remember. 506 00:18:16,696 --> 00:18:20,467 I just-- I didn't realize until now. 507 00:18:20,567 --> 00:18:23,236 [women cooing and awing] 508 00:18:24,737 --> 00:18:26,773 Now, a word about vermouth. 509 00:18:26,873 --> 00:18:28,341 Personally, I never touch the stuff. 510 00:18:28,441 --> 00:18:31,077 But it's always good to have a little on hand for the ladies. 511 00:18:31,178 --> 00:18:31,978 Huh? 512 00:18:32,078 --> 00:18:33,713 He's doing the vermouth speech. 513 00:18:33,813 --> 00:18:34,981 This is brutal. 514 00:18:35,081 --> 00:18:36,082 Relax, man. 515 00:18:36,183 --> 00:18:37,550 Everyone loves him. 516 00:18:37,650 --> 00:18:39,419 Are you sure they're not just humoring him? 517 00:18:39,519 --> 00:18:40,287 dude, look. 518 00:18:40,387 --> 00:18:41,621 That guy's taking notes. 519 00:18:41,721 --> 00:18:44,824 Let's say you find yourself after work with a date. 520 00:18:44,924 --> 00:18:46,659 No time to go home. 521 00:18:46,759 --> 00:18:48,561 Well, if you don't have any cologne, 522 00:18:48,661 --> 00:18:51,731 try rubbing a little lemon rind behind your ear. 523 00:18:51,831 --> 00:18:53,333 Dude, where are you going? 524 00:18:53,433 --> 00:18:56,636 This guy is awesome. 525 00:18:56,736 --> 00:19:00,473 Not like that old dude over there who's trying too hard. 526 00:19:00,573 --> 00:19:02,275 And another charitable donation to Save the bark 527 00:19:02,375 --> 00:19:03,176 beetle. 528 00:19:03,276 --> 00:19:04,411 Thank you. 529 00:19:04,511 --> 00:19:06,279 I told my friends that you would probably 530 00:19:06,379 --> 00:19:07,680 want to do something good for the world 531 00:19:07,780 --> 00:19:10,250 rather than just collect these meaningless trinkets. 532 00:19:10,350 --> 00:19:11,551 God, this party sucks. 533 00:19:11,651 --> 00:19:12,452 OK. 534 00:19:12,552 --> 00:19:14,187 So why don't we cut the cake? 535 00:19:14,287 --> 00:19:15,222 Where's Judith? 536 00:19:15,322 --> 00:19:17,624 Oh, I think she's down for the night. 537 00:19:17,724 --> 00:19:20,893 Say hello to a few late arrivals. 538 00:19:20,993 --> 00:19:22,262 What's going on? 539 00:19:22,362 --> 00:19:24,664 Well, I thought you might like to meet some friends of mine 540 00:19:24,764 --> 00:19:26,399 from the neighborhood. 541 00:19:26,499 --> 00:19:29,068 So which one is the lucky bride? 542 00:19:29,168 --> 00:19:34,807 Everyone, I'd like you all to meet Jessie Hill Bellow, 543 00:19:34,907 --> 00:19:36,476 my daughter-in-law. 544 00:19:36,576 --> 00:19:38,010 Mazeltov. 545 00:19:38,110 --> 00:19:38,911 Come over here. 546 00:19:39,011 --> 00:19:39,979 JESSIE: Thank you. 547 00:19:40,079 --> 00:19:41,448 Sorry, Jessie. 548 00:19:41,548 --> 00:19:43,850 I'm just doing the best I can. 549 00:19:43,950 --> 00:19:44,984 Why are you crying? 550 00:19:47,887 --> 00:19:51,658 Because I'm never going to get a panini maker. 551 00:19:51,758 --> 00:19:53,460 No. 552 00:19:53,560 --> 00:19:55,628 Where did you learn to hold your liquor like that? 553 00:19:55,728 --> 00:19:58,798 Well, son, your grandmother was a woman of hidden depths. 554 00:19:58,898 --> 00:20:00,099 [zipper unzipping] 555 00:20:00,199 --> 00:20:01,901 Wicked party, Tom. 556 00:20:02,001 --> 00:20:04,304 Hey, don't tell your mom I peed on the hydrangeas. 557 00:20:04,404 --> 00:20:06,473 When did you-- 558 00:20:06,573 --> 00:20:08,708 Those are your hydrangeas, Phil. 559 00:20:08,808 --> 00:20:10,543 Oh. 560 00:20:10,643 --> 00:20:13,613 Dad, I have to confess, I didn't invite 561 00:20:13,713 --> 00:20:15,915 anybody to our bachelor party. 562 00:20:16,015 --> 00:20:17,049 I know, son. 563 00:20:17,149 --> 00:20:19,185 You're unpopular, but you're not that popular. 564 00:20:19,286 --> 00:20:20,152 To be honest, I-- 565 00:20:20,253 --> 00:20:21,554 I thought you embarrass me, but-- 566 00:20:21,654 --> 00:20:22,455 PHIL: [vomiting] 567 00:20:22,555 --> 00:20:24,591 You didn't totally suck. 568 00:20:24,691 --> 00:20:27,327 This is a rite of passage in a young man's life, 569 00:20:27,427 --> 00:20:30,630 to see his father as a man, not just a dad. 570 00:20:30,730 --> 00:20:33,766 So when do I get that lesson on the perfect martini? 571 00:20:33,866 --> 00:20:34,667 When you're 25. 572 00:20:40,307 --> 00:20:43,843 Hey, how was your night? 573 00:20:43,943 --> 00:20:45,345 Mm. 574 00:20:45,445 --> 00:20:46,679 I'm so glad to see you. 575 00:20:46,779 --> 00:20:48,014 I feel the same way. 576 00:20:48,114 --> 00:20:50,483 [moaning] 577 00:20:50,583 --> 00:20:53,453 [vomiting] 578 00:20:53,553 --> 00:20:54,921 Oh, [laughs]. 579 00:21:02,962 --> 00:21:08,368 Well, all things considered, it was a perfect day. 580 00:21:08,468 --> 00:21:09,268 Really? 581 00:21:09,369 --> 00:21:11,070 Well, it sounded pretty rough. 582 00:21:11,170 --> 00:21:13,473 You mad at Jessie, Jessie mad at you. 583 00:21:13,573 --> 00:21:15,542 Monica going through everybody's purses for cash. 584 00:21:15,642 --> 00:21:18,110 You do know when you say all things considered, 585 00:21:18,210 --> 00:21:21,748 you're not actually supposed to consider all things? 586 00:21:21,848 --> 00:21:22,649 Oh. 587 00:21:22,749 --> 00:21:23,816 Sorry, honey. 588 00:21:23,916 --> 00:21:26,586 I did get to relive one great memory, though. 589 00:21:26,686 --> 00:21:27,487 Hm? 590 00:21:27,587 --> 00:21:29,689 The moment that we first met. 591 00:21:29,789 --> 00:21:30,590 Huh? 592 00:21:30,690 --> 00:21:35,227 Ah, the chairlift. 593 00:21:35,328 --> 00:21:37,730 Was it a gondola? 594 00:21:37,830 --> 00:21:39,265 Spain. 595 00:21:39,366 --> 00:21:43,570 [sighs] Way to ruin the perfect day. 596 00:21:43,670 --> 00:21:44,837 But it was on the first-- 597 00:21:44,937 --> 00:21:46,639 Go to sleep, Ben. 598 00:21:46,739 --> 00:21:47,540 [claps] 599 00:21:49,476 --> 00:21:50,276 Chairlift. 600 00:21:50,377 --> 00:21:51,277 [music playing] 601 00:21:51,378 --> 00:21:55,247 In the glare of their lights. 602 00:21:55,348 --> 00:22:02,355 While the natives kept repeating ancient jungle rites. 603 00:22:02,455 --> 00:22:06,826 Oh, and once the dusky warriors began to raise their arms 604 00:22:06,926 --> 00:22:13,132 to skies above, and the natives stepped forth to chant 605 00:22:13,232 --> 00:22:15,835 to his voodoo goddess of love. 606 00:22:18,037 --> 00:22:18,838 Hm-baloo! 607 00:22:22,842 --> 00:22:24,544 [music playing] 608 00:22:30,316 --> 00:22:33,285 [music playing] 609 00:22:33,335 --> 00:22:37,885 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.