All language subtitles for Three Rivers S01E09 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,004 --> 00:00:09,504 We are here today 2 00:00:09,505 --> 00:00:13,075 to join together Kim Mullens and Sam Heden. 3 00:00:13,076 --> 00:00:15,577 Kim has been a member of this church 4 00:00:15,578 --> 00:00:18,146 all her life, 5 00:00:18,147 --> 00:00:20,349 but Sam is new to us. 6 00:00:20,350 --> 00:00:23,485 He met our Kim just across the inland waterway, 7 00:00:23,486 --> 00:00:25,554 College of Charleston. 8 00:00:25,555 --> 00:00:28,423 And yes, folks, Sam's a Yankee. 9 00:00:30,059 --> 00:00:31,627 I won't hold that against you, son. 10 00:00:31,628 --> 00:00:32,828 Nobody could blame you 11 00:00:32,829 --> 00:00:35,030 for falling in love with our Kimmy. 12 00:00:35,031 --> 00:00:36,431 Thank you, sir. 13 00:00:37,600 --> 00:00:38,934 Are we ready? 14 00:00:38,935 --> 00:00:40,569 Very. 15 00:00:48,177 --> 00:00:50,445 Mr. Wilson, look what I brought for you. 16 00:00:50,446 --> 00:00:53,315 You just won't give up, will you? 17 00:00:53,316 --> 00:00:54,883 Those Romans, they're impressive, 18 00:00:54,884 --> 00:00:56,852 and I like the Aqueducts as much as the next, 19 00:00:56,853 --> 00:00:58,086 but those Spartans? 20 00:00:58,087 --> 00:00:59,488 They kicked ass. 21 00:00:59,489 --> 00:01:01,156 Bunch of zealots. If your village 22 00:01:01,157 --> 00:01:02,991 was at stake, who would you rather have defend it? 23 00:01:02,992 --> 00:01:04,293 A bunch of guys that would die 24 00:01:04,294 --> 00:01:06,194 rather than admit defeat, or a bunch 25 00:01:06,195 --> 00:01:08,163 of wine-drinking sex addicts wearing togas? 26 00:01:08,164 --> 00:01:09,831 Not this again. 27 00:01:09,832 --> 00:01:11,333 Oh, I'm just trying to educate your husband 28 00:01:11,334 --> 00:01:13,168 on the marvelous virtues of the Spartans. 29 00:01:13,169 --> 00:01:15,871 Indoctrinate me is more like it. 30 00:01:15,872 --> 00:01:17,239 I was starting to think this is why 31 00:01:17,240 --> 00:01:18,640 I haven't gotten my lung transplant yet. 32 00:01:18,641 --> 00:01:20,909 Dr. Foster knows I'm a captive audience. 33 00:01:20,910 --> 00:01:22,778 Listen, when I go and procure those lungs for you, 34 00:01:22,779 --> 00:01:24,813 you're going to be happy there's a Spartan on your side. 35 00:01:24,814 --> 00:01:27,115 Come back with your shield or on it. 36 00:01:27,116 --> 00:01:29,051 That's right. How's Mr. Wilson today? 37 00:01:29,052 --> 00:01:30,452 Well, he's being a pain in the ass, as usual. 38 00:01:30,453 --> 00:01:33,188 Sue, tell me the truth. Is it Dr. Foster 39 00:01:33,189 --> 00:01:34,756 who's the pain in the ass? You can tell me. 40 00:01:34,757 --> 00:01:37,225 Dr. Foster is the best, 41 00:01:37,226 --> 00:01:38,160 and she's pretty, too. 42 00:01:38,161 --> 00:01:39,728 Thank you. Take it easy. 43 00:01:39,729 --> 00:01:41,663 When am I going to get new lungs, doc? 44 00:01:41,664 --> 00:01:45,567 That's what I wanted to come and talk to you about. 45 00:01:45,568 --> 00:01:48,603 We're concerned that we haven't gotten another offer. 46 00:01:48,604 --> 00:01:49,805 Your condition is worsening. 47 00:01:49,806 --> 00:01:51,039 I should have taken 48 00:01:51,040 --> 00:01:52,507 the ones from that motorcycle accident. 49 00:01:52,508 --> 00:01:54,209 I think that was the right call. 50 00:01:54,210 --> 00:01:57,045 You had concerns about the guy's lifestyle. 51 00:01:57,046 --> 00:01:58,880 We couldn't rule out the possibility of HIV. 52 00:01:58,881 --> 00:02:02,751 But until we get another suitable offer, 53 00:02:02,752 --> 00:02:05,253 I think we're going to have to put you on ecmo. 54 00:02:05,254 --> 00:02:08,357 Is that the thing that breathes for him? 55 00:02:08,358 --> 00:02:09,458 Yeah. 56 00:02:09,459 --> 00:02:11,560 How long can he stay on it? 57 00:02:11,561 --> 00:02:14,162 Well, it's not a long-term solution. 58 00:02:14,163 --> 00:02:16,698 The body can only tolerate it for a week or so. 59 00:02:16,699 --> 00:02:20,669 So, if he goes on it, won't we have a week to find him lungs? 60 00:02:20,670 --> 00:02:22,738 Shouldn't we use this as a last resort? 61 00:02:22,739 --> 00:02:23,939 Honey. 62 00:02:25,942 --> 00:02:29,511 I-I think the doctors are trying to tell us we're there. 63 00:02:29,512 --> 00:02:32,848 Do what you think is best. 64 00:02:36,152 --> 00:02:38,353 Okay. 65 00:02:45,261 --> 00:02:47,028 So, you're representing Anton Weathers? 66 00:02:47,029 --> 00:02:48,663 I thought the Sixers might be interested. 67 00:02:48,664 --> 00:02:50,332 You really think he's ready to go pro? 68 00:02:50,333 --> 00:02:51,900 Top score for Duquesne. 69 00:02:51,901 --> 00:02:53,869 Third highest average in the conference. 70 00:02:53,870 --> 00:02:54,736 And he's only a sophomore. 71 00:02:54,737 --> 00:02:56,171 Next time you see this, 72 00:02:56,172 --> 00:02:57,372 I'll be getting paid. 73 00:03:00,543 --> 00:03:01,810 Come on. Let's go! 74 00:03:01,811 --> 00:03:03,612 What do you know about the drugs? 75 00:03:03,613 --> 00:03:04,846 I told him if he wanted to go pro, 76 00:03:04,847 --> 00:03:06,481 he gotta clean up his act. 77 00:03:06,482 --> 00:03:07,682 Since then, no drugs. 78 00:03:07,683 --> 00:03:09,217 In the gym eight, nine hours a day. 79 00:03:09,218 --> 00:03:11,186 He wants this. 80 00:03:12,255 --> 00:03:14,356 He's ready. 81 00:03:14,357 --> 00:03:17,526 Whoo! Let's go! Come on! 82 00:03:20,563 --> 00:03:22,931 Dr. Colvar to Cardiac Rehabilitation Center. 83 00:03:22,932 --> 00:03:25,700 Dr. Colvar to Cardiac Rehabilitation Center. 84 00:03:25,701 --> 00:03:26,968 Want me to open? 85 00:03:26,969 --> 00:03:28,837 No, I'll do it. 86 00:03:28,838 --> 00:03:30,605 I wish we were giving Mr. Wilson new lungs 87 00:03:30,606 --> 00:03:32,007 instead of putting him on lung support. 88 00:03:32,008 --> 00:03:33,775 We're not going to let him die on the waiting list. 89 00:03:33,776 --> 00:03:36,111 Let's get him ecmo and hope we get an offer soon. 90 00:03:36,112 --> 00:03:37,312 I say, rip the lungs out 91 00:03:37,313 --> 00:03:39,181 of the factory owner that exposed him to the radon. 92 00:03:39,182 --> 00:03:42,417 Wow. You really do need a nap. 93 00:03:44,387 --> 00:03:47,923 Do you, Sam, take Kim to be your 94 00:03:47,924 --> 00:03:49,057 lawfully wedded wife? 95 00:03:49,058 --> 00:03:50,892 I do. 96 00:03:50,893 --> 00:03:52,093 May this ring symbolize 97 00:03:52,094 --> 00:03:53,628 the endless love you'll have for each other 98 00:03:53,629 --> 00:03:56,932 throughout your lives together. 99 00:03:56,933 --> 00:03:58,333 By the powers vested in me 100 00:03:58,334 --> 00:04:00,168 by the state of South Carolina, 101 00:04:00,169 --> 00:04:04,139 I now pronounce you man and wife. 102 00:04:04,140 --> 00:04:06,041 You may now kiss the bride. 103 00:04:20,590 --> 00:04:22,090 Kimmy? 104 00:04:24,126 --> 00:04:26,261 Oh, my God! 105 00:04:26,262 --> 00:04:27,829 Come on, let's play! 106 00:04:27,830 --> 00:04:30,232 Dude, I'm open! 107 00:04:30,233 --> 00:04:31,566 Set a pick! 108 00:04:31,567 --> 00:04:33,068 Got you! 109 00:04:42,445 --> 00:04:44,446 Anton's down. 110 00:04:44,447 --> 00:04:45,547 Hey, coach! 111 00:04:45,548 --> 00:04:47,682 Coach, Anton's down! 112 00:05:07,946 --> 00:05:20,566 ♪ ♪ 113 00:05:30,161 --> 00:05:31,195 What do we got? 114 00:05:31,278 --> 00:05:32,645 Collapsed during practice. 115 00:05:32,646 --> 00:05:33,847 His name's Anton Weathers. 116 00:05:33,848 --> 00:05:35,949 Plays at Duquesne? He arrested in the ambulance; 117 00:05:35,950 --> 00:05:37,383 had to shock him on the way over. 118 00:05:37,384 --> 00:05:38,384 Lauren, get me an echo 119 00:05:38,385 --> 00:05:39,452 and an EKG. Yes, doctor. 120 00:05:39,453 --> 00:05:40,553 Hey, Anton. 121 00:05:40,554 --> 00:05:43,022 You hear me, Anton? I'm Dr. Yablonski. 122 00:05:43,023 --> 00:05:44,057 Everything's going to be okay. 123 00:05:44,058 --> 00:05:45,291 We're going to take care of you. 124 00:05:45,292 --> 00:05:47,494 This tube is here to help you breathe, okay? 125 00:05:47,495 --> 00:05:48,695 I need you to stay as calm as possible. 126 00:05:48,696 --> 00:05:50,230 Everything's going to be all right. 127 00:05:50,231 --> 00:05:51,231 Ready with the echo. 128 00:05:51,232 --> 00:05:52,465 Thank you. 129 00:05:52,466 --> 00:05:53,600 Left axis deviation. 130 00:05:53,601 --> 00:05:54,567 Thank you. 131 00:05:54,568 --> 00:05:55,635 All right, Anton, I got you. 132 00:05:55,636 --> 00:05:57,103 Now let's have a look. 133 00:05:57,104 --> 00:05:59,506 Here it is. 134 00:05:59,507 --> 00:06:01,574 Possible hypertrophic cardiomyopathy. 135 00:06:01,575 --> 00:06:03,309 Folks, we need to improve his blood flow. 136 00:06:03,310 --> 00:06:06,079 I'm gonna put in a vad; Let's get him upstairs right now. 137 00:06:06,080 --> 00:06:07,547 Anton, I'm gonna be right back, okay? 138 00:06:07,548 --> 00:06:08,948 I'm gonna be right back. Hang in there. 139 00:06:10,551 --> 00:06:11,518 He's crashing! 140 00:06:11,519 --> 00:06:12,986 V-fib. Call Pam. 141 00:06:12,987 --> 00:06:14,754 Get my team, we're going to do it right here. 142 00:06:14,755 --> 00:06:17,056 Come on, Anton, come on! 143 00:06:22,963 --> 00:06:25,832 Andy, how's the basketball player? 144 00:06:27,001 --> 00:06:29,235 He's stable, but the heart looked enlarged 145 00:06:29,236 --> 00:06:30,904 when I put in the vad. 146 00:06:30,905 --> 00:06:32,138 Well, I have Mr. Wilson's post-ops, 147 00:06:32,139 --> 00:06:34,207 if you have a second. Sure. 148 00:06:34,208 --> 00:06:35,208 Thanks. 149 00:06:35,209 --> 00:06:36,442 How you doing, Mrs. Wilson? 150 00:06:36,443 --> 00:06:38,444 Well, if he's okay, I'm okay. Good. 151 00:06:38,445 --> 00:06:40,413 Okay, I'm gonna look at the stats. 152 00:06:40,414 --> 00:06:43,349 Too bad Wilson doesn't need a heart. 153 00:06:43,350 --> 00:06:45,952 David seems to be building up quite a collection. 154 00:06:45,953 --> 00:06:48,021 Yeah, but he always breaks them, so... 155 00:06:48,022 --> 00:06:50,023 That wouldn't help. 156 00:06:52,860 --> 00:06:54,394 Okay, right here. 157 00:06:54,395 --> 00:06:56,262 You see, there's no infection or clotting in the lungs, 158 00:06:56,263 --> 00:06:58,631 but he's awfully weak. 159 00:06:58,632 --> 00:07:00,066 Increase his heparin. 160 00:07:00,067 --> 00:07:01,234 I'm worried about what's building up 161 00:07:01,235 --> 00:07:03,236 around the valves of the air groove. 162 00:07:03,237 --> 00:07:05,305 How long do you think he has? 163 00:07:05,306 --> 00:07:06,606 A few days, 164 00:07:06,607 --> 00:07:08,274 if we're lucky. 165 00:07:14,014 --> 00:07:15,949 Who shot her? Some nut. 166 00:07:15,950 --> 00:07:18,017 Just lost his wife, mad at God, 167 00:07:18,018 --> 00:07:19,853 decided to shoot up a church. 168 00:07:19,854 --> 00:07:21,054 They're in room 5. 169 00:07:23,190 --> 00:07:25,024 I'm Lucy Welsh. 170 00:07:25,025 --> 00:07:28,161 I'm a family care specialist. 171 00:07:28,162 --> 00:07:30,530 I am very sorry for your loss. 172 00:07:30,531 --> 00:07:32,498 I'm, I'm Sam Heden. 173 00:07:32,499 --> 00:07:33,833 You're Kim's husband. 174 00:07:35,703 --> 00:07:37,904 Yes. 175 00:07:37,905 --> 00:07:40,840 This is Nancy Mullens, Kim's mother. 176 00:07:40,841 --> 00:07:44,177 They say that she's dead, but look at her. 177 00:07:44,178 --> 00:07:46,179 She's still breathing. 178 00:07:46,180 --> 00:07:48,081 She's still warm. 179 00:07:48,082 --> 00:07:51,784 The ivs and the ventilator are keeping Kim's body stable 180 00:07:51,785 --> 00:07:53,219 for the moment. 181 00:07:53,220 --> 00:07:55,855 To give you time to make some end-of-life decision. 182 00:07:55,856 --> 00:07:58,725 What, uh, what-what do you mean? 183 00:07:58,726 --> 00:08:00,860 Have you considered organ donation? 184 00:08:00,861 --> 00:08:02,428 No. 185 00:08:02,429 --> 00:08:04,831 She's still here. 186 00:08:04,832 --> 00:08:08,701 People wake up from comas all the time. 187 00:08:08,702 --> 00:08:10,370 I'm afraid this isn't a coma. 188 00:08:11,605 --> 00:08:14,540 The scan shows that Kim's brain function has ceased. 189 00:08:14,541 --> 00:08:18,544 And once that's gone, she's gone. 190 00:08:18,545 --> 00:08:21,014 Her heart could stop on its own, 191 00:08:21,015 --> 00:08:23,716 and donation will no longer be an option. 192 00:08:23,717 --> 00:08:26,819 If Kim is going to save lives, 193 00:08:26,820 --> 00:08:29,022 we need to start the process. 194 00:08:30,858 --> 00:08:33,459 Well, she can help someone. 195 00:08:33,460 --> 00:08:35,428 No! 196 00:08:35,429 --> 00:08:36,796 We don't believe in all that. 197 00:08:36,797 --> 00:08:37,931 Kim had her own beliefs. 198 00:08:37,932 --> 00:08:40,533 You mean you had yours. 199 00:08:41,602 --> 00:08:44,570 You are not carving up my baby. 200 00:08:44,571 --> 00:08:46,839 This is the family's decision. 201 00:08:46,840 --> 00:08:47,874 Yes, ma'am. 202 00:08:47,875 --> 00:08:49,275 But as her husband, 203 00:08:49,276 --> 00:08:51,611 Sam is the next of kin. 204 00:08:53,347 --> 00:08:56,149 Legally, the decision is his. 205 00:09:03,924 --> 00:09:06,993 well, Cindy, the interesting thing is that hands like that... 206 00:09:09,396 --> 00:09:12,065 You're telling me this lame-ass place 207 00:09:12,066 --> 00:09:13,866 doesn't even have ESPN? 208 00:09:13,867 --> 00:09:16,002 Channel 570. How are you feeling? 209 00:09:16,003 --> 00:09:18,104 Like crap. Who are you? 210 00:09:18,105 --> 00:09:20,106 I'm Dr. Yablonski. 211 00:09:20,107 --> 00:09:21,774 I'm the guy who hooked you up to that hunk of metal. 212 00:09:21,775 --> 00:09:23,109 What is it, a battery? Kind of. 213 00:09:23,110 --> 00:09:25,778 It's a ventricular assist device. 214 00:09:25,779 --> 00:09:27,313 It helps your heart to pump. 215 00:09:27,314 --> 00:09:28,815 Spoke to the Sixers, 216 00:09:28,816 --> 00:09:30,817 we've got till April to declare. 217 00:09:30,818 --> 00:09:32,819 Hey, doctor. Russ Coble. 218 00:09:32,820 --> 00:09:34,687 Lawyer, right? Yeah. 219 00:09:34,688 --> 00:09:37,657 Tell me you're not going pro. 220 00:09:37,658 --> 00:09:39,659 I ain't spending two more years playing for free. 221 00:09:39,660 --> 00:09:42,328 Well, on behalf of season ticket holders, 222 00:09:42,329 --> 00:09:43,730 I wish you'd reconsider. 223 00:09:43,731 --> 00:09:45,631 I mean, the team's just coming together. 224 00:09:45,632 --> 00:09:47,333 Besides, you need to work on your free throws. 225 00:09:47,334 --> 00:09:48,334 Excuse me?! 226 00:09:48,335 --> 00:09:50,670 I'm the leading scorer at Duquesne. 227 00:09:50,671 --> 00:09:52,605 Well, I was the third best rebounder 228 00:09:52,606 --> 00:09:54,640 at Allegheny Community College. 229 00:09:55,709 --> 00:09:58,277 When can I get out of here? 230 00:09:58,278 --> 00:09:59,779 Your heart's not pumping enough blood. 231 00:09:59,780 --> 00:10:01,647 Now, there's a few things we can do to fix that. 232 00:10:01,648 --> 00:10:03,483 And I'm going to discuss them 233 00:10:03,484 --> 00:10:05,518 with my colleagues. Right now. 234 00:10:05,519 --> 00:10:08,521 But I'll be back to talk it over with you, okay? 235 00:10:08,522 --> 00:10:11,758 You, stop trying to make my season seats worthless. 236 00:10:15,996 --> 00:10:18,965 Anesthesiologist to ER, stat. 237 00:10:18,966 --> 00:10:22,168 Anesthesiologist to ER, stat. 238 00:10:23,937 --> 00:10:27,140 Your Spartans had the first democracy. 239 00:10:27,141 --> 00:10:30,877 And your romans built an empire that lasted a thousand years. 240 00:10:30,878 --> 00:10:34,080 And then they fell. 241 00:10:39,853 --> 00:10:41,921 Don't give up. 242 00:10:41,922 --> 00:10:44,891 You hear me? 243 00:10:44,892 --> 00:10:47,093 You're a good girl. 244 00:10:47,094 --> 00:10:50,296 You take good care of me. 245 00:11:05,379 --> 00:11:08,081 Anton Weathers, 20-year-old male, collapsed 246 00:11:08,082 --> 00:11:09,415 during a basketball game. 247 00:11:09,416 --> 00:11:12,285 Severe ventricular hypertrophy and restrictive blood flow 248 00:11:12,286 --> 00:11:13,553 due to aortic stenosis. 249 00:11:13,554 --> 00:11:15,354 He's currently on a vad and is stable. 250 00:11:15,355 --> 00:11:16,522 We could start 251 00:11:16,523 --> 00:11:19,025 with medication and see if he heals on the vad. 252 00:11:19,026 --> 00:11:21,294 No, he's not responding quickly enough to the meds. 253 00:11:21,295 --> 00:11:25,331 I think we should replace the aortic valve, 254 00:11:25,332 --> 00:11:28,067 which would improve his ventricular outflow. 255 00:11:28,068 --> 00:11:31,037 My concern is that he has underlying cardiomyopathy. 256 00:11:31,038 --> 00:11:32,572 Isn't it possible that his heart will heal 257 00:11:32,573 --> 00:11:33,773 if we just give it a chance? 258 00:11:33,774 --> 00:11:35,575 Not in my opinion, no. 259 00:11:35,576 --> 00:11:38,644 Vanessa, you did the med soc. 260 00:11:38,645 --> 00:11:39,645 What'd you find out? 261 00:11:39,646 --> 00:11:40,746 He has no family... 262 00:11:40,747 --> 00:11:42,014 Uh, his lawyer said 263 00:11:42,015 --> 00:11:44,750 he has people in Illinois or Indiana or somewhere. 264 00:11:44,751 --> 00:11:46,886 His mother's from Indiana, 265 00:11:46,887 --> 00:11:48,154 but she's estranged from her family. 266 00:11:48,155 --> 00:11:49,322 She died when Anton 267 00:11:49,323 --> 00:11:50,523 was ten years old. 268 00:11:50,524 --> 00:11:51,691 Heart problem? 269 00:11:51,692 --> 00:11:53,459 Mixed with drugs and alcohol. 270 00:11:53,460 --> 00:11:56,596 Anton ended up in foster care, mostly group homes. 271 00:11:56,597 --> 00:11:57,930 He was never adopted. 272 00:11:57,931 --> 00:12:01,734 Not surprisingly, he also has a history of drug use. 273 00:12:01,735 --> 00:12:04,370 Okay, but he's clean now. 274 00:12:04,371 --> 00:12:06,372 Those influences are never far away. 275 00:12:06,373 --> 00:12:08,107 Look, my fear is that, 276 00:12:08,108 --> 00:12:10,543 faced with prolonged medical problems, 277 00:12:10,544 --> 00:12:12,278 no family support, he'll revert 278 00:12:12,279 --> 00:12:13,379 back to his old ways. 279 00:12:13,380 --> 00:12:14,514 So let's move aggressively. 280 00:12:14,515 --> 00:12:16,315 We fix the valve, 281 00:12:16,316 --> 00:12:19,051 couple of months from now, he's as good as new. 282 00:12:19,052 --> 00:12:21,787 This kid has a really bright future in pro sports. 283 00:12:21,788 --> 00:12:23,623 Let's get him back on his feet. 284 00:12:25,125 --> 00:12:28,027 Anybody disagree? 285 00:12:28,028 --> 00:12:29,595 Okay. 286 00:12:29,596 --> 00:12:31,731 Great. I'll recommend aortic valve surgery. 287 00:12:31,732 --> 00:12:33,166 Miranda. Okay, 288 00:12:33,167 --> 00:12:34,934 let's talk about Mark Wilson. 289 00:12:34,935 --> 00:12:37,770 He is getting too sick to transplant. 290 00:12:37,771 --> 00:12:39,972 I think we may need to deactivate him 291 00:12:39,973 --> 00:12:42,575 from the waiting list until he rebounds. 292 00:12:42,576 --> 00:12:43,943 Well, he's not going to rebound. 293 00:12:43,944 --> 00:12:45,077 He will die. 294 00:12:45,078 --> 00:12:46,979 You're making my point, Miranda. 295 00:12:46,980 --> 00:12:48,681 Look, he is getting weaker, but the only way 296 00:12:48,682 --> 00:12:50,516 to reverse his slide is to transplant him. 297 00:12:50,517 --> 00:12:52,151 I don't think he'll survive the surgery. 298 00:12:52,152 --> 00:12:54,820 Do you, Andy? 299 00:12:54,821 --> 00:12:57,223 There are no contraindications. 300 00:12:57,224 --> 00:12:59,559 No infections, no clots. 301 00:12:59,560 --> 00:13:00,860 I can still transplant him. 302 00:13:00,861 --> 00:13:02,495 We just need a pair of lungs. 303 00:13:02,496 --> 00:13:04,063 That's easier said than done. 304 00:13:04,064 --> 00:13:05,765 All right, what if I asked him 305 00:13:05,766 --> 00:13:07,934 to remove some of the restrictions on the donor pool? 306 00:13:07,935 --> 00:13:10,436 Look, I will go and speak to him right now. 307 00:13:10,437 --> 00:13:12,338 I just ask, don't deactivate him. 308 00:13:12,339 --> 00:13:13,406 Let us know what he says. 309 00:13:13,407 --> 00:13:15,875 Thank you. 310 00:13:21,481 --> 00:13:23,316 How are you holding up? 311 00:13:23,317 --> 00:13:24,984 Oh, all right. 312 00:13:24,985 --> 00:13:26,352 Is something wrong? 313 00:13:26,353 --> 00:13:28,521 Remember that conversation we had with Mark early on 314 00:13:28,522 --> 00:13:31,624 about the level of risk he was willing to accept in a donor? 315 00:13:31,625 --> 00:13:34,560 I know he didn't want an iv drug user or a prison inmate. 316 00:13:34,561 --> 00:13:37,463 You and I need to have that conversation again, 317 00:13:37,464 --> 00:13:39,131 because if Mark gets 318 00:13:39,132 --> 00:13:41,033 much weaker, we won't be able to transplant him. 319 00:13:41,034 --> 00:13:42,368 No? 320 00:13:43,203 --> 00:13:46,038 Now, Sue? 321 00:13:46,039 --> 00:13:47,707 Sue, I'm not saying 322 00:13:47,708 --> 00:13:50,309 that we won't find him the perfect pair of lungs, 323 00:13:50,310 --> 00:13:52,178 but if a less than perfect pair 324 00:13:52,179 --> 00:13:55,114 is offered, I think we should consider them. 325 00:13:55,115 --> 00:13:57,083 He's only 52 years old. 326 00:13:57,084 --> 00:13:59,485 We're supposed to have 30 more years. 327 00:14:00,921 --> 00:14:03,589 I'm looking for every chance. 328 00:14:03,590 --> 00:14:05,992 Whatever it takes, you hear me? 329 00:14:05,993 --> 00:14:07,593 I put him in your hands. 330 00:14:07,594 --> 00:14:10,529 You tell me to take the lungs, we'll take them. 331 00:14:10,530 --> 00:14:12,565 Just save him. 332 00:14:15,235 --> 00:14:18,070 Carol, will you give us a minute, please? 333 00:14:18,071 --> 00:14:20,273 Sure. 334 00:14:23,076 --> 00:14:25,011 Okay. 335 00:14:25,012 --> 00:14:26,445 Let's talk about your heart. 336 00:14:26,446 --> 00:14:29,482 You have a genetic defect. 337 00:14:29,483 --> 00:14:31,183 One of your valves is too small 338 00:14:31,184 --> 00:14:32,952 to let the blood flow through properly, 339 00:14:32,953 --> 00:14:34,253 and that's why you collapsed. 340 00:14:34,254 --> 00:14:36,188 We can continue treating you on medications, 341 00:14:36,189 --> 00:14:39,091 keep you on the vad therapy, and hope that you improve, 342 00:14:39,092 --> 00:14:41,427 but I'm not optimistic about that. 343 00:14:41,428 --> 00:14:42,595 This is life-threatening. 344 00:14:42,596 --> 00:14:44,397 I think we should replace the valve. 345 00:14:44,398 --> 00:14:46,532 Can I still play ball? 346 00:14:46,533 --> 00:14:48,200 If everything goes well, yes. 347 00:14:48,201 --> 00:14:50,303 You'll need six to eight weeks of recovery, 348 00:14:50,304 --> 00:14:52,338 but then you can start to train again. 349 00:14:52,339 --> 00:14:54,006 What do you think, Russ? 350 00:14:54,007 --> 00:14:56,642 Let's get you healthy. 351 00:14:57,511 --> 00:14:59,612 When? 352 00:14:59,613 --> 00:15:01,681 Today. 353 00:15:06,853 --> 00:15:08,120 He is not family. 354 00:15:08,121 --> 00:15:09,455 They were legally married. 355 00:15:09,456 --> 00:15:10,890 For a few moments. 356 00:15:10,891 --> 00:15:13,492 That doesn't give him the right to go against what we want. 357 00:15:13,493 --> 00:15:16,228 It's about what Kim would have wanted. 358 00:15:16,229 --> 00:15:18,864 She was my baby for 20 years before you came along, 359 00:15:18,865 --> 00:15:21,400 and you will not tell me about my own child! 360 00:15:21,401 --> 00:15:22,568 This... 361 00:15:23,704 --> 00:15:26,172 All of this is your fault. 362 00:15:41,488 --> 00:15:43,589 I am sure she didn't mean that. 363 00:15:43,590 --> 00:15:45,024 She meant it. 364 00:15:45,025 --> 00:15:47,193 She didn't speak to Kim for six months 365 00:15:47,194 --> 00:15:49,395 when she found out that we were engaged. 366 00:15:52,532 --> 00:15:54,066 So, h-how do we do this? 367 00:15:54,067 --> 00:15:55,801 Do I have to sign something, or... 368 00:15:55,802 --> 00:15:57,837 Sam, you should think about it. 369 00:15:57,838 --> 00:15:59,839 Families don't forget these things. 370 00:15:59,840 --> 00:16:01,607 You heard her. 371 00:16:01,608 --> 00:16:03,709 I'm not family. 372 00:16:05,278 --> 00:16:07,380 So, I'm gonna do 373 00:16:07,381 --> 00:16:09,382 what I believe that my... 374 00:16:13,887 --> 00:16:15,921 ...my wife would want. 375 00:16:18,458 --> 00:16:20,659 I'm authorizing a donation. 376 00:16:25,065 --> 00:16:26,866 Okay, so this is the expanded list. 377 00:16:26,867 --> 00:16:29,568 They're older donors, but they're perfectly healthy. 378 00:16:29,569 --> 00:16:30,936 Mm-hmm. Dr. Foster? 379 00:16:30,937 --> 00:16:32,538 Excuse me. Mm-hmm. 380 00:16:32,539 --> 00:16:35,241 Yeah? 381 00:16:37,110 --> 00:16:39,478 What's going on? 382 00:16:41,648 --> 00:16:43,682 We got 'em. 383 00:16:43,683 --> 00:16:44,950 We got the lungs. 384 00:17:03,371 --> 00:17:05,339 Okay, so the lungs for Mark Wilson are perfect. 385 00:17:06,012 --> 00:17:06,779 Same with the heart, 386 00:17:06,858 --> 00:17:09,092 liver and kidneys, but those are going to other hospitals. 387 00:17:09,093 --> 00:17:10,527 Which means you're going to be tripping 388 00:17:10,528 --> 00:17:12,562 over a bunch of other teams in a crowded OR. 389 00:17:12,563 --> 00:17:14,531 You got to let them do their jobs, Miranda. 390 00:17:14,532 --> 00:17:15,932 And don't get in a fight. 391 00:17:15,933 --> 00:17:18,902 I'll play nice... If they do. 392 00:17:18,903 --> 00:17:20,570 You guys ready? 393 00:17:20,571 --> 00:17:22,839 I'm scheduling Mark Wilson's lung transplant 394 00:17:22,840 --> 00:17:24,841 for 2:00 A.M. you should get some sleep while they're gone. 395 00:17:24,842 --> 00:17:28,311 I'd rather replace Anton Weathers' aortic valve. 396 00:17:28,312 --> 00:17:30,080 Hi. 397 00:17:30,081 --> 00:17:32,215 This is Pam Acosta. I need an OR for Dr. Yablonski. 398 00:17:32,216 --> 00:17:33,583 Yup. Another OR. 399 00:17:33,584 --> 00:17:34,519 We can't have any delays on the way back. 400 00:17:34,850 --> 00:17:37,318 Those lungs are only viable for five hours. Shouldn't be a problem. 401 00:17:37,319 --> 00:17:39,487 I'm watching a storm system in the Gulf, but as long 402 00:17:39,488 --> 00:17:42,023 as we stick to the schedule, it won't get anywhere near us. 403 00:17:42,024 --> 00:17:43,524 Miranda, you want to sit with me? 404 00:17:43,525 --> 00:17:44,892 We can share a blanket. 405 00:17:44,893 --> 00:17:46,727 You know what we forgot? 406 00:17:46,728 --> 00:17:48,996 A bimbo for David. 407 00:17:51,300 --> 00:17:54,935 ♪ ♪ 408 00:17:56,476 --> 00:17:58,677 Okay. 409 00:18:01,548 --> 00:18:04,383 The new valve looks perfect. 410 00:18:07,354 --> 00:18:09,054 Let us inject. 411 00:18:13,860 --> 00:18:15,327 ♪ ♪ 412 00:18:16,663 --> 00:18:18,130 Kill the music. 413 00:18:19,132 --> 00:18:21,400 I'm not loving this heart function. 414 00:18:21,401 --> 00:18:22,768 Yeah, it's not contracting well. 415 00:18:22,769 --> 00:18:24,503 We can't take him off the pump. 416 00:18:24,504 --> 00:18:25,637 He won't get enough blood flow. 417 00:18:25,638 --> 00:18:27,072 We're gonna have to support him with the vad. 418 00:18:27,073 --> 00:18:28,340 When we get him up to the unit, 419 00:18:28,341 --> 00:18:30,642 I'll go talk to Dr. Strauss. 420 00:18:30,643 --> 00:18:32,144 The abdominal team is in the OR. 421 00:18:32,145 --> 00:18:33,946 And I'm expecting the heart guys any minute. 422 00:18:33,947 --> 00:18:35,080 Okay, is the donor stable? 423 00:18:35,081 --> 00:18:36,382 For now, but we should hurry. 424 00:18:36,383 --> 00:18:37,483 The paperwork's in order? 425 00:18:37,484 --> 00:18:38,717 Well, the husband authorized the donation, 426 00:18:38,718 --> 00:18:40,119 but the mother's not happy. Oh. 427 00:18:40,120 --> 00:18:42,187 I'm only telling you, because this is a small place, 428 00:18:42,188 --> 00:18:43,455 and you may bump into them. 429 00:18:43,456 --> 00:18:45,657 Well, I don't plan on being here that long. 430 00:18:45,658 --> 00:18:47,559 There's a storm coming. Hey. 431 00:18:48,561 --> 00:18:50,195 What are you doing? Thoracic organs go first? 432 00:18:50,196 --> 00:18:52,598 I'm gonna split the liver, so you've got a couple hours. 433 00:18:52,599 --> 00:18:54,566 Oh, no, no, no, no. I'm not gonna make my patient wait. 434 00:18:54,567 --> 00:18:56,402 You can do the split ex vivo on the back table. 435 00:18:56,403 --> 00:18:57,536 I'm old-fashioned. 436 00:18:57,537 --> 00:18:59,138 I prefer to do it inside the body. 437 00:18:59,139 --> 00:19:01,140 And I prefer you get out of my way. 438 00:19:01,141 --> 00:19:03,375 Oh, God! You again. 439 00:19:03,376 --> 00:19:05,010 Yorn. 440 00:19:05,011 --> 00:19:07,246 Is that? Yup. West Virginia. 441 00:19:07,247 --> 00:19:08,647 Now, look, I don't know who... Careful, doctor. 442 00:19:08,648 --> 00:19:11,150 She throws things. Oh, bite me, Yorn. This guy wants to split 443 00:19:11,151 --> 00:19:12,084 the liver in the body. 444 00:19:12,085 --> 00:19:13,185 Well, let him. 445 00:19:13,186 --> 00:19:14,486 I could use some coffee. No, no, no. 446 00:19:14,487 --> 00:19:15,454 I am not wasting two hours. 447 00:19:15,455 --> 00:19:17,022 Guys, I want you to scrub in. 448 00:19:17,023 --> 00:19:18,123 We're going in first. 449 00:19:18,124 --> 00:19:19,591 Could somebody please call security? 450 00:19:19,592 --> 00:19:21,160 This woman is unstable. 451 00:19:21,161 --> 00:19:22,628 Don't make me kick your ass. 452 00:19:22,629 --> 00:19:25,030 Listen up, everybody. 453 00:19:25,031 --> 00:19:26,765 The mother got a court order stopping the procurement, 454 00:19:26,766 --> 00:19:28,667 so until we hear from the judge, we're on hold. 455 00:19:28,668 --> 00:19:29,935 No, no, no, no, no, no. 456 00:19:29,936 --> 00:19:31,637 You talk to that mother, you make her change her mind. 457 00:19:31,638 --> 00:19:32,604 No, I can't do that. 458 00:19:32,605 --> 00:19:34,039 Well, I can't let my patient die 459 00:19:34,040 --> 00:19:35,507 when there's a perfect pair of lungs 460 00:19:35,508 --> 00:19:36,608 waiting for him right there. 461 00:19:36,609 --> 00:19:39,144 Miranda? What? 462 00:19:43,850 --> 00:19:45,984 You were right about the cardiomyopathy. 463 00:19:45,985 --> 00:19:48,320 This heart will not recover. 464 00:19:48,321 --> 00:19:50,856 I've already started a transplant evaluation. 465 00:19:50,857 --> 00:19:52,724 All right, I'll sign off on it. 466 00:19:52,725 --> 00:19:54,226 Thanks, doctor. 467 00:19:54,227 --> 00:19:55,727 Tsk. Andy? 468 00:19:55,728 --> 00:19:56,929 Yeah. We're having trouble 469 00:19:56,930 --> 00:19:58,197 keeping Mr. Wilson's systolic pressure up. 470 00:19:58,198 --> 00:19:59,364 Can you take a look? 471 00:19:59,365 --> 00:20:00,632 Sure. 472 00:20:00,633 --> 00:20:03,068 The procurement's on hold indefinitely. 473 00:20:03,069 --> 00:20:04,903 What?! It's a family dispute. 474 00:20:10,310 --> 00:20:12,878 Okay, keep the dopamine, 475 00:20:12,879 --> 00:20:14,746 start him on levo, and page me 476 00:20:14,747 --> 00:20:17,349 if there's even the slightest change in his condition. 477 00:20:18,451 --> 00:20:21,220 Hurry up, Miranda. 478 00:20:24,991 --> 00:20:26,558 Miranda? Hmm. 479 00:20:26,559 --> 00:20:28,560 Storm was upgraded to a Cat One hurricane. 480 00:20:28,561 --> 00:20:31,563 And they're closing the bridge to the mainland in half an hour. 481 00:20:31,564 --> 00:20:33,565 Okay. 482 00:20:33,566 --> 00:20:36,235 So great. 483 00:20:44,644 --> 00:20:46,011 Hello. 484 00:20:49,182 --> 00:20:51,083 Are you one of the vultures 485 00:20:51,084 --> 00:20:54,553 who came to pick my daughter apart? 486 00:20:56,856 --> 00:21:00,526 For the record, your daughter was gone before we were called. 487 00:21:01,928 --> 00:21:04,329 You're making a terrible mistake. 488 00:21:04,330 --> 00:21:06,532 Not for us, but for yourself. 489 00:21:07,734 --> 00:21:09,568 How do you figure that? 490 00:21:11,237 --> 00:21:13,872 Because no one ever regrets saying yes. 491 00:21:13,873 --> 00:21:15,407 90% of the people 492 00:21:15,408 --> 00:21:16,508 who say no-- they're... 493 00:21:16,509 --> 00:21:17,910 they're haunted by that decision. 494 00:21:17,911 --> 00:21:20,012 It's the one thing they could have done 495 00:21:20,013 --> 00:21:22,147 to keep some part of their loved one alive-- 496 00:21:22,148 --> 00:21:24,149 to honor that person-- they didn't do. 497 00:21:26,252 --> 00:21:29,121 We don't get a commission for the organs we bring back. 498 00:21:29,122 --> 00:21:30,822 We're trying to save a man's life. 499 00:21:30,823 --> 00:21:32,024 That's why we're here. 500 00:21:34,661 --> 00:21:37,629 I'm sorry about your daughter. 501 00:22:01,387 --> 00:22:03,622 ♪ ♪ 502 00:22:17,203 --> 00:22:21,106 I said the most awful things to her this morning. 503 00:22:22,875 --> 00:22:26,111 I tried to talk her out of going through with the wedding. 504 00:22:31,417 --> 00:22:33,986 Told her she was turning her back on her family 505 00:22:33,987 --> 00:22:37,155 the way she was raised. 506 00:22:38,191 --> 00:22:41,360 I pray she forgives me. 507 00:22:48,401 --> 00:22:51,637 I feel like I didn't even know her. 508 00:22:53,706 --> 00:22:57,209 I stopped listening so she stopped telling me things. 509 00:22:57,210 --> 00:23:00,245 I could fill you in on the last year. 510 00:23:04,717 --> 00:23:06,852 Then maybe you can tell me 511 00:23:06,853 --> 00:23:09,054 about everything before that. 512 00:23:17,463 --> 00:23:19,564 Guys, guys, we're back on. 513 00:23:19,565 --> 00:23:21,633 The mother changed her mind. The judge lifted the order. 514 00:23:21,634 --> 00:23:23,535 Perfect! Okay, you guys, come on, let's go. 515 00:23:23,536 --> 00:23:24,536 Go where? 516 00:23:24,537 --> 00:23:25,671 We should wait until the storm passes. 517 00:23:25,672 --> 00:23:26,605 Kim's crashing. 518 00:23:26,606 --> 00:23:28,240 We need to take those organs now. 519 00:23:28,241 --> 00:23:29,408 They're closing the bridge. 520 00:23:29,409 --> 00:23:30,742 We can't get to the airport. 521 00:23:30,743 --> 00:23:32,811 Is there a landing strip on this island? Yeah. 522 00:23:32,812 --> 00:23:34,746 Start the surgery. I'll get us a ride back. 523 00:23:34,747 --> 00:23:35,547 How are you planning on... 524 00:23:35,548 --> 00:23:36,982 That's my problem, okay? 525 00:23:36,983 --> 00:23:39,618 Trust me. 526 00:23:40,520 --> 00:23:41,853 Okay. Okay. 527 00:23:42,955 --> 00:23:44,356 We're not flying in a hurricane. 528 00:23:44,357 --> 00:23:45,691 My team can drive back to Georgia-- 529 00:23:45,692 --> 00:23:47,125 if we leave now. 530 00:23:47,126 --> 00:23:49,027 Your patients are waiting on those organs. 531 00:23:49,028 --> 00:23:52,097 I can't get that heart to my patient tonight. 532 00:23:52,098 --> 00:23:55,367 I can get it to somebody if you'll help me. 533 00:23:55,368 --> 00:23:56,368 Now, Lucy can help place 534 00:23:56,369 --> 00:23:57,436 the heart, liver and kidneys 535 00:23:57,437 --> 00:23:59,438 to patients around Three Rivers, 536 00:23:59,439 --> 00:24:01,640 and my team will fly all the organs back with the lungs. 537 00:24:03,481 --> 00:24:06,383 People are dying on this waiting list. 538 00:24:06,384 --> 00:24:08,552 We can't leave these organs behind. 539 00:24:09,168 --> 00:24:11,435 Okay. 540 00:24:12,504 --> 00:24:14,438 I'm sorry. 541 00:24:14,439 --> 00:24:16,807 We're getting out of here before they close the bridge. 542 00:24:16,808 --> 00:24:19,010 Let's go, guys. 543 00:24:20,946 --> 00:24:22,680 You can't be serious! You're really leaving? 544 00:24:22,681 --> 00:24:24,849 Let them go. 545 00:24:24,850 --> 00:24:27,018 We can do this. 546 00:24:28,120 --> 00:24:29,554 Okay. 547 00:24:29,555 --> 00:24:30,855 All right, come on, let's go. 548 00:24:30,856 --> 00:24:32,456 Amazing drive to the basket by Davis. 549 00:24:32,457 --> 00:24:33,624 And he draws the foul. 550 00:24:33,625 --> 00:24:35,893 You would've blocked that shot. 551 00:24:39,831 --> 00:24:42,233 We need to talk. 552 00:24:43,702 --> 00:24:46,671 We were hoping to repair your heart by replacing the valve; 553 00:24:46,672 --> 00:24:47,672 that didn't work. 554 00:24:47,673 --> 00:24:49,440 The damage is irreparable. 555 00:24:49,441 --> 00:24:50,441 What does that mean? 556 00:24:50,442 --> 00:24:52,376 You need a heart transplant. 557 00:24:54,346 --> 00:24:56,180 I know it's a lot to process, 558 00:24:56,181 --> 00:24:57,915 but we are out of options. 559 00:24:57,916 --> 00:25:00,451 And transplant offers you the best possible long-term outcome. 560 00:25:00,452 --> 00:25:03,454 How long before I can play ball? 561 00:25:06,592 --> 00:25:09,794 Tell-- how long before I can play ball? 562 00:25:11,663 --> 00:25:14,031 You won't be able to play ball. 563 00:25:15,434 --> 00:25:17,034 I'm sorry. 564 00:25:17,035 --> 00:25:18,970 No, you're not. 565 00:25:20,806 --> 00:25:22,807 I'm not doing it. 566 00:25:22,808 --> 00:25:24,108 No, you can forget it. 567 00:25:24,109 --> 00:25:26,043 I can't forget it. You can forget it! 568 00:25:26,044 --> 00:25:27,845 Can't forget it because you will not survive 569 00:25:27,846 --> 00:25:29,347 without... Russ, do something. 570 00:25:29,348 --> 00:25:30,348 Do something! Tell him-- 571 00:25:30,349 --> 00:25:31,549 tell him, tell him I'm going pro. 572 00:25:31,550 --> 00:25:32,883 Tell him something! Tell him... 573 00:25:32,884 --> 00:25:34,418 Anton, the doctor's saying you can't. 574 00:25:34,419 --> 00:25:35,720 Well, you tell him I can! 575 00:25:35,721 --> 00:25:36,654 Hey, calm down, Anton. 576 00:25:36,655 --> 00:25:38,422 Come on, Russ, okay. 577 00:25:38,423 --> 00:25:40,491 You said this was a done deal. 578 00:25:40,492 --> 00:25:41,826 That was before. 579 00:25:41,827 --> 00:25:43,194 You said this was my year, Russ! 580 00:25:43,195 --> 00:25:44,195 You were a great player. 581 00:25:44,196 --> 00:25:45,263 "Were"?! 582 00:25:48,600 --> 00:25:50,935 Get the hell out of my room, 583 00:25:50,936 --> 00:25:52,203 Russ. Oh, kid... 584 00:25:52,204 --> 00:25:53,471 Russ, get the hell out of my room! 585 00:25:53,472 --> 00:25:55,006 Anton, Anton... Doc! 586 00:25:55,007 --> 00:25:56,440 Whoa, whoa. Hey, come on. 587 00:25:56,441 --> 00:25:57,608 Anton, hey. 588 00:25:57,609 --> 00:25:58,676 You're scared, 589 00:25:58,677 --> 00:26:00,411 and that's okay. 590 00:26:00,412 --> 00:26:01,612 It's okay to be scared. 591 00:26:01,613 --> 00:26:03,281 I'd be scared, too. 592 00:26:03,282 --> 00:26:04,949 But this is where we are. 593 00:26:05,784 --> 00:26:08,019 The choice is pretty simple. 594 00:26:08,020 --> 00:26:10,588 Do you want to live or do you want to die? 595 00:26:14,693 --> 00:26:16,460 The heart's going to a woman from Detroit. 596 00:26:16,461 --> 00:26:18,029 The liver's going to a man from Philly. 597 00:26:18,030 --> 00:26:19,530 They're both being flown to Three Rivers. 598 00:26:19,531 --> 00:26:20,798 So, we'll do the surgeries there. 599 00:26:20,799 --> 00:26:22,800 We've got 48 hours to transplant the kidneys. 600 00:26:22,801 --> 00:26:23,968 So, that'll happen tomorrow. 601 00:26:23,969 --> 00:26:25,269 And I've got a farmer named Dan Port 602 00:26:25,270 --> 00:26:27,038 just to fly us out of here in his Piper Cherokee. 603 00:26:27,039 --> 00:26:28,306 Perfect! 604 00:26:28,307 --> 00:26:29,507 You know farmers? 605 00:26:29,508 --> 00:26:31,042 Yeah, it's a group called angel flight. 606 00:26:31,043 --> 00:26:32,510 I-I did a story on them once. 607 00:26:32,511 --> 00:26:33,678 Local pilots volunteer 608 00:26:33,679 --> 00:26:35,179 to fly patients in medical emergencies. 609 00:26:35,180 --> 00:26:36,614 Ready to cross-clamp. Okay. 610 00:26:36,615 --> 00:26:37,682 Intercall Three Rivers. 611 00:26:37,683 --> 00:26:39,083 Let Dr. Yablonski know. 612 00:26:39,084 --> 00:26:40,985 Ryan get on gloves and a mask and get that container ready, 613 00:26:40,986 --> 00:26:43,120 because once he cross-clamps, we have until 3:15 614 00:26:43,121 --> 00:26:44,655 to get these lungs into Mark Wilson. 615 00:26:44,656 --> 00:26:46,157 And, Ryan... 616 00:26:46,158 --> 00:26:49,126 nice work. 617 00:26:59,738 --> 00:27:01,906 Let's fix this, please. 618 00:27:03,909 --> 00:27:05,209 Everybody, okay? 619 00:27:05,210 --> 00:27:06,477 Damn. 620 00:27:06,478 --> 00:27:08,979 Hey, what happened? I think I nicked it. 621 00:27:08,980 --> 00:27:10,915 The aorta's gonna be too short for the transplant. 622 00:27:10,916 --> 00:27:13,551 Get Dr. Yablonski on speakerphone now. 623 00:27:16,722 --> 00:27:18,055 You almost done? 624 00:27:18,056 --> 00:27:19,357 Uh, yeah, in about ten minutes. 625 00:27:19,358 --> 00:27:20,991 Listen, we have a problem with this heart. 626 00:27:20,992 --> 00:27:22,727 We lost power and the aorta was nicked, 627 00:27:22,728 --> 00:27:24,128 so we had to cut it short. 628 00:27:24,129 --> 00:27:25,463 Now, is there anything that we can do? 629 00:27:25,464 --> 00:27:27,665 Because this is a perfect heart otherwise. 630 00:27:27,666 --> 00:27:30,434 Bring as much aorta as possible beyond the arch. 631 00:27:30,435 --> 00:27:31,635 I'll try to repair it. 632 00:27:31,636 --> 00:27:33,137 Who's gonna transplant Wilson 633 00:27:33,138 --> 00:27:34,205 if you're doing the heart? 634 00:27:34,206 --> 00:27:35,206 Campos can do it. 635 00:27:35,207 --> 00:27:36,440 How are the lungs? 636 00:27:36,441 --> 00:27:38,309 Perfect. I'll see you in a couple of hours. 637 00:27:41,179 --> 00:27:43,347 Here you go. 638 00:27:45,450 --> 00:27:47,618 I'll be right back. 639 00:28:00,799 --> 00:28:02,900 Thank you. 640 00:28:14,880 --> 00:28:17,381 Mark Wilson's very lucky. 641 00:28:17,382 --> 00:28:19,550 Let's hope they all are. 642 00:28:21,853 --> 00:28:23,554 If you're ever in West Virginia... 643 00:28:23,555 --> 00:28:25,623 You'll throw me out? 644 00:28:27,225 --> 00:28:28,359 Thank you. 645 00:28:29,127 --> 00:28:30,628 All right. 646 00:28:30,629 --> 00:28:32,830 Let's go. 647 00:29:42,128 --> 00:29:43,095 You'd better get it in gear. 648 00:29:43,130 --> 00:29:45,131 The other team's already scrubbed in. 649 00:29:45,132 --> 00:29:47,100 That's because they're actually doing a surgery tonight. 650 00:29:48,069 --> 00:29:49,703 Just got a call. Heart recipient backed out. 651 00:29:49,704 --> 00:29:51,137 She's refusing the heart. 652 00:29:51,138 --> 00:29:53,106 Because of the nicked aorta? She doesn't want to risk it. 653 00:29:53,107 --> 00:29:54,841 She says she'll wait for the next one. 654 00:29:54,842 --> 00:29:57,911 Well, she's assuming there will be a next one. 655 00:30:00,514 --> 00:30:03,283 Let's give it to Anton Weathers. 656 00:30:05,252 --> 00:30:07,987 Blood type on this heart works, size should be fine. 657 00:30:07,988 --> 00:30:09,556 Don't we have to wait for the OPO 658 00:30:09,557 --> 00:30:11,091 to offer it to the next person on the list? 659 00:30:11,092 --> 00:30:13,093 There's no time to send it to another hospital. 660 00:30:13,094 --> 00:30:15,395 This heart's got like an hour and a half viability left. 661 00:30:15,396 --> 00:30:17,597 Not to mention a shorten aorta which should be hell to attach. 662 00:30:17,598 --> 00:30:18,865 So, no one's going to want it anyway. 663 00:30:18,866 --> 00:30:21,134 This heart goes in Anton Weathers, 664 00:30:21,135 --> 00:30:22,435 or it goes to waste. 665 00:30:22,436 --> 00:30:24,871 I'll call the OPO and expedite him onto the list. 666 00:30:24,872 --> 00:30:26,806 Oh, and you, scrub in. 667 00:30:26,807 --> 00:30:29,008 Oh, yes, sir. 668 00:30:37,885 --> 00:30:40,587 There's a heart arriving in half an hour. 669 00:30:40,588 --> 00:30:42,622 The aorta is short, but I can fix that. 670 00:30:42,623 --> 00:30:44,023 It's a perfect heart. 671 00:30:44,024 --> 00:30:45,992 Otherwise, it is yours if you want it. 672 00:30:46,827 --> 00:30:49,729 Give it to somebody else. 673 00:30:50,564 --> 00:30:52,866 I'm trying to save your live. 674 00:30:52,867 --> 00:30:55,869 I can't play ball. 675 00:30:55,870 --> 00:30:58,638 I got no life. 676 00:30:58,639 --> 00:31:00,073 I don't believe that. 677 00:31:00,074 --> 00:31:01,841 You're a rich doctor. What do you know? 678 00:31:03,844 --> 00:31:06,012 I know, okay. 679 00:31:09,416 --> 00:31:11,618 I'm a lot more like you than you think. 680 00:31:13,454 --> 00:31:16,456 You know, there was this moment in my life 681 00:31:16,457 --> 00:31:19,659 when things went very, very wrong. 682 00:31:20,861 --> 00:31:23,930 But I got a chance to turn it around and I did. 683 00:31:23,931 --> 00:31:26,866 Here's your chance. 684 00:31:26,867 --> 00:31:29,469 You're not gonna play in the NBA, tough. 685 00:31:29,470 --> 00:31:32,005 You're gonna do something else. 686 00:31:32,006 --> 00:31:34,007 Something you might not even be able 687 00:31:34,008 --> 00:31:37,577 to imagine in this moment. 688 00:31:37,578 --> 00:31:40,613 A second chance is a powerful thing. 689 00:31:40,614 --> 00:31:42,982 Take it. 690 00:31:54,895 --> 00:31:57,864 Wilson. 691 00:31:57,865 --> 00:31:59,732 Ryan, take those kidneys to storage. 692 00:31:59,733 --> 00:32:00,967 Got it. 693 00:32:00,968 --> 00:32:02,502 I got Wilson. 694 00:32:02,503 --> 00:32:04,671 David, O.R.1. 695 00:32:04,672 --> 00:32:05,672 Got it. 696 00:32:05,673 --> 00:32:08,074 Inder, take that heart to Andy. 697 00:32:08,909 --> 00:32:11,411 He's gone, Miranda. 698 00:32:12,880 --> 00:32:14,514 What happened? 699 00:32:14,515 --> 00:32:15,481 He threw a clot. 700 00:32:15,482 --> 00:32:17,750 There was nothing anybody could do. 701 00:32:28,662 --> 00:32:30,830 Okay, come on, I need you in my O.R. 702 00:32:30,831 --> 00:32:33,833 No... no. 703 00:32:33,834 --> 00:32:35,668 I have to find someone to take these lungs. 704 00:32:35,669 --> 00:32:37,637 The lungs are done. 705 00:32:37,638 --> 00:32:40,139 Let's save the ones we can save. 706 00:32:40,140 --> 00:32:41,541 Now, scrub in. 707 00:32:59,126 --> 00:33:02,395 ♪ ♪ 708 00:33:30,958 --> 00:33:33,359 ♪ ♪ 709 00:34:10,845 --> 00:34:12,446 Okay, we're in. 710 00:34:12,447 --> 00:34:14,147 We're ready to come off bypass. 711 00:34:14,148 --> 00:34:15,816 Yes, doctor. 712 00:34:15,817 --> 00:34:17,984 Clamping. 713 00:34:23,758 --> 00:34:26,893 Pinking up. 714 00:34:28,096 --> 00:34:31,164 There's no heartbeat. 715 00:34:35,536 --> 00:34:37,437 Come on, Anton. 716 00:34:38,573 --> 00:34:39,906 Come on. 717 00:34:42,944 --> 00:34:45,278 Come on, come on, come on. 718 00:35:00,628 --> 00:35:02,362 Come on. 719 00:35:05,566 --> 00:35:07,801 Never get tired of seeing that. 720 00:35:18,997 --> 00:35:20,964 Miranda. 721 00:35:20,965 --> 00:35:22,099 Excuse me, doctor. 722 00:35:22,100 --> 00:35:25,536 I'm here about my nephew Anton Weathers. 723 00:35:25,537 --> 00:35:27,404 Anton-- I just finished his surgery. 724 00:35:27,405 --> 00:35:28,605 I'm Dr. Yablonski. 725 00:35:28,606 --> 00:35:30,274 John Russell. 726 00:35:30,275 --> 00:35:31,475 H-how is he? 727 00:35:31,476 --> 00:35:32,609 Everything went well. 728 00:35:32,610 --> 00:35:34,578 The heart's beating. 729 00:35:34,579 --> 00:35:36,647 I don't know how much you know about his condition. 730 00:35:36,648 --> 00:35:38,449 Not much. 731 00:35:38,450 --> 00:35:40,150 I, I just drove here from Indianapolis 732 00:35:40,151 --> 00:35:43,120 when I got a message from this gentleman. 733 00:35:43,121 --> 00:35:44,721 How's he doing? 734 00:35:44,722 --> 00:35:46,723 He's okay. 735 00:35:46,724 --> 00:35:50,527 He really was the best player I'd seen in years. 736 00:35:53,264 --> 00:35:55,365 So, are you going to take Anton back with you? 737 00:35:55,366 --> 00:35:58,302 I don't know about that. 738 00:35:58,303 --> 00:36:01,405 I tried that before when his mother died. 739 00:36:01,406 --> 00:36:02,973 He got into drugs. 740 00:36:02,974 --> 00:36:05,843 I put my foot down, haven't seen him since. 741 00:36:05,844 --> 00:36:07,744 You're here. 742 00:36:08,580 --> 00:36:11,582 He's my sister's boy. 743 00:36:11,583 --> 00:36:13,984 I think Anton's going to be very happy to see you-- 744 00:36:13,985 --> 00:36:15,385 both of you. 745 00:36:31,669 --> 00:36:34,638 We don't control anything. 746 00:36:38,776 --> 00:36:43,013 That is so... not what my father believed. 747 00:36:45,183 --> 00:36:49,853 He said... that it was up to us... 748 00:36:50,955 --> 00:36:54,258 ...to be the best at what we do 749 00:36:54,259 --> 00:36:57,761 and to never give up and to take chances 750 00:36:57,762 --> 00:37:00,097 and to do that one thing nobody else can do 751 00:37:00,098 --> 00:37:01,498 because you're their last hope. 752 00:37:01,499 --> 00:37:04,668 No, we're one piece of the puzzle. 753 00:37:04,669 --> 00:37:05,802 Somewhere out there, 754 00:37:05,803 --> 00:37:07,070 somebody is getting up to go to work 755 00:37:07,071 --> 00:37:08,305 and they have no idea 756 00:37:08,306 --> 00:37:10,207 that they're going to become a donor today 757 00:37:10,208 --> 00:37:12,776 and that someone they've never met before is going to live 758 00:37:12,777 --> 00:37:14,778 because they've died. 759 00:37:14,779 --> 00:37:16,980 You did your part. 760 00:37:16,981 --> 00:37:19,116 You took every chance you could. 761 00:37:19,117 --> 00:37:21,251 You wouldn't give up on those lungs. 762 00:37:21,252 --> 00:37:22,986 You even flew in a damn hurricane, 763 00:37:22,987 --> 00:37:24,521 and because you did, 764 00:37:24,522 --> 00:37:27,257 Anton Weathers and three other people are going to live. 765 00:37:28,092 --> 00:37:30,994 That's a good day. 766 00:37:40,538 --> 00:37:42,706 See you tomorrow. 767 00:38:08,900 --> 00:38:11,268 Couple more weeks like this, and you get to go home. 768 00:38:11,269 --> 00:38:13,470 I think you mean Indiana. 769 00:38:13,471 --> 00:38:14,705 Give it a chance. 770 00:38:16,674 --> 00:38:19,243 The donor family is here. 771 00:38:20,111 --> 00:38:22,846 What do you say? 772 00:38:22,847 --> 00:38:24,314 We can wait. 773 00:38:25,149 --> 00:38:28,252 No, um... let's do it now. 774 00:38:35,193 --> 00:38:36,927 This is Sam-- 775 00:38:36,928 --> 00:38:39,029 Kim Mullens' husband-- and Nancy-- 776 00:38:39,030 --> 00:38:40,864 Kim's mother. 777 00:38:40,865 --> 00:38:42,332 Dr. Yablonski. 778 00:38:42,333 --> 00:38:44,968 Anton Weathers. 779 00:38:47,939 --> 00:38:52,542 Thank you for agreeing to see us so soon. 780 00:38:52,543 --> 00:38:54,711 Sure. 781 00:38:56,547 --> 00:38:59,816 I-I brought a picture of Kim. 782 00:39:03,821 --> 00:39:06,957 She wanted to teach second grade. 783 00:39:07,792 --> 00:39:12,162 I asked her, "why second grade"" 784 00:39:13,464 --> 00:39:18,435 she said, because the kids were still sweet 785 00:39:18,436 --> 00:39:21,972 and hadn't been twisted by learning fractions. 786 00:39:28,880 --> 00:39:31,548 I, uh... 787 00:39:34,585 --> 00:39:36,920 Thank you. 788 00:39:36,921 --> 00:39:39,990 Thank you for... 789 00:39:41,225 --> 00:39:43,393 ...You know. 790 00:39:49,000 --> 00:39:51,601 Can I hear my daughter's heartbeat? 791 00:39:55,039 --> 00:39:57,741 Yeah. 792 00:40:17,895 --> 00:40:21,198 You have to live for two now. 793 00:40:25,470 --> 00:40:27,671 You understand? 794 00:40:28,873 --> 00:40:31,975 She was my baby. 795 00:40:31,976 --> 00:40:34,411 She was a bright light in this world. 796 00:40:34,412 --> 00:40:36,646 You have to live for her, too. 797 00:40:40,251 --> 00:40:42,252 I will. 798 00:40:42,253 --> 00:40:45,322 I will. 799 00:41:08,045 --> 00:41:10,313 ♪ ♪ 55778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.