Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,667 --> 00:00:59,125
Who is that?!
2
00:01:00,208 --> 00:01:02,792
Asaolu, how are you?
3
00:01:03,667 --> 00:01:05,787
- What is this?
- What's the meaning of this?
4
00:01:06,000 --> 00:01:12,458
Is it true that you gave
the contract of the Wood Berry Apartments
5
00:01:12,542 --> 00:01:14,208
to Rotimi?
6
00:01:14,292 --> 00:01:19,958
Oh! Is that why you barged
into my room? Just disrespecting me! Me?!
7
00:01:22,292 --> 00:01:25,583
Oh, oh!
So because I'm in your hotel,
8
00:01:26,833 --> 00:01:30,542
that's why you chose to
embarrass me like a fowl?!
9
00:01:32,917 --> 00:01:34,625
Asaolu answer the question now.
10
00:01:35,833 --> 00:01:38,875
Look AJ,
11
00:01:39,625 --> 00:01:43,000
you know that this is a business decision.
12
00:01:43,750 --> 00:01:48,708
You are a businessman. And in
decision making, there are processes.
13
00:01:49,667 --> 00:01:51,917
There are processes. Look, I am just…
14
00:01:52,000 --> 00:01:56,500
I'm just a small piece of
the structure. You should understand.
15
00:01:57,083 --> 00:01:58,458
It's alright.
16
00:01:59,000 --> 00:02:03,708
You're a… little piece of the structure.
17
00:02:04,375 --> 00:02:06,708
Eh? Eh, nothing bad.
18
00:02:06,792 --> 00:02:07,872
Grab him!
19
00:02:07,917 --> 00:02:11,042
What's that? What is it?
Get away! Get... What's that?
20
00:02:11,125 --> 00:02:13,625
Hey! Hey! Ha! Ha! Get away! Hey, hey!
21
00:02:13,708 --> 00:02:16,917
AJ, AJ, AJ! We're friends!
22
00:02:17,000 --> 00:02:18,417
- I thought so.
- AJ.
23
00:02:19,125 --> 00:02:21,833
I thought we were friends,
you're a small piece now.
24
00:02:21,917 --> 00:02:23,393
Cut up his thighs for me.
25
00:02:40,792 --> 00:02:42,583
It's getting really sunny.
26
00:02:42,667 --> 00:02:44,184
Yeah, but the sun
is not as hot as you are.
27
00:02:44,208 --> 00:02:45,934
- Oh please.
- I'm dead serious.
28
00:02:45,958 --> 00:02:47,059
- You okay?
- Yeah, I'm good, sure.
29
00:02:47,083 --> 00:02:48,542
- Yeah?
- Yeah, I'm alright.
30
00:02:48,625 --> 00:02:51,333
Oh! Daddy's here! Hi daddy!
31
00:02:56,542 --> 00:02:57,643
- How are you?
- I'm fine, daddy.
32
00:02:57,667 --> 00:03:00,042
- Good.
- What? Do you like my dress?
33
00:03:00,125 --> 00:03:01,250
It is beautiful.
34
00:03:01,333 --> 00:03:02,708
- See?!
- I love it.
35
00:03:02,792 --> 00:03:03,976
- Thank you daddy.
- So what's the occasion?
36
00:03:04,000 --> 00:03:07,875
Oh! Um, just going on a weekend
getaway with some friends.
37
00:03:07,958 --> 00:03:11,500
So I won't be able to meet
our Sunday brunch. I'm sorry.
38
00:03:11,583 --> 00:03:13,917
I'm sorry, I'm sorry.
I'll make it up to you, I promise.
39
00:03:14,458 --> 00:03:15,708
Good… good afternoon, sir.
40
00:03:15,792 --> 00:03:20,458
Hm-hm. So where is this…
"weekend getaway"?
41
00:03:21,333 --> 00:03:24,167
It's around. Just around
the corner, just a few good friends.
42
00:03:24,250 --> 00:03:25,792
Yes… yes sir.
43
00:03:25,875 --> 00:03:27,417
Eh-eh?
44
00:03:27,500 --> 00:03:28,750
Yes daddy.
45
00:03:29,792 --> 00:03:33,208
- That's your car?
- Hm… Yes sir.
46
00:03:33,292 --> 00:03:36,500
Uh… Come here.
47
00:03:38,042 --> 00:03:40,333
Daddy, what...
What are you doing?
48
00:03:40,417 --> 00:03:43,708
- My dear, you can take my car.
- Hm?
49
00:03:44,333 --> 00:03:47,542
Daddy, no, don't… don't worry.
I'll just drive mine, or…
50
00:03:47,625 --> 00:03:50,250
Mm-mm, mm-mm. Let him drive you
51
00:03:50,917 --> 00:03:54,375
- like the princess that you are.
- Aww, daddy!
52
00:03:56,125 --> 00:03:58,083
Thank you daddy! Thank you.
53
00:03:58,833 --> 00:04:00,875
- Yay! Okay.
- You have fun.
54
00:04:00,958 --> 00:04:02,750
- Don't forget your medication.
- For sure.
55
00:04:02,833 --> 00:04:05,333
- Eh-eh. And you…
- Thank you, sir.
56
00:04:07,042 --> 00:04:08,708
Bring her back without a scratch.
57
00:04:08,792 --> 00:04:11,208
- Ah, of course, no problem. I...
- Hello.
58
00:04:12,208 --> 00:04:14,667
I was not talking about the car.
59
00:04:15,542 --> 00:04:19,833
Oh. Oh, yes, sir.
Of course. Of course, sir.
60
00:04:19,916 --> 00:04:21,083
Yes sir.
61
00:04:21,166 --> 00:04:22,792
Daddy, it's fine, it's fine.
62
00:04:22,875 --> 00:04:24,833
- I'll see you soon, okay?
- Have fun, yeah?
63
00:04:24,917 --> 00:04:27,333
- Thank you! Yay!
- Thank you sir.
64
00:04:28,458 --> 00:04:29,708
Thank you sir.
65
00:04:41,375 --> 00:04:44,083
Ah-ah. This whip is so sick.
66
00:04:44,167 --> 00:04:47,000
I know, right?
67
00:04:47,083 --> 00:04:48,208
Oh my God.
68
00:04:48,292 --> 00:04:49,476
You know, daddy can be cool like that,
69
00:04:49,500 --> 00:04:51,917
- sometimes.
- I mean!
70
00:04:52,000 --> 00:04:54,458
Oh shit, it's time for my meds.
71
00:04:54,542 --> 00:04:56,625
- Oh okay.
- Yeah.
72
00:04:56,708 --> 00:04:58,500
Oh my God.
73
00:04:59,083 --> 00:05:03,167
Ah-ah. This car is too sick!
74
00:05:03,250 --> 00:05:04,333
Wow.
75
00:05:05,208 --> 00:05:08,458
- Awesome.
- Okay.
76
00:05:08,542 --> 00:05:10,708
- Come on.
- So, who else is coming to the getaway?
77
00:05:10,792 --> 00:05:15,000
Um, my friends, my friends. I mean, we've
been friends for like a very long time.
78
00:05:15,083 --> 00:05:19,208
I'm talking about OGs that we used
to do almost everything back then in uni.
79
00:05:19,292 --> 00:05:21,500
I'm just happy
the whole squad is coming back.
80
00:05:21,583 --> 00:05:23,125
Like I mean, it's about time.
81
00:05:23,208 --> 00:05:25,167
Ah-ah, it's going to be fun! Like,
82
00:05:25,250 --> 00:05:27,792
just forget about it.
You know my… you know cousin Ferdy?
83
00:05:27,875 --> 00:05:30,250
- Ferdy is your cousin?
- Ah! Yes, now.
84
00:05:31,292 --> 00:05:33,708
Interesting. I mean,
his father is a family friend.
85
00:05:33,792 --> 00:05:37,167
Oh! Ah-ah. Ferdy just got back
from the UK, babe. Like,
86
00:05:37,250 --> 00:05:40,000
he wants us...
He has some big plans for us first.
87
00:05:40,083 --> 00:05:41,923
He wants us to do
some massive things together.
88
00:05:42,000 --> 00:05:45,167
I'm so excited! Like,
that's why I just can't wait to get there.
89
00:05:45,250 --> 00:05:46,708
- Because…
- Problem!
90
00:05:46,792 --> 00:05:48,875
I'm telling you! And then my friend, Tito,
91
00:05:48,958 --> 00:05:50,768
- Okay.
- The Nollywood superstar.
92
00:05:50,792 --> 00:05:52,125
He's a big boy.
93
00:05:52,208 --> 00:05:53,601
- The actor!
- Do you get me?
94
00:05:53,625 --> 00:05:56,792
And then, Shima is going to be
there as well, with his wife, Layo.
95
00:05:56,875 --> 00:05:58,708
Layo is a doctor. Like both of them,
96
00:05:58,792 --> 00:06:00,833
they are just swimming
in real estate money,
97
00:06:00,917 --> 00:06:06,458
believe me. They have their own money,
lowkey. Today will be interesting.
98
00:06:06,542 --> 00:06:08,083
Alright. It better be lit.
99
00:06:08,167 --> 00:06:10,208
- It has to be lit.
- It better be.
100
00:06:10,292 --> 00:06:11,625
Oh my God.
101
00:06:11,708 --> 00:06:15,000
Wait, how can I play something?
I need to get my mood up now.
102
00:06:15,083 --> 00:06:16,625
What do you want to listen to, babe?
103
00:06:16,708 --> 00:06:19,167
Uh… You know what I'd rather listen to?
104
00:06:19,833 --> 00:06:22,292
I mean, the sound of you
just moaning on top of me.
105
00:06:22,375 --> 00:06:23,809
- While we're driving?
- Yeah, while we're driving.
106
00:06:23,833 --> 00:06:26,083
Really?
107
00:06:26,167 --> 00:06:29,250
- Silly.
- Oh my God.
108
00:06:29,708 --> 00:06:31,583
Okay, uh…
109
00:06:32,375 --> 00:06:34,667
That's it. Let's get in the mood.
110
00:06:34,750 --> 00:06:36,708
Come on!
111
00:06:36,792 --> 00:06:39,083
- Come on! Hey, hey!
- Hey!
112
00:07:04,500 --> 00:07:09,333
Okay sir. Thank you. We look
forward to the contract. Alright.
113
00:07:09,417 --> 00:07:10,708
And that's a wrap!
114
00:07:10,792 --> 00:07:13,125
- A wrap? You like it?
- It's nice.
115
00:07:13,208 --> 00:07:14,848
Are you sure you don't want more?
116
00:07:16,708 --> 00:07:19,292
Uh, I'm gonna have
to steal him for a bit.
117
00:07:19,625 --> 00:07:21,958
Alright, nice to meet you.
Fantastic, yeah.
118
00:07:27,958 --> 00:07:30,292
Guess what, GLO is in the bag!
119
00:07:30,375 --> 00:07:32,295
- I'm not joking. I'm...
- You're kidding, right?
120
00:07:34,333 --> 00:07:36,292
- Finally!
- Finally.
121
00:07:36,792 --> 00:07:42,042
- Bad boy Tito to the world!
- Congrats baby!
122
00:07:42,125 --> 00:07:45,583
No, no, no. Congrats to us.
123
00:07:46,000 --> 00:07:49,250
- Congrats to us.
- Congrats to us.
124
00:07:53,125 --> 00:07:55,208
We're currently projecting 24 units
125
00:07:55,292 --> 00:07:57,375
of three and four-bedroom apartments.
126
00:07:59,458 --> 00:08:01,333
Yes sir.
127
00:08:02,417 --> 00:08:04,625
Great. So I'll send you an email,
128
00:08:04,708 --> 00:08:06,226
so you can read through
some of the benefits
129
00:08:06,250 --> 00:08:07,542
of this kind of partnership.
130
00:08:08,208 --> 00:08:11,458
Yes. Great sir. Talk to you soon.
131
00:08:13,250 --> 00:08:14,458
Lord,
132
00:08:15,875 --> 00:08:20,500
I've been doing this test over and
over again for the past three weeks.
133
00:08:23,167 --> 00:08:25,708
Heavenly Father, I use this kit as a
134
00:08:25,792 --> 00:08:28,708
point of contact to your throne
of miracles, Lord please.
135
00:08:35,957 --> 00:08:39,000
Coming!
136
00:09:05,667 --> 00:09:07,125
Guy, what's up?
137
00:09:08,375 --> 00:09:10,208
I just spoke to Mr. Akeem.
138
00:09:11,792 --> 00:09:13,958
The guy is a stingy bastard!
139
00:09:14,542 --> 00:09:19,542
Make sure you suck every dollar
out of him. As in every last cent.
140
00:09:22,708 --> 00:09:25,292
Listen, I'm off for the weekend okay, but
141
00:09:25,375 --> 00:09:26,833
I'll send you his e-mail address.
142
00:09:26,917 --> 00:09:29,708
So just draft something he can't
resist and then leave the rest to me.
143
00:09:31,625 --> 00:09:36,333
Alright. Gotta go. Talk to you later, bye.
144
00:09:38,542 --> 00:09:40,417
- Hey.
- You good?
145
00:09:40,500 --> 00:09:42,125
Mm-hm.
146
00:09:45,000 --> 00:09:46,125
Wait.
147
00:09:46,208 --> 00:09:49,833
Before you carry all my lipstick. Okay.
148
00:09:52,667 --> 00:09:54,083
- You ready?
- Yeah.
149
00:10:04,750 --> 00:10:08,250
Mummy, I'm fine.
150
00:10:08,333 --> 00:10:10,500
I have told you already.
151
00:10:12,375 --> 00:10:13,625
It's good.
152
00:10:14,125 --> 00:10:17,833
We're fine. We're all fine. We thank God.
153
00:10:20,542 --> 00:10:22,083
Yes.
154
00:10:25,083 --> 00:10:26,625
What?
155
00:10:28,625 --> 00:10:33,833
Hello? Mummy? Hello?
156
00:10:36,417 --> 00:10:38,708
Everything okay?
157
00:10:39,417 --> 00:10:41,667
Yeah, it's just network.
158
00:10:42,875 --> 00:10:46,000
- How is she?
- She's good.
159
00:10:46,083 --> 00:10:49,000
She sends her regards.
160
00:10:49,542 --> 00:10:51,667
What?
161
00:10:55,292 --> 00:10:58,833
It's just wild, that after all
these years, she still doesn't like me.
162
00:10:59,542 --> 00:11:01,083
Come on babe, she likes you.
163
00:11:02,417 --> 00:11:04,833
- She likes you. She's just…
- Right.
164
00:11:06,250 --> 00:11:08,542
Anxious to have grandkids, that's all.
165
00:11:08,625 --> 00:11:09,875
I know.
166
00:11:09,958 --> 00:11:11,375
Tell her grandkids will come.
167
00:11:13,500 --> 00:11:15,833
By the grace of Almighty God.
168
00:11:18,625 --> 00:11:19,917
Say "amen".
169
00:11:23,292 --> 00:11:25,667
Amen, pastor!
170
00:11:28,208 --> 00:11:32,875
Yeah, it's that one.
171
00:11:33,208 --> 00:11:36,417
We are here.
172
00:11:36,500 --> 00:11:38,809
Can't believe they put
their family logo on the gate.
173
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Of course.
174
00:11:50,500 --> 00:11:52,167
Alright.
175
00:12:15,917 --> 00:12:18,292
- My guy!
- What's popping?!
176
00:12:19,667 --> 00:12:22,292
- Is this you?
- In the flesh, bro!
177
00:12:24,750 --> 00:12:27,500
To life, happiness
and a million hangovers.
178
00:12:27,583 --> 00:12:29,223
Skip the million hangovers and thank you.
179
00:12:30,667 --> 00:12:31,833
First lady!
180
00:12:33,958 --> 00:12:35,542
So good to see you, Ferdy.
181
00:12:35,625 --> 00:12:39,500
It's been like what, ten plus
years and you have not aged a day.
182
00:12:39,583 --> 00:12:41,143
- Guy, don't tease my wife.
- Tease.
183
00:12:41,167 --> 00:12:43,018
- What's this?
- Don't mind him, he's started.
184
00:12:43,042 --> 00:12:45,851
You think all of this flattery will make
us forget that you missed our wedding?
185
00:12:45,875 --> 00:12:48,333
Aw, come... I'm sorry.
186
00:12:48,417 --> 00:12:50,393
But the most
important thing is that we're here now
187
00:12:50,417 --> 00:12:52,208
and this weekend
is gonna be like a bonfire.
188
00:12:53,958 --> 00:12:56,500
I trust you, man!
Let's do it, let's go!
189
00:12:56,583 --> 00:12:58,958
Oh, right on time.
190
00:13:03,458 --> 00:13:06,375
- Tito!
- Nollywood's finest!
191
00:13:09,958 --> 00:13:11,208
- What's my niggas!
- Oh my God!
192
00:13:11,292 --> 00:13:13,212
Wait for the car to stop
before you come out now.
193
00:13:13,292 --> 00:13:16,083
- What's popping?
- Bro!!
194
00:13:18,500 --> 00:13:20,958
What's up with you, bro?
It's been a minute.
195
00:13:23,125 --> 00:13:24,917
- See you!
- Ah-ah!
196
00:13:28,875 --> 00:13:31,000
- Good to see you.
- You too!
197
00:13:33,375 --> 00:13:36,000
- Hey!
- Hi!
198
00:13:36,083 --> 00:13:37,833
- Hi
- So guys,
199
00:13:37,917 --> 00:13:40,958
meet my fiancée and manager,
200
00:13:41,042 --> 00:13:42,833
- Ndali.
- Oh. The beautiful face
201
00:13:42,917 --> 00:13:45,125
- behind the big brand. It's a pleasure.
- You know.
202
00:13:45,208 --> 00:13:46,958
- The pleasure's mine.
- Powerhouse.
203
00:13:47,042 --> 00:13:50,083
- Hi, my name is Ndali.
- Hi!
204
00:13:50,958 --> 00:13:53,250
And I brought brownies.
205
00:13:53,833 --> 00:13:56,833
- Oh, brownies.
- So, are we ready to party?
206
00:13:56,917 --> 00:13:59,833
- Mm-hm.
- Wait, wait, who else are we expecting?
207
00:14:01,167 --> 00:14:03,333
- What's good fam?!
- Bem in the building!
208
00:14:03,417 --> 00:14:05,000
- My brother!
- Whoop whoop!
209
00:14:05,083 --> 00:14:07,708
- You invited Bem?
- Why not?
210
00:14:07,792 --> 00:14:09,083
What'd you mean "why not"?
211
00:14:09,167 --> 00:14:12,667
Dude, he's my cousin.
I can't just act like he doesn't exist.
212
00:14:12,750 --> 00:14:15,417
I don't fucking care.
Dude, you know what's up.
213
00:14:15,500 --> 00:14:16,917
Dude, it's been ten years, come on.
214
00:14:17,000 --> 00:14:19,667
Guy, guy, guy, guy.
Calm down, eh? Calm down.
215
00:14:19,750 --> 00:14:21,958
Let's not let
this ruin this weekend.
216
00:14:22,042 --> 00:14:24,125
- Guys, relax, relax.
- No problem.
217
00:14:24,750 --> 00:14:26,630
- We'll figure it out.
- Don't tell me to relax.
218
00:14:32,750 --> 00:14:34,958
Let it go.
219
00:14:35,333 --> 00:14:36,792
Babe, what's wrong?
220
00:14:39,167 --> 00:14:40,500
Big Bem!
221
00:14:41,375 --> 00:14:42,893
My brother, what're you saying, bro?
222
00:14:42,917 --> 00:14:44,958
Good to see you, my guy.
Ah-ah, been a minute.
223
00:14:45,042 --> 00:14:47,333
So um… um, quick one.
224
00:14:47,417 --> 00:14:49,625
Uh, Shima is in a bit of a mood.
225
00:14:50,500 --> 00:14:52,042
- Yeah.
- Come on bro.
226
00:14:52,500 --> 00:14:54,018
Don't tell me
you didn't tell him I was coming.
227
00:14:54,042 --> 00:14:55,559
I didn't tell him, but...
228
00:14:55,583 --> 00:14:58,583
- Bro, you fucked up. Come on.
- Calm down.
229
00:14:58,667 --> 00:15:00,250
Hello darling!
230
00:15:00,667 --> 00:15:02,542
- Come on.
- You alright, babe?
231
00:15:02,958 --> 00:15:04,833
Come on, let's go.
232
00:15:20,792 --> 00:15:22,875
I genuinely don't think
it's that bad.
233
00:15:22,958 --> 00:15:25,018
- Three days, we're out of here.
- It's fucked up, man.
234
00:15:25,042 --> 00:15:28,875
You messed up.
Why didn't you give us a heads-up?
235
00:15:31,000 --> 00:15:33,101
- Bem-Bem. How are you?
- Hi iyawo, good to see you.
236
00:15:33,125 --> 00:15:34,792
I'm fine, thank you. How you doing?
237
00:15:34,875 --> 00:15:36,595
- I'm good.
- You look beautiful.
238
00:15:36,792 --> 00:15:38,583
Hi, my bro. It's been a while.
239
00:15:38,667 --> 00:15:40,167
I'm not your bro.
240
00:15:43,500 --> 00:15:47,000
Tito! Bro, I saw…
I… I… saw your movies, man.
241
00:15:47,083 --> 00:15:51,500
Great stuff. I love what you're doing.
Real... I really love what you're doing.
242
00:15:52,208 --> 00:15:53,667
Cool.
243
00:15:53,750 --> 00:15:57,500
Um anyway, um, this is
my beautiful girlfriend, Lisa.
244
00:15:57,583 --> 00:16:00,250
- Hi Lisa.
- Lisa, these are my friends.
245
00:16:00,333 --> 00:16:02,125
- Hi.
- Hi.
246
00:16:02,208 --> 00:16:03,458
Wait, are you not the girl
247
00:16:03,542 --> 00:16:06,833
from social media that had
a video that trended recently?
248
00:16:06,917 --> 00:16:08,375
- Yes, yes.
- Oh!
249
00:16:08,458 --> 00:16:10,792
I have a few more
I haven't posted actually.
250
00:16:11,542 --> 00:16:13,542
I like your movies, by the way.
251
00:16:14,167 --> 00:16:16,167
- Thanks.
- Yeah, you're welcome.
252
00:16:16,250 --> 00:16:18,500
- Nice acting.
- Thanks.
253
00:16:18,583 --> 00:16:21,708
We could even do a skit together. Right?
254
00:16:21,792 --> 00:16:23,292
- Okay.
- You know what,
255
00:16:24,083 --> 00:16:26,333
- let's take a selfie.
- Hi.
256
00:16:26,875 --> 00:16:28,958
- Hi.
- Okay. Okay!
257
00:16:29,042 --> 00:16:32,167
Ladies and gents… welcome…
258
00:16:33,333 --> 00:16:34,667
to casa Ferdinand.
259
00:16:35,125 --> 00:16:38,833
A house without inhibition,
where you leave everything at the door.
260
00:16:38,917 --> 00:16:40,792
Including your moral code.
261
00:16:40,875 --> 00:16:43,250
For this is a no judgment zone.
262
00:16:43,333 --> 00:16:47,958
I want you to leave your home
training where it belongs, at home.
263
00:16:48,667 --> 00:16:52,042
Cause ladies and gentlemen,
you are in for a weekend
264
00:16:52,125 --> 00:16:56,625
you will never ever forget.
265
00:16:57,250 --> 00:16:59,042
Now, who is ready to party?
266
00:16:59,958 --> 00:17:01,518
- Me!
- We're ready!
267
00:17:01,542 --> 00:17:03,875
- Any takers? Any takers?
- Yeah!
268
00:17:05,416 --> 00:17:09,291
Pop it! You're wasting time.
269
00:18:59,375 --> 00:19:01,375
Hey.
270
00:19:03,792 --> 00:19:05,458
Hey.
271
00:19:06,833 --> 00:19:08,083
You okay?
272
00:19:13,042 --> 00:19:14,625
That's what you came here to ask me?
273
00:19:16,375 --> 00:19:17,542
Lisa…
274
00:19:17,625 --> 00:19:22,292
I came on a weekend getaway
with my boyfriend,
275
00:19:22,375 --> 00:19:26,042
and then I meet my ex here.
276
00:19:26,125 --> 00:19:29,167
- Yeah, Ferdy is…
- And the wife?
277
00:19:30,083 --> 00:19:31,208
Come on.
278
00:19:33,083 --> 00:19:34,417
Surely you knew I was married.
279
00:19:34,500 --> 00:19:36,460
How the hell would I have
known you were married?!
280
00:19:36,500 --> 00:19:38,476
Eight months together,
not once did you mention it!
281
00:19:38,500 --> 00:19:39,875
Did you mention it at any point?
282
00:19:39,958 --> 00:19:41,417
Lisa, keep your voice down.
283
00:19:41,500 --> 00:19:46,750
Keep my voice down. Oh. Okay.
284
00:19:48,083 --> 00:19:49,583
I see…
285
00:19:49,958 --> 00:19:53,333
you're dating Bem now.
286
00:19:53,417 --> 00:19:54,577
How the hell did that happen?
287
00:19:54,625 --> 00:19:56,500
Is this some kind of pep talk?!
288
00:19:57,708 --> 00:19:59,500
- I'm just checking.
- Checking?
289
00:19:59,583 --> 00:20:05,667
You're checking
to know if I will blow up your cover
290
00:20:05,750 --> 00:20:08,083
to your friends and your wife?
291
00:20:08,167 --> 00:20:11,875
Look, Lisa, can we not make this weird,
292
00:20:11,958 --> 00:20:14,000
okay? It doesn't have to be weird.
293
00:20:16,958 --> 00:20:18,333
That's it?
294
00:20:20,083 --> 00:20:21,750
That's it?
295
00:20:23,833 --> 00:20:27,042
That's the Martin Luther King speech
you came in here to give me?
296
00:20:28,167 --> 00:20:29,851
What else would you
have me do? We broke up.
297
00:20:29,875 --> 00:20:31,083
You left me!
298
00:20:32,833 --> 00:20:34,208
It was time to move on.
299
00:20:34,292 --> 00:20:38,583
How convenient.
300
00:20:40,333 --> 00:20:45,083
Look, I just came here
to… check if you're okay.
301
00:20:46,958 --> 00:20:48,375
I'm pregnant.
302
00:20:51,542 --> 00:20:53,125
And it's yours.
303
00:20:59,250 --> 00:21:01,042
I was going to show you this.
304
00:21:01,958 --> 00:21:04,042
Took the test two weeks ago.
305
00:21:04,125 --> 00:21:06,375
Go on, check the date.
306
00:21:06,458 --> 00:21:09,875
I have the kit,
incase you think I'm lying.
307
00:21:11,208 --> 00:21:13,250
What are you saying?
We broke up a month ago.
308
00:21:13,333 --> 00:21:16,292
Oh, don't be ignorant. It's not Bem's.
309
00:21:16,375 --> 00:21:18,500
This is crazy.
310
00:21:22,042 --> 00:21:25,583
I… am… pregnant.
311
00:21:25,667 --> 00:21:27,375
- I heard you.
- Good.
312
00:21:28,833 --> 00:21:31,292
Look, If this is true…
313
00:21:32,250 --> 00:21:34,208
you know you can't keep this, right?
314
00:21:44,750 --> 00:21:49,958
I haven't stopped wearing
this since you gave it to me.
315
00:21:53,208 --> 00:21:55,125
When you gave this to me,
316
00:21:55,208 --> 00:21:56,958
you said you loved me.
317
00:21:59,083 --> 00:22:00,542
It's time to move on.
318
00:22:05,375 --> 00:22:08,125
Tito had a bad cold,
we even thought it was Covid,
319
00:22:08,208 --> 00:22:10,750
and that's why
he missed his premier in UK.
320
00:22:10,833 --> 00:22:13,083
Guys! It wasn't funny!
321
00:22:13,167 --> 00:22:16,208
- Box office king! Must be nice, hey?
- You know!
322
00:22:17,083 --> 00:22:18,476
- You know what would be nice?
- Hm?
323
00:22:18,500 --> 00:22:21,250
To own one of those apartments
you've been advertising.
324
00:22:21,333 --> 00:22:22,542
Thief.
325
00:22:25,917 --> 00:22:28,125
See, let me give you a good idea.
326
00:22:28,500 --> 00:22:31,458
Use him, the hottest face
in Nollywood right now,
327
00:22:31,542 --> 00:22:32,583
use him as your ambassador
328
00:22:32,667 --> 00:22:34,958
and then you throw in
one of your apartments as payment.
329
00:22:35,042 --> 00:22:37,708
- Damn!
- You know.
330
00:22:37,792 --> 00:22:41,583
Hold on to this babe!
She can talk her way into any deal.
331
00:22:41,667 --> 00:22:43,458
- I swear.
- I'm holding her tight.
332
00:22:45,625 --> 00:22:48,583
No, but seriously,
so much has been happening.
333
00:22:49,000 --> 00:22:51,125
I was talking to Burna just last week
334
00:22:51,208 --> 00:22:55,917
and we were talking about you know,
trying a fusion between music and acting.
335
00:22:56,000 --> 00:22:57,393
- Great!
- Something of that sort.
336
00:22:57,417 --> 00:23:00,125
- So, a musical?
- Yeah, something like that.
337
00:23:00,208 --> 00:23:02,125
Guys, you know what would be nice?
338
00:23:02,208 --> 00:23:05,208
Hooking me up
with some big-name star, man.
339
00:23:05,292 --> 00:23:08,125
Like I'm talking real star.
340
00:23:08,208 --> 00:23:09,476
- Really?
- I could do with a big name behind
341
00:23:09,500 --> 00:23:11,460
- all the hard work we're putting in.
- Wow.
342
00:23:11,667 --> 00:23:13,768
- Look at the disrespect.
- Are you listening to this guy?
343
00:23:13,792 --> 00:23:16,226
Wait, wait, wait.
Did you just say real star?
344
00:23:16,250 --> 00:23:19,184
You're still looking for hottest stars
when you have the face of Nollywood here?
345
00:23:19,208 --> 00:23:20,643
- Don't mind him.
- Really?
346
00:23:20,667 --> 00:23:21,976
- Are you joking with me?
- Come on.
347
00:23:22,000 --> 00:23:24,708
Wait, so when
are you guys getting married?
348
00:23:26,708 --> 00:23:30,125
Uh… I mean, there's no need
to rush the process.
349
00:23:31,417 --> 00:23:33,000
We've been together just…
350
00:23:33,458 --> 00:23:35,125
- Three years.
- Three years. So…
351
00:23:36,167 --> 00:23:39,042
- Just?
- Bro, three years is a very long time.
352
00:23:39,125 --> 00:23:41,042
I mean, why are you…
if you've found someone
353
00:23:41,125 --> 00:23:42,809
you know you want
to spend the rest of your life with,
354
00:23:42,833 --> 00:23:46,417
why don't you just put a…
put a ring on it and just go ahead.
355
00:23:49,125 --> 00:23:51,750
Look,
marriage scares the shit out of me.
356
00:23:52,250 --> 00:23:55,333
That's why I want to live my big boy life
in peace so nobody stresses me.
357
00:23:55,417 --> 00:23:56,934
Don't mind him,
he doesn't want to grow up.
358
00:23:56,958 --> 00:23:58,500
I don't want to grow up.
359
00:23:59,875 --> 00:24:02,375
So, you guys,
how long have you guys been together?
360
00:24:02,458 --> 00:24:03,708
- Year One.
- Since Tear Two.
361
00:24:03,792 --> 00:24:06,333
- No. We started talking in Year One,
- No?
362
00:24:06,417 --> 00:24:08,292
But we didn't start dating until Year Two.
363
00:24:08,375 --> 00:24:10,018
- Whatever she said, okay. She's right.
- Yes, I
364
00:24:10,042 --> 00:24:11,101
made him chase.
365
00:24:11,125 --> 00:24:12,833
- What's up? Are you… are you okay?
- What?
366
00:24:12,917 --> 00:24:14,851
- I said I'm fine! Why do you keep asking?!
- I'm… I'm...
367
00:24:14,875 --> 00:24:17,958
Stop asking me! Jesus! Excuse me.
368
00:24:20,667 --> 00:24:23,500
Ferdy, what's up with this place, man?
New crib or something?
369
00:24:23,583 --> 00:24:25,458
Oh, uh, very good question.
370
00:24:25,542 --> 00:24:27,333
What you're looking at
371
00:24:27,417 --> 00:24:29,958
is going to be a first class club
372
00:24:30,042 --> 00:24:31,917
for aspiring billionaires in Nigeria.
373
00:24:32,000 --> 00:24:35,417
- Okay.
- Yeah. And I want us here
374
00:24:35,500 --> 00:24:37,458
to create that experience together.
375
00:24:37,542 --> 00:24:38,792
How so?
376
00:24:38,875 --> 00:24:40,542
Shima, like Ndali says,
377
00:24:41,458 --> 00:24:44,542
you are a genius entrepreneur.
You know a good idea when you see it
378
00:24:44,625 --> 00:24:46,042
and you have the right connections.
379
00:24:46,125 --> 00:24:50,333
You can introduce massive investors
and clientele to the business.
380
00:24:50,417 --> 00:24:53,542
Tito, you are the hottest
new movie star in town.
381
00:24:53,625 --> 00:24:57,125
Yeah. A celebrity of your status is gold.
382
00:24:57,208 --> 00:25:00,292
You can be the face of the brand.
383
00:25:00,375 --> 00:25:03,542
Now imagine we bring all our
resources and skills together
384
00:25:03,625 --> 00:25:06,917
to build not just one,
but a chain of these
385
00:25:07,000 --> 00:25:09,333
in Nigeria to reward
impressive connections
386
00:25:09,417 --> 00:25:11,875
for business and pleasure.
387
00:25:11,958 --> 00:25:15,417
- I like the sound of that.
- That pleasure part.
388
00:25:15,500 --> 00:25:18,167
So, what's in it for us?
389
00:25:18,250 --> 00:25:22,917
I'm talking equity, bro. Equity.
Five percent for you and Shima.
390
00:25:23,000 --> 00:25:25,292
Bem here gets to run
the business as the manager.
391
00:25:25,375 --> 00:25:26,583
It's a win-win for everybody.
392
00:25:26,667 --> 00:25:29,500
Before Tito signs any contract,
I have some questions for you.
393
00:25:29,583 --> 00:25:34,208
And I will take your questions
later, but for now we celebrate!
394
00:25:34,292 --> 00:25:36,667
No, no. Hold on.
Hey, hey, hey. Just pause for one second.
395
00:25:36,750 --> 00:25:39,542
Let me, let me get this straight, alright.
396
00:25:39,625 --> 00:25:44,333
So, you all get
to share a percentage, correct?
397
00:25:44,417 --> 00:25:45,583
Uh-huh.
398
00:25:45,667 --> 00:25:47,167
Huh, I see.
399
00:25:47,250 --> 00:25:50,958
But then Bem here gets
to earn a salary. Correct?
400
00:25:51,042 --> 00:25:52,875
- Uh-huh.
- Hmm.
401
00:25:52,958 --> 00:25:55,708
So that's a win-win, correct?
402
00:25:55,792 --> 00:25:57,333
- Correct.
- Interesting.
403
00:25:57,417 --> 00:25:59,917
- Lisa!
- Don't even try to shut me up.
404
00:26:00,792 --> 00:26:05,125
Meanwhile, there is
"an aspiring billionaire hub"?
405
00:26:13,167 --> 00:26:15,417
Now, you know that's pretentious, right?
406
00:26:16,583 --> 00:26:20,750
Because that's just a whore house
for men to cheat on their wives.
407
00:26:20,833 --> 00:26:22,417
- Lisa!
- What?!
408
00:26:23,333 --> 00:26:27,292
Guys, um, she's…
she just um… you know, she's uh…
409
00:26:27,375 --> 00:26:29,167
Hey, hey, I don't need any, baby.
410
00:26:32,583 --> 00:26:34,250
- Are you okay?
- Oh, hey, hey, hey.
411
00:26:38,083 --> 00:26:39,833
I'll take you to the kitchen, come on.
412
00:26:41,375 --> 00:26:42,935
Seems like this is burning.
413
00:26:56,708 --> 00:26:58,708
Look, I know your type.
414
00:26:58,792 --> 00:27:02,833
Who your father is
does not give you the right
415
00:27:02,917 --> 00:27:05,917
- to talk to me anyhow in my house!
- Hey hey, hey, easy!
416
00:27:06,000 --> 00:27:08,500
Easy, please.
417
00:27:14,458 --> 00:27:16,667
Guys, I'll check the lights out.
418
00:27:20,458 --> 00:27:21,833
- Hey.
- Is everything okay?
419
00:27:21,917 --> 00:27:24,000
- Yeah, of course.
- No, no.
420
00:27:24,083 --> 00:27:28,250
Come on, you know you just…
kind of embarrassed me back there.
421
00:27:28,333 --> 00:27:30,708
Oh honey, your friends
are better at embarrassing you.
422
00:27:31,292 --> 00:27:33,667
What the hell is wrong with you, Lisa?
423
00:27:34,833 --> 00:27:36,417
Why are you here, Bem?
424
00:27:36,833 --> 00:27:39,042
These people clearly don't even like you.
425
00:27:39,458 --> 00:27:41,750
Babe, you don't know
what you're talking about.
426
00:27:42,583 --> 00:27:44,375
I just don't like the crowd.
427
00:27:44,458 --> 00:27:46,542
Come on, we just… we just got here, babe.
428
00:27:46,625 --> 00:27:48,417
And I promised your dad
we were going to have
429
00:27:48,500 --> 00:27:49,768
- a great time, and I was going to
- Okay, can you just…
430
00:27:49,792 --> 00:27:52,292
- take care of you.
- Stop?! Stop! Just stop!
431
00:27:54,917 --> 00:27:56,458
Lisa?
432
00:28:44,833 --> 00:28:49,958
I'm sorry… that I embarrassed you.
433
00:28:51,125 --> 00:28:52,833
It's alright baby.
434
00:28:53,375 --> 00:28:57,917
- Come here. Trust me it's alright.
- Sure?
435
00:28:58,000 --> 00:29:00,083
Yeah.
436
00:29:00,167 --> 00:29:03,458
- Promise?
- I promise.
437
00:29:11,250 --> 00:29:12,875
- Oh shoot. Yeah.
- Sorry.
438
00:29:12,958 --> 00:29:14,792
It's alright.
439
00:29:21,125 --> 00:29:25,875
Um… I just wanted to grab
a bottle of water actually.
440
00:29:25,958 --> 00:29:27,042
Oh wait.
441
00:29:27,125 --> 00:29:31,417
- No, no, it's fine. I can...
- I insist, please. Yeah.
442
00:29:32,208 --> 00:29:35,667
Oh God, Where is
the network in this house?
443
00:29:36,458 --> 00:29:38,667
I think Ferdy mentioned
something about an accident
444
00:29:38,750 --> 00:29:40,375
beside the base station.
445
00:29:40,458 --> 00:29:43,375
See, let me go and check outside.
I need to make some calls.
446
00:29:43,458 --> 00:29:45,792
It's no better, there's
bad network everywhere.
447
00:29:55,292 --> 00:29:56,917
Lord,
448
00:29:58,208 --> 00:30:00,542
you know that I have done this test
449
00:30:01,458 --> 00:30:06,708
over and over and over again.
450
00:30:09,708 --> 00:30:12,208
I want to be able to tell my husband.
451
00:30:30,625 --> 00:30:32,292
I use this kit
452
00:30:33,708 --> 00:30:37,333
as a point of contact
to your throne of miracles.
453
00:30:39,667 --> 00:30:44,542
Lord, your will has come to pass.
454
00:30:46,542 --> 00:30:50,375
No evil formed against me shall prosper!
455
00:30:53,583 --> 00:30:59,125
In Jesus name I pray. Amen.
456
00:31:32,208 --> 00:31:36,083
Hi guys! So,
I'm in this country house with like
457
00:31:36,167 --> 00:31:37,667
the weirdest kind of people,
458
00:31:37,750 --> 00:31:39,190
but I don't want to talk about them,
459
00:31:39,250 --> 00:31:43,417
I want to show you how cool
the place is, because it's pretty cool.
460
00:31:43,500 --> 00:31:48,500
You know, but the people?
Very weird. Don't say I said anything.
461
00:31:48,583 --> 00:31:51,083
So we'll be going to the dining area…
462
00:31:54,042 --> 00:31:55,625
Jeez.
463
00:31:58,792 --> 00:32:00,875
I am so sorry.
464
00:32:04,875 --> 00:32:06,167
Jay Rocker.
465
00:32:10,583 --> 00:32:12,292
I mean, it's you, isn't it?
466
00:32:15,042 --> 00:32:17,250
I knew it!
467
00:32:17,958 --> 00:32:21,375
I knew I had seen that
tattoo somewhere.
468
00:32:21,458 --> 00:32:23,917
Wow, who would have thought?
469
00:32:25,708 --> 00:32:29,667
You… you know you're
my favorite on Xvideos, right?
470
00:32:30,333 --> 00:32:33,208
Especially your LastMa Officer.
I saved that on my phone.
471
00:32:33,292 --> 00:32:36,958
Um, you'd… you'd have to excuse me.
472
00:32:47,500 --> 00:32:48,958
Shit.
473
00:32:56,958 --> 00:32:58,458
Shit.
474
00:33:01,750 --> 00:33:04,292
Did that girl just call me "Jay Rocker"?
475
00:33:05,167 --> 00:33:10,000
- Huh?
- Fuck. Fuck.
476
00:33:10,083 --> 00:33:11,875
What? What is it?
477
00:33:12,292 --> 00:33:17,333
She just called me Jay Rocker.
478
00:33:17,417 --> 00:33:19,750
- Who?
- That Lisa girl!
479
00:33:20,625 --> 00:33:22,708
She said she has
my videos on her phone.
480
00:33:30,792 --> 00:33:32,708
Can we talk?
481
00:33:33,333 --> 00:33:36,250
Yeah, sure. Okay.
482
00:33:40,833 --> 00:33:44,000
- How do you like your drink?
- Strong, please.
483
00:33:50,417 --> 00:33:57,417
So, I heard about your thrill
conversation with Tito.
484
00:33:58,875 --> 00:34:01,333
I wouldn't exactly
call that a conversation.
485
00:34:02,125 --> 00:34:05,583
I mean we bumped into each other,
my phone fell, he picked it up,
486
00:34:05,667 --> 00:34:07,792
and then we reminisced.
487
00:34:07,875 --> 00:34:09,417
- Reminisced, huh?
- Yeah.
488
00:34:10,000 --> 00:34:13,583
Okay. If a word slips out of your lips,
489
00:34:13,667 --> 00:34:16,750
I'll have you know
that defamation and libel
490
00:34:16,833 --> 00:34:19,833
can earn you serious jail terms. Okay?
491
00:34:19,917 --> 00:34:21,833
What are… what are you talking about?
492
00:34:22,500 --> 00:34:24,292
Are you threatening me?
493
00:34:24,375 --> 00:34:26,000
I'm not threatening you.
494
00:34:26,083 --> 00:34:28,750
I'm just letting you
know how blackmail works.
495
00:34:32,792 --> 00:34:36,000
Oh, wait. Are we talking
about the Jay Rocker's video?
496
00:34:36,500 --> 00:34:41,667
Well, delete it and we don't have
to have this conversation again.
497
00:34:44,000 --> 00:34:45,500
Do you know who my father is?
498
00:34:45,583 --> 00:34:49,250
Your father? What version of
your father would you have me say?
499
00:34:54,125 --> 00:34:57,417
- Delete the video or…
- Or what?
500
00:34:59,042 --> 00:35:01,417
- Thank you.
- Nice chat.
501
00:35:09,417 --> 00:35:11,500
Bitch!
502
00:35:20,625 --> 00:35:24,375
Guy, I was surprised.
As I entered the water,
503
00:35:24,458 --> 00:35:28,667
I started moving. Everything
started moving. I was surprised.
504
00:35:29,042 --> 00:35:31,083
Oh boy, that's crazy.
505
00:35:32,333 --> 00:35:37,292
Um, guys, can we have
a conversation real quick? Huh?
506
00:35:38,125 --> 00:35:39,583
Babe.
507
00:35:41,167 --> 00:35:42,708
Are you...
508
00:35:43,292 --> 00:35:47,208
Babe, this girl
is being very foolish.
509
00:35:47,292 --> 00:35:50,000
This girl, she's being very very foolish.
510
00:35:51,042 --> 00:35:53,917
I see you've been drinking all evening.
You know you're pregnant, right?
511
00:35:54,000 --> 00:35:55,500
Go to hell.
512
00:36:02,958 --> 00:36:04,500
- Hey.
- Babe,
513
00:36:04,583 --> 00:36:07,000
What are you doing?
514
00:36:07,083 --> 00:36:08,833
…there's something I need to show you.
515
00:36:09,417 --> 00:36:10,500
What is it?
516
00:36:11,375 --> 00:36:12,917
Just come.
517
00:36:46,000 --> 00:36:47,375
I want us to pray.
518
00:36:51,333 --> 00:36:53,583
Pray?
519
00:36:56,250 --> 00:36:59,917
I feel I'm too buzzed for that right now.
I'm not sure He will approve.
520
00:37:00,583 --> 00:37:04,167
Trust me, I think God is willing
to give you a second chance.
521
00:37:04,250 --> 00:37:06,750
More like a million chances, huh?
522
00:37:12,917 --> 00:37:15,792
That… Thank you.
523
00:37:20,208 --> 00:37:21,875
Close your eyes.
524
00:37:25,167 --> 00:37:26,583
In Jesus name.
525
00:37:30,292 --> 00:37:32,542
You promised me
that this would never happen.
526
00:37:32,625 --> 00:37:34,333
Technically, nothing has happened.
527
00:37:34,417 --> 00:37:37,458
Really? She has videos of me!
528
00:37:38,750 --> 00:37:40,917
Wait, have you
even thought of what could happen
529
00:37:41,000 --> 00:37:44,333
if any of the brands that we
work with get a hold of this?
530
00:37:45,292 --> 00:37:46,583
Do you know what can happen?
531
00:37:46,667 --> 00:37:48,375
I no longer have a career,
532
00:37:48,458 --> 00:37:49,958
I will no longer be making money,
533
00:37:50,042 --> 00:37:52,851
I will probably lose my house because
I can no longer service the mortgage,
534
00:37:52,875 --> 00:37:54,375
I'm screwed, I'm done for.
535
00:37:54,458 --> 00:37:57,875
Babe, you are just being paranoid,
no one is going to see the videos.
536
00:37:58,500 --> 00:37:59,792
Just calm down.
537
00:37:59,875 --> 00:38:02,000
How can you be so sure?
538
00:38:03,250 --> 00:38:06,500
Alright, let's say that
Lisa gets bored one day
539
00:38:06,583 --> 00:38:09,000
and decides to spill
the video on the internet.
540
00:38:10,042 --> 00:38:12,184
She can't even try that
because that's going to be a crime.
541
00:38:12,208 --> 00:38:14,648
- It's illegal. She can't.
- Is that what you think?
542
00:38:14,917 --> 00:38:16,667
- Really?
- See babe,
543
00:38:16,750 --> 00:38:18,083
even if she tries that,
544
00:38:18,167 --> 00:38:20,875
nobody saw your face.
There’s no proof that you’re Jay Rocker.
545
00:38:20,958 --> 00:38:23,417
You need to stop saying
that name loud in public.
546
00:38:23,500 --> 00:38:24,708
What is wrong with you?!
547
00:38:31,125 --> 00:38:33,375
I can’t believe this. Jeez, jeez.
548
00:38:33,458 --> 00:38:34,792
I can’t believe…
549
00:38:35,375 --> 00:38:39,833
I can't believe I have these videos,
pornographic videos of me
550
00:38:39,917 --> 00:38:43,083
on someone's phone and the person is here!
551
00:38:44,083 --> 00:38:45,750
Babe.
552
00:38:47,292 --> 00:38:49,083
Babe, look at me.
553
00:38:49,958 --> 00:38:53,958
I will handle it, okay? I will handle it.
554
00:39:54,958 --> 00:39:57,625
- Amen.
- Amen.
555
00:39:58,417 --> 00:40:01,583
Wait.
556
00:40:03,750 --> 00:40:06,917
Someone needs to go shower.
You stink, babe.
557
00:40:09,583 --> 00:40:11,875
Okay.
558
00:40:19,875 --> 00:40:23,792
Is this light ever going
to come on? Ugh!
559
00:40:27,417 --> 00:40:28,667
What's that?
560
00:40:35,250 --> 00:40:38,250
Oh, Tito, where have you been?
561
00:40:39,208 --> 00:40:40,542
In the restroom.
562
00:40:40,958 --> 00:40:43,583
- Okay.
- What is it? Are you okay?
563
00:40:44,583 --> 00:40:47,344
- I heard one strange sound.
- Sorry my tummy is running.
564
00:40:47,792 --> 00:40:48,875
What did you eat?
565
00:40:48,958 --> 00:40:51,583
I heard one strange sound in this place,
I don't know what it is.
566
00:40:55,375 --> 00:40:56,917
What's that?
567
00:41:01,333 --> 00:41:03,125
- Hey, did you hear that?
- Yeah.
568
00:41:06,250 --> 00:41:08,125
- Oh my God!
- Oh my God!
569
00:41:12,375 --> 00:41:15,417
What's wrong? Oh my God, Lisa!!
570
00:41:20,208 --> 00:41:22,333
Please help me.
571
00:41:22,875 --> 00:41:24,125
Pull her up!
572
00:41:24,208 --> 00:41:27,625
Lay her flat on the floor.
Lay her flat.
573
00:41:27,708 --> 00:41:30,042
Excuse me. Excuse me!
574
00:41:30,125 --> 00:41:32,250
- What's going on?
- How did she get in?
575
00:41:32,333 --> 00:41:33,833
She doesn't look okay.
576
00:41:37,458 --> 00:41:40,375
- Layo, come on.
- Layo, what's going on?
577
00:41:42,208 --> 00:41:43,625
She's dead.
578
00:41:46,667 --> 00:41:47,875
What do you mean she's dead?
579
00:41:47,958 --> 00:41:50,958
The hit to her neck and her head
does not look like an accident.
580
00:41:51,042 --> 00:41:53,018
- What are you trying to say, that it's…
- Murder?!
581
00:41:53,042 --> 00:41:56,458
Wait, are you saying somebody
in this house is capable of murder?
582
00:41:56,542 --> 00:41:58,875
Oh my God, oh my God!
583
00:41:58,958 --> 00:42:02,417
Guys, guys, guys, guys,
I'm sorry I have to go.
584
00:42:02,500 --> 00:42:03,500
- Go where?
- What?
585
00:42:03,583 --> 00:42:04,667
I can't be caught in this.
586
00:42:04,750 --> 00:42:07,958
No, no, no. Wait, wait, wait!
587
00:42:08,042 --> 00:42:09,208
- Come on, don't go!
- Stop!
588
00:42:09,292 --> 00:42:11,417
- Don't leave! Come on!
- What are you doing?
589
00:42:11,500 --> 00:42:14,875
- Why should I stay? Stay and do what?
- Someone just died!
590
00:42:14,958 --> 00:42:16,667
- How is that my business?
- Oh my God.
591
00:42:16,750 --> 00:42:18,625
- Did I kill her?
- No one said you did!
592
00:42:18,708 --> 00:42:20,268
So why do I have
to deal with this problem?
593
00:42:20,292 --> 00:42:23,875
Are you joking?
There's a dead body in my house!
594
00:42:23,958 --> 00:42:26,208
It sounds like your problem! Deal with it!
595
00:42:29,667 --> 00:42:31,643
He's just panicking, he's just
panicking. We're all panicking.
596
00:42:31,667 --> 00:42:33,958
Well, he isn't going anywhere!
597
00:42:34,042 --> 00:42:35,958
- Well, you would have to stop me!
- Hey!
598
00:42:36,042 --> 00:42:37,375
Guy, you cannot go anywhere.
599
00:42:37,458 --> 00:42:39,178
- You can't go anywhere.
- Try and stop me!!
600
00:42:40,667 --> 00:42:42,559
Tito, are you actually serious?
What you're doing now does it make sense?
601
00:42:42,583 --> 00:42:44,059
We need to try and figure this thing out
602
00:42:44,083 --> 00:42:45,309
- together now, what are you doing?
- Wait, can we
603
00:42:45,333 --> 00:42:47,833
all just calm down? I think
we should just calm down please.
604
00:42:47,917 --> 00:42:49,000
Calm down everyone.
605
00:42:49,083 --> 00:42:51,167
Absolutely fucking crazy.
606
00:42:51,250 --> 00:42:52,833
Guy, back off!
607
00:42:52,917 --> 00:42:54,333
Why do you think we'll let you go?
608
00:42:54,417 --> 00:42:57,417
Why the fuck do you think you
deserve to leave this place?!
609
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
Shima is right, Tito.
610
00:42:59,500 --> 00:43:01,667
You are being a complete asshole.
611
00:43:01,750 --> 00:43:03,625
This is my father's house,
612
00:43:03,708 --> 00:43:07,917
nobody is leaving this house
until we figure this shit out.
613
00:43:08,000 --> 00:43:09,875
What are we figuring out? She's dead!
614
00:43:09,958 --> 00:43:12,500
Good! She's dead! Now who killed her?
615
00:43:14,250 --> 00:43:15,417
Huh?
616
00:43:16,125 --> 00:43:17,375
Answer that question.
617
00:43:19,042 --> 00:43:22,375
You know what? You know what?
618
00:43:22,917 --> 00:43:24,157
I don't have to deal with this.
619
00:43:24,208 --> 00:43:26,833
You can keep the bags.
Ndali, we're out of here.
620
00:43:26,917 --> 00:43:28,875
- Tito.
- Tito what are you doing?
621
00:43:33,417 --> 00:43:34,768
Where the fuck
do you think you are going?!
622
00:43:34,792 --> 00:43:36,375
Who the fuck has the key to this door?!
623
00:43:36,458 --> 00:43:37,893
Where the fuck
do you actually think you're going?!
624
00:43:37,917 --> 00:43:40,333
You act like you've
lost your frigging senses!
625
00:43:41,583 --> 00:43:45,000
See, I did not kill anyone!
626
00:43:45,083 --> 00:43:47,917
And I'm not about have my entire
career destroyed because of this.
627
00:43:48,000 --> 00:43:49,840
Oh! But we can have
our lives destroyed, right?
628
00:43:49,875 --> 00:43:51,809
- I didn't say that.
- What the hell are you saying?
629
00:43:51,833 --> 00:43:53,000
Get... Don't touch me.
630
00:43:53,083 --> 00:43:56,042
Don't fight!
Please don't fight again. Stop!
631
00:43:56,125 --> 00:43:57,125
Shut the fuck up!
632
00:43:59,083 --> 00:44:00,500
- Shut...
- Calm down.
633
00:44:00,583 --> 00:44:02,125
Shut the fuck up!
634
00:44:02,208 --> 00:44:04,375
My girlfriend just
died in that freaking pool!
635
00:44:04,458 --> 00:44:07,042
And you all are acting
like you've lost your senses!
636
00:44:08,000 --> 00:44:09,393
Do you have any idea
who Lisa's father is?!
637
00:44:09,417 --> 00:44:14,000
That man is somebody
you guys don't wanna fuck with.
638
00:44:15,083 --> 00:44:17,208
So settle down,
let's figure this shit out.
639
00:44:17,292 --> 00:44:18,351
Look, I'm not
interested in this.
640
00:44:18,375 --> 00:44:20,101
Unless you're
confessing to Lisa's murder,
641
00:44:20,125 --> 00:44:21,958
- I don't want to hear you speak!
- Bem...
642
00:44:22,042 --> 00:44:26,167
Would you get out
of the way so I can leave!
643
00:44:26,625 --> 00:44:27,875
Bem!
644
00:44:27,958 --> 00:44:30,583
What is wrong with you?!
Why would you do that?
645
00:44:30,667 --> 00:44:32,833
Let me see, let me see. Come now.
646
00:44:32,917 --> 00:44:34,434
- This guy actually cut me.
- Sit down.
647
00:44:34,458 --> 00:44:35,976
- Tito, sit down, please.
- Come, come, sit.
648
00:44:36,000 --> 00:44:39,833
- Sit down.
- Sit down. Let me see. Let me see.
649
00:44:39,917 --> 00:44:42,583
Let me see.
650
00:44:42,667 --> 00:44:44,375
Let me see. Oh God, it's deep.
651
00:44:44,458 --> 00:44:46,625
Okay, I need a first aid box! Now!
652
00:44:46,708 --> 00:44:49,875
Um, Ferdy, Ferdy, do you have bandages?
653
00:44:49,958 --> 00:44:52,558
- Quickly! He's bleeding for God's sake.
- Kitchen cupboard!
654
00:44:54,458 --> 00:44:56,333
Door. The door. The door is locked.
655
00:44:56,417 --> 00:44:58,125
Where are the fucking keys?
656
00:45:08,792 --> 00:45:11,152
You know that
you have to actually pay attention.
657
00:45:11,583 --> 00:45:12,750
What?
658
00:45:12,833 --> 00:45:14,073
I still have to take the phone.
659
00:45:14,125 --> 00:45:17,250
Her video... Your video is still there.
I've not deleted it.
660
00:45:17,333 --> 00:45:20,292
- How do you think we can do that?
- I don't know.
661
00:45:20,375 --> 00:45:21,958
Dude, drop the knife.
662
00:45:22,792 --> 00:45:24,875
- What?
- Drop the goddamn knife!
663
00:45:25,667 --> 00:45:28,000
So you can go back
to your pretty life, right?
664
00:45:28,833 --> 00:45:30,667
Like, that's what you want?
665
00:45:30,750 --> 00:45:33,018
I promised her father
that I was going to take care of her!
666
00:45:33,042 --> 00:45:35,333
If anything happens, I'm the one to blame.
667
00:45:35,958 --> 00:45:39,208
Someone needs to start talking!
668
00:45:39,917 --> 00:45:41,208
This is all I could find.
669
00:45:41,292 --> 00:45:42,917
That… that will have to do!
670
00:45:46,333 --> 00:45:48,125
I think we should call the police.
671
00:45:48,208 --> 00:45:51,083
No! Why the hell would we do that?
672
00:45:51,167 --> 00:45:53,292
- Someone got killed!
- Yo, listen,
673
00:45:53,375 --> 00:45:57,292
listen. No police can save
us from the wrath of Chief Ajasa.
674
00:45:57,375 --> 00:45:59,750
Like it or not.
675
00:45:59,833 --> 00:46:02,208
His daughter is dead in that pool.
676
00:46:02,292 --> 00:46:05,125
- I know, I know.
- And the killer is in this house.
677
00:46:05,208 --> 00:46:08,042
We need to find
who is responsible, if not…
678
00:46:08,125 --> 00:46:10,042
I… I don't know.
679
00:46:10,125 --> 00:46:13,042
And I'm not dropping this knife
until I find out who did it.
680
00:46:13,792 --> 00:46:17,625
- Well, if Ferdy hadn't invited you here,
- Tito.
681
00:46:17,708 --> 00:46:19,292
We wouldn't be in this situation.
682
00:46:19,375 --> 00:46:21,226
- Oh Tito, please shut up.
- Tito hold still.
683
00:46:21,250 --> 00:46:25,875
Look, I need actual bandages and spirit.
684
00:46:25,958 --> 00:46:27,833
Babe... Hold still. Babe,
685
00:46:27,917 --> 00:46:30,667
please check my box,
I think I brought something.
686
00:46:31,750 --> 00:46:34,542
Tito, I need to be able
to see what I'm doing. Please.
687
00:46:57,917 --> 00:46:59,958
I was coming to show you this.
688
00:47:00,750 --> 00:47:02,583
Took the test two weeks ago.
689
00:47:02,667 --> 00:47:04,333
Check the date.
690
00:47:04,417 --> 00:47:07,917
Plus, I still have the kit,
incase you think I'm lying.
691
00:47:10,250 --> 00:47:12,958
Bro, bro did you find anything?
692
00:47:14,042 --> 00:47:17,167
What is that? Is that…
693
00:47:17,917 --> 00:47:20,250
Bro! Congratulations man!
694
00:47:24,125 --> 00:47:25,542
What is wrong?
695
00:47:42,917 --> 00:47:45,083
I wish I didn't
come to this party.
696
00:47:46,458 --> 00:47:48,875
Babe, can I have a word
with you in private?
697
00:47:49,583 --> 00:47:52,792
What did you say? Nobody is leaving here.
698
00:47:52,875 --> 00:47:57,042
Fuck off. I need
to talk to my wife. Alone.
699
00:47:57,125 --> 00:47:59,042
Whatever you have to say to your wife,
700
00:47:59,125 --> 00:48:02,458
you can say it in the presence of each
and every one of us in this room.
701
00:48:02,542 --> 00:48:06,875
But I mean it when
I say nobody is leaving this room.
702
00:48:23,667 --> 00:48:25,583
Babe…
703
00:48:27,833 --> 00:48:31,250
I wanted to tell you myself.
I didn't want you finding out like this.
704
00:48:34,000 --> 00:48:36,292
I was in a bad place. Okay?
705
00:48:36,375 --> 00:48:39,083
I swear to you, I just found out today.
706
00:48:40,500 --> 00:48:42,458
Babe, what are you talking about?
707
00:48:45,500 --> 00:48:47,000
I'm talking about this.
708
00:48:50,875 --> 00:48:52,250
Where'd you get it?
709
00:48:55,083 --> 00:48:56,958
How'd you find out about it?
710
00:48:58,208 --> 00:49:01,458
Babe. God.
711
00:49:02,583 --> 00:49:04,823
Layo, please tell me
you didn't hurt her because of this.
712
00:49:05,167 --> 00:49:07,375
Sorry, what… what's… what's going on?
713
00:49:08,583 --> 00:49:10,125
He found that in Layo's bag.
714
00:49:13,875 --> 00:49:15,292
Lisa was pregnant.
715
00:49:17,958 --> 00:49:19,292
It was by me.
716
00:49:22,083 --> 00:49:24,333
What?
717
00:49:29,500 --> 00:49:31,792
It's a long story guys, but,
718
00:49:31,875 --> 00:49:35,875
this… this is the kit that she showed me.
719
00:49:36,750 --> 00:49:39,792
I don't know how
you got a hold of it, but I...
720
00:49:40,750 --> 00:49:44,375
Please tell me you didn't…
you didn't do anything to Lisa, please.
721
00:49:46,625 --> 00:49:49,042
Come on babe.
722
00:49:52,208 --> 00:49:55,000
No, Shima.
723
00:49:57,208 --> 00:50:00,083
I didn't hurt anyone.
724
00:50:02,792 --> 00:50:04,833
That kit belongs to me.
725
00:50:06,750 --> 00:50:09,333
I did a test when we got here,
726
00:50:09,417 --> 00:50:13,208
and I was
going to tell you after we prayed.
727
00:50:15,292 --> 00:50:18,625
I told you I wanted to show you something.
728
00:50:19,917 --> 00:50:25,708
Well, that is it.
729
00:50:26,333 --> 00:50:28,125
Oh boy.
730
00:50:29,625 --> 00:50:31,958
How could you hurt me like this?
731
00:50:33,042 --> 00:50:38,875
I'm sorry babe, I… I'm sorry.
732
00:50:39,708 --> 00:50:42,583
Get off me! Get off!
733
00:50:59,125 --> 00:51:02,083
Get off me! Get off!
734
00:51:02,167 --> 00:51:03,476
Bem stop! Stop it!
735
00:51:03,500 --> 00:51:06,167
- Get off! Get off me!
- Stop!
736
00:51:06,250 --> 00:51:09,083
Please guys stop it! You guys stop!
737
00:51:09,167 --> 00:51:10,167
You had the guts to...
738
00:51:10,250 --> 00:51:12,250
You've been sleeping with my girl,
739
00:51:12,333 --> 00:51:14,000
you had the balls to get her pregnant,
740
00:51:14,083 --> 00:51:17,042
now you're trying to cover
your tracks? You bastard!
741
00:51:17,125 --> 00:51:19,708
- You're a mad man!
- Guys, how can't you see?!
742
00:51:19,792 --> 00:51:21,583
Shima killed Lisa
743
00:51:21,667 --> 00:51:24,167
and he's trying to cover up
his cheating tracks!
744
00:51:24,250 --> 00:51:25,667
You think I'm as crazy as you?
745
00:51:25,750 --> 00:51:27,250
I didn't kill anyone!
746
00:51:27,333 --> 00:51:29,458
- Hey, bro!
- Where were you when Lisa died?
747
00:51:29,542 --> 00:51:31,458
I was in my room having a fucking shower!
748
00:51:31,542 --> 00:51:32,851
You were having a shower
or you were trying to
749
00:51:32,875 --> 00:51:35,333
clean up the blood
to cover your smelly tracks?
750
00:51:36,083 --> 00:51:38,208
He was with me, Bem.
751
00:51:41,625 --> 00:51:43,458
- Where were you?
- Dude, are you joking?
752
00:51:43,542 --> 00:51:46,333
- Answer the damn question!
- I was at the Gen-house dude!
753
00:51:50,792 --> 00:51:53,167
- Where were you?
- In the toilet.
754
00:51:53,250 --> 00:51:55,208
Me I was in the living room, please.
755
00:51:56,292 --> 00:51:57,958
Like I said, I was in the bedroom
756
00:51:58,042 --> 00:52:00,750
with a husband
I just found out is cheating on me.
757
00:52:02,125 --> 00:52:04,750
- Babe, I'm sorry.
- Did you kill her?
758
00:52:05,000 --> 00:52:06,625
No I didn't, you know me.
759
00:52:06,708 --> 00:52:11,458
Really? You really think trust
is your defence right now?
760
00:52:11,542 --> 00:52:13,542
Babe, please.
761
00:52:13,625 --> 00:52:15,167
Like, who was at the pool when...
762
00:52:15,250 --> 00:52:16,559
Who was at the pool when she died?
763
00:52:16,583 --> 00:52:18,503
Who was the last person
in that pool when Lisa...
764
00:52:18,583 --> 00:52:19,726
That would be Ferdy.
765
00:52:19,750 --> 00:52:21,375
She was alive when I left.
766
00:52:21,458 --> 00:52:25,500
Nope, nope, nope. She was
very dead by the time you left.
767
00:52:25,583 --> 00:52:26,917
What are you trying to do?
768
00:52:27,542 --> 00:52:29,750
Are you trying to pin
this on me? My guy, think.
769
00:52:29,833 --> 00:52:32,667
- What is my motive?
- What if she knew?
770
00:52:32,750 --> 00:52:35,625
Let's be honest. Put all
the cards on the table right now!
771
00:52:35,708 --> 00:52:37,851
Are you gonna tell them or you want
me to do you the honors, Ferdy?
772
00:52:37,875 --> 00:52:39,542
What are you talking about?
773
00:52:39,625 --> 00:52:42,458
Fuck you, Bem. Fuck you!
774
00:52:42,542 --> 00:52:45,875
Alright. Do you guys know that
Ferdy was just deported from the UK
775
00:52:45,958 --> 00:52:48,833
after facing charges of fraud,
776
00:52:48,917 --> 00:52:52,250
money laundering,
and suspicious association.
777
00:52:53,125 --> 00:52:54,417
What?!
778
00:52:55,708 --> 00:52:57,000
Ferdy, is this true?
779
00:52:57,583 --> 00:52:59,250
Answer the question, Ferdy.
780
00:52:59,667 --> 00:53:01,875
- Ferdy!
- Fine!
781
00:53:02,917 --> 00:53:04,208
While I was in the UK,
782
00:53:04,292 --> 00:53:06,542
I was trying to set up
something like this,
783
00:53:07,500 --> 00:53:10,625
and I linked up with the
wrong people and they fucked it up.
784
00:53:10,708 --> 00:53:12,000
That's it.
785
00:53:12,583 --> 00:53:17,500
And now my family here has now
ousted me. So much for loyalty.
786
00:53:17,583 --> 00:53:19,208
I don't care about your loyalty, Ferdy.
787
00:53:19,292 --> 00:53:22,125
- Your loyalty doesn't mean shit to me!
- Oh fuck off.
788
00:53:22,208 --> 00:53:23,848
All I care about right now is finding out
789
00:53:23,917 --> 00:53:25,708
who is responsible for Lisa's murder!
790
00:53:25,792 --> 00:53:27,583
Wait, wait, wait a minute.
791
00:53:28,542 --> 00:53:31,167
Is your father aware that
you're about to do this again?
792
00:53:32,042 --> 00:53:34,792
- No.
- Come on!
793
00:53:35,750 --> 00:53:40,042
So, all of this
is just a waste of my time?
794
00:53:40,833 --> 00:53:43,250
You don't even have
your father's permission, Ferdy?
795
00:53:43,333 --> 00:53:44,708
I was going to tell him.
796
00:53:44,792 --> 00:53:46,101
I was going to tell him I straightened out
797
00:53:46,125 --> 00:53:47,559
and linked up with the right people.
798
00:53:47,583 --> 00:53:50,750
So much for linking up
with the "right people".
799
00:53:51,875 --> 00:53:53,833
While you're at it,
800
00:53:53,917 --> 00:53:55,434
you better tell them you're broke, bro.
801
00:53:55,458 --> 00:53:57,250
Because your daddy cut you off
802
00:53:57,333 --> 00:53:58,500
from all the accounts,
803
00:53:58,583 --> 00:54:00,143
and I know you're penniless.
804
00:54:00,167 --> 00:54:01,625
So why are we here?
805
00:54:01,708 --> 00:54:03,809
- Why did I come for this party?
- Ferdy, what the fuck
806
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
is this weekend about?!
807
00:54:04,958 --> 00:54:07,833
You are bad news, bro. You are bad news.
808
00:54:07,917 --> 00:54:11,125
If you didn't bring her here,
none of this would have happened!
809
00:54:11,208 --> 00:54:12,667
Save me the lecture, Ferdy.
810
00:54:12,750 --> 00:54:14,292
I'm not the one to be blamed here!
811
00:54:14,375 --> 00:54:16,917
I'm not the one
to be responsible for Lisa's murder!
812
00:54:17,000 --> 00:54:18,125
Are you sure?
813
00:54:19,542 --> 00:54:22,958
A cultist caught in possession of guns,
814
00:54:23,042 --> 00:54:25,708
- machetes, jazz.
- Stop it!
815
00:54:25,792 --> 00:54:26,851
And now you want to extricate
816
00:54:26,875 --> 00:54:28,101
- Stop it!
- Yourself from this crime.
817
00:54:28,125 --> 00:54:32,875
That was a very, very long
time ago. You better focus.
818
00:54:32,958 --> 00:54:35,375
- And how are we sure you didn't do this?
- Huh-uh.
819
00:54:35,458 --> 00:54:38,333
The only people with
any kind of motive here
820
00:54:39,208 --> 00:54:43,167
is you or Shima.
821
00:54:43,250 --> 00:54:44,958
I didn't kill anyone,
822
00:54:45,042 --> 00:54:46,708
- Tito.
- Stop it!
823
00:54:47,250 --> 00:54:50,375
You all know I was nowhere near
that pool when this incident happened.
824
00:54:51,250 --> 00:54:52,667
I need my aspirin.
825
00:54:55,500 --> 00:54:57,167
Don't touch me!
826
00:54:57,250 --> 00:55:01,292
See the way everything has fallen
apart now. What are we going to do?
827
00:55:01,375 --> 00:55:03,125
Whatever it is we're doing,
828
00:55:03,208 --> 00:55:06,250
we need to do it fast.
We need to clean this place up.
829
00:55:06,333 --> 00:55:08,000
I have workers coming in the morning.
830
00:55:08,583 --> 00:55:10,250
- Oh shit.
- Alright?
831
00:55:10,333 --> 00:55:13,125
You guys must be taking me
for a serious ride.
832
00:55:14,417 --> 00:55:17,250
I'm giving everybody
five minutes to produce a name,
833
00:55:17,333 --> 00:55:18,750
and trust me when I say,
834
00:55:18,833 --> 00:55:21,958
I am not playing. I'm not playing!
835
00:55:23,958 --> 00:55:25,458
Get your legs off the floor!
836
00:55:56,000 --> 00:55:59,333
I'm so sorry about what just happened.
837
00:56:02,917 --> 00:56:05,042
Shima…
838
00:56:12,500 --> 00:56:16,917
Shima has his… shortcomings,
839
00:56:21,125 --> 00:56:23,542
but in a million years, I…
840
00:56:25,917 --> 00:56:29,875
I would have never imagined
that he would cheat on me
841
00:56:32,292 --> 00:56:38,417
so recklessly
and get another woman pregnant.
842
00:56:39,750 --> 00:56:46,292
- What's the story with Bem?
- How long do you have?
843
00:56:46,375 --> 00:56:48,458
Is it that bad?
844
00:56:51,917 --> 00:56:58,000
Long story short, Bem almost got
Shima rusticated from school.
845
00:57:00,583 --> 00:57:04,958
He was squatting with Shima,
and he hid weapons in the room.
846
00:57:06,667 --> 00:57:09,250
Yeah. One day
847
00:57:10,292 --> 00:57:15,167
school authorities showed up and searched
the Boys' Hostels, without warning.
848
00:57:16,250 --> 00:57:18,792
The room was registered in Shima's name so
849
00:57:18,875 --> 00:57:22,875
he got suspended for an entire semester.
850
00:57:24,500 --> 00:57:27,083
He would have gotten expelled
if it wasn't for good grades.
851
00:57:28,375 --> 00:57:30,583
And then, even after that
852
00:57:31,250 --> 00:57:34,333
Shima was constantly
threatened by cult boys
853
00:57:34,417 --> 00:57:36,250
not to give out any information.
854
00:57:37,958 --> 00:57:42,208
So yeah, it's not very pretty
there in terms of history.
855
00:57:42,792 --> 00:57:44,792
We know the kind of person Bem is.
856
00:57:44,875 --> 00:57:46,500
Right?
857
00:57:47,583 --> 00:57:49,667
We can't let him get away with this.
858
00:57:52,208 --> 00:57:54,042
We saw it for ourselves.
859
00:57:54,125 --> 00:57:59,208
Lisa was uncomfortable around him.
She was… she was outrightly nervous.
860
00:57:59,292 --> 00:58:03,750
No, this is all my fault.
I should never have invited him.
861
00:58:04,917 --> 00:58:10,250
Well, he saved us from a lie. What
was your plan if you didn't have money?
862
00:58:10,333 --> 00:58:12,625
- Look, I was going...
- Hey, hey guys, come on.
863
00:58:12,708 --> 00:58:14,375
This is what he wants.
864
00:58:14,458 --> 00:58:16,750
He wants us to fight and argue.
865
00:58:16,833 --> 00:58:20,708
We can't have that.
We need to be united and focused.
866
00:58:21,500 --> 00:58:23,393
If he wasn't here,
none of this would have happened.
867
00:58:23,417 --> 00:58:26,042
That's what we need to focus on.
868
00:58:26,583 --> 00:58:28,375
You are right.
869
00:58:29,417 --> 00:58:33,333
But man, you surprise me.
You really got that girl pregnant?
870
00:58:36,958 --> 00:58:39,833
I don't know, man.
We were together for just eight months.
871
00:58:39,917 --> 00:58:42,583
Guys! Come on, we're doing it again.
872
00:58:42,667 --> 00:58:46,042
We need to focus.
We need to actually solve this issue.
873
00:58:46,958 --> 00:58:50,250
And bro, eight months
is enough to get her pregnant.
874
00:58:51,167 --> 00:58:53,101
You, are you sure she wasn't
dead when you were in the pool?
875
00:58:53,125 --> 00:58:54,958
- She wasn't.
- You did not touch her?
876
00:58:55,042 --> 00:58:56,792
- Of course not!
- See,
877
00:58:56,875 --> 00:59:01,375
it's easy. We just need
to prove that Bem did this.
878
00:59:01,458 --> 00:59:03,375
But why would he kill her though?
879
00:59:03,458 --> 00:59:06,667
I don't know.
Why was he a ruthless cult member?
880
00:59:06,750 --> 00:59:08,958
There's no method to the guy's madness.
881
00:59:09,042 --> 00:59:10,792
We just need to prove that he
882
00:59:10,875 --> 00:59:13,917
did this. We need to put it on him!
That's what we need to do.
883
00:59:15,125 --> 00:59:16,833
Who's with me?
884
00:59:16,917 --> 00:59:21,208
No, this is not right. I can't. I can't.
885
00:59:22,125 --> 00:59:28,833
Ferdy, on a scale of one to ten,
how brutal is Lisa's father?
886
00:59:31,083 --> 00:59:32,208
Look…
887
00:59:36,958 --> 00:59:38,583
mh!
888
00:59:41,458 --> 00:59:43,792
How much does the man owe us?
889
00:59:43,875 --> 00:59:46,542
It's 21 million naira, sir.
890
00:59:46,625 --> 00:59:49,542
But I was able to get a cheque
from his manager yesterday.
891
00:59:49,625 --> 00:59:55,000
Oh good. How much is the cheque?
892
00:59:55,333 --> 00:59:57,042
One million naira, sir.
893
00:59:57,125 --> 01:00:01,125
One million naira. Where is the cheque?
894
01:00:08,792 --> 01:00:12,875
You know me, There are
a lot of shows this period.
895
01:00:12,958 --> 01:00:15,500
Many, many shows.
896
01:00:16,458 --> 01:00:20,792
Award nights,
award nominations, there are so many.
897
01:00:20,875 --> 01:00:23,917
Even Grammy. Chief, believe me.
898
01:00:24,875 --> 01:00:29,208
Dragon. I will pay.
It's just small money, Chief.
899
01:00:36,500 --> 01:00:40,625
Please.
900
01:00:46,250 --> 01:00:48,542
So, Dragon,
901
01:00:49,875 --> 01:00:51,875
did you bring any cheque for me?
902
01:00:57,542 --> 01:01:02,750
I told you, that man is the devil.
903
01:01:02,833 --> 01:01:06,000
Exactly. Do you really want your name
904
01:01:06,083 --> 01:01:08,125
mentioned alongside her murder?
905
01:01:11,125 --> 01:01:15,167
I don't know, man. I… I don't know.
906
01:01:15,250 --> 01:01:17,333
Guys, we don't have time
907
01:01:17,417 --> 01:01:21,500
to prove anything! Okay? We just need
to pick someone and put it on him.
908
01:01:21,583 --> 01:01:24,000
Now, who's it going to be?
909
01:01:28,292 --> 01:01:30,542
Where's the phone?!
910
01:01:30,625 --> 01:01:32,708
- Where's Lisa's phone?
- Guy, guy, guy. Calm down.
911
01:01:32,792 --> 01:01:36,125
Bring that phone, Tito! Bring the phone!
912
01:01:36,208 --> 01:01:37,375
Why do you have Lisa's phone?
913
01:01:37,458 --> 01:01:38,792
Wait, were you dating her too?
914
01:01:38,875 --> 01:01:40,625
No!
915
01:01:41,958 --> 01:01:46,417
Oh my God.
916
01:01:46,500 --> 01:01:49,292
Oh my God.
917
01:01:49,375 --> 01:01:52,000
Now who could have thought
there would be more dirt to dig.
918
01:01:52,083 --> 01:01:54,667
Tito or should I call you Mr. Jay Rocker.
919
01:01:54,750 --> 01:01:57,042
Wait, what is going on?
920
01:01:57,625 --> 01:01:59,458
- Tito has been...
- I did porn.
921
01:02:00,167 --> 01:02:02,500
- Porn?
- What?
922
01:02:03,875 --> 01:02:05,833
A while back.
923
01:02:07,583 --> 01:02:09,583
Before fame.
924
01:02:10,500 --> 01:02:15,417
Before I got my big break
as an actor. That's it.
925
01:02:20,125 --> 01:02:24,417
I wasn't getting gigs, okay.
Nobody was hiring me.
926
01:02:26,375 --> 01:02:30,667
So someone offered me
a different kind of gig.
927
01:02:33,375 --> 01:02:35,125
The money was a lot at the time.
928
01:02:36,958 --> 01:02:38,333
I took it.
929
01:02:39,583 --> 01:02:44,042
And uh… Yeah, I did a few videos.
930
01:02:44,667 --> 01:02:46,958
- Well damn!
- Wow!
931
01:02:49,833 --> 01:02:55,375
So now that you know,
how does that solve the murder at hand?
932
01:02:55,458 --> 01:02:58,417
Lisa has videos of you on her phone!
933
01:02:58,917 --> 01:03:00,750
She knew you were Jay Rocker!
934
01:03:00,833 --> 01:03:02,375
And I know that's why you killed her!
935
01:03:02,458 --> 01:03:05,750
You stole her phone so
no one would find out your secret.
936
01:03:06,833 --> 01:03:08,208
Like, guys, just...
937
01:03:08,292 --> 01:03:10,542
- Ugh! Come on!
- Hey, hey, put it away.
938
01:03:10,625 --> 01:03:12,059
Tito, you killed her! Just say it! You...
939
01:03:12,083 --> 01:03:13,208
I did not!!
940
01:03:13,292 --> 01:03:15,125
Tito, this looks really bad.
941
01:03:15,208 --> 01:03:17,583
Like, this is real motive right here, man.
942
01:03:17,667 --> 01:03:19,625
Are you even listening to yourself?
943
01:03:19,708 --> 01:03:22,125
How is my motive worse than Shima's?!
944
01:03:22,208 --> 01:03:24,292
Hey, hey, hey! Don't put me into this.
945
01:03:24,375 --> 01:03:25,708
You know what,
946
01:03:26,375 --> 01:03:29,833
at this point, I have everything I need
and I'll send it to Chief Ajasa.
947
01:03:29,917 --> 01:03:33,333
As soon as I leave here,
get good network, your lives are over!
948
01:03:33,417 --> 01:03:34,792
Dude, you can't prove anything.
949
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
Yes I can.
950
01:03:36,458 --> 01:03:38,125
I have more than enough proof.
951
01:03:38,208 --> 01:03:40,417
And I'll send everything
to Chief and let him decide.
952
01:03:40,500 --> 01:03:41,792
Whether it's going to be you,
953
01:03:41,875 --> 01:03:44,167
a married man
who got his daughter pregnant
954
01:03:44,250 --> 01:03:45,583
or you,
955
01:03:45,667 --> 01:03:48,958
Nollywood A-List actor
who is nothing but a porn star.
956
01:03:49,042 --> 01:03:52,667
- You guys just... Just...
- Guy, guy, guy,
957
01:03:52,750 --> 01:03:55,333
- wait.
- Wait? Leave me!
958
01:03:55,417 --> 01:03:58,375
Wait, guys, guys, guys.
959
01:03:59,625 --> 01:04:01,625
Ndali.
960
01:04:02,917 --> 01:04:07,667
She said she was going to "handle" Lisa.
961
01:04:08,875 --> 01:04:10,875
When?
962
01:04:10,958 --> 01:04:12,542
I told her about the videos.
963
01:04:13,542 --> 01:04:17,750
The porn. My videos
that Lisa had on her phone.
964
01:04:17,833 --> 01:04:23,667
And she said to me "I will handle it".
965
01:04:23,750 --> 01:04:26,500
Are you trying to say she killed Lisa?
966
01:04:27,708 --> 01:04:30,250
- That's a possibility.
- You bastard!!
967
01:04:30,333 --> 01:04:33,583
You lying coward!
968
01:04:37,625 --> 01:04:39,583
- She killed Lisa!
- I did not kill anybody!
969
01:04:39,667 --> 01:04:42,667
I did not kill anybody!
I can't believe you want to frame me!
970
01:04:42,750 --> 01:04:44,150
This person I was trying to protect
971
01:04:44,208 --> 01:04:45,851
told me that
Lisa was trying to blackmail him
972
01:04:45,875 --> 01:04:48,875
and I simply took her phone
to delete his video. That's all!
973
01:04:48,958 --> 01:04:50,726
But you said you
were going to take care of it.
974
01:04:50,750 --> 01:04:55,208
Well I… That's like… I wanted to
negotiate with her, not kill her. Ah-ah.
975
01:04:55,292 --> 01:04:57,458
I can't believe this. Of all people, me!
976
01:04:57,542 --> 01:05:00,083
You would throw me
under the bus to protect yourself? Really?
977
01:05:00,167 --> 01:05:02,417
- You need to calm down.
- I need to calm...
978
01:05:02,500 --> 01:05:04,500
I can't believe this!
979
01:05:04,583 --> 01:05:06,143
You know that I was in the living room.
980
01:05:06,167 --> 01:05:10,333
I was in the living room, guys. I was
in the living room. I didn't kill her!
981
01:05:10,417 --> 01:05:11,792
I can't believe this.
982
01:05:11,875 --> 01:05:15,708
You all are huge letdowns.
983
01:05:15,792 --> 01:05:20,000
I can't believe this.
Me? I can't believe...
984
01:05:20,958 --> 01:05:22,333
I don't even care about anything.
985
01:05:22,417 --> 01:05:25,042
Because you guys came in here
986
01:05:25,125 --> 01:05:28,875
feeling like minted
dollar bills or something.
987
01:05:28,958 --> 01:05:34,042
So Tito tried to make me the fall guy.
Me? Of all people, me?! Really?
988
01:05:34,125 --> 01:05:35,500
Really?
989
01:05:35,583 --> 01:05:38,643
Unfortunately, you will only truly get
to know people when they are desperate.
990
01:05:38,667 --> 01:05:39,875
It's okay.
991
01:05:39,958 --> 01:05:42,625
I swear, I did not kill Lisa, I swear.
992
01:05:42,708 --> 01:05:45,083
Of course you didn't.
993
01:05:45,167 --> 01:05:50,000
What if...
994
01:05:50,083 --> 01:05:51,583
What if this is a set-up?
995
01:05:51,667 --> 01:05:53,625
What do you mean?
996
01:06:00,958 --> 01:06:06,167
…Try to make me feel unworthy!
Now look! Just look!
997
01:06:06,250 --> 01:06:08,708
You're unworthy, Bem.
998
01:06:09,750 --> 01:06:11,792
You'll always be unworthy.
999
01:06:14,458 --> 01:06:16,125
No matter what happens to us.
1000
01:06:19,958 --> 01:06:21,792
Back in Final Year,
1001
01:06:22,750 --> 01:06:25,458
you got cult boys to bully me.
1002
01:06:27,958 --> 01:06:30,708
Dude, you nearly destroyed my entire life.
1003
01:06:35,083 --> 01:06:37,250
I can tell you still…
1004
01:06:37,333 --> 01:06:40,000
you're still trying to hold onto the past.
1005
01:06:40,083 --> 01:06:43,375
Spit it out or let it go.
1006
01:06:43,458 --> 01:06:46,333
- Let it go.
- Fuck you, Bem!!
1007
01:06:48,583 --> 01:06:50,458
You're a fucking leech.
1008
01:06:52,625 --> 01:06:55,583
That's what you do.
You… you attach yourself
1009
01:06:56,125 --> 01:07:01,500
to people's lives and
suck them dry until they get into trouble.
1010
01:07:02,708 --> 01:07:06,042
So go ahead, do what you know how to do.
1011
01:07:07,417 --> 01:07:10,458
That's who you are,
that's who you will ever be, Bem.
1012
01:07:10,542 --> 01:07:13,708
Fuck me? Alright.
1013
01:07:13,792 --> 01:07:19,875
Okay. Okay. Okay.
1014
01:07:25,292 --> 01:07:29,417
Bem never takes the fall alone. Trust
me, I have known him for years.
1015
01:07:29,500 --> 01:07:31,208
What if he planned this thing.
1016
01:07:31,292 --> 01:07:33,000
Wait, I don't understand.
1017
01:07:33,083 --> 01:07:35,542
I don't know.
1018
01:07:35,625 --> 01:07:38,083
Why did he slash Tito's hand?
1019
01:07:38,167 --> 01:07:41,125
He's been acting
erratic all day and it's Bem.
1020
01:07:41,208 --> 01:07:43,292
Only God knows what he's capable of.
1021
01:07:43,375 --> 01:07:45,375
Wait, so what are you saying?
1022
01:07:47,375 --> 01:07:49,458
Shima was with me,
1023
01:07:49,542 --> 01:07:54,583
you were with Tito,
Ferdy was at the gen-house.
1024
01:07:55,292 --> 01:07:58,333
And Bem was alone.
1025
01:07:58,417 --> 01:08:00,042
Exactly.
1026
01:08:01,708 --> 01:08:05,500
See...
1027
01:08:05,583 --> 01:08:06,917
Whose room is this?
1028
01:08:08,667 --> 01:08:12,708
I think this is Bem and Lisa's room. Yeah.
1029
01:08:14,917 --> 01:08:17,375
Ah! Wait, what are we searching for?
What's happening?
1030
01:08:17,457 --> 01:08:19,957
I don't... I don't know,
I'm just searching for anything.
1031
01:08:20,042 --> 01:08:22,667
- Okay.
- Anything that looks… anything that can...
1032
01:08:28,250 --> 01:08:32,542
Jesus!
1033
01:08:35,375 --> 01:08:38,082
God.
1034
01:08:38,167 --> 01:08:41,582
You all know I joined
the cult because of you guys.
1035
01:08:41,667 --> 01:08:43,875
I joined the cult because of you guys.
1036
01:08:45,832 --> 01:08:48,750
Because of every one of us.
1037
01:08:48,832 --> 01:08:51,792
You guys have forgotten
how we were bullied as freshmen.
1038
01:08:53,832 --> 01:08:55,625
Do you know how many times I saved
1039
01:08:55,707 --> 01:08:57,143
you from guys who wanted to hurt you?
1040
01:08:57,167 --> 01:09:00,875
Guys! Look, we don't have time for this.
1041
01:09:02,082 --> 01:09:05,542
I have workers coming in the morning.
We need to act fast.
1042
01:09:05,625 --> 01:09:07,832
You guys act
like you're so perfect.
1043
01:09:07,917 --> 01:09:09,601
You guys are
the most holiest, right?
1044
01:09:09,625 --> 01:09:13,207
My girlfriend is dead,
in that pool.
1045
01:09:13,292 --> 01:09:15,457
And like it or not,
I must find out who did it.
1046
01:09:15,542 --> 01:09:18,125
Because there must be consequences.
1047
01:09:18,207 --> 01:09:20,125
We found something.
1048
01:09:20,207 --> 01:09:21,875
What did you find?
1049
01:09:22,542 --> 01:09:24,707
What did you find?
Talk, there's no time!
1050
01:09:24,792 --> 01:09:26,792
We found a murder weapon.
1051
01:09:26,875 --> 01:09:31,042
- What?
- It's a hammer.
1052
01:09:33,792 --> 01:09:35,417
We found it in Bem's room.
1053
01:09:35,500 --> 01:09:36,707
What?!
1054
01:09:36,792 --> 01:09:39,332
Ferdy lights now.
1055
01:09:39,417 --> 01:09:45,750
What?
1056
01:10:34,750 --> 01:10:36,643
You guys have
forgotten who I am, right?
1057
01:10:36,667 --> 01:10:39,167
You guys have forgotten who I am!
1058
01:10:40,750 --> 01:10:43,750
The audacity to try to take me down!
1059
01:10:43,833 --> 01:10:48,250
You don't know who I am?
I will fuck you up!
1060
01:10:48,333 --> 01:10:49,958
You fucking murderers!
1061
01:11:06,708 --> 01:11:09,333
Is he dead?
1062
01:11:18,792 --> 01:11:22,417
No. Thank God.
He's… he's still alive.
1063
01:11:22,500 --> 01:11:25,917
So, what do we do now?
1064
01:11:27,500 --> 01:11:31,792
It's simple guys, Bem here is guilty.
1065
01:11:32,667 --> 01:11:35,042
I feel like if we just stick to this,
1066
01:11:35,708 --> 01:11:37,500
then it becomes the truth.
1067
01:11:37,583 --> 01:11:40,042
We delete all evidence and just move on.
1068
01:11:40,125 --> 01:11:41,875
- What?
- What?
1069
01:11:41,958 --> 01:11:44,375
Guys, there's no time. It's almost dawn.
1070
01:11:46,458 --> 01:11:51,500
I agree with Shima. Bem is guilty.
1071
01:11:51,583 --> 01:11:53,292
Of course, you agree with him.
1072
01:11:53,375 --> 01:11:55,917
No, no, no, no, Bem is always guilty.
1073
01:11:57,583 --> 01:12:01,292
Look, he's the only
connection to everyone here.
1074
01:12:02,250 --> 01:12:06,750
If we want this to go away,
he has to go away.
1075
01:12:06,833 --> 01:12:11,625
Exactly. Ferdy, are you in?
1076
01:12:13,458 --> 01:12:16,208
- Ferdy!
- Oh God. Jesus Christ, what is this God?
1077
01:12:16,292 --> 01:12:18,184
God, please forgive us.
God please, what is this?
1078
01:12:18,208 --> 01:12:20,059
- Okay, I need to know who's in.
- What is this?
1079
01:12:20,083 --> 01:12:23,667
- This is so wrong. This is wrong.
- What is this? What is this?
1080
01:12:23,750 --> 01:12:25,417
- This is all...
- All in agreement?
1081
01:12:25,500 --> 01:12:27,958
- This is wrong, this is wrong.
- I'm in.
1082
01:12:31,167 --> 01:12:32,500
Who is finishing this off?
1083
01:12:32,583 --> 01:12:34,351
Wait, are you…
are you actually going to kill him?
1084
01:12:34,375 --> 01:12:39,125
Wait, wait, wait, please,
please, please. He's my cousin.
1085
01:12:39,208 --> 01:12:41,375
Can't we talk
some sense into him?
1086
01:12:41,458 --> 01:12:44,667
Ferdy, come on! You're dragging us back!
Who is finishing this off?!
1087
01:12:44,750 --> 01:12:47,583
- No, no.
- Come on guys.
1088
01:12:47,667 --> 01:12:48,958
We don't have time.
1089
01:12:49,042 --> 01:12:50,167
This is not so easy.
1090
01:12:50,250 --> 01:12:51,809
You're the one who hit him on the head.
1091
01:12:51,833 --> 01:12:53,958
I was trying to protect you guys from him.
1092
01:12:54,042 --> 01:12:57,042
- Uh-uh. No I'm sorry, I have to…
- No one?
1093
01:12:57,125 --> 01:13:00,917
- I have to go. I can't be part of this.
- Tick tock, guys.
1094
01:13:01,000 --> 01:13:07,792
- Really?
- I can't be part! I can't do this.
1095
01:13:07,875 --> 01:13:09,976
- I can't… I can't.
- I know. I know, I know, I know.
1096
01:13:10,000 --> 01:13:12,333
But it's almost dawn, people are coming.
1097
01:13:12,417 --> 01:13:14,542
We don't have much of a choice.
1098
01:13:14,625 --> 01:13:17,792
I'm pregnant, I don't want to go to jail.
1099
01:13:17,875 --> 01:13:21,667
Me too.
1100
01:13:21,750 --> 01:13:24,542
Ladies are you in or out?
1101
01:13:25,125 --> 01:13:27,583
- We in.
- Alright,
1102
01:13:27,667 --> 01:13:29,583
I think I've figured this out.
1103
01:13:32,792 --> 01:13:35,333
Bem can't swim, right?
1104
01:13:35,417 --> 01:13:37,167
Right.
1105
01:13:38,333 --> 01:13:41,208
How about we… toss him into the pool?
1106
01:13:41,292 --> 01:13:46,167
Jesus.
1107
01:13:46,250 --> 01:13:48,042
No.
1108
01:14:19,625 --> 01:14:21,583
Shima!
1109
01:15:47,833 --> 01:15:52,250
Are you okay?
1110
01:16:20,042 --> 01:16:21,458
Where are you going?
1111
01:16:22,833 --> 01:16:24,125
I'm going home.
1112
01:16:24,208 --> 01:16:27,500
Home? We need to dispose of the bodies.
1113
01:16:27,583 --> 01:16:30,833
- For God's sake!
- Haven't I tried?
1114
01:16:30,917 --> 01:16:32,518
Please, let's just leave
God out of this matter.
1115
01:16:32,542 --> 01:16:35,875
We need to move quick, it'll soon be dawn.
1116
01:16:35,958 --> 01:16:40,125
Fine. Let's look
for a place and bury them.
1117
01:16:40,208 --> 01:16:44,542
We can't bury them. We can't dig
a hole deep enough before dawn.
1118
01:16:44,625 --> 01:16:46,125
So what are we supposed to do?
1119
01:17:52,708 --> 01:17:55,417
Why don't we just
crash it into this wall?
1120
01:17:55,500 --> 01:17:57,875
No, no, no, no.
Let's drive it into the ditch.
1121
01:17:59,167 --> 01:18:00,417
Alright.
1122
01:18:48,208 --> 01:18:50,250
No, no, no.
1123
01:19:08,625 --> 01:19:10,833
She was carrying your baby.
1124
01:19:55,000 --> 01:19:59,292
Guys! Guys, come on, let's go!
1125
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
I'm sorry for everything babe.
1126
01:20:37,208 --> 01:20:42,917
We made a vow, "Till death do us part".
1127
01:20:47,250 --> 01:20:49,542
I forgive you.
1128
01:20:55,500 --> 01:20:57,750
Why should I listen to you?
1129
01:20:57,833 --> 01:21:01,083
So you can
tell more lies or throw me under the bus?
1130
01:21:01,167 --> 01:21:02,750
We were all under pressure.-
1131
01:21:02,833 --> 01:21:05,125
Anyone would've easily done what I did.-
1132
01:21:05,208 --> 01:21:07,809
Give me the keys, I don't want
to have anything to do with you again.
1133
01:21:07,833 --> 01:21:08,833
- Really?
- Yes!
1134
01:21:08,917 --> 01:21:10,458
Give me the keys, let me go.
1135
01:21:11,458 --> 01:21:14,208
Give me the keys! Give me!
1136
01:21:14,292 --> 01:21:16,226
If you think I'm still gonna
marry you, take your stupid ring.
1137
01:21:16,250 --> 01:21:17,667
Take, take it!
1138
01:21:17,750 --> 01:21:19,470
Don't think I'm gonna
marry you. God forbid.
1139
01:21:25,458 --> 01:21:28,125
You can ride with me, Tito.
1140
01:21:38,375 --> 01:21:41,583
This never happened.
1141
01:21:43,167 --> 01:21:45,708
We never speak of it, ever.
1142
01:22:46,000 --> 01:22:49,917
Finally.
1143
01:22:52,500 --> 01:22:55,083
- Mummy.
- Where are you?
1144
01:22:55,167 --> 01:22:57,167
I have been calling you since yesterday.
1145
01:23:47,333 --> 01:23:49,167
You can go inside, I'll meet you.
1146
01:23:49,708 --> 01:23:50,958
Okay
1147
01:23:53,083 --> 01:23:54,792
Shit.
1148
01:23:56,042 --> 01:23:57,500
Thank you.
1149
01:24:53,208 --> 01:24:55,417
Hey.
1150
01:24:57,292 --> 01:24:59,333
Let's go shower together.
1151
01:25:00,750 --> 01:25:02,917
New beginnings.
1152
01:25:09,208 --> 01:25:12,833
Babe, are you okay?
1153
01:25:17,667 --> 01:25:20,250
What did you do?
1154
01:25:25,708 --> 01:25:28,083
I remember when you got her that necklace.
1155
01:25:30,750 --> 01:25:34,750
It was right there… in that drawer.
1156
01:25:38,333 --> 01:25:40,667
I was looking for spare change
1157
01:25:40,750 --> 01:25:43,042
to give to the delivery guy.
1158
01:25:43,875 --> 01:25:47,167
Surely, I would find a 100 naira note
lying around somewhere.
1159
01:25:51,458 --> 01:25:53,208
So I searched mine,
1160
01:25:56,875 --> 01:26:00,042
and then I searched yours.
1161
01:26:02,958 --> 01:26:07,583
And there it was.
Not the change I was hoping for…
1162
01:26:10,000 --> 01:26:12,208
but a necklace.
1163
01:26:14,833 --> 01:26:19,583
It had an L-shaped pendant.
1164
01:26:20,917 --> 01:26:23,208
I mean, it had to be mine, right?
1165
01:26:25,583 --> 01:26:28,875
I am after all, your wife.
1166
01:26:31,375 --> 01:26:35,625
My name is Layo, with an "L".
1167
01:26:38,292 --> 01:26:40,708
And our anniversary was approaching.
1168
01:26:44,292 --> 01:26:49,833
It had to be mine. Right?
1169
01:26:54,333 --> 01:26:58,125
But it was a gift, so I put it back.
1170
01:27:01,458 --> 01:27:07,125
I put it back and
waited for you to gift it to me.
1171
01:27:13,500 --> 01:27:15,167
But you never did.
1172
01:27:18,083 --> 01:27:21,042
You barely even
remembered our anniversary.
1173
01:27:25,125 --> 01:27:29,583
The gift wasn't mine after all.
1174
01:27:32,042 --> 01:27:36,542
So I had to figure out
who it was meant for.
1175
01:27:40,625 --> 01:27:43,333
You saved her name as "Abiola Mechanic."
1176
01:27:44,750 --> 01:27:49,250
I saw your silly messages, your lies.
1177
01:27:51,708 --> 01:27:53,958
You can fool the world with your bullshit,
1178
01:27:54,042 --> 01:27:57,792
but did you really
think you could fool me?
1179
01:28:03,750 --> 01:28:05,458
I gave up everything for you.
1180
01:28:08,292 --> 01:28:10,583
My medical career,
1181
01:28:11,875 --> 01:28:15,833
my friends, my life.
1182
01:28:17,417 --> 01:28:19,792
And what'd you do?
1183
01:28:21,667 --> 01:28:24,125
You go and love someone else.
1184
01:28:25,792 --> 01:28:30,875
Buy her gifts, and get her pregnant,
1185
01:28:34,042 --> 01:28:39,833
when I have been waiting for years
1186
01:28:39,917 --> 01:28:41,750
to get pregnant in this marriage!
1187
01:28:47,542 --> 01:28:50,458
What… did you do?
1188
01:28:51,417 --> 01:28:53,417
Okay, you go and bath.
1189
01:28:58,417 --> 01:29:00,917
Hmm. Okay.
1190
01:29:52,375 --> 01:29:55,500
- Hi, Lisa.
- Hi.
1191
01:29:57,125 --> 01:29:58,750
Can we talk?
1192
01:29:59,542 --> 01:30:01,417
About what?
1193
01:30:03,292 --> 01:30:05,750
I think you already know what it's about.
1194
01:30:09,250 --> 01:30:11,167
You found out already, right?
1195
01:30:20,958 --> 01:30:23,292
I did.
1196
01:30:29,792 --> 01:30:33,167
Okay well, I don't plan
on keeping it. Okay?
1197
01:30:33,250 --> 01:30:35,250
Having a child out of wedlock
1198
01:30:35,333 --> 01:30:39,292
is definitely not
something I would like to do.
1199
01:30:42,292 --> 01:30:44,042
You are pregnant?
1200
01:30:44,917 --> 01:30:47,292
I thought that's why you came.
1201
01:30:50,917 --> 01:30:55,250
You, you did this Shima.
You got her pregnant
1202
01:30:56,667 --> 01:31:00,833
You actually went and got another
woman pregnant when I have been here
1203
01:31:00,917 --> 01:31:03,625
praying for us everyday!
1204
01:31:05,875 --> 01:31:12,875
You are a failure, Shima.
But you are my failure.
1205
01:31:15,542 --> 01:31:20,125
I thought we were soulmates.
1206
01:31:22,375 --> 01:31:28,250
I thought we would spend
the rest of our lives together.
1207
01:31:30,375 --> 01:31:33,000
But I swear, I did not know he...
1208
01:32:17,167 --> 01:32:19,667
- Hey, did you hear that?
- Yeah.
1209
01:32:27,333 --> 01:32:29,292
You failed me.
1210
01:32:31,500 --> 01:32:33,917
You betrayed me.
1211
01:32:36,625 --> 01:32:38,542
You hurt me.
1212
01:32:41,917 --> 01:32:43,792
But I forgive you.
1213
01:32:46,417 --> 01:32:47,958
How could you do this?
1214
01:32:48,042 --> 01:32:54,125
It never happened.
We are never to speak of it again.
1215
01:32:56,083 --> 01:32:59,708
Till death do us part.
1216
01:33:09,708 --> 01:33:11,625
You are going to be a father.
1217
01:33:16,667 --> 01:33:18,542
Congratulations.
1218
01:34:55,417 --> 01:34:57,625
Hello, Chief,
1219
01:34:57,708 --> 01:34:59,750
we found the car.
1220
01:34:59,833 --> 01:35:02,042
The tracker isn't showing us
everywhere they've been
1221
01:35:02,125 --> 01:35:03,333
since they left the hotel.
1222
01:35:08,167 --> 01:35:10,583
Where is my daughter?
1223
01:35:12,417 --> 01:35:14,708
Eh?
1224
01:35:14,792 --> 01:35:17,583
Where is my daughter?!
91781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.