Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,469
Previously on when
calls the heart...
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,873
Get out of the car.
3
00:00:07,942 --> 00:00:11,310
That'll make the murder charges
against you so much easier.
4
00:00:11,345 --> 00:00:12,845
Did you co-sign our bank loan?
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,925
I know that you would have done
the same thing for me, too.
6
00:00:14,949 --> 00:00:16,949
I would have asked you first.
7
00:00:16,984 --> 00:00:19,218
Jeffrey's pursuing the
false charge against me.
8
00:00:19,286 --> 00:00:22,354
I'm required to appear in
the court back in Chicago.
9
00:00:22,390 --> 00:00:24,490
Well, walden has told bill
that I've kept records
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,859
of these illegal activities
hidden in my office.
11
00:00:26,894 --> 00:00:29,795
The books walden told you about,
right where he said they'd be.
12
00:00:32,033 --> 00:00:35,968
For the past several days I
can't seem to eat or sleep.
13
00:00:36,003 --> 00:00:38,804
The recent turn of events
involving Lucas and his arrest
14
00:00:38,839 --> 00:00:42,641
have left me numb.
15
00:00:42,676 --> 00:00:44,476
I know Lucas.
16
00:00:44,512 --> 00:00:47,312
He is an honest, honorable man,
17
00:00:47,348 --> 00:00:50,849
and most of the people in
hope valley feel the same.
18
00:00:50,885 --> 00:00:52,384
But there are those
who still wonder
19
00:00:52,420 --> 00:00:55,220
if he could have actually been
partnered with Wyman walden.
20
00:01:00,261 --> 00:01:02,594
- Hey, Nathan.
- Joseph.
21
00:01:03,898 --> 00:01:05,564
Fiona sent breakfast
for you, too.
22
00:01:05,599 --> 00:01:07,099
She's helping at the cafe.
23
00:01:07,168 --> 00:01:08,267
Oh, that's nice.
24
00:01:08,335 --> 00:01:09,912
- Hold on a second.
- Good morning, Lucas.
25
00:01:11,539 --> 00:01:14,073
There's no reason for you
to have breakfast in there.
26
00:01:14,108 --> 00:01:17,342
Thank you, Joseph.
That's very kind.
27
00:01:17,378 --> 00:01:19,378
Unless, of course, you want to.
28
00:01:20,881 --> 00:01:22,014
Bye, now.
29
00:01:29,356 --> 00:01:30,356
Busy?
30
00:01:31,092 --> 00:01:32,558
Yes, I am.
31
00:01:32,593 --> 00:01:34,726
Very excited about building
this case against walden
32
00:01:34,762 --> 00:01:36,462
and that thug, spurlock.
33
00:01:36,530 --> 00:01:38,363
What's on your mind?
34
00:01:38,399 --> 00:01:42,534
Well, I thought we could talk
some more about me resigning.
35
00:01:47,074 --> 00:01:49,374
What's going on with you?
36
00:01:49,410 --> 00:01:53,112
Oh, I just need a few
days away, a week.
37
00:01:53,147 --> 00:01:55,614
And as long as I've
lived in hope valley
38
00:01:55,649 --> 00:01:58,217
helping people was simple.
39
00:01:58,252 --> 00:02:00,419
An easy "yes".
40
00:02:00,454 --> 00:02:03,088
But then I became mayor
and now it seems that,
41
00:02:03,124 --> 00:02:05,257
because of this rule
or that regulation,
42
00:02:05,292 --> 00:02:07,893
all I've been doing
lately is saying "no".
43
00:02:07,928 --> 00:02:10,496
I'm not one for
giving up, but...
44
00:02:10,564 --> 00:02:13,065
This job just may not be for me.
45
00:02:13,100 --> 00:02:15,067
I see.
46
00:02:15,102 --> 00:02:19,505
Well, if you're gone for
more than a couple of weeks
47
00:02:19,573 --> 00:02:21,006
I'm coming to get you.
48
00:02:22,943 --> 00:02:25,110
Rosemary: I am just so nauseous.
49
00:02:25,146 --> 00:02:26,223
Lee: So does she have a fever?
50
00:02:26,247 --> 00:02:28,614
- 98.7.
- Huh.
51
00:02:28,649 --> 00:02:30,160
Chances are you have a
touch of the stomach bug
52
00:02:30,184 --> 00:02:31,817
that's been going around.
53
00:02:31,852 --> 00:02:35,154
Oh, yes, I heard of that.
Some time ago, though.
54
00:02:35,189 --> 00:02:37,156
Mmm. This is a new
one, I'm afraid.
55
00:02:37,191 --> 00:02:38,357
Oh.
56
00:02:38,425 --> 00:02:39,425
And it is unpleasant.
57
00:02:39,460 --> 00:02:40,692
Oh.
58
00:02:40,761 --> 00:02:42,072
I'll fill the same
prescription for you
59
00:02:42,096 --> 00:02:44,496
as I did for molly for
bismuth subsalicylate.
60
00:02:44,532 --> 00:02:45,809
I think rosemary's
just about ready
61
00:02:45,833 --> 00:02:47,199
to try anything at this point.
62
00:02:47,268 --> 00:02:48,767
Even things we can't pronounce.
63
00:02:48,802 --> 00:02:50,369
You should rest and drink fluids
64
00:02:50,437 --> 00:02:52,004
if you can manage
to hold them down.
65
00:02:52,039 --> 00:02:54,206
I will do my best. Thank you.
66
00:02:55,376 --> 00:02:56,808
Well, enough of this
shilly-shallying,
67
00:02:56,844 --> 00:02:58,210
we have a newspaper to publish.
68
00:02:58,279 --> 00:02:59,611
Oh, no, no, no. No, we don't,
69
00:02:59,647 --> 00:03:00,779
not today.
70
00:03:00,814 --> 00:03:03,882
You are going home and
I'm going with you.
71
00:03:03,951 --> 00:03:05,884
Honey, there is nothing
I would like more,
72
00:03:05,953 --> 00:03:07,886
but we have our meeting
with Arthur gilchrist.
73
00:03:07,955 --> 00:03:09,121
We'll reschedule.
74
00:03:09,156 --> 00:03:11,356
He's coming all the
way from san Francisco.
75
00:03:11,392 --> 00:03:14,393
Sweetheart, he has
other business in town.
76
00:03:15,696 --> 00:03:19,731
We will discuss this
later. At the office.
77
00:03:19,800 --> 00:03:20,800
Fine.
78
00:03:22,136 --> 00:03:25,470
Where I promise I will
rest on our couch.
79
00:03:25,506 --> 00:03:26,506
Mmm.
80
00:03:28,375 --> 00:03:30,175
There's something I miss.
81
00:03:30,211 --> 00:03:31,910
What's that?
82
00:03:31,979 --> 00:03:34,479
Having someone to
take care of me.
83
00:03:34,515 --> 00:03:38,083
My husband's been gone so long
though I almost can't remember.
84
00:04:01,008 --> 00:04:02,374
Jerome: Miss miller.
85
00:04:05,045 --> 00:04:06,878
Gentlemen, welcome.
86
00:04:06,914 --> 00:04:08,747
I trust your trip
was a good one.
87
00:04:08,782 --> 00:04:11,016
It was rather smooth, actually.
88
00:04:11,051 --> 00:04:12,384
The transition to steel rails
89
00:04:12,419 --> 00:04:13,563
makes all the
difference, doesn't it?
90
00:04:15,189 --> 00:04:18,023
Fiona, it's as lovely meeting
again as it was the first time.
91
00:04:19,093 --> 00:04:20,692
Better, in fact.
92
00:04:24,698 --> 00:04:27,299
Uh, would you gentlemen care to
wash before getting together?
93
00:04:27,368 --> 00:04:29,067
I'd find that civilized.
94
00:04:29,103 --> 00:04:32,070
Jerome never turns down
a chance to freshen up.
95
00:04:32,106 --> 00:04:33,438
Well, right this way.
96
00:04:33,474 --> 00:04:35,741
I'll have your bags brought
to the queen of hearts.
97
00:04:36,810 --> 00:04:37,876
Mike.
98
00:04:37,911 --> 00:04:39,745
Excuse me.
99
00:04:39,780 --> 00:04:41,113
Are you really going?
100
00:04:41,148 --> 00:04:43,782
Oh, it shouldn't be very long.
101
00:04:43,817 --> 00:04:47,919
And Fiona, good luck
with the oil deal.
102
00:04:47,955 --> 00:04:48,620
Thank you.
103
00:04:48,656 --> 00:04:49,988
Rosemary: Blaaargh!
104
00:04:50,057 --> 00:04:51,801
Lee: Okay, okay, thank
you. Thank you so much.
105
00:04:51,825 --> 00:04:53,258
I'm sorry.
106
00:04:53,294 --> 00:04:54,760
oh...
107
00:04:54,795 --> 00:04:56,295
Lee: Are you okay?
108
00:04:56,330 --> 00:04:58,330
Did you two meet mr. Gilchrist?
109
00:04:58,399 --> 00:05:00,632
Oh, yes. I made
quite the impression.
110
00:05:00,668 --> 00:05:03,502
Yeah, that-that would
be an understatement.
111
00:05:04,471 --> 00:05:06,505
I'm not feeling very well.
112
00:05:06,573 --> 00:05:08,507
Maybe we should head
back to the office or...
113
00:05:08,575 --> 00:05:09,975
- Lee...
- Oh.
114
00:05:10,010 --> 00:05:12,010
- I think we better...
- Fiona, sorry.
115
00:05:50,617 --> 00:05:52,984
Are you sure you wouldn't
rather be at home in bed?
116
00:05:53,020 --> 00:05:57,122
I just need to sit still
and let my stomach settle.
117
00:05:57,157 --> 00:05:58,557
How is Lucas?
118
00:05:58,625 --> 00:06:01,059
Oh, I actually haven't
been to the jail yet.
119
00:06:01,128 --> 00:06:02,828
I was on my way there
when I ran into lee
120
00:06:02,863 --> 00:06:05,864
and he told me
about what happened.
121
00:06:05,899 --> 00:06:07,499
You're a good friend. Thank you.
122
00:06:07,534 --> 00:06:09,401
But go and see him.
123
00:06:09,470 --> 00:06:13,638
I will be fine, and I don't want
you possibly catching anything
124
00:06:13,674 --> 00:06:15,874
and passing it along to
him or to little jack.
125
00:06:18,011 --> 00:06:21,179
A-ha, there she is.
126
00:06:21,215 --> 00:06:24,583
I brought you tea,
with a whisper of lemon
127
00:06:24,651 --> 00:06:28,320
and a kiss of
honey for my honey.
128
00:06:28,355 --> 00:06:29,688
I'm sorry you had to hear that.
129
00:06:30,691 --> 00:06:31,990
Elizabeth: It's alright.
130
00:06:32,025 --> 00:06:33,892
Well, now that lee is
here I think I will go.
131
00:06:33,927 --> 00:06:35,394
You feel better.
132
00:06:36,764 --> 00:06:38,330
- Bye, Elizabeth.
- Bye, lee.
133
00:06:42,236 --> 00:06:43,535
Morning house calls?
134
00:06:43,570 --> 00:06:45,504
Oh, of sorts.
135
00:06:45,539 --> 00:06:48,039
I'm off to check on bill and
then back to see rosemary.
136
00:06:48,075 --> 00:06:49,174
Oh.
137
00:06:49,209 --> 00:06:51,543
Have you heard
anything from mei?
138
00:06:51,578 --> 00:06:55,013
Only that Jeffrey is maintaining
his falsehoods against her.
139
00:06:55,048 --> 00:06:58,183
Falsehoods in the court of law.
140
00:06:58,218 --> 00:06:59,718
Elizabeth, I hope you're aware
141
00:06:59,753 --> 00:07:02,621
that none of us question
lucas's innocence.
142
00:07:02,689 --> 00:07:04,923
I think there are
at least a few.
143
00:07:04,958 --> 00:07:07,459
Nathan and bill are
doing their jobs.
144
00:07:07,528 --> 00:07:09,361
Perhaps.
145
00:07:09,396 --> 00:07:11,396
But they know Lucas.
146
00:07:12,966 --> 00:07:14,132
Joseph.
147
00:07:15,135 --> 00:07:17,035
Breakfast was great.
I appreciate it.
148
00:07:17,070 --> 00:07:17,903
Mmmhmm.
149
00:07:17,938 --> 00:07:19,104
And thanks to Fiona.
150
00:07:19,139 --> 00:07:20,583
Mmm. Well, Fiona left
for her second job.
151
00:07:20,607 --> 00:07:22,073
Or her third.
152
00:07:22,109 --> 00:07:23,742
She does work hard.
153
00:07:23,777 --> 00:07:25,377
You know, um...
154
00:07:25,412 --> 00:07:29,381
What I'd really like is another
piece of that gooey butter cake.
155
00:07:29,416 --> 00:07:30,782
Help yourself.
156
00:07:33,086 --> 00:07:34,386
What do you call this, anyways?
157
00:07:34,421 --> 00:07:35,754
Gooey butter cake.
158
00:07:50,637 --> 00:07:54,139
You're wearing out the boardwalk
pacing back and forth like that.
159
00:07:54,174 --> 00:07:57,576
Two of the investors are
due over here any minute.
160
00:07:57,611 --> 00:07:59,277
From what I heard,
the deal was done.
161
00:07:59,313 --> 00:08:00,178
Mmmhmm.
162
00:08:00,247 --> 00:08:02,581
So, why are you so nervous?
163
00:08:02,616 --> 00:08:07,185
One of them, the younger one,
I can't quite get a handle on.
164
00:08:07,254 --> 00:08:09,087
Sorry, I nibble
when I'm nervous.
165
00:08:09,122 --> 00:08:11,323
Yeah, I noticed.
166
00:08:11,358 --> 00:08:13,258
I just wanna do my
job the best I can
167
00:08:13,293 --> 00:08:15,293
and be treated with respect.
168
00:08:16,497 --> 00:08:20,465
But, I think, he's
interested in me.
169
00:08:20,501 --> 00:08:22,000
I see.
170
00:08:22,035 --> 00:08:25,837
Well, um, when I have to
deal with someone like that,
171
00:08:25,873 --> 00:08:29,307
people that stand in my way,
172
00:08:29,343 --> 00:08:31,977
I find it best to be direct.
173
00:08:32,012 --> 00:08:34,112
Not look away.
174
00:08:34,147 --> 00:08:35,981
And don't be afraid
to just say no.
175
00:08:38,118 --> 00:08:39,618
But you carry a gun.
176
00:08:42,556 --> 00:08:43,321
Mmm?
177
00:08:43,357 --> 00:08:44,656
Good point.
178
00:08:46,360 --> 00:08:47,626
Wish me luck?
179
00:08:48,629 --> 00:08:52,230
Why? You don't need
it. You're smart.
180
00:08:59,840 --> 00:09:02,140
And mike left just like that?
181
00:09:02,175 --> 00:09:04,209
Uh, I'm sure hickam
will be fine.
182
00:09:04,244 --> 00:09:06,244
Being mayor may not
be in his blood.
183
00:09:06,313 --> 00:09:10,348
- Speaking of which.
- Oh, 115 over 75.
184
00:09:10,384 --> 00:09:12,417
- A-ha!
- Mmmhmm.
185
00:09:12,486 --> 00:09:16,821
You know, I have to say that
is excellent for someone your
186
00:09:16,857 --> 00:09:18,657
my what?
187
00:09:20,561 --> 00:09:22,561
You better get that.
188
00:09:22,596 --> 00:09:24,029
Bye-bye.
189
00:09:28,201 --> 00:09:29,167
Yes, Florence.
190
00:09:29,202 --> 00:09:30,669
I have an attorney
from granville.
191
00:09:30,704 --> 00:09:32,337
Put him through. Thank you.
192
00:09:32,372 --> 00:09:33,905
Connecting you now.
193
00:09:34,675 --> 00:09:36,575
This is bill Avery.
194
00:09:40,414 --> 00:09:43,848
Good morning, counsellor.
195
00:09:43,884 --> 00:09:45,283
Well, first of all,
196
00:09:45,352 --> 00:09:47,363
your client was involved in
the hit and run of a mountie
197
00:09:47,387 --> 00:09:49,854
so a plea deal is completely
out of the question.
198
00:09:55,429 --> 00:09:57,128
I'm listening.
199
00:09:57,898 --> 00:10:00,298
Hey. How's bill doing?
200
00:10:00,367 --> 00:10:03,435
Ah, you were right.
He does seem better.
201
00:10:03,470 --> 00:10:05,971
Well, I told you I'd
keep an eye on him.
202
00:10:06,039 --> 00:10:08,106
Ha. I appreciate that.
203
00:10:08,141 --> 00:10:10,308
But you two still have
a very long way to go
204
00:10:10,377 --> 00:10:13,745
to prove that you are not
the worst patients ever.
205
00:10:13,780 --> 00:10:14,579
Come on.
206
00:10:14,615 --> 00:10:16,381
Hey.
207
00:10:16,416 --> 00:10:17,916
You and bill don't
actually think
208
00:10:17,951 --> 00:10:20,885
that Lucas is in
cahoots with walden.
209
00:10:20,921 --> 00:10:22,587
I'm trying to keep
an open mind, faith,
210
00:10:22,623 --> 00:10:25,924
but, you know, Lucas was
into some dirty dealings
211
00:10:25,959 --> 00:10:27,759
before he arrived.
212
00:10:27,794 --> 00:10:30,061
But should that have
any bearing now?
213
00:10:32,065 --> 00:10:34,666
Why didn't he come
to bill and I?
214
00:10:34,735 --> 00:10:38,303
Well, Elizabeth thought that
215
00:10:38,338 --> 00:10:40,071
Lucas wanted to
do it all himself
216
00:10:40,107 --> 00:10:42,841
and that maybe walden
would figure things out
217
00:10:42,909 --> 00:10:44,909
if you and bill were
in on the grift.
218
00:10:45,946 --> 00:10:48,980
The grift? Listen to you.
219
00:10:49,016 --> 00:10:51,516
What? That's the word, isn't it?
220
00:10:51,585 --> 00:10:53,818
Lucas wanted to beat
walden at his own game.
221
00:10:53,854 --> 00:10:55,020
Besides, he is innocent until
222
00:10:55,088 --> 00:10:56,921
until proven
guilty. Yes, I know.
223
00:10:56,957 --> 00:11:00,692
Faith, I'm just-I'm
trying to do my job.
224
00:11:00,761 --> 00:11:03,261
You're trying to do your job.
225
00:11:03,296 --> 00:11:04,262
Yeah.
226
00:11:04,297 --> 00:11:05,964
Yes. I know.
227
00:11:16,143 --> 00:11:18,043
Nathan did offer to let
me out for breakfast.
228
00:11:18,111 --> 00:11:21,212
I assume you just
stayed in your cell?
229
00:11:21,281 --> 00:11:24,282
You have not wavered
in your belief in me.
230
00:11:24,317 --> 00:11:25,350
Thank you.
231
00:11:25,385 --> 00:11:27,719
Of course.
232
00:11:27,788 --> 00:11:30,855
But it must hurt for anyone
to be less than supportive.
233
00:11:33,226 --> 00:11:35,193
With people making
assumptions about my character
234
00:11:35,228 --> 00:11:39,197
I'm starting to know a little
bit about how Henry feels.
235
00:11:39,232 --> 00:11:41,232
And things are bound to
get even more unpleasant
236
00:11:41,301 --> 00:11:44,135
when news leaks about the
mine possibly reopening.
237
00:11:46,907 --> 00:11:51,309
I'm so sorry that
this is happening.
238
00:11:51,344 --> 00:11:54,679
And that it's all falling
around your birthday.
239
00:11:54,715 --> 00:11:56,848
I haven't even gotten a chance
to give you your present.
240
00:11:56,883 --> 00:12:00,685
Lucas, it was a wonderful
evening just the same.
241
00:12:00,721 --> 00:12:04,389
But, you know, I do
have a gift for you.
242
00:12:04,424 --> 00:12:05,190
No.
243
00:12:07,427 --> 00:12:10,028
I forget that you like to
give other people gifts
244
00:12:10,063 --> 00:12:11,696
on your birthday.
245
00:12:24,077 --> 00:12:28,580
Elizabeth, this
is very handsome.
246
00:12:34,788 --> 00:12:36,421
Our time has come?
247
00:12:40,627 --> 00:12:42,227
Yes, it has.
248
00:12:46,633 --> 00:12:48,099
You two.
249
00:12:48,135 --> 00:12:49,534
I've got news.
250
00:12:57,110 --> 00:12:58,309
lee?
251
00:12:58,345 --> 00:13:00,178
Sorry, sweetheart. I
didn't mean to wake you.
252
00:13:00,247 --> 00:13:03,848
No, no. I was just dozing.
What was that noise?
253
00:13:03,917 --> 00:13:06,484
Oh, well I just thought maybe I
would use my time constructively
254
00:13:06,520 --> 00:13:08,319
so I've been working
on my typing.
255
00:13:08,355 --> 00:13:11,256
That's wonderful.
How far did you get?
256
00:13:11,291 --> 00:13:15,994
Well, I'm very good
with a. B not so much.
257
00:13:16,029 --> 00:13:17,695
The rest is a mystery.
258
00:13:17,764 --> 00:13:19,531
Well, you stick
with it, sweetheart.
259
00:13:19,599 --> 00:13:22,100
- Oh, our meeting.
- With gilchrist?
260
00:13:22,135 --> 00:13:23,101
Yes.
261
00:13:23,136 --> 00:13:24,435
Oh, it's alright.
I cancel led it.
262
00:13:27,340 --> 00:13:29,174
Actually, I think I cancel led.
263
00:13:29,209 --> 00:13:31,309
Yeah, I think you did.
264
00:13:31,344 --> 00:13:32,477
Probably for the best.
265
00:13:32,512 --> 00:13:34,212
I suppose we can
rearrange for tomorrow.
266
00:13:34,281 --> 00:13:36,815
Ah, only if you're
feeling better.
267
00:13:36,850 --> 00:13:38,149
Which reminds me, faith came by
268
00:13:38,185 --> 00:13:40,652
but you were dozing so
she's gonna come by later.
269
00:13:40,687 --> 00:13:42,620
I think I'll walk
over and see her now.
270
00:13:42,656 --> 00:13:46,324
Oh, ok. Sounds
like a great idea.
271
00:13:46,359 --> 00:13:49,294
Alone. You understand.
272
00:13:49,329 --> 00:13:52,463
Of course I do. Can
I at least walk you?
273
00:13:52,499 --> 00:13:53,865
I'd like that.
274
00:13:56,703 --> 00:13:57,703
Bill.
275
00:13:58,805 --> 00:14:00,805
You wanted to see me?
276
00:14:02,509 --> 00:14:03,908
What is he doing here?
277
00:14:03,977 --> 00:14:05,121
I got a call from the attorney
278
00:14:05,145 --> 00:14:07,979
who's representing
the man who hit you.
279
00:14:08,014 --> 00:14:09,747
He wants to make a deal.
280
00:14:09,816 --> 00:14:11,349
Well, of course you told him no.
281
00:14:11,384 --> 00:14:14,085
I did, then I found out
what he had to offer
282
00:14:14,154 --> 00:14:15,253
in exchange for the plea.
283
00:14:15,322 --> 00:14:16,322
I don't care, bill.
284
00:14:16,356 --> 00:14:18,656
Nathan, would you
please just listen?
285
00:14:18,692 --> 00:14:20,758
We haven't even heard
yet what he's asked.
286
00:14:23,530 --> 00:14:25,163
The man who hit you
was racing out of town
287
00:14:25,198 --> 00:14:26,865
because walden had hired him
288
00:14:26,900 --> 00:14:31,169
to plant the incriminating
ledgers in lucas's office.
289
00:14:31,204 --> 00:14:33,905
He got scared and he took off.
290
00:14:33,940 --> 00:14:36,574
Now, his testimony would
almost certainly assure
291
00:14:36,610 --> 00:14:38,843
that Lucas is exonerated.
292
00:14:42,382 --> 00:14:45,550
And what does he want in
exchange for a hit and run?
293
00:14:45,585 --> 00:14:48,753
Or tampering with evidence? Or
leaving the scene of a crime?
294
00:14:48,788 --> 00:14:51,723
Or almost killing
me and my horse?!
295
00:14:53,760 --> 00:14:55,526
He'd walk free.
296
00:14:59,266 --> 00:15:02,533
Perhaps we should head
down to the derricks?
297
00:15:02,569 --> 00:15:07,739
Fiona, let me ask
you, this area here.
298
00:15:07,774 --> 00:15:10,575
Would you take mr. Smith
and myself to see it?
299
00:15:10,610 --> 00:15:12,477
The coal mines are in
the opposite direction
300
00:15:12,545 --> 00:15:14,212
from the derricks.
301
00:15:14,247 --> 00:15:16,981
Arthur, that's the last
place you want to go.
302
00:15:17,050 --> 00:15:18,483
There's little or
nothing to see,
303
00:15:18,551 --> 00:15:19,751
and what there is
304
00:15:19,786 --> 00:15:22,620
remains covered in a
thick black coal dust.
305
00:15:22,656 --> 00:15:24,589
It's rather unpleasant.
306
00:15:31,131 --> 00:15:31,963
Hello?
307
00:15:31,998 --> 00:15:33,965
It's due diligence, Jerome.
308
00:15:34,000 --> 00:15:36,834
And with my meeting cancel led
today at the valley voice...
309
00:15:36,903 --> 00:15:37,936
Ok.
310
00:15:37,971 --> 00:15:39,504
I certainly have time.
311
00:15:39,572 --> 00:15:41,572
Well, it looks like Lucas
will join our meeting
312
00:15:41,608 --> 00:15:43,141
in bill's office after all.
313
00:15:43,176 --> 00:15:45,576
Yet still no sign of Henry?
314
00:15:45,612 --> 00:15:47,345
No, sir.
315
00:15:47,414 --> 00:15:52,583
Well, let's satisfy
mr. Gilchrist's curiosity
316
00:15:52,619 --> 00:15:54,352
and swing by the coal mines.
317
00:15:54,421 --> 00:15:56,421
Don't fret, Jerome.
318
00:15:56,456 --> 00:15:59,590
I'm sure Fiona will find
you somewhere to freshen up.
319
00:16:03,697 --> 00:16:04,929
It's really the strangest thing.
320
00:16:04,965 --> 00:16:09,334
Right now... I don't
feel one bit of nausea.
321
00:16:09,369 --> 00:16:11,336
In fact, I could go for
322
00:16:11,371 --> 00:16:13,338
a big scoop of honey
vanilla ice cream.
323
00:16:13,373 --> 00:16:14,605
Hmm.
324
00:16:14,641 --> 00:16:17,175
It's definitely the
oddest flu I've ever had.
325
00:16:17,210 --> 00:16:19,344
I don't know, I'm normally
so in tune with my body
326
00:16:19,379 --> 00:16:20,979
but right now I-oh.
327
00:16:22,449 --> 00:16:24,649
I really can't make
heads or tails of this.
328
00:16:24,684 --> 00:16:25,717
Oh.
329
00:16:25,785 --> 00:16:29,287
I can... I think.
330
00:16:29,322 --> 00:16:32,824
Rosemary, you might be pregnant.
331
00:16:32,859 --> 00:16:34,525
Sorry, what did you say?
332
00:16:37,864 --> 00:16:39,564
You might be pregnant.
333
00:16:42,335 --> 00:16:43,801
Well, that's the funniest thing.
334
00:16:43,837 --> 00:16:45,681
With this in it actually sounded
like you said "pregnant".
335
00:16:45,705 --> 00:16:46,804
I did.
336
00:16:51,845 --> 00:16:52,744
Wha...
337
00:16:52,812 --> 00:16:54,012
I have gone through your chart
338
00:16:54,047 --> 00:16:55,980
and over all your paperwork.
339
00:17:01,488 --> 00:17:04,222
I... I think I need to lie down.
340
00:17:11,064 --> 00:17:13,331
After all this time.
341
00:17:22,275 --> 00:17:24,542
But there's a chance I'm not.
342
00:17:24,577 --> 00:17:28,246
Every indication
is that you are.
343
00:17:33,720 --> 00:17:35,219
Oh... But it would be so early.
344
00:17:35,255 --> 00:17:38,589
Let's just wait and see what
happens over the next few weeks.
345
00:17:40,427 --> 00:17:41,427
Faith...
346
00:17:45,632 --> 00:17:50,301
I'd rather not tell lee. Not
until we're absolutely sure.
347
00:17:52,705 --> 00:17:54,772
If I even am at all.
348
00:17:57,310 --> 00:18:00,378
Otherwise it would
just break his heart.
349
00:18:13,460 --> 00:18:15,893
Walden hid the ledgers
behind this panel.
350
00:18:15,929 --> 00:18:18,496
They were here the whole
time and I didn't even know.
351
00:18:18,565 --> 00:18:21,265
His insurance in case he
wanted to double deal.
352
00:18:21,301 --> 00:18:24,235
Gotta give it to
him, the man's smart.
353
00:18:24,270 --> 00:18:25,603
I'd say devious.
354
00:18:25,638 --> 00:18:26,804
That too.
355
00:18:26,840 --> 00:18:28,284
Knowing he'd always have
the upper hand on me
356
00:18:28,308 --> 00:18:30,808
and could blackmail
me at any time.
357
00:18:30,844 --> 00:18:33,411
I'm thankful that your
name has been cleared.
358
00:18:33,446 --> 00:18:35,346
Well, if Nathan decides
he doesn't want bill
359
00:18:35,415 --> 00:18:37,615
to accept the plea deal,
it might be short-lived.
360
00:18:37,650 --> 00:18:40,618
Whatever happens,
we'll get through it.
361
00:18:40,653 --> 00:18:42,487
You're gonna come
visit me in jail?
362
00:18:42,522 --> 00:18:45,323
Every day and twice on Sunday.
363
00:18:47,527 --> 00:18:51,095
Well, according to my
spectacular new watch
364
00:18:51,131 --> 00:18:52,597
it's time for the meeting.
365
00:18:52,632 --> 00:18:53,931
I'll be waiting.
366
00:19:03,543 --> 00:19:06,611
Jos-hi.
367
00:19:06,646 --> 00:19:08,212
Are you coming in?
368
00:19:08,281 --> 00:19:09,480
Is that alright?
369
00:19:09,516 --> 00:19:11,149
Of course it is, lee.
370
00:19:11,184 --> 00:19:12,184
Ok.
371
00:19:19,192 --> 00:19:21,170
I don't want anything standing
in between you and me.
372
00:19:21,194 --> 00:19:24,162
I don't either, and
that's why I'm here.
373
00:19:25,698 --> 00:19:28,900
I didn't listen to
you about the loan.
374
00:19:28,968 --> 00:19:31,335
I mean, I did, I
listened to you, but I...
375
00:19:34,541 --> 00:19:35,806
I didn't hear you.
376
00:19:35,842 --> 00:19:36,842
Mmm.
377
00:19:39,512 --> 00:19:44,148
You know, when I found out
you went behind my back,
378
00:19:44,184 --> 00:19:46,083
I can't tell you how
that made me feel.
379
00:19:46,152 --> 00:19:47,518
Yeah.
380
00:19:47,554 --> 00:19:51,222
I mean, you might be able
to understand as a man
381
00:19:51,257 --> 00:19:54,358
who wants to be a provider,
382
00:19:54,394 --> 00:19:56,394
but I'm not certain that
you could ever understand
383
00:19:56,429 --> 00:19:58,429
the rest of it.
384
00:19:58,498 --> 00:20:01,232
And that's not your fault.
385
00:20:01,267 --> 00:20:04,569
I don't want you
carrying it for me.
386
00:20:04,604 --> 00:20:08,339
I appreciate you coming
down to talk to me, lee.
387
00:20:08,374 --> 00:20:11,876
I just wanna look ahead to
my family's and my future.
388
00:20:14,347 --> 00:20:16,013
You're a good man,
Joseph can field.
389
00:20:16,049 --> 00:20:17,181
You're a good friend.
390
00:20:22,188 --> 00:20:23,621
Thank you, gentlemen.
391
00:20:23,690 --> 00:20:27,091
Lucas, we appreciate you
being so accommodating.
392
00:20:27,126 --> 00:20:29,026
It's bill's office, mr. Smith.
393
00:20:29,062 --> 00:20:30,895
I'm simply providing the table.
394
00:20:30,930 --> 00:20:33,030
Arthur, join us.
395
00:20:33,066 --> 00:20:36,867
Finalizing this deal's
been a long time coming.
396
00:20:36,903 --> 00:20:39,537
Uh, Lucas, you two
haven't met yet.
397
00:20:39,572 --> 00:20:41,105
Lucas, Arthur gilchrist.
398
00:20:41,140 --> 00:20:43,808
I've heard lots
about you from Fiona.
399
00:20:43,876 --> 00:20:46,143
Miss miller, please.
400
00:20:46,212 --> 00:20:48,713
Of course. I meant
no disrespect.
401
00:20:48,748 --> 00:20:49,714
Alright.
402
00:20:49,749 --> 00:20:51,282
Should we all have a seat
403
00:20:51,317 --> 00:20:54,085
and try closing this
agreement of yours?
404
00:20:54,120 --> 00:20:56,721
Even in a reduced
capacity with miss miller
405
00:20:56,756 --> 00:21:01,158
taking over for Henry I have
to say I wish he were here.
406
00:21:01,227 --> 00:21:03,461
I'm sure you heard we had
to toss him out on his ear
407
00:21:03,496 --> 00:21:05,096
at our last meeting
in san Francisco.
408
00:21:05,131 --> 00:21:07,331
I still think we
were a bit rough.
409
00:21:07,400 --> 00:21:11,002
I never toughed the
man. Did I, miss miller?
410
00:21:11,070 --> 00:21:12,903
No, you didn't.
411
00:21:16,909 --> 00:21:18,509
I'm not late, am I?
412
00:21:23,516 --> 00:21:25,716
You sure k
413
00:21:25,785 --> 00:21:27,029
well, I would have
been here sooner
414
00:21:27,053 --> 00:21:29,687
if I hadn't have had
to track down Collin.
415
00:21:29,722 --> 00:21:31,122
Can you tell me
about that man again?
416
00:21:31,157 --> 00:21:33,724
Collin mccorry of Scotland,
417
00:21:33,793 --> 00:21:35,226
where he did his
fair share of mining
418
00:21:35,295 --> 00:21:39,163
before he landed here when
this was still coal valley.
419
00:21:39,198 --> 00:21:41,866
So, you trust that these
maps are reliable then?
420
00:21:41,901 --> 00:21:43,634
He's as good as any
geological engineer,
421
00:21:43,670 --> 00:21:45,870
he just never went
to school for it.
422
00:21:45,905 --> 00:21:48,673
And he believes that this
mine cannot be reopened
423
00:21:48,708 --> 00:21:52,009
without a significant
risk of collapse.
424
00:21:52,045 --> 00:21:55,012
It's his finding that it
can never be made safe.
425
00:21:55,048 --> 00:21:56,480
No matter what we do.
426
00:21:56,516 --> 00:21:59,250
So far they haven't mentioned
reopening the mines.
427
00:21:59,319 --> 00:22:03,521
Smith, or likely
gilchrist, will tomorrow.
428
00:22:08,328 --> 00:22:10,394
If it wasn't Elizabeth that
told me about the mine...
429
00:22:10,430 --> 00:22:12,229
- Mmmhmm.
- What would we do?
430
00:22:12,265 --> 00:22:13,676
Oh, that's easy.
We'd print the story.
431
00:22:13,700 --> 00:22:16,200
And if we didn't, and
word dribbled out,
432
00:22:16,235 --> 00:22:17,735
which eventually it would.
433
00:22:17,770 --> 00:22:19,003
Rumors spread like wildfire
434
00:22:19,038 --> 00:22:22,106
creating all kinds
of misinformation.
435
00:22:22,175 --> 00:22:23,841
Then why aren't we publishing?
436
00:22:23,876 --> 00:22:25,376
I don't know.
437
00:22:25,411 --> 00:22:28,279
Maybe it'd be too impersonal
for people to find out that way?
438
00:22:28,348 --> 00:22:32,683
And I'd be breaking my bond
with Elizabeth, my best friend.
439
00:22:32,719 --> 00:22:35,119
- Oh, ow, lee.
- Sorry.
440
00:22:37,023 --> 00:22:38,923
I gave her my word.
441
00:22:38,958 --> 00:22:42,560
Who said "he who dares not
offend cannot be honest"?
442
00:22:42,595 --> 00:22:43,894
I don't know.
443
00:22:43,930 --> 00:22:45,930
But I do know who said
I should talk to Joseph
444
00:22:45,965 --> 00:22:48,232
before underwriting
his and minnie's loan.
445
00:22:49,936 --> 00:22:51,268
I'm gonna go talk to Elizabeth.
446
00:22:51,304 --> 00:22:54,705
Ok, but you might uh...
You might need those.
447
00:22:54,741 --> 00:22:55,741
Ah.
448
00:22:56,409 --> 00:22:57,475
Bye.
449
00:22:59,545 --> 00:23:00,811
How would you feel about
450
00:23:00,880 --> 00:23:04,482
me building a tree
house with little jack?
451
00:23:04,550 --> 00:23:07,151
I think he might be
a bit young to help.
452
00:23:07,220 --> 00:23:08,764
Yeah, but I thought it
could be something fun
453
00:23:08,788 --> 00:23:11,255
we could do together.
454
00:23:11,290 --> 00:23:14,392
Lucas, you are
wonderful with him.
455
00:23:14,427 --> 00:23:19,397
So yes. Why not?
See how it goes.
456
00:23:19,432 --> 00:23:22,500
If nothing else he'll enjoy
being outdoors with you,
457
00:23:22,568 --> 00:23:23,968
playing with rocks, I'm sure.
458
00:23:26,239 --> 00:23:27,405
- Oh!
- Rosemary.
459
00:23:27,440 --> 00:23:29,840
Lucas. I'm sorry.
460
00:23:29,909 --> 00:23:33,310
I wouldn't barge in if it
wasn't something important.
461
00:23:33,346 --> 00:23:35,312
It's late. I'll leave you two.
462
00:23:35,348 --> 00:23:36,680
- Good night.
- Good night.
463
00:23:39,619 --> 00:23:41,352
Thank you for being
so understanding.
464
00:23:41,421 --> 00:23:44,155
I'll put the kettle on.
So we can talk over tea.
465
00:23:58,137 --> 00:24:00,337
Oh. I woke you.
466
00:24:02,208 --> 00:24:03,674
I must have nodded off.
467
00:24:08,181 --> 00:24:11,148
I was headed home
and I saw your light,
468
00:24:11,184 --> 00:24:15,653
and as usual here
you are, overworking.
469
00:24:15,688 --> 00:24:19,023
is that a
professional opinion?
470
00:24:23,830 --> 00:24:26,197
The opinion of
someone who knows you.
471
00:24:27,733 --> 00:24:31,335
And what happens in this town,
you can only bear so much.
472
00:24:31,370 --> 00:24:32,714
Well, as I've told
you before, faith,
473
00:24:32,738 --> 00:24:35,039
they don't make 'em
like me anymore.
474
00:24:35,074 --> 00:24:38,709
Bill, I didn't just
happen to be passing by.
475
00:24:38,744 --> 00:24:40,044
I spoke with Carson.
476
00:24:40,079 --> 00:24:41,879
I wanted his opinion
on your symptoms.
477
00:24:41,914 --> 00:24:43,380
Well, you had no
right to do that.
478
00:24:43,416 --> 00:24:45,883
- I'm worried about you.
- But I'm not.
479
00:24:46,986 --> 00:24:49,353
And if you don't mind,
faith, I have work to do.
480
00:24:51,257 --> 00:24:56,260
Bill, please. Get some rest.
481
00:25:11,277 --> 00:25:13,544
You are putting
Lucas in a bad light.
482
00:25:13,579 --> 00:25:15,079
That is not my intention.
483
00:25:15,114 --> 00:25:16,925
-Well, I don't understand why-
-I don't like this any more
484
00:25:16,949 --> 00:25:20,117
-I already told you- -I'm
not asking your permission.
485
00:25:20,186 --> 00:25:22,019
I think it is the
responsible thing to do
486
00:25:22,054 --> 00:25:24,021
for everyone concerned
to print tomorrow.
487
00:25:24,056 --> 00:25:26,423
Would you please
just listen to me?
488
00:25:28,227 --> 00:25:30,728
Yes. Of course.
489
00:25:34,567 --> 00:25:36,367
With the oil company
490
00:25:36,402 --> 00:25:42,406
Lucas ran and sold looking
to possibly reopen the mine?
491
00:25:42,441 --> 00:25:46,310
People will blame him.
They already blame Henry.
492
00:25:46,379 --> 00:25:48,379
Well, then this story
could help clear up
493
00:25:48,414 --> 00:25:49,713
can't you please just wait
494
00:25:49,749 --> 00:25:51,982
until you have all of the
facts before publishing?
495
00:25:52,051 --> 00:25:53,428
Then let people
think what they want.
496
00:25:53,452 --> 00:25:55,052
I won't care then.
497
00:25:55,087 --> 00:25:59,890
I told you all of this in
confidence, as my friend.
498
00:26:02,495 --> 00:26:05,729
I wish you could see
things from my perspective
499
00:26:05,765 --> 00:26:08,465
as our town's newspaper editor.
500
00:26:13,072 --> 00:26:14,505
You've already made up your mind
501
00:26:14,574 --> 00:26:16,273
to publish tomorrow,
haven't you?
502
00:26:20,446 --> 00:26:25,349
Rosemary, I really
hope you'll reconsider.
503
00:26:58,451 --> 00:27:01,819
- Iucas.
- Nathan.
504
00:27:01,854 --> 00:27:03,287
You have a moment?
505
00:27:03,322 --> 00:27:04,555
At this time of night
506
00:27:04,624 --> 00:27:06,523
I suppose if I said no
you wouldn't believe me.
507
00:27:10,129 --> 00:27:11,462
Want to sit?
508
00:27:14,467 --> 00:27:15,566
Sure.
509
00:27:25,344 --> 00:27:28,846
You know, I appreciate
it when it's like this.
510
00:27:28,881 --> 00:27:30,214
Quiet.
511
00:27:30,983 --> 00:27:32,549
No one's around.
512
00:27:34,320 --> 00:27:35,797
When I'm riding up
and down these streets
513
00:27:35,821 --> 00:27:41,225
or out by the row houses
514
00:27:41,260 --> 00:27:44,194
I'm reminded why I
515
00:27:44,230 --> 00:27:48,766
why I wanted to be a
mountie in the first place.
516
00:27:48,834 --> 00:27:53,537
To protect these
people. Keep them safe.
517
00:27:53,572 --> 00:27:54,672
Keep order.
518
00:27:54,707 --> 00:27:56,407
It's important to me.
519
00:27:57,677 --> 00:27:59,576
And part of that is
holding people accountable
520
00:27:59,612 --> 00:28:01,412
for their actions.
521
00:28:03,783 --> 00:28:09,019
This plea, to me it's like
trading one wrong for another.
522
00:28:09,055 --> 00:28:10,788
It just doesn't... I understand.
523
00:28:15,895 --> 00:28:17,528
I haven't made up my mind yet.
524
00:28:20,232 --> 00:28:22,599
I want you to know how hard
this decision is for me.
525
00:28:24,804 --> 00:28:27,304
And I want you to know
that this isn't about us.
526
00:28:27,373 --> 00:28:29,106
I appreciate you saying that.
527
00:28:31,944 --> 00:28:33,377
Good night, Nathan.
528
00:28:47,026 --> 00:28:48,358
What do you suppose
that's about?
529
00:28:48,394 --> 00:28:49,638
Well, I'd like to think
my etiquette column
530
00:28:49,662 --> 00:28:50,961
is getting some attention.
531
00:28:50,996 --> 00:28:53,530
Manners once lost
are hard to find.
532
00:28:53,566 --> 00:28:55,365
- Good morning, molly.
- Morning.
533
00:28:58,304 --> 00:28:59,369
Molly!
534
00:29:00,072 --> 00:29:01,338
Molly!
535
00:29:01,373 --> 00:29:02,906
You have to see this!
536
00:29:05,211 --> 00:29:07,144
They have a right to know.
537
00:29:08,647 --> 00:29:11,248
I'm sorry. I spoke to lee
538
00:29:11,317 --> 00:29:14,251
I was trying to protect Lucas.
539
00:29:14,320 --> 00:29:18,589
And I wanted to protect the
town from troubling news.
540
00:29:18,657 --> 00:29:19,923
But after speaking with you
541
00:29:19,992 --> 00:29:23,393
and after reading
your article...
542
00:29:25,731 --> 00:29:28,365
I realized they have
a right to know.
543
00:29:29,735 --> 00:29:31,668
It was good.
544
00:29:31,704 --> 00:29:34,371
And fair.
545
00:29:34,406 --> 00:29:36,406
And it was the
right thing to do.
546
00:29:38,711 --> 00:29:43,914
Still, I'm not happy about
the way things unfolded.
547
00:29:43,949 --> 00:29:45,360
Publishing may have been
the right thing to do
548
00:29:45,384 --> 00:29:50,420
but it was the wrong way
to go about it and...
549
00:29:50,456 --> 00:29:54,558
I'm sorry. I won't betray
your trust like that again,
550
00:29:54,593 --> 00:29:57,795
not for the newspaper,
not for anything.
551
00:30:00,566 --> 00:30:03,534
I'm so glad to
hear you say that.
552
00:30:03,569 --> 00:30:05,903
I don't like the idea of us
not being able to share things
553
00:30:05,938 --> 00:30:07,938
with each other.
554
00:30:07,973 --> 00:30:10,307
I don't wanna be
guarded with you.
555
00:30:15,281 --> 00:30:16,647
Elizabeth...
556
00:30:16,715 --> 00:30:18,460
I'm so sorry you're still
feeling under the weather.
557
00:30:18,484 --> 00:30:22,419
Um. I wanted to tell you
558
00:30:22,454 --> 00:30:24,099
maybe faith should come
by and check on you.
559
00:30:24,123 --> 00:30:25,923
I don't have a fever.
560
00:30:25,958 --> 00:30:28,225
No, you don't. You're
actually quite cool.
561
00:30:28,260 --> 00:30:31,728
You even have pink cheeks.
You look like you're glowing.
562
00:30:37,603 --> 00:30:39,736
Rosemary?
563
00:30:39,772 --> 00:30:42,773
I was trying to tell you.
564
00:30:42,808 --> 00:30:44,107
Yes. Maybe.
565
00:30:44,143 --> 00:30:46,143
Possibly.
566
00:30:46,178 --> 00:30:47,578
Rosemary!
567
00:30:49,515 --> 00:30:51,515
You're gonna have a baby?
568
00:31:03,996 --> 00:31:06,997
Fiona: Line item 15, maintenance
569
00:31:07,032 --> 00:31:10,367
and cost of said maintenance
570
00:31:10,436 --> 00:31:12,336
of all equipment relating to
571
00:31:12,371 --> 00:31:14,471
oh, blah, blah, blah, blah.
572
00:31:14,506 --> 00:31:16,640
Is that your legal rendering?
573
00:31:16,675 --> 00:31:19,509
No, it's my rubbish rendering.
574
00:31:19,545 --> 00:31:21,645
I don't have time to
dance around this anymore.
575
00:31:21,680 --> 00:31:27,050
Gentlemen, is your intention
to reopen the mine?
576
00:31:27,119 --> 00:31:28,819
Unfortunately, it's
not that simple.
577
00:31:28,854 --> 00:31:30,654
It is that simple.
578
00:31:33,359 --> 00:31:34,558
I'd like to acknowledge
579
00:31:34,627 --> 00:31:37,027
that a binding agreement's
already in place.
580
00:31:37,062 --> 00:31:38,161
And what we eventually do
581
00:31:38,197 --> 00:31:40,864
we live in the
shadow of that mine.
582
00:31:40,900 --> 00:31:42,566
Forty-seven men died there.
583
00:31:42,635 --> 00:31:45,168
And that is why I don't
believe this issue is as simple
584
00:31:45,204 --> 00:31:47,237
as it's been characterized.
585
00:31:51,810 --> 00:31:54,978
This may be a good time
to take stock of ourselves
586
00:31:55,014 --> 00:31:57,347
and what we want out
of this agreement.
587
00:31:59,385 --> 00:32:01,084
We'll adjourn for now.
588
00:32:04,757 --> 00:32:06,657
Ah, rosemary. What
can I do for you?
589
00:32:06,692 --> 00:32:08,892
Well, I was hoping
to get a slice of
590
00:32:08,928 --> 00:32:12,496
oh, this gooey butter cake that
I've been hearing so much about.
591
00:32:12,531 --> 00:32:14,564
To take with me. Please, Joseph.
592
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
Alrighty.
593
00:32:17,870 --> 00:32:22,039
I went for a walk and I
might have overdone it.
594
00:32:22,074 --> 00:32:23,607
Oh, do you want me
to get lee for you?
595
00:32:23,676 --> 00:32:25,242
No, no. I'll be fine.
596
00:32:25,511 --> 00:32:27,344
Oh, it's the funniest thing.
597
00:32:27,379 --> 00:32:29,413
Despite feeling like this,
598
00:32:29,448 --> 00:32:31,682
well, I still want a
piece of that cake.
599
00:32:31,717 --> 00:32:35,585
you won't
regret it. There you go.
600
00:32:35,621 --> 00:32:36,920
- Thank you.
- Mmmhmm.
601
00:32:39,391 --> 00:32:42,125
Joseph, when you
and I first met,
602
00:32:42,194 --> 00:32:44,428
the morning lee
injured his back?
603
00:32:44,463 --> 00:32:45,562
I remember that.
604
00:32:45,597 --> 00:32:46,775
You dropped him off
at the infirmary.
605
00:32:46,799 --> 00:32:49,399
As you were leaving you said
606
00:32:49,435 --> 00:32:51,034
"I'll be praying
for your husband".
607
00:32:51,070 --> 00:32:53,070
I remember that, too.
608
00:32:54,873 --> 00:32:58,308
I know those weren't just words.
609
00:32:58,377 --> 00:33:03,947
And ever since then,
from time to time,
610
00:33:03,983 --> 00:33:05,983
well, I've been
praying that lee and I
611
00:33:06,051 --> 00:33:11,955
might some day have a baby.
612
00:33:11,991 --> 00:33:15,959
Well, I believe that god
hears all our prayers
613
00:33:15,995 --> 00:33:17,794
and answers every one of them.
614
00:33:17,830 --> 00:33:19,463
Not always the way
we want, of course.
615
00:33:19,498 --> 00:33:21,732
- You do?
- Yes, I do.
616
00:33:25,237 --> 00:33:26,470
Thank you.
617
00:33:29,008 --> 00:33:30,407
And thank you.
618
00:33:30,442 --> 00:33:32,109
You're very welcome. Enjoy.
619
00:33:35,914 --> 00:33:38,949
Jerome: My interest was
never in coal, Henry.
620
00:33:38,984 --> 00:33:41,084
I believe that oil is
this country's future.
621
00:33:41,120 --> 00:33:43,020
The world's future.
622
00:33:43,088 --> 00:33:45,655
But Arthur convinced the others
to reap additional benefits
623
00:33:45,691 --> 00:33:49,426
by selling that
coal to the foundry.
624
00:33:49,461 --> 00:33:51,294
What are we doing?
625
00:33:51,330 --> 00:33:53,630
Let's conduct business
the way we used to.
626
00:33:53,665 --> 00:33:55,599
Civilized. Cordially.
627
00:33:55,634 --> 00:33:58,168
Across a table and
over two glasses.
628
00:34:36,909 --> 00:34:37,909
Nathan.
629
00:34:39,678 --> 00:34:44,314
Listen, I know Lucas is busy
with business negotiations.
630
00:34:44,349 --> 00:34:46,583
Oh, you heard that, did you?
631
00:34:46,652 --> 00:34:49,920
- Jack, mountie nathan's here.
- Okay.
632
00:34:49,988 --> 00:34:52,823
I wanna let you know, I'm
advising bill to take the plea.
633
00:34:58,030 --> 00:35:00,430
You have no idea
what this means.
634
00:35:04,002 --> 00:35:07,704
Well, it's the
right thing to do.
635
00:35:07,739 --> 00:35:11,441
As a mountie and all
that you stand for,
636
00:35:11,510 --> 00:35:15,745
I have an idea of what it took
for you to make this decision.
637
00:35:15,781 --> 00:35:17,247
Thank you.
638
00:35:23,922 --> 00:35:25,689
Mountie Nathan.
639
00:35:27,059 --> 00:35:28,525
Mountie jack.
640
00:35:43,509 --> 00:35:45,709
No, thank you, mr. Can field.
641
00:35:45,744 --> 00:35:46,955
How did you enjoy
that pot roast?
642
00:35:46,979 --> 00:35:49,012
Oh, not a bit, I'm afraid.
643
00:35:50,749 --> 00:35:52,816
Wait, maybe there
is something else.
644
00:35:52,851 --> 00:35:54,751
Hmm?
645
00:35:54,820 --> 00:35:56,553
The mine disaster.
646
00:35:57,256 --> 00:35:58,855
Tell me about it?
647
00:35:58,891 --> 00:36:00,891
Well, my family and I weren't
living here at the time
648
00:36:00,926 --> 00:36:05,495
but I believe I can fill you
in on the scars that it's left.
649
00:36:05,531 --> 00:36:06,863
Please.
650
00:36:06,899 --> 00:36:08,532
If you'd care to sit.
651
00:36:08,567 --> 00:36:09,666
Oh, yes.
652
00:36:12,938 --> 00:36:15,539
Where do I begin?
653
00:36:15,574 --> 00:36:17,774
Those tunnels are
1,500 feet deep.
654
00:36:17,843 --> 00:36:19,442
Henry, you need not remind me.
655
00:36:19,511 --> 00:36:21,389
I don't care what kind of
skilled labor you put in there.
656
00:36:21,413 --> 00:36:22,712
You can't put men in there
657
00:36:22,748 --> 00:36:24,581
without proper drainage
and ventilation.
658
00:36:24,616 --> 00:36:28,385
It's been years since coal
was excavated in this area.
659
00:36:28,420 --> 00:36:30,754
There have to be better,
more efficient ways.
660
00:36:30,789 --> 00:36:33,390
Better, but not good enough.
661
00:36:36,795 --> 00:36:38,361
Sweetheart, I called the house
662
00:36:38,397 --> 00:36:40,730
and when you didn't
answer I rushed over.
663
00:36:40,766 --> 00:36:43,533
I'm sorry, I-I didn't
mean to make you worry.
664
00:36:43,569 --> 00:36:47,137
You should be at home
resting on the couch.
665
00:36:47,206 --> 00:36:50,574
Well, at home resting on
the couch sounds very nice.
666
00:36:50,609 --> 00:36:53,410
- Well then let me drive you.
- Alright.
667
00:36:54,613 --> 00:36:57,047
- Lee?
- Yes?
668
00:36:59,151 --> 00:37:00,483
I love you.
669
00:37:01,386 --> 00:37:04,387
Well gee, sweetheart,
I love you, too.
670
00:37:04,423 --> 00:37:06,089
Now let's go.
671
00:37:07,159 --> 00:37:10,460
We could go to court over
judge parker's ruling,
672
00:37:10,495 --> 00:37:13,063
but his decision has
numerous weak points
673
00:37:13,098 --> 00:37:16,600
and we'd only be
delaying the inevitable.
674
00:37:16,635 --> 00:37:19,736
Allow miss miller to handle
the affairs of the oil company
675
00:37:19,771 --> 00:37:22,606
while you and I handle the mine.
676
00:37:22,641 --> 00:37:25,175
We'll work together to make
sure the working conditions
677
00:37:25,244 --> 00:37:28,011
are made safe.
678
00:37:28,080 --> 00:37:32,249
And if they can't be, well then,
679
00:37:32,284 --> 00:37:35,952
nothing ventured,
nothing gained.
680
00:37:42,027 --> 00:37:43,493
What do you say?
681
00:37:57,009 --> 00:38:01,511
What's this? What's
this? Oh, a dragon.
682
00:38:01,546 --> 00:38:03,446
What's this?
683
00:38:04,216 --> 00:38:05,482
Those are binoculars.
684
00:38:05,517 --> 00:38:08,652
I can see you guys
from far away.
685
00:38:08,687 --> 00:38:10,220
Do we seem far away?
686
00:38:12,291 --> 00:38:14,357
Wait, what's this?
687
00:38:14,393 --> 00:38:17,727
That looks like a doll.
688
00:38:17,796 --> 00:38:19,462
No, a statue doll.
689
00:38:22,634 --> 00:38:25,235
Do you feel like
celebrating tonight?
690
00:38:25,304 --> 00:38:26,736
What do you have in mind?
691
00:38:26,805 --> 00:38:29,539
Just another quiet dinner.
692
00:38:29,574 --> 00:38:35,378
Yes. And that reminds
me... Binoculars
693
00:38:35,414 --> 00:38:37,058
that I've forgotten to give
you your birthday present.
694
00:38:37,082 --> 00:38:38,082
Oh.
695
00:38:43,889 --> 00:38:45,655
Telephone, buddy.
696
00:38:45,691 --> 00:38:46,656
Just a moment.
697
00:38:49,227 --> 00:38:50,493
Hello?
698
00:38:53,065 --> 00:38:54,497
Iucas: Yes please, Florence.
699
00:38:57,069 --> 00:38:58,201
Bill?
700
00:39:06,511 --> 00:39:08,411
I appreciate you
letting me know.
701
00:39:12,951 --> 00:39:15,518
Henry's agreed to
manage the mines.
702
00:39:19,558 --> 00:39:22,692
So, they're definitely
being reopened.
703
00:39:23,295 --> 00:39:25,562
I'm afraid we're out of options.
704
00:39:30,035 --> 00:39:33,636
Lucas, this isn't your fault.
705
00:39:33,705 --> 00:39:35,605
I bear at least
some responsibility.
706
00:39:35,640 --> 00:39:37,273
Well, I don't believe that.
707
00:39:39,945 --> 00:39:40,910
When bill placed the call
708
00:39:40,946 --> 00:39:42,912
Florence asked
what it was about.
709
00:39:45,250 --> 00:39:47,550
She's understandably very upset.
710
00:39:50,756 --> 00:39:54,557
Tonight's not a night
for celebration.
711
00:39:54,593 --> 00:39:57,227
Would you mind if we postponed?
712
00:39:57,262 --> 00:39:58,995
Of course not.
713
00:40:01,400 --> 00:40:02,599
Thank you.
714
00:40:05,737 --> 00:40:07,437
Oh, hey. You coming up?
715
00:40:10,075 --> 00:40:11,574
Buddy!
716
00:40:13,979 --> 00:40:15,278
Thanks, buddy.
717
00:40:30,595 --> 00:40:31,595
Ladies.
718
00:40:34,833 --> 00:40:37,367
Molly. Florence.
719
00:40:40,939 --> 00:40:43,139
I'm sure you've
heard what's gone on.
720
00:40:43,175 --> 00:40:44,340
I'm sorry, I-I...
721
00:40:48,547 --> 00:40:52,048
You're a hateful man, Henry.
722
00:40:52,117 --> 00:40:54,451
How could you let this happen?
52145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.