All language subtitles for a weekend to forget 2023_engcp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,667 --> 00:00:59,125 Who is that?! 2 00:01:00,208 --> 00:01:02,792 Asaolu, how are you? 3 00:01:03,667 --> 00:01:05,787 - What is this? - What's the meaning of this? 4 00:01:06,000 --> 00:01:12,458 Is it true that you gave the contract of the Wood Berry Apartments 5 00:01:12,542 --> 00:01:14,208 to Rotimi? 6 00:01:14,292 --> 00:01:19,958 Oh! Is that why you barged into my room? Just disrespecting me! Me?! 7 00:01:22,292 --> 00:01:25,583 Oh, oh! So because I'm in your hotel, 8 00:01:26,833 --> 00:01:30,542 that's why you chose to embarrass me like a fowl?! 9 00:01:32,917 --> 00:01:34,625 Asaolu answer the question now. 10 00:01:35,833 --> 00:01:38,875 Look AJ, 11 00:01:39,625 --> 00:01:43,000 you know that this is a business decision. 12 00:01:43,750 --> 00:01:48,708 You are a businessman. And in decision making, there are processes. 13 00:01:49,667 --> 00:01:51,917 There are processes. Look, I am just… 14 00:01:52,000 --> 00:01:56,500 I'm just a small piece of the structure. You should understand. 15 00:01:57,083 --> 00:01:58,458 It's alright. 16 00:01:59,000 --> 00:02:03,708 You're a… little piece of the structure. 17 00:02:04,375 --> 00:02:06,708 Eh? Eh, nothing bad. 18 00:02:06,792 --> 00:02:07,872 Grab him! 19 00:02:07,917 --> 00:02:11,042 What's that? What is it? Get away! Get... What's that? 20 00:02:11,125 --> 00:02:13,625 Hey! Hey! Ha! Ha! Get away! Hey, hey! 21 00:02:13,708 --> 00:02:16,917 AJ, AJ, AJ! We're friends! 22 00:02:17,000 --> 00:02:18,417 - I thought so. - AJ. 23 00:02:19,125 --> 00:02:21,833 I thought we were friends, you're a small piece now. 24 00:02:21,917 --> 00:02:23,393 Cut up his thighs for me. 25 00:02:40,792 --> 00:02:42,583 It's getting really sunny. 26 00:02:42,667 --> 00:02:44,184 Yeah, but the sun is not as hot as you are. 27 00:02:44,208 --> 00:02:45,934 - Oh please. - I'm dead serious. 28 00:02:45,958 --> 00:02:47,059 - You okay? - Yeah, I'm good, sure. 29 00:02:47,083 --> 00:02:48,542 - Yeah? - Yeah, I'm alright. 30 00:02:48,625 --> 00:02:51,333 Oh! Daddy's here! Hi daddy! 31 00:02:56,542 --> 00:02:57,643 - How are you? - I'm fine, daddy. 32 00:02:57,667 --> 00:03:00,042 - Good. - What? Do you like my dress? 33 00:03:00,125 --> 00:03:01,250 It is beautiful. 34 00:03:01,333 --> 00:03:02,708 - See?! - I love it. 35 00:03:02,792 --> 00:03:03,976 - Thank you daddy. - So what's the occasion? 36 00:03:04,000 --> 00:03:07,875 Oh! Um, just going on a weekend getaway with some friends. 37 00:03:07,958 --> 00:03:11,500 So I won't be able to meet our Sunday brunch. I'm sorry. 38 00:03:11,583 --> 00:03:13,917 I'm sorry, I'm sorry. I'll make it up to you, I promise. 39 00:03:14,458 --> 00:03:15,708 Good… good afternoon, sir. 40 00:03:15,792 --> 00:03:20,458 Hm-hm. So where is this… "weekend getaway"? 41 00:03:21,333 --> 00:03:24,167 It's around. Just around the corner, just a few good friends. 42 00:03:24,250 --> 00:03:25,792 Yes… yes sir. 43 00:03:25,875 --> 00:03:27,417 Eh-eh? 44 00:03:27,500 --> 00:03:28,750 Yes daddy. 45 00:03:29,792 --> 00:03:33,208 - That's your car? - Hm… Yes sir. 46 00:03:33,292 --> 00:03:36,500 Uh… Come here. 47 00:03:38,042 --> 00:03:40,333 Daddy, what... What are you doing? 48 00:03:40,417 --> 00:03:43,708 - My dear, you can take my car. - Hm? 49 00:03:44,333 --> 00:03:47,542 Daddy, no, don't… don't worry. I'll just drive mine, or… 50 00:03:47,625 --> 00:03:50,250 Mm-mm, mm-mm. Let him drive you 51 00:03:50,917 --> 00:03:54,375 - like the princess that you are. - Aww, daddy! 52 00:03:56,125 --> 00:03:58,083 Thank you daddy! Thank you. 53 00:03:58,833 --> 00:04:00,875 - Yay! Okay. - You have fun. 54 00:04:00,958 --> 00:04:02,750 - Don't forget your medication. - For sure. 55 00:04:02,833 --> 00:04:05,333 - Eh-eh. And you… - Thank you, sir. 56 00:04:07,042 --> 00:04:08,708 Bring her back without a scratch. 57 00:04:08,792 --> 00:04:11,208 - Ah, of course, no problem. I... - Hello. 58 00:04:12,208 --> 00:04:14,667 I was not talking about the car. 59 00:04:15,542 --> 00:04:19,833 Oh. Oh, yes, sir. Of course. Of course, sir. 60 00:04:19,916 --> 00:04:21,083 Yes sir. 61 00:04:21,166 --> 00:04:22,792 Daddy, it's fine, it's fine. 62 00:04:22,875 --> 00:04:24,833 - I'll see you soon, okay? - Have fun, yeah? 63 00:04:24,917 --> 00:04:27,333 - Thank you! Yay! - Thank you sir. 64 00:04:28,458 --> 00:04:29,708 Thank you sir. 65 00:04:41,375 --> 00:04:44,083 Ah-ah. This whip is so sick. 66 00:04:44,167 --> 00:04:47,000 I know, right? 67 00:04:47,083 --> 00:04:48,208 Oh my God. 68 00:04:48,292 --> 00:04:49,476 You know, daddy can be cool like that, 69 00:04:49,500 --> 00:04:51,917 - sometimes. - I mean! 70 00:04:52,000 --> 00:04:54,458 Oh shit, it's time for my meds. 71 00:04:54,542 --> 00:04:56,625 - Oh okay. - Yeah. 72 00:04:56,708 --> 00:04:58,500 Oh my God. 73 00:04:59,083 --> 00:05:03,167 Ah-ah. This car is too sick! 74 00:05:03,250 --> 00:05:04,333 Wow. 75 00:05:05,208 --> 00:05:08,458 - Awesome. - Okay. 76 00:05:08,542 --> 00:05:10,708 - Come on. - So, who else is coming to the getaway? 77 00:05:10,792 --> 00:05:15,000 Um, my friends, my friends. I mean, we've been friends for like a very long time. 78 00:05:15,083 --> 00:05:19,208 I'm talking about OGs that we used to do almost everything back then in uni. 79 00:05:19,292 --> 00:05:21,500 I'm just happy the whole squad is coming back. 80 00:05:21,583 --> 00:05:23,125 Like I mean, it's about time. 81 00:05:23,208 --> 00:05:25,167 Ah-ah, it's going to be fun! Like, 82 00:05:25,250 --> 00:05:27,792 just forget about it. You know my… you know cousin Ferdy? 83 00:05:27,875 --> 00:05:30,250 - Ferdy is your cousin? - Ah! Yes, now. 84 00:05:31,292 --> 00:05:33,708 Interesting. I mean, his father is a family friend. 85 00:05:33,792 --> 00:05:37,167 Oh! Ah-ah. Ferdy just got back from the UK, babe. Like, 86 00:05:37,250 --> 00:05:40,000 he wants us... He has some big plans for us first. 87 00:05:40,083 --> 00:05:41,923 He wants us to do some massive things together. 88 00:05:42,000 --> 00:05:45,167 I'm so excited! Like, that's why I just can't wait to get there. 89 00:05:45,250 --> 00:05:46,708 - Because… - Problem! 90 00:05:46,792 --> 00:05:48,875 I'm telling you! And then my friend, Tito, 91 00:05:48,958 --> 00:05:50,768 - Okay. - The Nollywood superstar. 92 00:05:50,792 --> 00:05:52,125 He's a big boy. 93 00:05:52,208 --> 00:05:53,601 - The actor! - Do you get me? 94 00:05:53,625 --> 00:05:56,792 And then, Shima is going to be there as well, with his wife, Layo. 95 00:05:56,875 --> 00:05:58,708 Layo is a doctor. Like both of them, 96 00:05:58,792 --> 00:06:00,833 they are just swimming in real estate money, 97 00:06:00,917 --> 00:06:06,458 believe me. They have their own money, lowkey. Today will be interesting. 98 00:06:06,542 --> 00:06:08,083 Alright. It better be lit. 99 00:06:08,167 --> 00:06:10,208 - It has to be lit. - It better be. 100 00:06:10,292 --> 00:06:11,625 Oh my God. 101 00:06:11,708 --> 00:06:15,000 Wait, how can I play something? I need to get my mood up now. 102 00:06:15,083 --> 00:06:16,625 What do you want to listen to, babe? 103 00:06:16,708 --> 00:06:19,167 Uh… You know what I'd rather listen to? 104 00:06:19,833 --> 00:06:22,292 I mean, the sound of you just moaning on top of me. 105 00:06:22,375 --> 00:06:23,809 - While we're driving? - Yeah, while we're driving. 106 00:06:23,833 --> 00:06:26,083 Really? 107 00:06:26,167 --> 00:06:29,250 - Silly. - Oh my God. 108 00:06:29,708 --> 00:06:31,583 Okay, uh… 109 00:06:32,375 --> 00:06:34,667 That's it. Let's get in the mood. 110 00:06:34,750 --> 00:06:36,708 Come on! 111 00:06:36,792 --> 00:06:39,083 - Come on! Hey, hey! - Hey! 112 00:07:04,500 --> 00:07:09,333 Okay sir. Thank you. We look forward to the contract. Alright. 113 00:07:09,417 --> 00:07:10,708 And that's a wrap! 114 00:07:10,792 --> 00:07:13,125 - A wrap? You like it? - It's nice. 115 00:07:13,208 --> 00:07:14,848 Are you sure you don't want more? 116 00:07:16,708 --> 00:07:19,292 Uh, I'm gonna have to steal him for a bit. 117 00:07:19,625 --> 00:07:21,958 Alright, nice to meet you. Fantastic, yeah. 118 00:07:27,958 --> 00:07:30,292 Guess what, GLO is in the bag! 119 00:07:30,375 --> 00:07:32,295 - I'm not joking. I'm... - You're kidding, right? 120 00:07:34,333 --> 00:07:36,292 - Finally! - Finally. 121 00:07:36,792 --> 00:07:42,042 - Bad boy Tito to the world! - Congrats baby! 122 00:07:42,125 --> 00:07:45,583 No, no, no. Congrats to us. 123 00:07:46,000 --> 00:07:49,250 - Congrats to us. - Congrats to us. 124 00:07:53,125 --> 00:07:55,208 We're currently projecting 24 units 125 00:07:55,292 --> 00:07:57,375 of three and four-bedroom apartments. 126 00:07:59,458 --> 00:08:01,333 Yes sir. 127 00:08:02,417 --> 00:08:04,625 Great. So I'll send you an email, 128 00:08:04,708 --> 00:08:06,226 so you can read through some of the benefits 129 00:08:06,250 --> 00:08:07,542 of this kind of partnership. 130 00:08:08,208 --> 00:08:11,458 Yes. Great sir. Talk to you soon. 131 00:08:13,250 --> 00:08:14,458 Lord, 132 00:08:15,875 --> 00:08:20,500 I've been doing this test over and over again for the past three weeks. 133 00:08:23,167 --> 00:08:25,708 Heavenly Father, I use this kit as a 134 00:08:25,792 --> 00:08:28,708 point of contact to your throne of miracles, Lord please. 135 00:08:35,957 --> 00:08:39,000 Coming! 136 00:09:05,667 --> 00:09:07,125 Guy, what's up? 137 00:09:08,375 --> 00:09:10,208 I just spoke to Mr. Akeem. 138 00:09:11,792 --> 00:09:13,958 The guy is a stingy bastard! 139 00:09:14,542 --> 00:09:19,542 Make sure you suck every dollar out of him. As in every last cent. 140 00:09:22,708 --> 00:09:25,292 Listen, I'm off for the weekend okay, but 141 00:09:25,375 --> 00:09:26,833 I'll send you his e-mail address. 142 00:09:26,917 --> 00:09:29,708 So just draft something he can't resist and then leave the rest to me. 143 00:09:31,625 --> 00:09:36,333 Alright. Gotta go. Talk to you later, bye. 144 00:09:38,542 --> 00:09:40,417 - Hey. - You good? 145 00:09:40,500 --> 00:09:42,125 Mm-hm. 146 00:09:45,000 --> 00:09:46,125 Wait. 147 00:09:46,208 --> 00:09:49,833 Before you carry all my lipstick. Okay. 148 00:09:52,667 --> 00:09:54,083 - You ready? - Yeah. 149 00:10:04,750 --> 00:10:08,250 Mummy, I'm fine. 150 00:10:08,333 --> 00:10:10,500 I have told you already. 151 00:10:12,375 --> 00:10:13,625 It's good. 152 00:10:14,125 --> 00:10:17,833 We're fine. We're all fine. We thank God. 153 00:10:20,542 --> 00:10:22,083 Yes. 154 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 What? 155 00:10:28,625 --> 00:10:33,833 Hello? Mummy? Hello? 156 00:10:36,417 --> 00:10:38,708 Everything okay? 157 00:10:39,417 --> 00:10:41,667 Yeah, it's just network. 158 00:10:42,875 --> 00:10:46,000 - How is she? - She's good. 159 00:10:46,083 --> 00:10:49,000 She sends her regards. 160 00:10:49,542 --> 00:10:51,667 What? 161 00:10:55,292 --> 00:10:58,833 It's just wild, that after all these years, she still doesn't like me. 162 00:10:59,542 --> 00:11:01,083 Come on babe, she likes you. 163 00:11:02,417 --> 00:11:04,833 - She likes you. She's just… - Right. 164 00:11:06,250 --> 00:11:08,542 Anxious to have grandkids, that's all. 165 00:11:08,625 --> 00:11:09,875 I know. 166 00:11:09,958 --> 00:11:11,375 Tell her grandkids will come. 167 00:11:13,500 --> 00:11:15,833 By the grace of Almighty God. 168 00:11:18,625 --> 00:11:19,917 Say "amen". 169 00:11:23,292 --> 00:11:25,667 Amen, pastor! 170 00:11:28,208 --> 00:11:32,875 Yeah, it's that one. 171 00:11:33,208 --> 00:11:36,417 We are here. 172 00:11:36,500 --> 00:11:38,809 Can't believe they put their family logo on the gate. 173 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Of course. 174 00:11:50,500 --> 00:11:52,167 Alright. 175 00:12:15,917 --> 00:12:18,292 - My guy! - What's popping?! 176 00:12:19,667 --> 00:12:22,292 - Is this you? - In the flesh, bro! 177 00:12:24,750 --> 00:12:27,500 To life, happiness and a million hangovers. 178 00:12:27,583 --> 00:12:29,223 Skip the million hangovers and thank you. 179 00:12:30,667 --> 00:12:31,833 First lady! 180 00:12:33,958 --> 00:12:35,542 So good to see you, Ferdy. 181 00:12:35,625 --> 00:12:39,500 It's been like what, ten plus years and you have not aged a day. 182 00:12:39,583 --> 00:12:41,143 - Guy, don't tease my wife. - Tease. 183 00:12:41,167 --> 00:12:43,018 - What's this? - Don't mind him, he's started. 184 00:12:43,042 --> 00:12:45,851 You think all of this flattery will make us forget that you missed our wedding? 185 00:12:45,875 --> 00:12:48,333 Aw, come... I'm sorry. 186 00:12:48,417 --> 00:12:50,393 But the most important thing is that we're here now 187 00:12:50,417 --> 00:12:52,208 and this weekend is gonna be like a bonfire. 188 00:12:53,958 --> 00:12:56,500 I trust you, man! Let's do it, let's go! 189 00:12:56,583 --> 00:12:58,958 Oh, right on time. 190 00:13:03,458 --> 00:13:06,375 - Tito! - Nollywood's finest! 191 00:13:09,958 --> 00:13:11,208 - What's my niggas! - Oh my God! 192 00:13:11,292 --> 00:13:13,212 Wait for the car to stop before you come out now. 193 00:13:13,292 --> 00:13:16,083 - What's popping? - Bro!! 194 00:13:18,500 --> 00:13:20,958 What's up with you, bro? It's been a minute. 195 00:13:23,125 --> 00:13:24,917 - See you! - Ah-ah! 196 00:13:28,875 --> 00:13:31,000 - Good to see you. - You too! 197 00:13:33,375 --> 00:13:36,000 - Hey! - Hi! 198 00:13:36,083 --> 00:13:37,833 - Hi - So guys, 199 00:13:37,917 --> 00:13:40,958 meet my fiancée and manager, 200 00:13:41,042 --> 00:13:42,833 - Ndali. - Oh. The beautiful face 201 00:13:42,917 --> 00:13:45,125 - behind the big brand. It's a pleasure. - You know. 202 00:13:45,208 --> 00:13:46,958 - The pleasure's mine. - Powerhouse. 203 00:13:47,042 --> 00:13:50,083 - Hi, my name is Ndali. - Hi! 204 00:13:50,958 --> 00:13:53,250 And I brought brownies. 205 00:13:53,833 --> 00:13:56,833 - Oh, brownies. - So, are we ready to party? 206 00:13:56,917 --> 00:13:59,833 - Mm-hm. - Wait, wait, who else are we expecting? 207 00:14:01,167 --> 00:14:03,333 - What's good fam?! - Bem in the building! 208 00:14:03,417 --> 00:14:05,000 - My brother! - Whoop whoop! 209 00:14:05,083 --> 00:14:07,708 - You invited Bem? - Why not? 210 00:14:07,792 --> 00:14:09,083 What'd you mean "why not"? 211 00:14:09,167 --> 00:14:12,667 Dude, he's my cousin. I can't just act like he doesn't exist. 212 00:14:12,750 --> 00:14:15,417 I don't fucking care. Dude, you know what's up. 213 00:14:15,500 --> 00:14:16,917 Dude, it's been ten years, come on. 214 00:14:17,000 --> 00:14:19,667 Guy, guy, guy, guy. Calm down, eh? Calm down. 215 00:14:19,750 --> 00:14:21,958 Let's not let this ruin this weekend. 216 00:14:22,042 --> 00:14:24,125 - Guys, relax, relax. - No problem. 217 00:14:24,750 --> 00:14:26,630 - We'll figure it out. - Don't tell me to relax. 218 00:14:32,750 --> 00:14:34,958 Let it go. 219 00:14:35,333 --> 00:14:36,792 Babe, what's wrong? 220 00:14:39,167 --> 00:14:40,500 Big Bem! 221 00:14:41,375 --> 00:14:42,893 My brother, what're you saying, bro? 222 00:14:42,917 --> 00:14:44,958 Good to see you, my guy. Ah-ah, been a minute. 223 00:14:45,042 --> 00:14:47,333 So um… um, quick one. 224 00:14:47,417 --> 00:14:49,625 Uh, Shima is in a bit of a mood. 225 00:14:50,500 --> 00:14:52,042 - Yeah. - Come on bro. 226 00:14:52,500 --> 00:14:54,018 Don't tell me you didn't tell him I was coming. 227 00:14:54,042 --> 00:14:55,559 I didn't tell him, but... 228 00:14:55,583 --> 00:14:58,583 - Bro, you fucked up. Come on. - Calm down. 229 00:14:58,667 --> 00:15:00,250 Hello darling! 230 00:15:00,667 --> 00:15:02,542 - Come on. - You alright, babe? 231 00:15:02,958 --> 00:15:04,833 Come on, let's go. 232 00:15:20,792 --> 00:15:22,875 I genuinely don't think it's that bad. 233 00:15:22,958 --> 00:15:25,018 - Three days, we're out of here. - It's fucked up, man. 234 00:15:25,042 --> 00:15:28,875 You messed up. Why didn't you give us a heads-up? 235 00:15:31,000 --> 00:15:33,101 - Bem-Bem. How are you? - Hi iyawo, good to see you. 236 00:15:33,125 --> 00:15:34,792 I'm fine, thank you. How you doing? 237 00:15:34,875 --> 00:15:36,595 - I'm good. - You look beautiful. 238 00:15:36,792 --> 00:15:38,583 Hi, my bro. It's been a while. 239 00:15:38,667 --> 00:15:40,167 I'm not your bro. 240 00:15:43,500 --> 00:15:47,000 Tito! Bro, I saw… I… I… saw your movies, man. 241 00:15:47,083 --> 00:15:51,500 Great stuff. I love what you're doing. Real... I really love what you're doing. 242 00:15:52,208 --> 00:15:53,667 Cool. 243 00:15:53,750 --> 00:15:57,500 Um anyway, um, this is my beautiful girlfriend, Lisa. 244 00:15:57,583 --> 00:16:00,250 - Hi Lisa. - Lisa, these are my friends. 245 00:16:00,333 --> 00:16:02,125 - Hi. - Hi. 246 00:16:02,208 --> 00:16:03,458 Wait, are you not the girl 247 00:16:03,542 --> 00:16:06,833 from social media that had a video that trended recently? 248 00:16:06,917 --> 00:16:08,375 - Yes, yes. - Oh! 249 00:16:08,458 --> 00:16:10,792 I have a few more I haven't posted actually. 250 00:16:11,542 --> 00:16:13,542 I like your movies, by the way. 251 00:16:14,167 --> 00:16:16,167 - Thanks. - Yeah, you're welcome. 252 00:16:16,250 --> 00:16:18,500 - Nice acting. - Thanks. 253 00:16:18,583 --> 00:16:21,708 We could even do a skit together. Right? 254 00:16:21,792 --> 00:16:23,292 - Okay. - You know what, 255 00:16:24,083 --> 00:16:26,333 - let's take a selfie. - Hi. 256 00:16:26,875 --> 00:16:28,958 - Hi. - Okay. Okay! 257 00:16:29,042 --> 00:16:32,167 Ladies and gents… welcome… 258 00:16:33,333 --> 00:16:34,667 to casa Ferdinand. 259 00:16:35,125 --> 00:16:38,833 A house without inhibition, where you leave everything at the door. 260 00:16:38,917 --> 00:16:40,792 Including your moral code. 261 00:16:40,875 --> 00:16:43,250 For this is a no judgment zone. 262 00:16:43,333 --> 00:16:47,958 I want you to leave your home training where it belongs, at home. 263 00:16:48,667 --> 00:16:52,042 Cause ladies and gentlemen, you are in for a weekend 264 00:16:52,125 --> 00:16:56,625 you will never ever forget. 265 00:16:57,250 --> 00:16:59,042 Now, who is ready to party? 266 00:16:59,958 --> 00:17:01,518 - Me! - We're ready! 267 00:17:01,542 --> 00:17:03,875 - Any takers? Any takers? - Yeah! 268 00:17:05,416 --> 00:17:09,291 Pop it! You're wasting time. 269 00:18:59,375 --> 00:19:01,375 Hey. 270 00:19:03,792 --> 00:19:05,458 Hey. 271 00:19:06,833 --> 00:19:08,083 You okay? 272 00:19:13,042 --> 00:19:14,625 That's what you came here to ask me? 273 00:19:16,375 --> 00:19:17,542 Lisa… 274 00:19:17,625 --> 00:19:22,292 I came on a weekend getaway with my boyfriend, 275 00:19:22,375 --> 00:19:26,042 and then I meet my ex here. 276 00:19:26,125 --> 00:19:29,167 - Yeah, Ferdy is… - And the wife? 277 00:19:30,083 --> 00:19:31,208 Come on. 278 00:19:33,083 --> 00:19:34,417 Surely you knew I was married. 279 00:19:34,500 --> 00:19:36,460 How the hell would I have known you were married?! 280 00:19:36,500 --> 00:19:38,476 Eight months together, not once did you mention it! 281 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 Did you mention it at any point? 282 00:19:39,958 --> 00:19:41,417 Lisa, keep your voice down. 283 00:19:41,500 --> 00:19:46,750 Keep my voice down. Oh. Okay. 284 00:19:48,083 --> 00:19:49,583 I see… 285 00:19:49,958 --> 00:19:53,333 you're dating Bem now. 286 00:19:53,417 --> 00:19:54,577 How the hell did that happen? 287 00:19:54,625 --> 00:19:56,500 Is this some kind of pep talk?! 288 00:19:57,708 --> 00:19:59,500 - I'm just checking. - Checking? 289 00:19:59,583 --> 00:20:05,667 You're checking to know if I will blow up your cover 290 00:20:05,750 --> 00:20:08,083 to your friends and your wife? 291 00:20:08,167 --> 00:20:11,875 Look, Lisa, can we not make this weird, 292 00:20:11,958 --> 00:20:14,000 okay? It doesn't have to be weird. 293 00:20:16,958 --> 00:20:18,333 That's it? 294 00:20:20,083 --> 00:20:21,750 That's it? 295 00:20:23,833 --> 00:20:27,042 That's the Martin Luther King speech you came in here to give me? 296 00:20:28,167 --> 00:20:29,851 What else would you have me do? We broke up. 297 00:20:29,875 --> 00:20:31,083 You left me! 298 00:20:32,833 --> 00:20:34,208 It was time to move on. 299 00:20:34,292 --> 00:20:38,583 How convenient. 300 00:20:40,333 --> 00:20:45,083 Look, I just came here to… check if you're okay. 301 00:20:46,958 --> 00:20:48,375 I'm pregnant. 302 00:20:51,542 --> 00:20:53,125 And it's yours. 303 00:20:59,250 --> 00:21:01,042 I was going to show you this. 304 00:21:01,958 --> 00:21:04,042 Took the test two weeks ago. 305 00:21:04,125 --> 00:21:06,375 Go on, check the date. 306 00:21:06,458 --> 00:21:09,875 I have the kit, incase you think I'm lying. 307 00:21:11,208 --> 00:21:13,250 What are you saying? We broke up a month ago. 308 00:21:13,333 --> 00:21:16,292 Oh, don't be ignorant. It's not Bem's. 309 00:21:16,375 --> 00:21:18,500 This is crazy. 310 00:21:22,042 --> 00:21:25,583 I… am… pregnant. 311 00:21:25,667 --> 00:21:27,375 - I heard you. - Good. 312 00:21:28,833 --> 00:21:31,292 Look, If this is true… 313 00:21:32,250 --> 00:21:34,208 you know you can't keep this, right? 314 00:21:44,750 --> 00:21:49,958 I haven't stopped wearing this since you gave it to me. 315 00:21:53,208 --> 00:21:55,125 When you gave this to me, 316 00:21:55,208 --> 00:21:56,958 you said you loved me. 317 00:21:59,083 --> 00:22:00,542 It's time to move on. 318 00:22:05,375 --> 00:22:08,125 Tito had a bad cold, we even thought it was Covid, 319 00:22:08,208 --> 00:22:10,750 and that's why he missed his premier in UK. 320 00:22:10,833 --> 00:22:13,083 Guys! It wasn't funny! 321 00:22:13,167 --> 00:22:16,208 - Box office king! Must be nice, hey? - You know! 322 00:22:17,083 --> 00:22:18,476 - You know what would be nice? - Hm? 323 00:22:18,500 --> 00:22:21,250 To own one of those apartments you've been advertising. 324 00:22:21,333 --> 00:22:22,542 Thief. 325 00:22:25,917 --> 00:22:28,125 See, let me give you a good idea. 326 00:22:28,500 --> 00:22:31,458 Use him, the hottest face in Nollywood right now, 327 00:22:31,542 --> 00:22:32,583 use him as your ambassador 328 00:22:32,667 --> 00:22:34,958 and then you throw in one of your apartments as payment. 329 00:22:35,042 --> 00:22:37,708 - Damn! - You know. 330 00:22:37,792 --> 00:22:41,583 Hold on to this babe! She can talk her way into any deal. 331 00:22:41,667 --> 00:22:43,458 - I swear. - I'm holding her tight. 332 00:22:45,625 --> 00:22:48,583 No, but seriously, so much has been happening. 333 00:22:49,000 --> 00:22:51,125 I was talking to Burna just last week 334 00:22:51,208 --> 00:22:55,917 and we were talking about you know, trying a fusion between music and acting. 335 00:22:56,000 --> 00:22:57,393 - Great! - Something of that sort. 336 00:22:57,417 --> 00:23:00,125 - So, a musical? - Yeah, something like that. 337 00:23:00,208 --> 00:23:02,125 Guys, you know what would be nice? 338 00:23:02,208 --> 00:23:05,208 Hooking me up with some big-name star, man. 339 00:23:05,292 --> 00:23:08,125 Like I'm talking real star. 340 00:23:08,208 --> 00:23:09,476 - Really? - I could do with a big name behind 341 00:23:09,500 --> 00:23:11,460 - all the hard work we're putting in. - Wow. 342 00:23:11,667 --> 00:23:13,768 - Look at the disrespect. - Are you listening to this guy? 343 00:23:13,792 --> 00:23:16,226 Wait, wait, wait. Did you just say real star? 344 00:23:16,250 --> 00:23:19,184 You're still looking for hottest stars when you have the face of Nollywood here? 345 00:23:19,208 --> 00:23:20,643 - Don't mind him. - Really? 346 00:23:20,667 --> 00:23:21,976 - Are you joking with me? - Come on. 347 00:23:22,000 --> 00:23:24,708 Wait, so when are you guys getting married? 348 00:23:26,708 --> 00:23:30,125 Uh… I mean, there's no need to rush the process. 349 00:23:31,417 --> 00:23:33,000 We've been together just… 350 00:23:33,458 --> 00:23:35,125 - Three years. - Three years. So… 351 00:23:36,167 --> 00:23:39,042 - Just? - Bro, three years is a very long time. 352 00:23:39,125 --> 00:23:41,042 I mean, why are you… if you've found someone 353 00:23:41,125 --> 00:23:42,809 you know you want to spend the rest of your life with, 354 00:23:42,833 --> 00:23:46,417 why don't you just put a… put a ring on it and just go ahead. 355 00:23:49,125 --> 00:23:51,750 Look, marriage scares the shit out of me. 356 00:23:52,250 --> 00:23:55,333 That's why I want to live my big boy life in peace so nobody stresses me. 357 00:23:55,417 --> 00:23:56,934 Don't mind him, he doesn't want to grow up. 358 00:23:56,958 --> 00:23:58,500 I don't want to grow up. 359 00:23:59,875 --> 00:24:02,375 So, you guys, how long have you guys been together? 360 00:24:02,458 --> 00:24:03,708 - Year One. - Since Tear Two. 361 00:24:03,792 --> 00:24:06,333 - No. We started talking in Year One, - No? 362 00:24:06,417 --> 00:24:08,292 But we didn't start dating until Year Two. 363 00:24:08,375 --> 00:24:10,018 - Whatever she said, okay. She's right. - Yes, I 364 00:24:10,042 --> 00:24:11,101 made him chase. 365 00:24:11,125 --> 00:24:12,833 - What's up? Are you… are you okay? - What? 366 00:24:12,917 --> 00:24:14,851 - I said I'm fine! Why do you keep asking?! - I'm… I'm... 367 00:24:14,875 --> 00:24:17,958 Stop asking me! Jesus! Excuse me. 368 00:24:20,667 --> 00:24:23,500 Ferdy, what's up with this place, man? New crib or something? 369 00:24:23,583 --> 00:24:25,458 Oh, uh, very good question. 370 00:24:25,542 --> 00:24:27,333 What you're looking at 371 00:24:27,417 --> 00:24:29,958 is going to be a first class club 372 00:24:30,042 --> 00:24:31,917 for aspiring billionaires in Nigeria. 373 00:24:32,000 --> 00:24:35,417 - Okay. - Yeah. And I want us here 374 00:24:35,500 --> 00:24:37,458 to create that experience together. 375 00:24:37,542 --> 00:24:38,792 How so? 376 00:24:38,875 --> 00:24:40,542 Shima, like Ndali says, 377 00:24:41,458 --> 00:24:44,542 you are a genius entrepreneur. You know a good idea when you see it 378 00:24:44,625 --> 00:24:46,042 and you have the right connections. 379 00:24:46,125 --> 00:24:50,333 You can introduce massive investors and clientele to the business. 380 00:24:50,417 --> 00:24:53,542 Tito, you are the hottest new movie star in town. 381 00:24:53,625 --> 00:24:57,125 Yeah. A celebrity of your status is gold. 382 00:24:57,208 --> 00:25:00,292 You can be the face of the brand. 383 00:25:00,375 --> 00:25:03,542 Now imagine we bring all our resources and skills together 384 00:25:03,625 --> 00:25:06,917 to build not just one, but a chain of these 385 00:25:07,000 --> 00:25:09,333 in Nigeria to reward impressive connections 386 00:25:09,417 --> 00:25:11,875 for business and pleasure. 387 00:25:11,958 --> 00:25:15,417 - I like the sound of that. - That pleasure part. 388 00:25:15,500 --> 00:25:18,167 So, what's in it for us? 389 00:25:18,250 --> 00:25:22,917 I'm talking equity, bro. Equity. Five percent for you and Shima. 390 00:25:23,000 --> 00:25:25,292 Bem here gets to run the business as the manager. 391 00:25:25,375 --> 00:25:26,583 It's a win-win for everybody. 392 00:25:26,667 --> 00:25:29,500 Before Tito signs any contract, I have some questions for you. 393 00:25:29,583 --> 00:25:34,208 And I will take your questions later, but for now we celebrate! 394 00:25:34,292 --> 00:25:36,667 No, no. Hold on. Hey, hey, hey. Just pause for one second. 395 00:25:36,750 --> 00:25:39,542 Let me, let me get this straight, alright. 396 00:25:39,625 --> 00:25:44,333 So, you all get to share a percentage, correct? 397 00:25:44,417 --> 00:25:45,583 Uh-huh. 398 00:25:45,667 --> 00:25:47,167 Huh, I see. 399 00:25:47,250 --> 00:25:50,958 But then Bem here gets to earn a salary. Correct? 400 00:25:51,042 --> 00:25:52,875 - Uh-huh. - Hmm. 401 00:25:52,958 --> 00:25:55,708 So that's a win-win, correct? 402 00:25:55,792 --> 00:25:57,333 - Correct. - Interesting. 403 00:25:57,417 --> 00:25:59,917 - Lisa! - Don't even try to shut me up. 404 00:26:00,792 --> 00:26:05,125 Meanwhile, there is "an aspiring billionaire hub"? 405 00:26:13,167 --> 00:26:15,417 Now, you know that's pretentious, right? 406 00:26:16,583 --> 00:26:20,750 Because that's just a whore house for men to cheat on their wives. 407 00:26:20,833 --> 00:26:22,417 - Lisa! - What?! 408 00:26:23,333 --> 00:26:27,292 Guys, um, she's… she just um… you know, she's uh… 409 00:26:27,375 --> 00:26:29,167 Hey, hey, I don't need any, baby. 410 00:26:32,583 --> 00:26:34,250 - Are you okay? - Oh, hey, hey, hey. 411 00:26:38,083 --> 00:26:39,833 I'll take you to the kitchen, come on. 412 00:26:41,375 --> 00:26:42,935 Seems like this is burning. 413 00:26:56,708 --> 00:26:58,708 Look, I know your type. 414 00:26:58,792 --> 00:27:02,833 Who your father is does not give you the right 415 00:27:02,917 --> 00:27:05,917 - to talk to me anyhow in my house! - Hey hey, hey, easy! 416 00:27:06,000 --> 00:27:08,500 Easy, please. 417 00:27:14,458 --> 00:27:16,667 Guys, I'll check the lights out. 418 00:27:20,458 --> 00:27:21,833 - Hey. - Is everything okay? 419 00:27:21,917 --> 00:27:24,000 - Yeah, of course. - No, no. 420 00:27:24,083 --> 00:27:28,250 Come on, you know you just… kind of embarrassed me back there. 421 00:27:28,333 --> 00:27:30,708 Oh honey, your friends are better at embarrassing you. 422 00:27:31,292 --> 00:27:33,667 What the hell is wrong with you, Lisa? 423 00:27:34,833 --> 00:27:36,417 Why are you here, Bem? 424 00:27:36,833 --> 00:27:39,042 These people clearly don't even like you. 425 00:27:39,458 --> 00:27:41,750 Babe, you don't know what you're talking about. 426 00:27:42,583 --> 00:27:44,375 I just don't like the crowd. 427 00:27:44,458 --> 00:27:46,542 Come on, we just… we just got here, babe. 428 00:27:46,625 --> 00:27:48,417 And I promised your dad we were going to have 429 00:27:48,500 --> 00:27:49,768 - a great time, and I was going to - Okay, can you just… 430 00:27:49,792 --> 00:27:52,292 - take care of you. - Stop?! Stop! Just stop! 431 00:27:54,917 --> 00:27:56,458 Lisa? 432 00:28:44,833 --> 00:28:49,958 I'm sorry… that I embarrassed you. 433 00:28:51,125 --> 00:28:52,833 It's alright baby. 434 00:28:53,375 --> 00:28:57,917 - Come here. Trust me it's alright. - Sure? 435 00:28:58,000 --> 00:29:00,083 Yeah. 436 00:29:00,167 --> 00:29:03,458 - Promise? - I promise. 437 00:29:11,250 --> 00:29:12,875 - Oh shoot. Yeah. - Sorry. 438 00:29:12,958 --> 00:29:14,792 It's alright. 439 00:29:21,125 --> 00:29:25,875 Um… I just wanted to grab a bottle of water actually. 440 00:29:25,958 --> 00:29:27,042 Oh wait. 441 00:29:27,125 --> 00:29:31,417 - No, no, it's fine. I can... - I insist, please. Yeah. 442 00:29:32,208 --> 00:29:35,667 Oh God, Where is the network in this house? 443 00:29:36,458 --> 00:29:38,667 I think Ferdy mentioned something about an accident 444 00:29:38,750 --> 00:29:40,375 beside the base station. 445 00:29:40,458 --> 00:29:43,375 See, let me go and check outside. I need to make some calls. 446 00:29:43,458 --> 00:29:45,792 It's no better, there's bad network everywhere. 447 00:29:55,292 --> 00:29:56,917 Lord, 448 00:29:58,208 --> 00:30:00,542 you know that I have done this test 449 00:30:01,458 --> 00:30:06,708 over and over and over again. 450 00:30:09,708 --> 00:30:12,208 I want to be able to tell my husband. 451 00:30:30,625 --> 00:30:32,292 I use this kit 452 00:30:33,708 --> 00:30:37,333 as a point of contact to your throne of miracles. 453 00:30:39,667 --> 00:30:44,542 Lord, your will has come to pass. 454 00:30:46,542 --> 00:30:50,375 No evil formed against me shall prosper! 455 00:30:53,583 --> 00:30:59,125 In Jesus name I pray. Amen. 456 00:31:32,208 --> 00:31:36,083 Hi guys! So, I'm in this country house with like 457 00:31:36,167 --> 00:31:37,667 the weirdest kind of people, 458 00:31:37,750 --> 00:31:39,190 but I don't want to talk about them, 459 00:31:39,250 --> 00:31:43,417 I want to show you how cool the place is, because it's pretty cool. 460 00:31:43,500 --> 00:31:48,500 You know, but the people? Very weird. Don't say I said anything. 461 00:31:48,583 --> 00:31:51,083 So we'll be going to the dining area… 462 00:31:54,042 --> 00:31:55,625 Jeez. 463 00:31:58,792 --> 00:32:00,875 I am so sorry. 464 00:32:04,875 --> 00:32:06,167 Jay Rocker. 465 00:32:10,583 --> 00:32:12,292 I mean, it's you, isn't it? 466 00:32:15,042 --> 00:32:17,250 I knew it! 467 00:32:17,958 --> 00:32:21,375 I knew I had seen that tattoo somewhere. 468 00:32:21,458 --> 00:32:23,917 Wow, who would have thought? 469 00:32:25,708 --> 00:32:29,667 You… you know you're my favorite on Xvideos, right? 470 00:32:30,333 --> 00:32:33,208 Especially your LastMa Officer. I saved that on my phone. 471 00:32:33,292 --> 00:32:36,958 Um, you'd… you'd have to excuse me. 472 00:32:47,500 --> 00:32:48,958 Shit. 473 00:32:56,958 --> 00:32:58,458 Shit. 474 00:33:01,750 --> 00:33:04,292 Did that girl just call me "Jay Rocker"? 475 00:33:05,167 --> 00:33:10,000 - Huh? - Fuck. Fuck. 476 00:33:10,083 --> 00:33:11,875 What? What is it? 477 00:33:12,292 --> 00:33:17,333 She just called me Jay Rocker. 478 00:33:17,417 --> 00:33:19,750 - Who? - That Lisa girl! 479 00:33:20,625 --> 00:33:22,708 She said she has my videos on her phone. 480 00:33:30,792 --> 00:33:32,708 Can we talk? 481 00:33:33,333 --> 00:33:36,250 Yeah, sure. Okay. 482 00:33:40,833 --> 00:33:44,000 - How do you like your drink? - Strong, please. 483 00:33:50,417 --> 00:33:57,417 So, I heard about your thrill conversation with Tito. 484 00:33:58,875 --> 00:34:01,333 I wouldn't exactly call that a conversation. 485 00:34:02,125 --> 00:34:05,583 I mean we bumped into each other, my phone fell, he picked it up, 486 00:34:05,667 --> 00:34:07,792 and then we reminisced. 487 00:34:07,875 --> 00:34:09,417 - Reminisced, huh? - Yeah. 488 00:34:10,000 --> 00:34:13,583 Okay. If a word slips out of your lips, 489 00:34:13,667 --> 00:34:16,750 I'll have you know that defamation and libel 490 00:34:16,833 --> 00:34:19,833 can earn you serious jail terms. Okay? 491 00:34:19,917 --> 00:34:21,833 What are… what are you talking about? 492 00:34:22,500 --> 00:34:24,292 Are you threatening me? 493 00:34:24,375 --> 00:34:26,000 I'm not threatening you. 494 00:34:26,083 --> 00:34:28,750 I'm just letting you know how blackmail works. 495 00:34:32,792 --> 00:34:36,000 Oh, wait. Are we talking about the Jay Rocker's video? 496 00:34:36,500 --> 00:34:41,667 Well, delete it and we don't have to have this conversation again. 497 00:34:44,000 --> 00:34:45,500 Do you know who my father is? 498 00:34:45,583 --> 00:34:49,250 Your father? What version of your father would you have me say? 499 00:34:54,125 --> 00:34:57,417 - Delete the video or… - Or what? 500 00:34:59,042 --> 00:35:01,417 - Thank you. - Nice chat. 501 00:35:09,417 --> 00:35:11,500 Bitch! 502 00:35:20,625 --> 00:35:24,375 Guy, I was surprised. As I entered the water, 503 00:35:24,458 --> 00:35:28,667 I started moving. Everything started moving. I was surprised. 504 00:35:29,042 --> 00:35:31,083 Oh boy, that's crazy. 505 00:35:32,333 --> 00:35:37,292 Um, guys, can we have a conversation real quick? Huh? 506 00:35:38,125 --> 00:35:39,583 Babe. 507 00:35:41,167 --> 00:35:42,708 Are you... 508 00:35:43,292 --> 00:35:47,208 Babe, this girl is being very foolish. 509 00:35:47,292 --> 00:35:50,000 This girl, she's being very very foolish. 510 00:35:51,042 --> 00:35:53,917 I see you've been drinking all evening. You know you're pregnant, right? 511 00:35:54,000 --> 00:35:55,500 Go to hell. 512 00:36:02,958 --> 00:36:04,500 - Hey. - Babe, 513 00:36:04,583 --> 00:36:07,000 What are you doing? 514 00:36:07,083 --> 00:36:08,833 …there's something I need to show you. 515 00:36:09,417 --> 00:36:10,500 What is it? 516 00:36:11,375 --> 00:36:12,917 Just come. 517 00:36:46,000 --> 00:36:47,375 I want us to pray. 518 00:36:51,333 --> 00:36:53,583 Pray? 519 00:36:56,250 --> 00:36:59,917 I feel I'm too buzzed for that right now. I'm not sure He will approve. 520 00:37:00,583 --> 00:37:04,167 Trust me, I think God is willing to give you a second chance. 521 00:37:04,250 --> 00:37:06,750 More like a million chances, huh? 522 00:37:12,917 --> 00:37:15,792 That… Thank you. 523 00:37:20,208 --> 00:37:21,875 Close your eyes. 524 00:37:25,167 --> 00:37:26,583 In Jesus name. 525 00:37:30,292 --> 00:37:32,542 You promised me that this would never happen. 526 00:37:32,625 --> 00:37:34,333 Technically, nothing has happened. 527 00:37:34,417 --> 00:37:37,458 Really? She has videos of me! 528 00:37:38,750 --> 00:37:40,917 Wait, have you even thought of what could happen 529 00:37:41,000 --> 00:37:44,333 if any of the brands that we work with get a hold of this? 530 00:37:45,292 --> 00:37:46,583 Do you know what can happen? 531 00:37:46,667 --> 00:37:48,375 I no longer have a career, 532 00:37:48,458 --> 00:37:49,958 I will no longer be making money, 533 00:37:50,042 --> 00:37:52,851 I will probably lose my house because I can no longer service the mortgage, 534 00:37:52,875 --> 00:37:54,375 I'm screwed, I'm done for. 535 00:37:54,458 --> 00:37:57,875 Babe, you are just being paranoid, no one is going to see the videos. 536 00:37:58,500 --> 00:37:59,792 Just calm down. 537 00:37:59,875 --> 00:38:02,000 How can you be so sure? 538 00:38:03,250 --> 00:38:06,500 Alright, let's say that Lisa gets bored one day 539 00:38:06,583 --> 00:38:09,000 and decides to spill the video on the internet. 540 00:38:10,042 --> 00:38:12,184 She can't even try that because that's going to be a crime. 541 00:38:12,208 --> 00:38:14,648 - It's illegal. She can't. - Is that what you think? 542 00:38:14,917 --> 00:38:16,667 - Really? - See babe, 543 00:38:16,750 --> 00:38:18,083 even if she tries that, 544 00:38:18,167 --> 00:38:20,875 nobody saw your face. There’s no proof that you’re Jay Rocker. 545 00:38:20,958 --> 00:38:23,417 You need to stop saying that name loud in public. 546 00:38:23,500 --> 00:38:24,708 What is wrong with you?! 547 00:38:31,125 --> 00:38:33,375 I can’t believe this. Jeez, jeez. 548 00:38:33,458 --> 00:38:34,792 I can’t believe… 549 00:38:35,375 --> 00:38:39,833 I can't believe I have these videos, pornographic videos of me 550 00:38:39,917 --> 00:38:43,083 on someone's phone and the person is here! 551 00:38:44,083 --> 00:38:45,750 Babe. 552 00:38:47,292 --> 00:38:49,083 Babe, look at me. 553 00:38:49,958 --> 00:38:53,958 I will handle it, okay? I will handle it. 554 00:39:54,958 --> 00:39:57,625 - Amen. - Amen. 555 00:39:58,417 --> 00:40:01,583 Wait. 556 00:40:03,750 --> 00:40:06,917 Someone needs to go shower. You stink, babe. 557 00:40:09,583 --> 00:40:11,875 Okay. 558 00:40:19,875 --> 00:40:23,792 Is this light ever going to come on? Ugh! 559 00:40:27,417 --> 00:40:28,667 What's that? 560 00:40:35,250 --> 00:40:38,250 Oh, Tito, where have you been? 561 00:40:39,208 --> 00:40:40,542 In the restroom. 562 00:40:40,958 --> 00:40:43,583 - Okay. - What is it? Are you okay? 563 00:40:44,583 --> 00:40:47,344 - I heard one strange sound. - Sorry my tummy is running. 564 00:40:47,792 --> 00:40:48,875 What did you eat? 565 00:40:48,958 --> 00:40:51,583 I heard one strange sound in this place, I don't know what it is. 566 00:40:55,375 --> 00:40:56,917 What's that? 567 00:41:01,333 --> 00:41:03,125 - Hey, did you hear that? - Yeah. 568 00:41:06,250 --> 00:41:08,125 - Oh my God! - Oh my God! 569 00:41:12,375 --> 00:41:15,417 What's wrong? Oh my God, Lisa!! 570 00:41:20,208 --> 00:41:22,333 Please help me. 571 00:41:22,875 --> 00:41:24,125 Pull her up! 572 00:41:24,208 --> 00:41:27,625 Lay her flat on the floor. Lay her flat. 573 00:41:27,708 --> 00:41:30,042 Excuse me. Excuse me! 574 00:41:30,125 --> 00:41:32,250 - What's going on? - How did she get in? 575 00:41:32,333 --> 00:41:33,833 She doesn't look okay. 576 00:41:37,458 --> 00:41:40,375 - Layo, come on. - Layo, what's going on? 577 00:41:42,208 --> 00:41:43,625 She's dead. 578 00:41:46,667 --> 00:41:47,875 What do you mean she's dead? 579 00:41:47,958 --> 00:41:50,958 The hit to her neck and her head does not look like an accident. 580 00:41:51,042 --> 00:41:53,018 - What are you trying to say, that it's… - Murder?! 581 00:41:53,042 --> 00:41:56,458 Wait, are you saying somebody in this house is capable of murder? 582 00:41:56,542 --> 00:41:58,875 Oh my God, oh my God! 583 00:41:58,958 --> 00:42:02,417 Guys, guys, guys, guys, I'm sorry I have to go. 584 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 - Go where? - What? 585 00:42:03,583 --> 00:42:04,667 I can't be caught in this. 586 00:42:04,750 --> 00:42:07,958 No, no, no. Wait, wait, wait! 587 00:42:08,042 --> 00:42:09,208 - Come on, don't go! - Stop! 588 00:42:09,292 --> 00:42:11,417 - Don't leave! Come on! - What are you doing? 589 00:42:11,500 --> 00:42:14,875 - Why should I stay? Stay and do what? - Someone just died! 590 00:42:14,958 --> 00:42:16,667 - How is that my business? - Oh my God. 591 00:42:16,750 --> 00:42:18,625 - Did I kill her? - No one said you did! 592 00:42:18,708 --> 00:42:20,268 So why do I have to deal with this problem? 593 00:42:20,292 --> 00:42:23,875 Are you joking? There's a dead body in my house! 594 00:42:23,958 --> 00:42:26,208 It sounds like your problem! Deal with it! 595 00:42:29,667 --> 00:42:31,643 He's just panicking, he's just panicking. We're all panicking. 596 00:42:31,667 --> 00:42:33,958 Well, he isn't going anywhere! 597 00:42:34,042 --> 00:42:35,958 - Well, you would have to stop me! - Hey! 598 00:42:36,042 --> 00:42:37,375 Guy, you cannot go anywhere. 599 00:42:37,458 --> 00:42:39,178 - You can't go anywhere. - Try and stop me!! 600 00:42:40,667 --> 00:42:42,559 Tito, are you actually serious? What you're doing now does it make sense? 601 00:42:42,583 --> 00:42:44,059 We need to try and figure this thing out 602 00:42:44,083 --> 00:42:45,309 - together now, what are you doing? - Wait, can we 603 00:42:45,333 --> 00:42:47,833 all just calm down? I think we should just calm down please. 604 00:42:47,917 --> 00:42:49,000 Calm down everyone. 605 00:42:49,083 --> 00:42:51,167 Absolutely fucking crazy. 606 00:42:51,250 --> 00:42:52,833 Guy, back off! 607 00:42:52,917 --> 00:42:54,333 Why do you think we'll let you go? 608 00:42:54,417 --> 00:42:57,417 Why the fuck do you think you deserve to leave this place?! 609 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 Shima is right, Tito. 610 00:42:59,500 --> 00:43:01,667 You are being a complete asshole. 611 00:43:01,750 --> 00:43:03,625 This is my father's house, 612 00:43:03,708 --> 00:43:07,917 nobody is leaving this house until we figure this shit out. 613 00:43:08,000 --> 00:43:09,875 What are we figuring out? She's dead! 614 00:43:09,958 --> 00:43:12,500 Good! She's dead! Now who killed her? 615 00:43:14,250 --> 00:43:15,417 Huh? 616 00:43:16,125 --> 00:43:17,375 Answer that question. 617 00:43:19,042 --> 00:43:22,375 You know what? You know what? 618 00:43:22,917 --> 00:43:24,157 I don't have to deal with this. 619 00:43:24,208 --> 00:43:26,833 You can keep the bags. Ndali, we're out of here. 620 00:43:26,917 --> 00:43:28,875 - Tito. - Tito what are you doing? 621 00:43:33,417 --> 00:43:34,768 Where the fuck do you think you are going?! 622 00:43:34,792 --> 00:43:36,375 Who the fuck has the key to this door?! 623 00:43:36,458 --> 00:43:37,893 Where the fuck do you actually think you're going?! 624 00:43:37,917 --> 00:43:40,333 You act like you've lost your frigging senses! 625 00:43:41,583 --> 00:43:45,000 See, I did not kill anyone! 626 00:43:45,083 --> 00:43:47,917 And I'm not about have my entire career destroyed because of this. 627 00:43:48,000 --> 00:43:49,840 Oh! But we can have our lives destroyed, right? 628 00:43:49,875 --> 00:43:51,809 - I didn't say that. - What the hell are you saying? 629 00:43:51,833 --> 00:43:53,000 Get... Don't touch me. 630 00:43:53,083 --> 00:43:56,042 Don't fight! Please don't fight again. Stop! 631 00:43:56,125 --> 00:43:57,125 Shut the fuck up! 632 00:43:59,083 --> 00:44:00,500 - Shut... - Calm down. 633 00:44:00,583 --> 00:44:02,125 Shut the fuck up! 634 00:44:02,208 --> 00:44:04,375 My girlfriend just died in that freaking pool! 635 00:44:04,458 --> 00:44:07,042 And you all are acting like you've lost your senses! 636 00:44:08,000 --> 00:44:09,393 Do you have any idea who Lisa's father is?! 637 00:44:09,417 --> 00:44:14,000 That man is somebody you guys don't wanna fuck with. 638 00:44:15,083 --> 00:44:17,208 So settle down, let's figure this shit out. 639 00:44:17,292 --> 00:44:18,351 Look, I'm not interested in this. 640 00:44:18,375 --> 00:44:20,101 Unless you're confessing to Lisa's murder, 641 00:44:20,125 --> 00:44:21,958 - I don't want to hear you speak! - Bem... 642 00:44:22,042 --> 00:44:26,167 Would you get out of the way so I can leave! 643 00:44:26,625 --> 00:44:27,875 Bem! 644 00:44:27,958 --> 00:44:30,583 What is wrong with you?! Why would you do that? 645 00:44:30,667 --> 00:44:32,833 Let me see, let me see. Come now. 646 00:44:32,917 --> 00:44:34,434 - This guy actually cut me. - Sit down. 647 00:44:34,458 --> 00:44:35,976 - Tito, sit down, please. - Come, come, sit. 648 00:44:36,000 --> 00:44:39,833 - Sit down. - Sit down. Let me see. Let me see. 649 00:44:39,917 --> 00:44:42,583 Let me see. 650 00:44:42,667 --> 00:44:44,375 Let me see. Oh God, it's deep. 651 00:44:44,458 --> 00:44:46,625 Okay, I need a first aid box! Now! 652 00:44:46,708 --> 00:44:49,875 Um, Ferdy, Ferdy, do you have bandages? 653 00:44:49,958 --> 00:44:52,558 - Quickly! He's bleeding for God's sake. - Kitchen cupboard! 654 00:44:54,458 --> 00:44:56,333 Door. The door. The door is locked. 655 00:44:56,417 --> 00:44:58,125 Where are the fucking keys? 656 00:45:08,792 --> 00:45:11,152 You know that you have to actually pay attention. 657 00:45:11,583 --> 00:45:12,750 What? 658 00:45:12,833 --> 00:45:14,073 I still have to take the phone. 659 00:45:14,125 --> 00:45:17,250 Her video... Your video is still there. I've not deleted it. 660 00:45:17,333 --> 00:45:20,292 - How do you think we can do that? - I don't know. 661 00:45:20,375 --> 00:45:21,958 Dude, drop the knife. 662 00:45:22,792 --> 00:45:24,875 - What? - Drop the goddamn knife! 663 00:45:25,667 --> 00:45:28,000 So you can go back to your pretty life, right? 664 00:45:28,833 --> 00:45:30,667 Like, that's what you want? 665 00:45:30,750 --> 00:45:33,018 I promised her father that I was going to take care of her! 666 00:45:33,042 --> 00:45:35,333 If anything happens, I'm the one to blame. 667 00:45:35,958 --> 00:45:39,208 Someone needs to start talking! 668 00:45:39,917 --> 00:45:41,208 This is all I could find. 669 00:45:41,292 --> 00:45:42,917 That… that will have to do! 670 00:45:46,333 --> 00:45:48,125 I think we should call the police. 671 00:45:48,208 --> 00:45:51,083 No! Why the hell would we do that? 672 00:45:51,167 --> 00:45:53,292 - Someone got killed! - Yo, listen, 673 00:45:53,375 --> 00:45:57,292 listen. No police can save us from the wrath of Chief Ajasa. 674 00:45:57,375 --> 00:45:59,750 Like it or not. 675 00:45:59,833 --> 00:46:02,208 His daughter is dead in that pool. 676 00:46:02,292 --> 00:46:05,125 - I know, I know. - And the killer is in this house. 677 00:46:05,208 --> 00:46:08,042 We need to find who is responsible, if not… 678 00:46:08,125 --> 00:46:10,042 I… I don't know. 679 00:46:10,125 --> 00:46:13,042 And I'm not dropping this knife until I find out who did it. 680 00:46:13,792 --> 00:46:17,625 - Well, if Ferdy hadn't invited you here, - Tito. 681 00:46:17,708 --> 00:46:19,292 We wouldn't be in this situation. 682 00:46:19,375 --> 00:46:21,226 - Oh Tito, please shut up. - Tito hold still. 683 00:46:21,250 --> 00:46:25,875 Look, I need actual bandages and spirit. 684 00:46:25,958 --> 00:46:27,833 Babe... Hold still. Babe, 685 00:46:27,917 --> 00:46:30,667 please check my box, I think I brought something. 686 00:46:31,750 --> 00:46:34,542 Tito, I need to be able to see what I'm doing. Please. 687 00:46:57,917 --> 00:46:59,958 I was coming to show you this. 688 00:47:00,750 --> 00:47:02,583 Took the test two weeks ago. 689 00:47:02,667 --> 00:47:04,333 Check the date. 690 00:47:04,417 --> 00:47:07,917 Plus, I still have the kit, incase you think I'm lying. 691 00:47:10,250 --> 00:47:12,958 Bro, bro did you find anything? 692 00:47:14,042 --> 00:47:17,167 What is that? Is that… 693 00:47:17,917 --> 00:47:20,250 Bro! Congratulations man! 694 00:47:24,125 --> 00:47:25,542 What is wrong? 695 00:47:42,917 --> 00:47:45,083 I wish I didn't come to this party. 696 00:47:46,458 --> 00:47:48,875 Babe, can I have a word with you in private? 697 00:47:49,583 --> 00:47:52,792 What did you say? Nobody is leaving here. 698 00:47:52,875 --> 00:47:57,042 Fuck off. I need to talk to my wife. Alone. 699 00:47:57,125 --> 00:47:59,042 Whatever you have to say to your wife, 700 00:47:59,125 --> 00:48:02,458 you can say it in the presence of each and every one of us in this room. 701 00:48:02,542 --> 00:48:06,875 But I mean it when I say nobody is leaving this room. 702 00:48:23,667 --> 00:48:25,583 Babe… 703 00:48:27,833 --> 00:48:31,250 I wanted to tell you myself. I didn't want you finding out like this. 704 00:48:34,000 --> 00:48:36,292 I was in a bad place. Okay? 705 00:48:36,375 --> 00:48:39,083 I swear to you, I just found out today. 706 00:48:40,500 --> 00:48:42,458 Babe, what are you talking about? 707 00:48:45,500 --> 00:48:47,000 I'm talking about this. 708 00:48:50,875 --> 00:48:52,250 Where'd you get it? 709 00:48:55,083 --> 00:48:56,958 How'd you find out about it? 710 00:48:58,208 --> 00:49:01,458 Babe. God. 711 00:49:02,583 --> 00:49:04,823 Layo, please tell me you didn't hurt her because of this. 712 00:49:05,167 --> 00:49:07,375 Sorry, what… what's… what's going on? 713 00:49:08,583 --> 00:49:10,125 He found that in Layo's bag. 714 00:49:13,875 --> 00:49:15,292 Lisa was pregnant. 715 00:49:17,958 --> 00:49:19,292 It was by me. 716 00:49:22,083 --> 00:49:24,333 What? 717 00:49:29,500 --> 00:49:31,792 It's a long story guys, but, 718 00:49:31,875 --> 00:49:35,875 this… this is the kit that she showed me. 719 00:49:36,750 --> 00:49:39,792 I don't know how you got a hold of it, but I... 720 00:49:40,750 --> 00:49:44,375 Please tell me you didn't… you didn't do anything to Lisa, please. 721 00:49:46,625 --> 00:49:49,042 Come on babe. 722 00:49:52,208 --> 00:49:55,000 No, Shima. 723 00:49:57,208 --> 00:50:00,083 I didn't hurt anyone. 724 00:50:02,792 --> 00:50:04,833 That kit belongs to me. 725 00:50:06,750 --> 00:50:09,333 I did a test when we got here, 726 00:50:09,417 --> 00:50:13,208 and I was going to tell you after we prayed. 727 00:50:15,292 --> 00:50:18,625 I told you I wanted to show you something. 728 00:50:19,917 --> 00:50:25,708 Well, that is it. 729 00:50:26,333 --> 00:50:28,125 Oh boy. 730 00:50:29,625 --> 00:50:31,958 How could you hurt me like this? 731 00:50:33,042 --> 00:50:38,875 I'm sorry babe, I… I'm sorry. 732 00:50:39,708 --> 00:50:42,583 Get off me! Get off! 733 00:50:59,125 --> 00:51:02,083 Get off me! Get off! 734 00:51:02,167 --> 00:51:03,476 Bem stop! Stop it! 735 00:51:03,500 --> 00:51:06,167 - Get off! Get off me! - Stop! 736 00:51:06,250 --> 00:51:09,083 Please guys stop it! You guys stop! 737 00:51:09,167 --> 00:51:10,167 You had the guts to... 738 00:51:10,250 --> 00:51:12,250 You've been sleeping with my girl, 739 00:51:12,333 --> 00:51:14,000 you had the balls to get her pregnant, 740 00:51:14,083 --> 00:51:17,042 now you're trying to cover your tracks? You bastard! 741 00:51:17,125 --> 00:51:19,708 - You're a mad man! - Guys, how can't you see?! 742 00:51:19,792 --> 00:51:21,583 Shima killed Lisa 743 00:51:21,667 --> 00:51:24,167 and he's trying to cover up his cheating tracks! 744 00:51:24,250 --> 00:51:25,667 You think I'm as crazy as you? 745 00:51:25,750 --> 00:51:27,250 I didn't kill anyone! 746 00:51:27,333 --> 00:51:29,458 - Hey, bro! - Where were you when Lisa died? 747 00:51:29,542 --> 00:51:31,458 I was in my room having a fucking shower! 748 00:51:31,542 --> 00:51:32,851 You were having a shower or you were trying to 749 00:51:32,875 --> 00:51:35,333 clean up the blood to cover your smelly tracks? 750 00:51:36,083 --> 00:51:38,208 He was with me, Bem. 751 00:51:41,625 --> 00:51:43,458 - Where were you? - Dude, are you joking? 752 00:51:43,542 --> 00:51:46,333 - Answer the damn question! - I was at the Gen-house dude! 753 00:51:50,792 --> 00:51:53,167 - Where were you? - In the toilet. 754 00:51:53,250 --> 00:51:55,208 Me I was in the living room, please. 755 00:51:56,292 --> 00:51:57,958 Like I said, I was in the bedroom 756 00:51:58,042 --> 00:52:00,750 with a husband I just found out is cheating on me. 757 00:52:02,125 --> 00:52:04,750 - Babe, I'm sorry. - Did you kill her? 758 00:52:05,000 --> 00:52:06,625 No I didn't, you know me. 759 00:52:06,708 --> 00:52:11,458 Really? You really think trust is your defence right now? 760 00:52:11,542 --> 00:52:13,542 Babe, please. 761 00:52:13,625 --> 00:52:15,167 Like, who was at the pool when... 762 00:52:15,250 --> 00:52:16,559 Who was at the pool when she died? 763 00:52:16,583 --> 00:52:18,503 Who was the last person in that pool when Lisa... 764 00:52:18,583 --> 00:52:19,726 That would be Ferdy. 765 00:52:19,750 --> 00:52:21,375 She was alive when I left. 766 00:52:21,458 --> 00:52:25,500 Nope, nope, nope. She was very dead by the time you left. 767 00:52:25,583 --> 00:52:26,917 What are you trying to do? 768 00:52:27,542 --> 00:52:29,750 Are you trying to pin this on me? My guy, think. 769 00:52:29,833 --> 00:52:32,667 - What is my motive? - What if she knew? 770 00:52:32,750 --> 00:52:35,625 Let's be honest. Put all the cards on the table right now! 771 00:52:35,708 --> 00:52:37,851 Are you gonna tell them or you want me to do you the honors, Ferdy? 772 00:52:37,875 --> 00:52:39,542 What are you talking about? 773 00:52:39,625 --> 00:52:42,458 Fuck you, Bem. Fuck you! 774 00:52:42,542 --> 00:52:45,875 Alright. Do you guys know that Ferdy was just deported from the UK 775 00:52:45,958 --> 00:52:48,833 after facing charges of fraud, 776 00:52:48,917 --> 00:52:52,250 money laundering, and suspicious association. 777 00:52:53,125 --> 00:52:54,417 What?! 778 00:52:55,708 --> 00:52:57,000 Ferdy, is this true? 779 00:52:57,583 --> 00:52:59,250 Answer the question, Ferdy. 780 00:52:59,667 --> 00:53:01,875 - Ferdy! - Fine! 781 00:53:02,917 --> 00:53:04,208 While I was in the UK, 782 00:53:04,292 --> 00:53:06,542 I was trying to set up something like this, 783 00:53:07,500 --> 00:53:10,625 and I linked up with the wrong people and they fucked it up. 784 00:53:10,708 --> 00:53:12,000 That's it. 785 00:53:12,583 --> 00:53:17,500 And now my family here has now ousted me. So much for loyalty. 786 00:53:17,583 --> 00:53:19,208 I don't care about your loyalty, Ferdy. 787 00:53:19,292 --> 00:53:22,125 - Your loyalty doesn't mean shit to me! - Oh fuck off. 788 00:53:22,208 --> 00:53:23,848 All I care about right now is finding out 789 00:53:23,917 --> 00:53:25,708 who is responsible for Lisa's murder! 790 00:53:25,792 --> 00:53:27,583 Wait, wait, wait a minute. 791 00:53:28,542 --> 00:53:31,167 Is your father aware that you're about to do this again? 792 00:53:32,042 --> 00:53:34,792 - No. - Come on! 793 00:53:35,750 --> 00:53:40,042 So, all of this is just a waste of my time? 794 00:53:40,833 --> 00:53:43,250 You don't even have your father's permission, Ferdy? 795 00:53:43,333 --> 00:53:44,708 I was going to tell him. 796 00:53:44,792 --> 00:53:46,101 I was going to tell him I straightened out 797 00:53:46,125 --> 00:53:47,559 and linked up with the right people. 798 00:53:47,583 --> 00:53:50,750 So much for linking up with the "right people". 799 00:53:51,875 --> 00:53:53,833 While you're at it, 800 00:53:53,917 --> 00:53:55,434 you better tell them you're broke, bro. 801 00:53:55,458 --> 00:53:57,250 Because your daddy cut you off 802 00:53:57,333 --> 00:53:58,500 from all the accounts, 803 00:53:58,583 --> 00:54:00,143 and I know you're penniless. 804 00:54:00,167 --> 00:54:01,625 So why are we here? 805 00:54:01,708 --> 00:54:03,809 - Why did I come for this party? - Ferdy, what the fuck 806 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 is this weekend about?! 807 00:54:04,958 --> 00:54:07,833 You are bad news, bro. You are bad news. 808 00:54:07,917 --> 00:54:11,125 If you didn't bring her here, none of this would have happened! 809 00:54:11,208 --> 00:54:12,667 Save me the lecture, Ferdy. 810 00:54:12,750 --> 00:54:14,292 I'm not the one to be blamed here! 811 00:54:14,375 --> 00:54:16,917 I'm not the one to be responsible for Lisa's murder! 812 00:54:17,000 --> 00:54:18,125 Are you sure? 813 00:54:19,542 --> 00:54:22,958 A cultist caught in possession of guns, 814 00:54:23,042 --> 00:54:25,708 - machetes, jazz. - Stop it! 815 00:54:25,792 --> 00:54:26,851 And now you want to extricate 816 00:54:26,875 --> 00:54:28,101 - Stop it! - Yourself from this crime. 817 00:54:28,125 --> 00:54:32,875 That was a very, very long time ago. You better focus. 818 00:54:32,958 --> 00:54:35,375 - And how are we sure you didn't do this? - Huh-uh. 819 00:54:35,458 --> 00:54:38,333 The only people with any kind of motive here 820 00:54:39,208 --> 00:54:43,167 is you or Shima. 821 00:54:43,250 --> 00:54:44,958 I didn't kill anyone, 822 00:54:45,042 --> 00:54:46,708 - Tito. - Stop it! 823 00:54:47,250 --> 00:54:50,375 You all know I was nowhere near that pool when this incident happened. 824 00:54:51,250 --> 00:54:52,667 I need my aspirin. 825 00:54:55,500 --> 00:54:57,167 Don't touch me! 826 00:54:57,250 --> 00:55:01,292 See the way everything has fallen apart now. What are we going to do? 827 00:55:01,375 --> 00:55:03,125 Whatever it is we're doing, 828 00:55:03,208 --> 00:55:06,250 we need to do it fast. We need to clean this place up. 829 00:55:06,333 --> 00:55:08,000 I have workers coming in the morning. 830 00:55:08,583 --> 00:55:10,250 - Oh shit. - Alright? 831 00:55:10,333 --> 00:55:13,125 You guys must be taking me for a serious ride. 832 00:55:14,417 --> 00:55:17,250 I'm giving everybody five minutes to produce a name, 833 00:55:17,333 --> 00:55:18,750 and trust me when I say, 834 00:55:18,833 --> 00:55:21,958 I am not playing. I'm not playing! 835 00:55:23,958 --> 00:55:25,458 Get your legs off the floor! 836 00:55:56,000 --> 00:55:59,333 I'm so sorry about what just happened. 837 00:56:02,917 --> 00:56:05,042 Shima… 838 00:56:12,500 --> 00:56:16,917 Shima has his… shortcomings, 839 00:56:21,125 --> 00:56:23,542 but in a million years, I… 840 00:56:25,917 --> 00:56:29,875 I would have never imagined that he would cheat on me 841 00:56:32,292 --> 00:56:38,417 so recklessly and get another woman pregnant. 842 00:56:39,750 --> 00:56:46,292 - What's the story with Bem? - How long do you have? 843 00:56:46,375 --> 00:56:48,458 Is it that bad? 844 00:56:51,917 --> 00:56:58,000 Long story short, Bem almost got Shima rusticated from school. 845 00:57:00,583 --> 00:57:04,958 He was squatting with Shima, and he hid weapons in the room. 846 00:57:06,667 --> 00:57:09,250 Yeah. One day 847 00:57:10,292 --> 00:57:15,167 school authorities showed up and searched the Boys' Hostels, without warning. 848 00:57:16,250 --> 00:57:18,792 The room was registered in Shima's name so 849 00:57:18,875 --> 00:57:22,875 he got suspended for an entire semester. 850 00:57:24,500 --> 00:57:27,083 He would have gotten expelled if it wasn't for good grades. 851 00:57:28,375 --> 00:57:30,583 And then, even after that 852 00:57:31,250 --> 00:57:34,333 Shima was constantly threatened by cult boys 853 00:57:34,417 --> 00:57:36,250 not to give out any information. 854 00:57:37,958 --> 00:57:42,208 So yeah, it's not very pretty there in terms of history. 855 00:57:42,792 --> 00:57:44,792 We know the kind of person Bem is. 856 00:57:44,875 --> 00:57:46,500 Right? 857 00:57:47,583 --> 00:57:49,667 We can't let him get away with this. 858 00:57:52,208 --> 00:57:54,042 We saw it for ourselves. 859 00:57:54,125 --> 00:57:59,208 Lisa was uncomfortable around him. She was… she was outrightly nervous. 860 00:57:59,292 --> 00:58:03,750 No, this is all my fault. I should never have invited him. 861 00:58:04,917 --> 00:58:10,250 Well, he saved us from a lie. What was your plan if you didn't have money? 862 00:58:10,333 --> 00:58:12,625 - Look, I was going... - Hey, hey guys, come on. 863 00:58:12,708 --> 00:58:14,375 This is what he wants. 864 00:58:14,458 --> 00:58:16,750 He wants us to fight and argue. 865 00:58:16,833 --> 00:58:20,708 We can't have that. We need to be united and focused. 866 00:58:21,500 --> 00:58:23,393 If he wasn't here, none of this would have happened. 867 00:58:23,417 --> 00:58:26,042 That's what we need to focus on. 868 00:58:26,583 --> 00:58:28,375 You are right. 869 00:58:29,417 --> 00:58:33,333 But man, you surprise me. You really got that girl pregnant? 870 00:58:36,958 --> 00:58:39,833 I don't know, man. We were together for just eight months. 871 00:58:39,917 --> 00:58:42,583 Guys! Come on, we're doing it again. 872 00:58:42,667 --> 00:58:46,042 We need to focus. We need to actually solve this issue. 873 00:58:46,958 --> 00:58:50,250 And bro, eight months is enough to get her pregnant. 874 00:58:51,167 --> 00:58:53,101 You, are you sure she wasn't dead when you were in the pool? 875 00:58:53,125 --> 00:58:54,958 - She wasn't. - You did not touch her? 876 00:58:55,042 --> 00:58:56,792 - Of course not! - See, 877 00:58:56,875 --> 00:59:01,375 it's easy. We just need to prove that Bem did this. 878 00:59:01,458 --> 00:59:03,375 But why would he kill her though? 879 00:59:03,458 --> 00:59:06,667 I don't know. Why was he a ruthless cult member? 880 00:59:06,750 --> 00:59:08,958 There's no method to the guy's madness. 881 00:59:09,042 --> 00:59:10,792 We just need to prove that he 882 00:59:10,875 --> 00:59:13,917 did this. We need to put it on him! That's what we need to do. 883 00:59:15,125 --> 00:59:16,833 Who's with me? 884 00:59:16,917 --> 00:59:21,208 No, this is not right. I can't. I can't. 885 00:59:22,125 --> 00:59:28,833 Ferdy, on a scale of one to ten, how brutal is Lisa's father? 886 00:59:31,083 --> 00:59:32,208 Look… 887 00:59:36,958 --> 00:59:38,583 mh! 888 00:59:41,458 --> 00:59:43,792 How much does the man owe us? 889 00:59:43,875 --> 00:59:46,542 It's 21 million naira, sir. 890 00:59:46,625 --> 00:59:49,542 But I was able to get a cheque from his manager yesterday. 891 00:59:49,625 --> 00:59:55,000 Oh good. How much is the cheque? 892 00:59:55,333 --> 00:59:57,042 One million naira, sir. 893 00:59:57,125 --> 01:00:01,125 One million naira. Where is the cheque? 894 01:00:08,792 --> 01:00:12,875 You know me, There are a lot of shows this period. 895 01:00:12,958 --> 01:00:15,500 Many, many shows. 896 01:00:16,458 --> 01:00:20,792 Award nights, award nominations, there are so many. 897 01:00:20,875 --> 01:00:23,917 Even Grammy. Chief, believe me. 898 01:00:24,875 --> 01:00:29,208 Dragon. I will pay. It's just small money, Chief. 899 01:00:36,500 --> 01:00:40,625 Please. 900 01:00:46,250 --> 01:00:48,542 So, Dragon, 901 01:00:49,875 --> 01:00:51,875 did you bring any cheque for me? 902 01:00:57,542 --> 01:01:02,750 I told you, that man is the devil. 903 01:01:02,833 --> 01:01:06,000 Exactly. Do you really want your name 904 01:01:06,083 --> 01:01:08,125 mentioned alongside her murder? 905 01:01:11,125 --> 01:01:15,167 I don't know, man. I… I don't know. 906 01:01:15,250 --> 01:01:17,333 Guys, we don't have time 907 01:01:17,417 --> 01:01:21,500 to prove anything! Okay? We just need to pick someone and put it on him. 908 01:01:21,583 --> 01:01:24,000 Now, who's it going to be? 909 01:01:28,292 --> 01:01:30,542 Where's the phone?! 910 01:01:30,625 --> 01:01:32,708 - Where's Lisa's phone? - Guy, guy, guy. Calm down. 911 01:01:32,792 --> 01:01:36,125 Bring that phone, Tito! Bring the phone! 912 01:01:36,208 --> 01:01:37,375 Why do you have Lisa's phone? 913 01:01:37,458 --> 01:01:38,792 Wait, were you dating her too? 914 01:01:38,875 --> 01:01:40,625 No! 915 01:01:41,958 --> 01:01:46,417 Oh my God. 916 01:01:46,500 --> 01:01:49,292 Oh my God. 917 01:01:49,375 --> 01:01:52,000 Now who could have thought there would be more dirt to dig. 918 01:01:52,083 --> 01:01:54,667 Tito or should I call you Mr. Jay Rocker. 919 01:01:54,750 --> 01:01:57,042 Wait, what is going on? 920 01:01:57,625 --> 01:01:59,458 - Tito has been... - I did porn. 921 01:02:00,167 --> 01:02:02,500 - Porn? - What? 922 01:02:03,875 --> 01:02:05,833 A while back. 923 01:02:07,583 --> 01:02:09,583 Before fame. 924 01:02:10,500 --> 01:02:15,417 Before I got my big break as an actor. That's it. 925 01:02:20,125 --> 01:02:24,417 I wasn't getting gigs, okay. Nobody was hiring me. 926 01:02:26,375 --> 01:02:30,667 So someone offered me a different kind of gig. 927 01:02:33,375 --> 01:02:35,125 The money was a lot at the time. 928 01:02:36,958 --> 01:02:38,333 I took it. 929 01:02:39,583 --> 01:02:44,042 And uh… Yeah, I did a few videos. 930 01:02:44,667 --> 01:02:46,958 - Well damn! - Wow! 931 01:02:49,833 --> 01:02:55,375 So now that you know, how does that solve the murder at hand? 932 01:02:55,458 --> 01:02:58,417 Lisa has videos of you on her phone! 933 01:02:58,917 --> 01:03:00,750 She knew you were Jay Rocker! 934 01:03:00,833 --> 01:03:02,375 And I know that's why you killed her! 935 01:03:02,458 --> 01:03:05,750 You stole her phone so no one would find out your secret. 936 01:03:06,833 --> 01:03:08,208 Like, guys, just... 937 01:03:08,292 --> 01:03:10,542 - Ugh! Come on! - Hey, hey, put it away. 938 01:03:10,625 --> 01:03:12,059 Tito, you killed her! Just say it! You... 939 01:03:12,083 --> 01:03:13,208 I did not!! 940 01:03:13,292 --> 01:03:15,125 Tito, this looks really bad. 941 01:03:15,208 --> 01:03:17,583 Like, this is real motive right here, man. 942 01:03:17,667 --> 01:03:19,625 Are you even listening to yourself? 943 01:03:19,708 --> 01:03:22,125 How is my motive worse than Shima's?! 944 01:03:22,208 --> 01:03:24,292 Hey, hey, hey! Don't put me into this. 945 01:03:24,375 --> 01:03:25,708 You know what, 946 01:03:26,375 --> 01:03:29,833 at this point, I have everything I need and I'll send it to Chief Ajasa. 947 01:03:29,917 --> 01:03:33,333 As soon as I leave here, get good network, your lives are over! 948 01:03:33,417 --> 01:03:34,792 Dude, you can't prove anything. 949 01:03:34,875 --> 01:03:36,375 Yes I can. 950 01:03:36,458 --> 01:03:38,125 I have more than enough proof. 951 01:03:38,208 --> 01:03:40,417 And I'll send everything to Chief and let him decide. 952 01:03:40,500 --> 01:03:41,792 Whether it's going to be you, 953 01:03:41,875 --> 01:03:44,167 a married man who got his daughter pregnant 954 01:03:44,250 --> 01:03:45,583 or you, 955 01:03:45,667 --> 01:03:48,958 Nollywood A-List actor who is nothing but a porn star. 956 01:03:49,042 --> 01:03:52,667 - You guys just... Just... - Guy, guy, guy, 957 01:03:52,750 --> 01:03:55,333 - wait. - Wait? Leave me! 958 01:03:55,417 --> 01:03:58,375 Wait, guys, guys, guys. 959 01:03:59,625 --> 01:04:01,625 Ndali. 960 01:04:02,917 --> 01:04:07,667 She said she was going to "handle" Lisa. 961 01:04:08,875 --> 01:04:10,875 When? 962 01:04:10,958 --> 01:04:12,542 I told her about the videos. 963 01:04:13,542 --> 01:04:17,750 The porn. My videos that Lisa had on her phone. 964 01:04:17,833 --> 01:04:23,667 And she said to me "I will handle it". 965 01:04:23,750 --> 01:04:26,500 Are you trying to say she killed Lisa? 966 01:04:27,708 --> 01:04:30,250 - That's a possibility. - You bastard!! 967 01:04:30,333 --> 01:04:33,583 You lying coward! 968 01:04:37,625 --> 01:04:39,583 - She killed Lisa! - I did not kill anybody! 969 01:04:39,667 --> 01:04:42,667 I did not kill anybody! I can't believe you want to frame me! 970 01:04:42,750 --> 01:04:44,150 This person I was trying to protect 971 01:04:44,208 --> 01:04:45,851 told me that Lisa was trying to blackmail him 972 01:04:45,875 --> 01:04:48,875 and I simply took her phone to delete his video. That's all! 973 01:04:48,958 --> 01:04:50,726 But you said you were going to take care of it. 974 01:04:50,750 --> 01:04:55,208 Well I… That's like… I wanted to negotiate with her, not kill her. Ah-ah. 975 01:04:55,292 --> 01:04:57,458 I can't believe this. Of all people, me! 976 01:04:57,542 --> 01:05:00,083 You would throw me under the bus to protect yourself? Really? 977 01:05:00,167 --> 01:05:02,417 - You need to calm down. - I need to calm... 978 01:05:02,500 --> 01:05:04,500 I can't believe this! 979 01:05:04,583 --> 01:05:06,143 You know that I was in the living room. 980 01:05:06,167 --> 01:05:10,333 I was in the living room, guys. I was in the living room. I didn't kill her! 981 01:05:10,417 --> 01:05:11,792 I can't believe this. 982 01:05:11,875 --> 01:05:15,708 You all are huge letdowns. 983 01:05:15,792 --> 01:05:20,000 I can't believe this. Me? I can't believe... 984 01:05:20,958 --> 01:05:22,333 I don't even care about anything. 985 01:05:22,417 --> 01:05:25,042 Because you guys came in here 986 01:05:25,125 --> 01:05:28,875 feeling like minted dollar bills or something. 987 01:05:28,958 --> 01:05:34,042 So Tito tried to make me the fall guy. Me? Of all people, me?! Really? 988 01:05:34,125 --> 01:05:35,500 Really? 989 01:05:35,583 --> 01:05:38,643 Unfortunately, you will only truly get to know people when they are desperate. 990 01:05:38,667 --> 01:05:39,875 It's okay. 991 01:05:39,958 --> 01:05:42,625 I swear, I did not kill Lisa, I swear. 992 01:05:42,708 --> 01:05:45,083 Of course you didn't. 993 01:05:45,167 --> 01:05:50,000 What if... 994 01:05:50,083 --> 01:05:51,583 What if this is a set-up? 995 01:05:51,667 --> 01:05:53,625 What do you mean? 996 01:06:00,958 --> 01:06:06,167 …Try to make me feel unworthy! Now look! Just look! 997 01:06:06,250 --> 01:06:08,708 You're unworthy, Bem. 998 01:06:09,750 --> 01:06:11,792 You'll always be unworthy. 999 01:06:14,458 --> 01:06:16,125 No matter what happens to us. 1000 01:06:19,958 --> 01:06:21,792 Back in Final Year, 1001 01:06:22,750 --> 01:06:25,458 you got cult boys to bully me. 1002 01:06:27,958 --> 01:06:30,708 Dude, you nearly destroyed my entire life. 1003 01:06:35,083 --> 01:06:37,250 I can tell you still… 1004 01:06:37,333 --> 01:06:40,000 you're still trying to hold onto the past. 1005 01:06:40,083 --> 01:06:43,375 Spit it out or let it go. 1006 01:06:43,458 --> 01:06:46,333 - Let it go. - Fuck you, Bem!! 1007 01:06:48,583 --> 01:06:50,458 You're a fucking leech. 1008 01:06:52,625 --> 01:06:55,583 That's what you do. You… you attach yourself 1009 01:06:56,125 --> 01:07:01,500 to people's lives and suck them dry until they get into trouble. 1010 01:07:02,708 --> 01:07:06,042 So go ahead, do what you know how to do. 1011 01:07:07,417 --> 01:07:10,458 That's who you are, that's who you will ever be, Bem. 1012 01:07:10,542 --> 01:07:13,708 Fuck me? Alright. 1013 01:07:13,792 --> 01:07:19,875 Okay. Okay. Okay. 1014 01:07:25,292 --> 01:07:29,417 Bem never takes the fall alone. Trust me, I have known him for years. 1015 01:07:29,500 --> 01:07:31,208 What if he planned this thing. 1016 01:07:31,292 --> 01:07:33,000 Wait, I don't understand. 1017 01:07:33,083 --> 01:07:35,542 I don't know. 1018 01:07:35,625 --> 01:07:38,083 Why did he slash Tito's hand? 1019 01:07:38,167 --> 01:07:41,125 He's been acting erratic all day and it's Bem. 1020 01:07:41,208 --> 01:07:43,292 Only God knows what he's capable of. 1021 01:07:43,375 --> 01:07:45,375 Wait, so what are you saying? 1022 01:07:47,375 --> 01:07:49,458 Shima was with me, 1023 01:07:49,542 --> 01:07:54,583 you were with Tito, Ferdy was at the gen-house. 1024 01:07:55,292 --> 01:07:58,333 And Bem was alone. 1025 01:07:58,417 --> 01:08:00,042 Exactly. 1026 01:08:01,708 --> 01:08:05,500 See... 1027 01:08:05,583 --> 01:08:06,917 Whose room is this? 1028 01:08:08,667 --> 01:08:12,708 I think this is Bem and Lisa's room. Yeah. 1029 01:08:14,917 --> 01:08:17,375 Ah! Wait, what are we searching for? What's happening? 1030 01:08:17,457 --> 01:08:19,957 I don't... I don't know, I'm just searching for anything. 1031 01:08:20,042 --> 01:08:22,667 - Okay. - Anything that looks… anything that can... 1032 01:08:28,250 --> 01:08:32,542 Jesus! 1033 01:08:35,375 --> 01:08:38,082 God. 1034 01:08:38,167 --> 01:08:41,582 You all know I joined the cult because of you guys. 1035 01:08:41,667 --> 01:08:43,875 I joined the cult because of you guys. 1036 01:08:45,832 --> 01:08:48,750 Because of every one of us. 1037 01:08:48,832 --> 01:08:51,792 You guys have forgotten how we were bullied as freshmen. 1038 01:08:53,832 --> 01:08:55,625 Do you know how many times I saved 1039 01:08:55,707 --> 01:08:57,143 you from guys who wanted to hurt you? 1040 01:08:57,167 --> 01:09:00,875 Guys! Look, we don't have time for this. 1041 01:09:02,082 --> 01:09:05,542 I have workers coming in the morning. We need to act fast. 1042 01:09:05,625 --> 01:09:07,832 You guys act like you're so perfect. 1043 01:09:07,917 --> 01:09:09,601 You guys are the most holiest, right? 1044 01:09:09,625 --> 01:09:13,207 My girlfriend is dead, in that pool. 1045 01:09:13,292 --> 01:09:15,457 And like it or not, I must find out who did it. 1046 01:09:15,542 --> 01:09:18,125 Because there must be consequences. 1047 01:09:18,207 --> 01:09:20,125 We found something. 1048 01:09:20,207 --> 01:09:21,875 What did you find? 1049 01:09:22,542 --> 01:09:24,707 What did you find? Talk, there's no time! 1050 01:09:24,792 --> 01:09:26,792 We found a murder weapon. 1051 01:09:26,875 --> 01:09:31,042 - What? - It's a hammer. 1052 01:09:33,792 --> 01:09:35,417 We found it in Bem's room. 1053 01:09:35,500 --> 01:09:36,707 What?! 1054 01:09:36,792 --> 01:09:39,332 Ferdy lights now. 1055 01:09:39,417 --> 01:09:45,750 What? 1056 01:10:34,750 --> 01:10:36,643 You guys have forgotten who I am, right? 1057 01:10:36,667 --> 01:10:39,167 You guys have forgotten who I am! 1058 01:10:40,750 --> 01:10:43,750 The audacity to try to take me down! 1059 01:10:43,833 --> 01:10:48,250 You don't know who I am? I will fuck you up! 1060 01:10:48,333 --> 01:10:49,958 You fucking murderers! 1061 01:11:06,708 --> 01:11:09,333 Is he dead? 1062 01:11:18,792 --> 01:11:22,417 No. Thank God. He's… he's still alive. 1063 01:11:22,500 --> 01:11:25,917 So, what do we do now? 1064 01:11:27,500 --> 01:11:31,792 It's simple guys, Bem here is guilty. 1065 01:11:32,667 --> 01:11:35,042 I feel like if we just stick to this, 1066 01:11:35,708 --> 01:11:37,500 then it becomes the truth. 1067 01:11:37,583 --> 01:11:40,042 We delete all evidence and just move on. 1068 01:11:40,125 --> 01:11:41,875 - What? - What? 1069 01:11:41,958 --> 01:11:44,375 Guys, there's no time. It's almost dawn. 1070 01:11:46,458 --> 01:11:51,500 I agree with Shima. Bem is guilty. 1071 01:11:51,583 --> 01:11:53,292 Of course, you agree with him. 1072 01:11:53,375 --> 01:11:55,917 No, no, no, no, Bem is always guilty. 1073 01:11:57,583 --> 01:12:01,292 Look, he's the only connection to everyone here. 1074 01:12:02,250 --> 01:12:06,750 If we want this to go away, he has to go away. 1075 01:12:06,833 --> 01:12:11,625 Exactly. Ferdy, are you in? 1076 01:12:13,458 --> 01:12:16,208 - Ferdy! - Oh God. Jesus Christ, what is this God? 1077 01:12:16,292 --> 01:12:18,184 God, please forgive us. God please, what is this? 1078 01:12:18,208 --> 01:12:20,059 - Okay, I need to know who's in. - What is this? 1079 01:12:20,083 --> 01:12:23,667 - This is so wrong. This is wrong. - What is this? What is this? 1080 01:12:23,750 --> 01:12:25,417 - This is all... - All in agreement? 1081 01:12:25,500 --> 01:12:27,958 - This is wrong, this is wrong. - I'm in. 1082 01:12:31,167 --> 01:12:32,500 Who is finishing this off? 1083 01:12:32,583 --> 01:12:34,351 Wait, are you… are you actually going to kill him? 1084 01:12:34,375 --> 01:12:39,125 Wait, wait, wait, please, please, please. He's my cousin. 1085 01:12:39,208 --> 01:12:41,375 Can't we talk some sense into him? 1086 01:12:41,458 --> 01:12:44,667 Ferdy, come on! You're dragging us back! Who is finishing this off?! 1087 01:12:44,750 --> 01:12:47,583 - No, no. - Come on guys. 1088 01:12:47,667 --> 01:12:48,958 We don't have time. 1089 01:12:49,042 --> 01:12:50,167 This is not so easy. 1090 01:12:50,250 --> 01:12:51,809 You're the one who hit him on the head. 1091 01:12:51,833 --> 01:12:53,958 I was trying to protect you guys from him. 1092 01:12:54,042 --> 01:12:57,042 - Uh-uh. No I'm sorry, I have to… - No one? 1093 01:12:57,125 --> 01:13:00,917 - I have to go. I can't be part of this. - Tick tock, guys. 1094 01:13:01,000 --> 01:13:07,792 - Really? - I can't be part! I can't do this. 1095 01:13:07,875 --> 01:13:09,976 - I can't… I can't. - I know. I know, I know, I know. 1096 01:13:10,000 --> 01:13:12,333 But it's almost dawn, people are coming. 1097 01:13:12,417 --> 01:13:14,542 We don't have much of a choice. 1098 01:13:14,625 --> 01:13:17,792 I'm pregnant, I don't want to go to jail. 1099 01:13:17,875 --> 01:13:21,667 Me too. 1100 01:13:21,750 --> 01:13:24,542 Ladies are you in or out? 1101 01:13:25,125 --> 01:13:27,583 - We in. - Alright, 1102 01:13:27,667 --> 01:13:29,583 I think I've figured this out. 1103 01:13:32,792 --> 01:13:35,333 Bem can't swim, right? 1104 01:13:35,417 --> 01:13:37,167 Right. 1105 01:13:38,333 --> 01:13:41,208 How about we… toss him into the pool? 1106 01:13:41,292 --> 01:13:46,167 Jesus. 1107 01:13:46,250 --> 01:13:48,042 No. 1108 01:14:19,625 --> 01:14:21,583 Shima! 1109 01:15:47,833 --> 01:15:52,250 Are you okay? 1110 01:16:20,042 --> 01:16:21,458 Where are you going? 1111 01:16:22,833 --> 01:16:24,125 I'm going home. 1112 01:16:24,208 --> 01:16:27,500 Home? We need to dispose of the bodies. 1113 01:16:27,583 --> 01:16:30,833 - For God's sake! - Haven't I tried? 1114 01:16:30,917 --> 01:16:32,518 Please, let's just leave God out of this matter. 1115 01:16:32,542 --> 01:16:35,875 We need to move quick, it'll soon be dawn. 1116 01:16:35,958 --> 01:16:40,125 Fine. Let's look for a place and bury them. 1117 01:16:40,208 --> 01:16:44,542 We can't bury them. We can't dig a hole deep enough before dawn. 1118 01:16:44,625 --> 01:16:46,125 So what are we supposed to do? 1119 01:17:52,708 --> 01:17:55,417 Why don't we just crash it into this wall? 1120 01:17:55,500 --> 01:17:57,875 No, no, no, no. Let's drive it into the ditch. 1121 01:17:59,167 --> 01:18:00,417 Alright. 1122 01:18:48,208 --> 01:18:50,250 No, no, no. 1123 01:19:08,625 --> 01:19:10,833 She was carrying your baby. 1124 01:19:55,000 --> 01:19:59,292 Guys! Guys, come on, let's go! 1125 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 I'm sorry for everything babe. 1126 01:20:37,208 --> 01:20:42,917 We made a vow, "Till death do us part". 1127 01:20:47,250 --> 01:20:49,542 I forgive you. 1128 01:20:55,500 --> 01:20:57,750 Why should I listen to you? 1129 01:20:57,833 --> 01:21:01,083 So you can tell more lies or throw me under the bus? 1130 01:21:01,167 --> 01:21:02,750 We were all under pressure.- 1131 01:21:02,833 --> 01:21:05,125 Anyone would've easily done what I did.- 1132 01:21:05,208 --> 01:21:07,809 Give me the keys, I don't want to have anything to do with you again. 1133 01:21:07,833 --> 01:21:08,833 - Really? - Yes! 1134 01:21:08,917 --> 01:21:10,458 Give me the keys, let me go. 1135 01:21:11,458 --> 01:21:14,208 Give me the keys! Give me! 1136 01:21:14,292 --> 01:21:16,226 If you think I'm still gonna marry you, take your stupid ring. 1137 01:21:16,250 --> 01:21:17,667 Take, take it! 1138 01:21:17,750 --> 01:21:19,470 Don't think I'm gonna marry you. God forbid. 1139 01:21:25,458 --> 01:21:28,125 You can ride with me, Tito. 1140 01:21:38,375 --> 01:21:41,583 This never happened. 1141 01:21:43,167 --> 01:21:45,708 We never speak of it, ever. 1142 01:22:46,000 --> 01:22:49,917 Finally. 1143 01:22:52,500 --> 01:22:55,083 - Mummy. - Where are you? 1144 01:22:55,167 --> 01:22:57,167 I have been calling you since yesterday. 1145 01:23:47,333 --> 01:23:49,167 You can go inside, I'll meet you. 1146 01:23:49,708 --> 01:23:50,958 Okay 1147 01:23:53,083 --> 01:23:54,792 Shit. 1148 01:23:56,042 --> 01:23:57,500 Thank you. 1149 01:24:53,208 --> 01:24:55,417 Hey. 1150 01:24:57,292 --> 01:24:59,333 Let's go shower together. 1151 01:25:00,750 --> 01:25:02,917 New beginnings. 1152 01:25:09,208 --> 01:25:12,833 Babe, are you okay? 1153 01:25:17,667 --> 01:25:20,250 What did you do? 1154 01:25:25,708 --> 01:25:28,083 I remember when you got her that necklace. 1155 01:25:30,750 --> 01:25:34,750 It was right there… in that drawer. 1156 01:25:38,333 --> 01:25:40,667 I was looking for spare change 1157 01:25:40,750 --> 01:25:43,042 to give to the delivery guy. 1158 01:25:43,875 --> 01:25:47,167 Surely, I would find a 100 naira note lying around somewhere. 1159 01:25:51,458 --> 01:25:53,208 So I searched mine, 1160 01:25:56,875 --> 01:26:00,042 and then I searched yours. 1161 01:26:02,958 --> 01:26:07,583 And there it was. Not the change I was hoping for… 1162 01:26:10,000 --> 01:26:12,208 but a necklace. 1163 01:26:14,833 --> 01:26:19,583 It had an L-shaped pendant. 1164 01:26:20,917 --> 01:26:23,208 I mean, it had to be mine, right? 1165 01:26:25,583 --> 01:26:28,875 I am after all, your wife. 1166 01:26:31,375 --> 01:26:35,625 My name is Layo, with an "L". 1167 01:26:38,292 --> 01:26:40,708 And our anniversary was approaching. 1168 01:26:44,292 --> 01:26:49,833 It had to be mine. Right? 1169 01:26:54,333 --> 01:26:58,125 But it was a gift, so I put it back. 1170 01:27:01,458 --> 01:27:07,125 I put it back and waited for you to gift it to me. 1171 01:27:13,500 --> 01:27:15,167 But you never did. 1172 01:27:18,083 --> 01:27:21,042 You barely even remembered our anniversary. 1173 01:27:25,125 --> 01:27:29,583 The gift wasn't mine after all. 1174 01:27:32,042 --> 01:27:36,542 So I had to figure out who it was meant for. 1175 01:27:40,625 --> 01:27:43,333 You saved her name as "Abiola Mechanic." 1176 01:27:44,750 --> 01:27:49,250 I saw your silly messages, your lies. 1177 01:27:51,708 --> 01:27:53,958 You can fool the world with your bullshit, 1178 01:27:54,042 --> 01:27:57,792 but did you really think you could fool me? 1179 01:28:03,750 --> 01:28:05,458 I gave up everything for you. 1180 01:28:08,292 --> 01:28:10,583 My medical career, 1181 01:28:11,875 --> 01:28:15,833 my friends, my life. 1182 01:28:17,417 --> 01:28:19,792 And what'd you do? 1183 01:28:21,667 --> 01:28:24,125 You go and love someone else. 1184 01:28:25,792 --> 01:28:30,875 Buy her gifts, and get her pregnant, 1185 01:28:34,042 --> 01:28:39,833 when I have been waiting for years 1186 01:28:39,917 --> 01:28:41,750 to get pregnant in this marriage! 1187 01:28:47,542 --> 01:28:50,458 What… did you do? 1188 01:28:51,417 --> 01:28:53,417 Okay, you go and bath. 1189 01:28:58,417 --> 01:29:00,917 Hmm. Okay. 1190 01:29:52,375 --> 01:29:55,500 - Hi, Lisa. - Hi. 1191 01:29:57,125 --> 01:29:58,750 Can we talk? 1192 01:29:59,542 --> 01:30:01,417 About what? 1193 01:30:03,292 --> 01:30:05,750 I think you already know what it's about. 1194 01:30:09,250 --> 01:30:11,167 You found out already, right? 1195 01:30:20,958 --> 01:30:23,292 I did. 1196 01:30:29,792 --> 01:30:33,167 Okay well, I don't plan on keeping it. Okay? 1197 01:30:33,250 --> 01:30:35,250 Having a child out of wedlock 1198 01:30:35,333 --> 01:30:39,292 is definitely not something I would like to do. 1199 01:30:42,292 --> 01:30:44,042 You are pregnant? 1200 01:30:44,917 --> 01:30:47,292 I thought that's why you came. 1201 01:30:50,917 --> 01:30:55,250 You, you did this Shima. You got her pregnant 1202 01:30:56,667 --> 01:31:00,833 You actually went and got another woman pregnant when I have been here 1203 01:31:00,917 --> 01:31:03,625 praying for us everyday! 1204 01:31:05,875 --> 01:31:12,875 You are a failure, Shima. But you are my failure. 1205 01:31:15,542 --> 01:31:20,125 I thought we were soulmates. 1206 01:31:22,375 --> 01:31:28,250 I thought we would spend the rest of our lives together. 1207 01:31:30,375 --> 01:31:33,000 But I swear, I did not know he... 1208 01:32:17,167 --> 01:32:19,667 - Hey, did you hear that? - Yeah. 1209 01:32:27,333 --> 01:32:29,292 You failed me. 1210 01:32:31,500 --> 01:32:33,917 You betrayed me. 1211 01:32:36,625 --> 01:32:38,542 You hurt me. 1212 01:32:41,917 --> 01:32:43,792 But I forgive you. 1213 01:32:46,417 --> 01:32:47,958 How could you do this? 1214 01:32:48,042 --> 01:32:54,125 It never happened. We are never to speak of it again. 1215 01:32:56,083 --> 01:32:59,708 Till death do us part. 1216 01:33:09,708 --> 01:33:11,625 You are going to be a father. 1217 01:33:16,667 --> 01:33:18,542 Congratulations. 1218 01:34:55,417 --> 01:34:57,625 Hello, Chief, 1219 01:34:57,708 --> 01:34:59,750 we found the car. 1220 01:34:59,833 --> 01:35:02,042 The tracker isn't showing us everywhere they've been 1221 01:35:02,125 --> 01:35:03,333 since they left the hotel. 1222 01:35:08,167 --> 01:35:10,583 Where is my daughter? 1223 01:35:12,417 --> 01:35:14,708 Eh? 1224 01:35:14,792 --> 01:35:17,583 Where is my daughter?! 91781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.