Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,004 --> 00:00:09,504
We are here today
2
00:00:09,505 --> 00:00:13,075
to join together
Kim Mullens and Sam Heden.
3
00:00:13,076 --> 00:00:15,577
Kim has been a member
of this church
4
00:00:15,578 --> 00:00:18,146
all her life,
5
00:00:18,147 --> 00:00:20,349
but Sam is new to us.
6
00:00:20,350 --> 00:00:23,485
He met our Kim
just across the inland waterway,
7
00:00:23,486 --> 00:00:25,554
College of Charleston.
8
00:00:25,555 --> 00:00:28,423
And yes, folks,
Sam's a Yankee.
9
00:00:30,059 --> 00:00:31,627
I won't hold that
against you, son.
10
00:00:31,628 --> 00:00:32,828
Nobody could blame you
11
00:00:32,829 --> 00:00:35,030
for falling in love
with our Kimmy.
12
00:00:35,031 --> 00:00:36,431
Thank you, sir.
13
00:00:37,600 --> 00:00:38,934
Are we ready?
14
00:00:38,935 --> 00:00:40,569
Very.
15
00:00:48,177 --> 00:00:50,445
Mr. Wilson, look what
I brought for you.
16
00:00:50,446 --> 00:00:53,315
You just won't
give up, will you?
17
00:00:53,316 --> 00:00:54,883
Those Romans,
they're impressive,
18
00:00:54,884 --> 00:00:56,852
and I like the Aqueducts
as much as the next,
19
00:00:56,853 --> 00:00:58,086
but those Spartans?
20
00:00:58,087 --> 00:00:59,488
They kicked ass.
21
00:00:59,489 --> 00:01:01,156
Bunch of zealots.
If your village
22
00:01:01,157 --> 00:01:02,991
was at stake, who would
you rather have defend it?
23
00:01:02,992 --> 00:01:04,293
A bunch of guys
that would die
24
00:01:04,294 --> 00:01:06,194
rather than admit
defeat, or a bunch
25
00:01:06,195 --> 00:01:08,163
of wine-drinking sex
addicts wearing togas?
26
00:01:08,164 --> 00:01:09,831
Not this again.
27
00:01:09,832 --> 00:01:11,333
Oh, I'm just trying to
educate your husband
28
00:01:11,334 --> 00:01:13,168
on the marvelous virtues
of the Spartans.
29
00:01:13,169 --> 00:01:15,871
Indoctrinate me
is more like it.
30
00:01:15,872 --> 00:01:17,239
I was starting
to think this is why
31
00:01:17,240 --> 00:01:18,640
I haven't gotten
my lung transplant yet.
32
00:01:18,641 --> 00:01:20,909
Dr. Foster knows
I'm a captive audience.
33
00:01:20,910 --> 00:01:22,778
Listen, when I go and procure
those lungs for you,
34
00:01:22,779 --> 00:01:24,813
you're going to be happy
there's a Spartan on your side.
35
00:01:24,814 --> 00:01:27,115
Come back with your shield
or on it.
36
00:01:27,116 --> 00:01:29,051
That's right.
How's Mr. Wilson today?
37
00:01:29,052 --> 00:01:30,452
Well, he's being a pain
in the ass, as usual.
38
00:01:30,453 --> 00:01:33,188
Sue, tell me the truth.
Is it Dr. Foster
39
00:01:33,189 --> 00:01:34,756
who's the pain in the
ass? You can tell me.
40
00:01:34,757 --> 00:01:37,225
Dr. Foster is the best,
41
00:01:37,226 --> 00:01:38,160
and she's pretty, too.
42
00:01:38,161 --> 00:01:39,728
Thank you.
Take it easy.
43
00:01:39,729 --> 00:01:41,663
When am I going
to get new lungs, doc?
44
00:01:41,664 --> 00:01:45,567
That's what I wanted to come
and talk to you about.
45
00:01:45,568 --> 00:01:48,603
We're concerned that we
haven't gotten another offer.
46
00:01:48,604 --> 00:01:49,805
Your condition
is worsening.
47
00:01:49,806 --> 00:01:51,039
I should have taken
48
00:01:51,040 --> 00:01:52,507
the ones
from that motorcycle accident.
49
00:01:52,508 --> 00:01:54,209
I think that was
the right call.
50
00:01:54,210 --> 00:01:57,045
You had concerns about
the guy's lifestyle.
51
00:01:57,046 --> 00:01:58,880
We couldn't rule out
the possibility of HIV.
52
00:01:58,881 --> 00:02:02,751
But until we get
another suitable offer,
53
00:02:02,752 --> 00:02:05,253
I think we're going to
have to put you on ecmo.
54
00:02:05,254 --> 00:02:08,357
Is that the thing
that breathes for him?
55
00:02:08,358 --> 00:02:09,458
Yeah.
56
00:02:09,459 --> 00:02:11,560
How long can he stay on it?
57
00:02:11,561 --> 00:02:14,162
Well, it's not a
long-term solution.
58
00:02:14,163 --> 00:02:16,698
The body can only tolerate
it for a week or so.
59
00:02:16,699 --> 00:02:20,669
So, if he goes on it, won't we
have a week to find him lungs?
60
00:02:20,670 --> 00:02:22,738
Shouldn't we use this
as a last resort?
61
00:02:22,739 --> 00:02:23,939
Honey.
62
00:02:25,942 --> 00:02:29,511
I-I think the doctors are trying
to tell us we're there.
63
00:02:29,512 --> 00:02:32,848
Do what you think is best.
64
00:02:36,152 --> 00:02:38,353
Okay.
65
00:02:45,261 --> 00:02:47,028
So, you're representing
Anton Weathers?
66
00:02:47,029 --> 00:02:48,663
I thought the Sixers
might be interested.
67
00:02:48,664 --> 00:02:50,332
You really think
he's ready to go pro?
68
00:02:50,333 --> 00:02:51,900
Top score for Duquesne.
69
00:02:51,901 --> 00:02:53,869
Third highest average
in the conference.
70
00:02:53,870 --> 00:02:54,736
And he's only
a sophomore.
71
00:02:54,737 --> 00:02:56,171
Next time you see this,
72
00:02:56,172 --> 00:02:57,372
I'll be getting paid.
73
00:03:00,543 --> 00:03:01,810
Come on.
Let's go!
74
00:03:01,811 --> 00:03:03,612
What do you know
about the drugs?
75
00:03:03,613 --> 00:03:04,846
I told him
if he wanted to go pro,
76
00:03:04,847 --> 00:03:06,481
he gotta clean up his act.
77
00:03:06,482 --> 00:03:07,682
Since then, no drugs.
78
00:03:07,683 --> 00:03:09,217
In the gym eight,
nine hours a day.
79
00:03:09,218 --> 00:03:11,186
He wants this.
80
00:03:12,255 --> 00:03:14,356
He's ready.
81
00:03:14,357 --> 00:03:17,526
Whoo! Let's go! Come on!
82
00:03:20,563 --> 00:03:22,931
Dr. Colvar to Cardiac
Rehabilitation Center.
83
00:03:22,932 --> 00:03:25,700
Dr. Colvar to Cardiac
Rehabilitation Center.
84
00:03:25,701 --> 00:03:26,968
Want me to open?
85
00:03:26,969 --> 00:03:28,837
No, I'll do it.
86
00:03:28,838 --> 00:03:30,605
I wish we were giving
Mr. Wilson new lungs
87
00:03:30,606 --> 00:03:32,007
instead of putting him
on lung support.
88
00:03:32,008 --> 00:03:33,775
We're not going to let him
die on the waiting list.
89
00:03:33,776 --> 00:03:36,111
Let's get him ecmo
and hope we get an offer soon.
90
00:03:36,112 --> 00:03:37,312
I say, rip the lungs out
91
00:03:37,313 --> 00:03:39,181
of the factory owner
that exposed him to the radon.
92
00:03:39,182 --> 00:03:42,417
Wow. You really do need a nap.
93
00:03:44,387 --> 00:03:47,923
Do you, Sam,
take Kim to be your
94
00:03:47,924 --> 00:03:49,057
lawfully wedded wife?
95
00:03:49,058 --> 00:03:50,892
I do.
96
00:03:50,893 --> 00:03:52,093
May this ring symbolize
97
00:03:52,094 --> 00:03:53,628
the endless love
you'll have for each other
98
00:03:53,629 --> 00:03:56,932
throughout your lives together.
99
00:03:56,933 --> 00:03:58,333
By the powers vested in me
100
00:03:58,334 --> 00:04:00,168
by the state of South Carolina,
101
00:04:00,169 --> 00:04:04,139
I now pronounce you
man and wife.
102
00:04:04,140 --> 00:04:06,041
You may now kiss the bride.
103
00:04:20,590 --> 00:04:22,090
Kimmy?
104
00:04:24,126 --> 00:04:26,261
Oh, my God!
105
00:04:26,262 --> 00:04:27,829
Come on, let's play!
106
00:04:27,830 --> 00:04:30,232
Dude, I'm open!
107
00:04:30,233 --> 00:04:31,566
Set a pick!
108
00:04:31,567 --> 00:04:33,068
Got you!
109
00:04:42,445 --> 00:04:44,446
Anton's down.
110
00:04:44,447 --> 00:04:45,547
Hey, coach!
111
00:04:45,548 --> 00:04:47,682
Coach, Anton's down!
112
00:05:07,946 --> 00:05:20,566
♪ ♪
113
00:05:30,161 --> 00:05:31,195
What do we got?
114
00:05:31,278 --> 00:05:32,645
Collapsed during practice.
115
00:05:32,646 --> 00:05:33,847
His name's Anton Weathers.
116
00:05:33,848 --> 00:05:35,949
Plays at Duquesne?
He arrested in the ambulance;
117
00:05:35,950 --> 00:05:37,383
had to shock him
on the way over.
118
00:05:37,384 --> 00:05:38,384
Lauren, get me an echo
119
00:05:38,385 --> 00:05:39,452
and an EKG.
Yes, doctor.
120
00:05:39,453 --> 00:05:40,553
Hey, Anton.
121
00:05:40,554 --> 00:05:43,022
You hear me, Anton?
I'm Dr. Yablonski.
122
00:05:43,023 --> 00:05:44,057
Everything's
going to be okay.
123
00:05:44,058 --> 00:05:45,291
We're going to take care of you.
124
00:05:45,292 --> 00:05:47,494
This tube is here to help
you breathe, okay?
125
00:05:47,495 --> 00:05:48,695
I need you to stay
as calm as possible.
126
00:05:48,696 --> 00:05:50,230
Everything's going
to be all right.
127
00:05:50,231 --> 00:05:51,231
Ready with the echo.
128
00:05:51,232 --> 00:05:52,465
Thank you.
129
00:05:52,466 --> 00:05:53,600
Left axis deviation.
130
00:05:53,601 --> 00:05:54,567
Thank you.
131
00:05:54,568 --> 00:05:55,635
All right, Anton,
I got you.
132
00:05:55,636 --> 00:05:57,103
Now let's have a look.
133
00:05:57,104 --> 00:05:59,506
Here it is.
134
00:05:59,507 --> 00:06:01,574
Possible hypertrophic
cardiomyopathy.
135
00:06:01,575 --> 00:06:03,309
Folks, we need to
improve his blood flow.
136
00:06:03,310 --> 00:06:06,079
I'm gonna put in a vad; Let's get him
upstairs right now.
137
00:06:06,080 --> 00:06:07,547
Anton, I'm gonna be
right back, okay?
138
00:06:07,548 --> 00:06:08,948
I'm gonna be right
back. Hang in there.
139
00:06:10,551 --> 00:06:11,518
He's crashing!
140
00:06:11,519 --> 00:06:12,986
V-fib.
Call Pam.
141
00:06:12,987 --> 00:06:14,754
Get my team, we're going to
do it right here.
142
00:06:14,755 --> 00:06:17,056
Come on, Anton, come on!
143
00:06:22,963 --> 00:06:25,832
Andy, how's the
basketball player?
144
00:06:27,001 --> 00:06:29,235
He's stable, but the
heart looked enlarged
145
00:06:29,236 --> 00:06:30,904
when I put
in the vad.
146
00:06:30,905 --> 00:06:32,138
Well, I have
Mr. Wilson's post-ops,
147
00:06:32,139 --> 00:06:34,207
if you have a second.
Sure.
148
00:06:34,208 --> 00:06:35,208
Thanks.
149
00:06:35,209 --> 00:06:36,442
How you doing,
Mrs. Wilson?
150
00:06:36,443 --> 00:06:38,444
Well, if he's okay,
I'm okay.
Good.
151
00:06:38,445 --> 00:06:40,413
Okay, I'm gonna
look at the stats.
152
00:06:40,414 --> 00:06:43,349
Too bad Wilson
doesn't need a heart.
153
00:06:43,350 --> 00:06:45,952
David seems to be building up
quite a collection.
154
00:06:45,953 --> 00:06:48,021
Yeah, but he always
breaks them, so...
155
00:06:48,022 --> 00:06:50,023
That wouldn't help.
156
00:06:52,860 --> 00:06:54,394
Okay, right here.
157
00:06:54,395 --> 00:06:56,262
You see, there's no infection
or clotting in the lungs,
158
00:06:56,263 --> 00:06:58,631
but he's awfully weak.
159
00:06:58,632 --> 00:07:00,066
Increase his heparin.
160
00:07:00,067 --> 00:07:01,234
I'm worried about
what's building up
161
00:07:01,235 --> 00:07:03,236
around the valves
of the air groove.
162
00:07:03,237 --> 00:07:05,305
How long do you
think he has?
163
00:07:05,306 --> 00:07:06,606
A few days,
164
00:07:06,607 --> 00:07:08,274
if we're lucky.
165
00:07:14,014 --> 00:07:15,949
Who shot her?
Some nut.
166
00:07:15,950 --> 00:07:18,017
Just lost his wife,
mad at God,
167
00:07:18,018 --> 00:07:19,853
decided to shoot
up a church.
168
00:07:19,854 --> 00:07:21,054
They're in room 5.
169
00:07:23,190 --> 00:07:25,024
I'm Lucy Welsh.
170
00:07:25,025 --> 00:07:28,161
I'm a family care specialist.
171
00:07:28,162 --> 00:07:30,530
I am very sorry
for your loss.
172
00:07:30,531 --> 00:07:32,498
I'm, I'm Sam Heden.
173
00:07:32,499 --> 00:07:33,833
You're Kim's husband.
174
00:07:35,703 --> 00:07:37,904
Yes.
175
00:07:37,905 --> 00:07:40,840
This is Nancy Mullens,
Kim's mother.
176
00:07:40,841 --> 00:07:44,177
They say that she's
dead, but look at her.
177
00:07:44,178 --> 00:07:46,179
She's still breathing.
178
00:07:46,180 --> 00:07:48,081
She's still warm.
179
00:07:48,082 --> 00:07:51,784
The ivs and the ventilator
are keeping Kim's body stable
180
00:07:51,785 --> 00:07:53,219
for the moment.
181
00:07:53,220 --> 00:07:55,855
To give you time to make
some end-of-life decision.
182
00:07:55,856 --> 00:07:58,725
What, uh, what-what do you mean?
183
00:07:58,726 --> 00:08:00,860
Have you considered
organ donation?
184
00:08:00,861 --> 00:08:02,428
No.
185
00:08:02,429 --> 00:08:04,831
She's still here.
186
00:08:04,832 --> 00:08:08,701
People wake up from
comas all the time.
187
00:08:08,702 --> 00:08:10,370
I'm afraid this isn't a coma.
188
00:08:11,605 --> 00:08:14,540
The scan shows that Kim's
brain function has ceased.
189
00:08:14,541 --> 00:08:18,544
And once that's gone,
she's gone.
190
00:08:18,545 --> 00:08:21,014
Her heart could stop on its own,
191
00:08:21,015 --> 00:08:23,716
and donation will no
longer be an option.
192
00:08:23,717 --> 00:08:26,819
If Kim is going to save lives,
193
00:08:26,820 --> 00:08:29,022
we need to start the process.
194
00:08:30,858 --> 00:08:33,459
Well, she can help someone.
195
00:08:33,460 --> 00:08:35,428
No!
196
00:08:35,429 --> 00:08:36,796
We don't believe in all that.
197
00:08:36,797 --> 00:08:37,931
Kim had her own beliefs.
198
00:08:37,932 --> 00:08:40,533
You mean you had yours.
199
00:08:41,602 --> 00:08:44,570
You are not carving up my baby.
200
00:08:44,571 --> 00:08:46,839
This is the family's decision.
201
00:08:46,840 --> 00:08:47,874
Yes, ma'am.
202
00:08:47,875 --> 00:08:49,275
But as her husband,
203
00:08:49,276 --> 00:08:51,611
Sam is the next of kin.
204
00:08:53,347 --> 00:08:56,149
Legally, the decision is his.
205
00:09:03,924 --> 00:09:06,993
well, Cindy, the interesting
thing is that hands like that...
206
00:09:09,396 --> 00:09:12,065
You're telling me
this lame-ass place
207
00:09:12,066 --> 00:09:13,866
doesn't even have ESPN?
208
00:09:13,867 --> 00:09:16,002
Channel 570.
How are you feeling?
209
00:09:16,003 --> 00:09:18,104
Like crap. Who are you?
210
00:09:18,105 --> 00:09:20,106
I'm Dr. Yablonski.
211
00:09:20,107 --> 00:09:21,774
I'm the guy who hooked you
up to that hunk of metal.
212
00:09:21,775 --> 00:09:23,109
What is it, a battery?
Kind of.
213
00:09:23,110 --> 00:09:25,778
It's a ventricular
assist device.
214
00:09:25,779 --> 00:09:27,313
It helps your heart
to pump.
215
00:09:27,314 --> 00:09:28,815
Spoke to
the Sixers,
216
00:09:28,816 --> 00:09:30,817
we've got till
April to declare.
217
00:09:30,818 --> 00:09:32,819
Hey, doctor.
Russ Coble.
218
00:09:32,820 --> 00:09:34,687
Lawyer, right?
Yeah.
219
00:09:34,688 --> 00:09:37,657
Tell me you're not going pro.
220
00:09:37,658 --> 00:09:39,659
I ain't spending two more years
playing for free.
221
00:09:39,660 --> 00:09:42,328
Well, on behalf of season
ticket holders,
222
00:09:42,329 --> 00:09:43,730
I wish you'd reconsider.
223
00:09:43,731 --> 00:09:45,631
I mean, the team's
just coming together.
224
00:09:45,632 --> 00:09:47,333
Besides, you need to work
on your free throws.
225
00:09:47,334 --> 00:09:48,334
Excuse me?!
226
00:09:48,335 --> 00:09:50,670
I'm the leading scorer
at Duquesne.
227
00:09:50,671 --> 00:09:52,605
Well, I was
the third best rebounder
228
00:09:52,606 --> 00:09:54,640
at Allegheny
Community College.
229
00:09:55,709 --> 00:09:58,277
When can I get out of here?
230
00:09:58,278 --> 00:09:59,779
Your heart's not pumping
enough blood.
231
00:09:59,780 --> 00:10:01,647
Now, there's a few things
we can do to fix that.
232
00:10:01,648 --> 00:10:03,483
And I'm going to discuss them
233
00:10:03,484 --> 00:10:05,518
with my colleagues.
Right now.
234
00:10:05,519 --> 00:10:08,521
But I'll be back to talk
it over with you, okay?
235
00:10:08,522 --> 00:10:11,758
You, stop trying to make
my season seats worthless.
236
00:10:15,996 --> 00:10:18,965
Anesthesiologist to ER, stat.
237
00:10:18,966 --> 00:10:22,168
Anesthesiologist to ER, stat.
238
00:10:23,937 --> 00:10:27,140
Your Spartans had
the first democracy.
239
00:10:27,141 --> 00:10:30,877
And your romans built an empire
that lasted a thousand years.
240
00:10:30,878 --> 00:10:34,080
And then they fell.
241
00:10:39,853 --> 00:10:41,921
Don't give up.
242
00:10:41,922 --> 00:10:44,891
You hear me?
243
00:10:44,892 --> 00:10:47,093
You're a good girl.
244
00:10:47,094 --> 00:10:50,296
You take good
care of me.
245
00:11:05,379 --> 00:11:08,081
Anton Weathers,
20-year-old male, collapsed
246
00:11:08,082 --> 00:11:09,415
during a basketball game.
247
00:11:09,416 --> 00:11:12,285
Severe ventricular hypertrophy
and restrictive blood flow
248
00:11:12,286 --> 00:11:13,553
due to aortic stenosis.
249
00:11:13,554 --> 00:11:15,354
He's currently on a vad
and is stable.
250
00:11:15,355 --> 00:11:16,522
We could start
251
00:11:16,523 --> 00:11:19,025
with medication and see
if he heals on the vad.
252
00:11:19,026 --> 00:11:21,294
No, he's not responding quickly
enough to the meds.
253
00:11:21,295 --> 00:11:25,331
I think we should replace
the aortic valve,
254
00:11:25,332 --> 00:11:28,067
which would improve
his ventricular outflow.
255
00:11:28,068 --> 00:11:31,037
My concern is that he has
underlying cardiomyopathy.
256
00:11:31,038 --> 00:11:32,572
Isn't it possible that
his heart will heal
257
00:11:32,573 --> 00:11:33,773
if we just give it a chance?
258
00:11:33,774 --> 00:11:35,575
Not in my opinion, no.
259
00:11:35,576 --> 00:11:38,644
Vanessa, you did the med soc.
260
00:11:38,645 --> 00:11:39,645
What'd you find out?
261
00:11:39,646 --> 00:11:40,746
He has no family...
262
00:11:40,747 --> 00:11:42,014
Uh, his lawyer said
263
00:11:42,015 --> 00:11:44,750
he has people in Illinois
or Indiana or somewhere.
264
00:11:44,751 --> 00:11:46,886
His mother's from Indiana,
265
00:11:46,887 --> 00:11:48,154
but she's estranged
from her family.
266
00:11:48,155 --> 00:11:49,322
She died when Anton
267
00:11:49,323 --> 00:11:50,523
was ten years old.
268
00:11:50,524 --> 00:11:51,691
Heart problem?
269
00:11:51,692 --> 00:11:53,459
Mixed with drugs and alcohol.
270
00:11:53,460 --> 00:11:56,596
Anton ended up in foster care,
mostly group homes.
271
00:11:56,597 --> 00:11:57,930
He was never adopted.
272
00:11:57,931 --> 00:12:01,734
Not surprisingly, he also
has a history of drug use.
273
00:12:01,735 --> 00:12:04,370
Okay, but he's clean now.
274
00:12:04,371 --> 00:12:06,372
Those influences
are never far away.
275
00:12:06,373 --> 00:12:08,107
Look, my fear is that,
276
00:12:08,108 --> 00:12:10,543
faced with prolonged
medical problems,
277
00:12:10,544 --> 00:12:12,278
no family support, he'll revert
278
00:12:12,279 --> 00:12:13,379
back to his old ways.
279
00:12:13,380 --> 00:12:14,514
So let's move aggressively.
280
00:12:14,515 --> 00:12:16,315
We fix the valve,
281
00:12:16,316 --> 00:12:19,051
couple of months from now,
he's as good as new.
282
00:12:19,052 --> 00:12:21,787
This kid has a really bright
future in pro sports.
283
00:12:21,788 --> 00:12:23,623
Let's get him back on his feet.
284
00:12:25,125 --> 00:12:28,027
Anybody disagree?
285
00:12:28,028 --> 00:12:29,595
Okay.
286
00:12:29,596 --> 00:12:31,731
Great. I'll recommend
aortic valve surgery.
287
00:12:31,732 --> 00:12:33,166
Miranda.
Okay,
288
00:12:33,167 --> 00:12:34,934
let's talk about Mark Wilson.
289
00:12:34,935 --> 00:12:37,770
He is getting too sick
to transplant.
290
00:12:37,771 --> 00:12:39,972
I think we may need
to deactivate him
291
00:12:39,973 --> 00:12:42,575
from the waiting list
until he rebounds.
292
00:12:42,576 --> 00:12:43,943
Well, he's not going to rebound.
293
00:12:43,944 --> 00:12:45,077
He will die.
294
00:12:45,078 --> 00:12:46,979
You're making my point, Miranda.
295
00:12:46,980 --> 00:12:48,681
Look, he is getting weaker,
but the only way
296
00:12:48,682 --> 00:12:50,516
to reverse his slide
is to transplant him.
297
00:12:50,517 --> 00:12:52,151
I don't think he'll
survive the surgery.
298
00:12:52,152 --> 00:12:54,820
Do you, Andy?
299
00:12:54,821 --> 00:12:57,223
There are
no contraindications.
300
00:12:57,224 --> 00:12:59,559
No infections, no clots.
301
00:12:59,560 --> 00:13:00,860
I can still transplant him.
302
00:13:00,861 --> 00:13:02,495
We just need a pair of lungs.
303
00:13:02,496 --> 00:13:04,063
That's easier said
than done.
304
00:13:04,064 --> 00:13:05,765
All right, what if I asked him
305
00:13:05,766 --> 00:13:07,934
to remove some of the
restrictions on the donor pool?
306
00:13:07,935 --> 00:13:10,436
Look, I will go and speak to him
right now.
307
00:13:10,437 --> 00:13:12,338
I just ask,
don't deactivate him.
308
00:13:12,339 --> 00:13:13,406
Let us know what he says.
309
00:13:13,407 --> 00:13:15,875
Thank you.
310
00:13:21,481 --> 00:13:23,316
How are you
holding up?
311
00:13:23,317 --> 00:13:24,984
Oh, all right.
312
00:13:24,985 --> 00:13:26,352
Is something wrong?
313
00:13:26,353 --> 00:13:28,521
Remember that conversation
we had with Mark early on
314
00:13:28,522 --> 00:13:31,624
about the level of risk he was
willing to accept in a donor?
315
00:13:31,625 --> 00:13:34,560
I know he didn't want an iv
drug user or a prison inmate.
316
00:13:34,561 --> 00:13:37,463
You and I need to have
that conversation again,
317
00:13:37,464 --> 00:13:39,131
because if Mark gets
318
00:13:39,132 --> 00:13:41,033
much weaker, we won't be
able to transplant him.
319
00:13:41,034 --> 00:13:42,368
No?
320
00:13:43,203 --> 00:13:46,038
Now, Sue?
321
00:13:46,039 --> 00:13:47,707
Sue, I'm not saying
322
00:13:47,708 --> 00:13:50,309
that we won't find him
the perfect pair of lungs,
323
00:13:50,310 --> 00:13:52,178
but if a less
than perfect pair
324
00:13:52,179 --> 00:13:55,114
is offered, I think we
should consider them.
325
00:13:55,115 --> 00:13:57,083
He's only 52 years old.
326
00:13:57,084 --> 00:13:59,485
We're supposed
to have 30 more years.
327
00:14:00,921 --> 00:14:03,589
I'm looking for every chance.
328
00:14:03,590 --> 00:14:05,992
Whatever it takes, you hear me?
329
00:14:05,993 --> 00:14:07,593
I put him in your hands.
330
00:14:07,594 --> 00:14:10,529
You tell me to take the lungs,
we'll take them.
331
00:14:10,530 --> 00:14:12,565
Just save him.
332
00:14:15,235 --> 00:14:18,070
Carol, will you give us
a minute, please?
333
00:14:18,071 --> 00:14:20,273
Sure.
334
00:14:23,076 --> 00:14:25,011
Okay.
335
00:14:25,012 --> 00:14:26,445
Let's talk about your heart.
336
00:14:26,446 --> 00:14:29,482
You have a genetic defect.
337
00:14:29,483 --> 00:14:31,183
One of your valves is too small
338
00:14:31,184 --> 00:14:32,952
to let the blood flow
through properly,
339
00:14:32,953 --> 00:14:34,253
and that's why
you collapsed.
340
00:14:34,254 --> 00:14:36,188
We can continue treating you
on medications,
341
00:14:36,189 --> 00:14:39,091
keep you on the vad therapy,
and hope that you improve,
342
00:14:39,092 --> 00:14:41,427
but I'm not optimistic
about that.
343
00:14:41,428 --> 00:14:42,595
This is life-threatening.
344
00:14:42,596 --> 00:14:44,397
I think we should
replace the valve.
345
00:14:44,398 --> 00:14:46,532
Can I still play ball?
346
00:14:46,533 --> 00:14:48,200
If everything goes well, yes.
347
00:14:48,201 --> 00:14:50,303
You'll need six
to eight weeks of recovery,
348
00:14:50,304 --> 00:14:52,338
but then you can start
to train again.
349
00:14:52,339 --> 00:14:54,006
What do you think, Russ?
350
00:14:54,007 --> 00:14:56,642
Let's get you healthy.
351
00:14:57,511 --> 00:14:59,612
When?
352
00:14:59,613 --> 00:15:01,681
Today.
353
00:15:06,853 --> 00:15:08,120
He is not family.
354
00:15:08,121 --> 00:15:09,455
They were legally married.
355
00:15:09,456 --> 00:15:10,890
For a few moments.
356
00:15:10,891 --> 00:15:13,492
That doesn't give him the right
to go against what we want.
357
00:15:13,493 --> 00:15:16,228
It's about
what Kim would have wanted.
358
00:15:16,229 --> 00:15:18,864
She was my baby for 20
years before you came along,
359
00:15:18,865 --> 00:15:21,400
and you will not tell
me about my own child!
360
00:15:21,401 --> 00:15:22,568
This...
361
00:15:23,704 --> 00:15:26,172
All of this is your fault.
362
00:15:41,488 --> 00:15:43,589
I am sure she
didn't mean that.
363
00:15:43,590 --> 00:15:45,024
She meant it.
364
00:15:45,025 --> 00:15:47,193
She didn't speak
to Kim for six months
365
00:15:47,194 --> 00:15:49,395
when she found out
that we were engaged.
366
00:15:52,532 --> 00:15:54,066
So, h-how do we do this?
367
00:15:54,067 --> 00:15:55,801
Do I have
to sign something, or...
368
00:15:55,802 --> 00:15:57,837
Sam, you should
think about it.
369
00:15:57,838 --> 00:15:59,839
Families don't
forget these things.
370
00:15:59,840 --> 00:16:01,607
You heard her.
371
00:16:01,608 --> 00:16:03,709
I'm not family.
372
00:16:05,278 --> 00:16:07,380
So, I'm gonna do
373
00:16:07,381 --> 00:16:09,382
what I believe that my...
374
00:16:13,887 --> 00:16:15,921
...my wife would want.
375
00:16:18,458 --> 00:16:20,659
I'm authorizing a donation.
376
00:16:25,065 --> 00:16:26,866
Okay, so this is
the expanded list.
377
00:16:26,867 --> 00:16:29,568
They're older donors, but
they're perfectly healthy.
378
00:16:29,569 --> 00:16:30,936
Mm-hmm.
Dr. Foster?
379
00:16:30,937 --> 00:16:32,538
Excuse me.
Mm-hmm.
380
00:16:32,539 --> 00:16:35,241
Yeah?
381
00:16:37,110 --> 00:16:39,478
What's going on?
382
00:16:41,648 --> 00:16:43,682
We got 'em.
383
00:16:43,683 --> 00:16:44,950
We got the lungs.
384
00:17:03,371 --> 00:17:05,339
Okay, so the lungs
for Mark Wilson are perfect.
385
00:17:06,012 --> 00:17:06,779
Same with the heart,
386
00:17:06,858 --> 00:17:09,092
liver and kidneys, but those
are going to other hospitals.
387
00:17:09,093 --> 00:17:10,527
Which means
you're going to be tripping
388
00:17:10,528 --> 00:17:12,562
over a bunch of other teams
in a crowded OR.
389
00:17:12,563 --> 00:17:14,531
You got to let them
do their jobs, Miranda.
390
00:17:14,532 --> 00:17:15,932
And don't get
in a fight.
391
00:17:15,933 --> 00:17:18,902
I'll play nice...
If they do.
392
00:17:18,903 --> 00:17:20,570
You guys ready?
393
00:17:20,571 --> 00:17:22,839
I'm scheduling Mark Wilson's
lung transplant
394
00:17:22,840 --> 00:17:24,841
for 2:00 A.M. you should get
some sleep while they're gone.
395
00:17:24,842 --> 00:17:28,311
I'd rather replace
Anton Weathers' aortic valve.
396
00:17:28,312 --> 00:17:30,080
Hi.
397
00:17:30,081 --> 00:17:32,215
This is Pam Acosta.
I need an OR for Dr. Yablonski.
398
00:17:32,216 --> 00:17:33,583
Yup. Another OR.
399
00:17:33,584 --> 00:17:34,519
We can't have any delays
on the way back.
400
00:17:34,850 --> 00:17:37,318
Those lungs are only
viable for five hours.
Shouldn't be a problem.
401
00:17:37,319 --> 00:17:39,487
I'm watching a storm system
in the Gulf, but as long
402
00:17:39,488 --> 00:17:42,023
as we stick to the schedule,
it won't get anywhere near us.
403
00:17:42,024 --> 00:17:43,524
Miranda, you want
to sit with me?
404
00:17:43,525 --> 00:17:44,892
We can share a blanket.
405
00:17:44,893 --> 00:17:46,727
You know what we forgot?
406
00:17:46,728 --> 00:17:48,996
A bimbo for David.
407
00:17:51,300 --> 00:17:54,935
♪ ♪
408
00:17:56,476 --> 00:17:58,677
Okay.
409
00:18:01,548 --> 00:18:04,383
The new valve looks perfect.
410
00:18:07,354 --> 00:18:09,054
Let us inject.
411
00:18:13,860 --> 00:18:15,327
♪ ♪
412
00:18:16,663 --> 00:18:18,130
Kill the music.
413
00:18:19,132 --> 00:18:21,400
I'm not loving
this heart function.
414
00:18:21,401 --> 00:18:22,768
Yeah, it's not
contracting well.
415
00:18:22,769 --> 00:18:24,503
We can't take him off the pump.
416
00:18:24,504 --> 00:18:25,637
He won't get enough
blood flow.
417
00:18:25,638 --> 00:18:27,072
We're gonna have to support him
with the vad.
418
00:18:27,073 --> 00:18:28,340
When we get him up
to the unit,
419
00:18:28,341 --> 00:18:30,642
I'll go talk to Dr. Strauss.
420
00:18:30,643 --> 00:18:32,144
The abdominal team
is in the OR.
421
00:18:32,145 --> 00:18:33,946
And I'm expecting the
heart guys any minute.
422
00:18:33,947 --> 00:18:35,080
Okay, is the donor stable?
423
00:18:35,081 --> 00:18:36,382
For now, but
we should hurry.
424
00:18:36,383 --> 00:18:37,483
The paperwork's in order?
425
00:18:37,484 --> 00:18:38,717
Well, the husband
authorized the donation,
426
00:18:38,718 --> 00:18:40,119
but the mother's not happy.
Oh.
427
00:18:40,120 --> 00:18:42,187
I'm only telling you,
because this is a small place,
428
00:18:42,188 --> 00:18:43,455
and you may
bump into them.
429
00:18:43,456 --> 00:18:45,657
Well, I don't plan on
being here that long.
430
00:18:45,658 --> 00:18:47,559
There's a storm coming.
Hey.
431
00:18:48,561 --> 00:18:50,195
What are you doing?
Thoracic organs go first?
432
00:18:50,196 --> 00:18:52,598
I'm gonna split the liver,
so you've got a couple hours.
433
00:18:52,599 --> 00:18:54,566
Oh, no, no, no, no. I'm not
gonna make my patient wait.
434
00:18:54,567 --> 00:18:56,402
You can do the split ex vivo
on the back table.
435
00:18:56,403 --> 00:18:57,536
I'm old-fashioned.
436
00:18:57,537 --> 00:18:59,138
I prefer to do it
inside the body.
437
00:18:59,139 --> 00:19:01,140
And I prefer
you get out of my way.
438
00:19:01,141 --> 00:19:03,375
Oh, God! You again.
439
00:19:03,376 --> 00:19:05,010
Yorn.
440
00:19:05,011 --> 00:19:07,246
Is that?
Yup. West Virginia.
441
00:19:07,247 --> 00:19:08,647
Now, look, I don't know who...
Careful, doctor.
442
00:19:08,648 --> 00:19:11,150
She throws things.
Oh, bite me, Yorn.
This guy wants to split
443
00:19:11,151 --> 00:19:12,084
the liver
in the body.
444
00:19:12,085 --> 00:19:13,185
Well, let him.
445
00:19:13,186 --> 00:19:14,486
I could use some coffee.
No, no, no.
446
00:19:14,487 --> 00:19:15,454
I am not wasting two hours.
447
00:19:15,455 --> 00:19:17,022
Guys, I want you to scrub in.
448
00:19:17,023 --> 00:19:18,123
We're going in first.
449
00:19:18,124 --> 00:19:19,591
Could somebody please
call security?
450
00:19:19,592 --> 00:19:21,160
This woman is unstable.
451
00:19:21,161 --> 00:19:22,628
Don't make me kick your ass.
452
00:19:22,629 --> 00:19:25,030
Listen up, everybody.
453
00:19:25,031 --> 00:19:26,765
The mother got a court order
stopping the procurement,
454
00:19:26,766 --> 00:19:28,667
so until we hear from the judge,
we're on hold.
455
00:19:28,668 --> 00:19:29,935
No, no, no, no, no, no.
456
00:19:29,936 --> 00:19:31,637
You talk to that mother,
you make her change her mind.
457
00:19:31,638 --> 00:19:32,604
No, I can't do that.
458
00:19:32,605 --> 00:19:34,039
Well, I can't
let my patient die
459
00:19:34,040 --> 00:19:35,507
when there's a perfect
pair of lungs
460
00:19:35,508 --> 00:19:36,608
waiting for him right there.
461
00:19:36,609 --> 00:19:39,144
Miranda?
What?
462
00:19:43,850 --> 00:19:45,984
You were right
about the cardiomyopathy.
463
00:19:45,985 --> 00:19:48,320
This heart will not recover.
464
00:19:48,321 --> 00:19:50,856
I've already started a
transplant evaluation.
465
00:19:50,857 --> 00:19:52,724
All right,
I'll sign off on it.
466
00:19:52,725 --> 00:19:54,226
Thanks, doctor.
467
00:19:54,227 --> 00:19:55,727
Tsk.
Andy?
468
00:19:55,728 --> 00:19:56,929
Yeah.
We're having trouble
469
00:19:56,930 --> 00:19:58,197
keeping Mr. Wilson's
systolic pressure up.
470
00:19:58,198 --> 00:19:59,364
Can you take a look?
471
00:19:59,365 --> 00:20:00,632
Sure.
472
00:20:00,633 --> 00:20:03,068
The procurement's
on hold indefinitely.
473
00:20:03,069 --> 00:20:04,903
What?!
It's a family dispute.
474
00:20:10,310 --> 00:20:12,878
Okay, keep
the dopamine,
475
00:20:12,879 --> 00:20:14,746
start him on levo,
and page me
476
00:20:14,747 --> 00:20:17,349
if there's even the slightest
change in his condition.
477
00:20:18,451 --> 00:20:21,220
Hurry up, Miranda.
478
00:20:24,991 --> 00:20:26,558
Miranda?
Hmm.
479
00:20:26,559 --> 00:20:28,560
Storm was upgraded to
a Cat One hurricane.
480
00:20:28,561 --> 00:20:31,563
And they're closing the bridge
to the mainland in half an hour.
481
00:20:31,564 --> 00:20:33,565
Okay.
482
00:20:33,566 --> 00:20:36,235
So great.
483
00:20:44,644 --> 00:20:46,011
Hello.
484
00:20:49,182 --> 00:20:51,083
Are you one of the vultures
485
00:20:51,084 --> 00:20:54,553
who came to pick my daughter
apart?
486
00:20:56,856 --> 00:21:00,526
For the record, your daughter
was gone before we were called.
487
00:21:01,928 --> 00:21:04,329
You're making
a terrible mistake.
488
00:21:04,330 --> 00:21:06,532
Not for us, but for yourself.
489
00:21:07,734 --> 00:21:09,568
How do you figure that?
490
00:21:11,237 --> 00:21:13,872
Because no one ever regrets
saying yes.
491
00:21:13,873 --> 00:21:15,407
90% of the people
492
00:21:15,408 --> 00:21:16,508
who say no-- they're...
493
00:21:16,509 --> 00:21:17,910
they're haunted
by that decision.
494
00:21:17,911 --> 00:21:20,012
It's the one thing
they could have done
495
00:21:20,013 --> 00:21:22,147
to keep some part
of their loved one alive--
496
00:21:22,148 --> 00:21:24,149
to honor that person--
they didn't do.
497
00:21:26,252 --> 00:21:29,121
We don't get a commission
for the organs we bring back.
498
00:21:29,122 --> 00:21:30,822
We're trying
to save a man's life.
499
00:21:30,823 --> 00:21:32,024
That's why we're here.
500
00:21:34,661 --> 00:21:37,629
I'm sorry about your daughter.
501
00:22:01,387 --> 00:22:03,622
♪ ♪
502
00:22:17,203 --> 00:22:21,106
I said the most awful things
to her this morning.
503
00:22:22,875 --> 00:22:26,111
I tried to talk her out of
going through with the wedding.
504
00:22:31,417 --> 00:22:33,986
Told her she was turning
her back on her family
505
00:22:33,987 --> 00:22:37,155
the way she was raised.
506
00:22:38,191 --> 00:22:41,360
I pray she forgives me.
507
00:22:48,401 --> 00:22:51,637
I feel like
I didn't even know her.
508
00:22:53,706 --> 00:22:57,209
I stopped listening so she
stopped telling me things.
509
00:22:57,210 --> 00:23:00,245
I could fill you in
on the last year.
510
00:23:04,717 --> 00:23:06,852
Then maybe you can tell me
511
00:23:06,853 --> 00:23:09,054
about everything before that.
512
00:23:17,463 --> 00:23:19,564
Guys, guys,
we're back on.
513
00:23:19,565 --> 00:23:21,633
The mother changed her mind.
The judge lifted the order.
514
00:23:21,634 --> 00:23:23,535
Perfect! Okay, you guys,
come on, let's go.
515
00:23:23,536 --> 00:23:24,536
Go where?
516
00:23:24,537 --> 00:23:25,671
We should wait
until the storm passes.
517
00:23:25,672 --> 00:23:26,605
Kim's crashing.
518
00:23:26,606 --> 00:23:28,240
We need to take
those organs now.
519
00:23:28,241 --> 00:23:29,408
They're closing
the bridge.
520
00:23:29,409 --> 00:23:30,742
We can't get
to the airport.
521
00:23:30,743 --> 00:23:32,811
Is there a landing strip on this island?
Yeah.
522
00:23:32,812 --> 00:23:34,746
Start the surgery.
I'll get us a ride back.
523
00:23:34,747 --> 00:23:35,547
How are you planning on...
524
00:23:35,548 --> 00:23:36,982
That's my problem, okay?
525
00:23:36,983 --> 00:23:39,618
Trust me.
526
00:23:40,520 --> 00:23:41,853
Okay. Okay.
527
00:23:42,955 --> 00:23:44,356
We're not flying
in a hurricane.
528
00:23:44,357 --> 00:23:45,691
My team can drive
back to Georgia--
529
00:23:45,692 --> 00:23:47,125
if we leave now.
530
00:23:47,126 --> 00:23:49,027
Your patients are waiting
on those organs.
531
00:23:49,028 --> 00:23:52,097
I can't get that heart
to my patient tonight.
532
00:23:52,098 --> 00:23:55,367
I can get it to somebody
if you'll help me.
533
00:23:55,368 --> 00:23:56,368
Now, Lucy can help place
534
00:23:56,369 --> 00:23:57,436
the heart, liver and kidneys
535
00:23:57,437 --> 00:23:59,438
to patients around Three Rivers,
536
00:23:59,439 --> 00:24:01,640
and my team will fly all the
organs back with the lungs.
537
00:24:03,481 --> 00:24:06,383
People are dying
on this waiting list.
538
00:24:06,384 --> 00:24:08,552
We can't leave
these organs behind.
539
00:24:09,168 --> 00:24:11,435
Okay.
540
00:24:12,504 --> 00:24:14,438
I'm sorry.
541
00:24:14,439 --> 00:24:16,807
We're getting out of here
before they close the bridge.
542
00:24:16,808 --> 00:24:19,010
Let's go, guys.
543
00:24:20,946 --> 00:24:22,680
You can't be serious!
You're really leaving?
544
00:24:22,681 --> 00:24:24,849
Let them go.
545
00:24:24,850 --> 00:24:27,018
We can do this.
546
00:24:28,120 --> 00:24:29,554
Okay.
547
00:24:29,555 --> 00:24:30,855
All right, come on, let's go.
548
00:24:30,856 --> 00:24:32,456
Amazing drive to the basket
by Davis.
549
00:24:32,457 --> 00:24:33,624
And he draws the foul.
550
00:24:33,625 --> 00:24:35,893
You would've blocked
that shot.
551
00:24:39,831 --> 00:24:42,233
We need to talk.
552
00:24:43,702 --> 00:24:46,671
We were hoping to repair your
heart by replacing the valve;
553
00:24:46,672 --> 00:24:47,672
that didn't work.
554
00:24:47,673 --> 00:24:49,440
The damage
is irreparable.
555
00:24:49,441 --> 00:24:50,441
What does that mean?
556
00:24:50,442 --> 00:24:52,376
You need a heart transplant.
557
00:24:54,346 --> 00:24:56,180
I know it's a lot
to process,
558
00:24:56,181 --> 00:24:57,915
but we are out
of options.
559
00:24:57,916 --> 00:25:00,451
And transplant offers you the
best possible long-term outcome.
560
00:25:00,452 --> 00:25:03,454
How long before I can play ball?
561
00:25:06,592 --> 00:25:09,794
Tell-- how long
before I can play ball?
562
00:25:11,663 --> 00:25:14,031
You won't be able to play ball.
563
00:25:15,434 --> 00:25:17,034
I'm sorry.
564
00:25:17,035 --> 00:25:18,970
No, you're not.
565
00:25:20,806 --> 00:25:22,807
I'm not doing it.
566
00:25:22,808 --> 00:25:24,108
No, you can forget it.
567
00:25:24,109 --> 00:25:26,043
I can't forget it.
You can forget it!
568
00:25:26,044 --> 00:25:27,845
Can't forget it because
you will not survive
569
00:25:27,846 --> 00:25:29,347
without...
Russ, do something.
570
00:25:29,348 --> 00:25:30,348
Do something!
Tell him--
571
00:25:30,349 --> 00:25:31,549
tell him, tell him
I'm going pro.
572
00:25:31,550 --> 00:25:32,883
Tell him something!
Tell him...
573
00:25:32,884 --> 00:25:34,418
Anton, the doctor's saying
you can't.
574
00:25:34,419 --> 00:25:35,720
Well, you tell him I can!
575
00:25:35,721 --> 00:25:36,654
Hey, calm down, Anton.
576
00:25:36,655 --> 00:25:38,422
Come on, Russ, okay.
577
00:25:38,423 --> 00:25:40,491
You said this was a done deal.
578
00:25:40,492 --> 00:25:41,826
That was before.
579
00:25:41,827 --> 00:25:43,194
You said this was my year, Russ!
580
00:25:43,195 --> 00:25:44,195
You were a great player.
581
00:25:44,196 --> 00:25:45,263
"Were"?!
582
00:25:48,600 --> 00:25:50,935
Get the hell out of my room,
583
00:25:50,936 --> 00:25:52,203
Russ.
Oh, kid...
584
00:25:52,204 --> 00:25:53,471
Russ, get the hell
out of my room!
585
00:25:53,472 --> 00:25:55,006
Anton, Anton...
Doc!
586
00:25:55,007 --> 00:25:56,440
Whoa, whoa.
Hey, come on.
587
00:25:56,441 --> 00:25:57,608
Anton, hey.
588
00:25:57,609 --> 00:25:58,676
You're scared,
589
00:25:58,677 --> 00:26:00,411
and that's okay.
590
00:26:00,412 --> 00:26:01,612
It's okay to be scared.
591
00:26:01,613 --> 00:26:03,281
I'd be scared, too.
592
00:26:03,282 --> 00:26:04,949
But this is where we are.
593
00:26:05,784 --> 00:26:08,019
The choice is
pretty simple.
594
00:26:08,020 --> 00:26:10,588
Do you want to live
or do you want to die?
595
00:26:14,693 --> 00:26:16,460
The heart's going
to a woman from Detroit.
596
00:26:16,461 --> 00:26:18,029
The liver's going
to a man from Philly.
597
00:26:18,030 --> 00:26:19,530
They're both being flown
to Three Rivers.
598
00:26:19,531 --> 00:26:20,798
So, we'll do the
surgeries there.
599
00:26:20,799 --> 00:26:22,800
We've got 48 hours
to transplant the kidneys.
600
00:26:22,801 --> 00:26:23,968
So, that'll happen tomorrow.
601
00:26:23,969 --> 00:26:25,269
And I've got a farmer
named Dan Port
602
00:26:25,270 --> 00:26:27,038
just to fly us out of here
in his Piper Cherokee.
603
00:26:27,039 --> 00:26:28,306
Perfect!
604
00:26:28,307 --> 00:26:29,507
You know farmers?
605
00:26:29,508 --> 00:26:31,042
Yeah, it's a group
called angel flight.
606
00:26:31,043 --> 00:26:32,510
I-I did a story
on them once.
607
00:26:32,511 --> 00:26:33,678
Local pilots volunteer
608
00:26:33,679 --> 00:26:35,179
to fly patients
in medical emergencies.
609
00:26:35,180 --> 00:26:36,614
Ready to cross-clamp.
Okay.
610
00:26:36,615 --> 00:26:37,682
Intercall
Three Rivers.
611
00:26:37,683 --> 00:26:39,083
Let Dr. Yablonski know.
612
00:26:39,084 --> 00:26:40,985
Ryan get on gloves and a mask
and get that container ready,
613
00:26:40,986 --> 00:26:43,120
because once he cross-clamps,
we have until 3:15
614
00:26:43,121 --> 00:26:44,655
to get these lungs
into Mark Wilson.
615
00:26:44,656 --> 00:26:46,157
And, Ryan...
616
00:26:46,158 --> 00:26:49,126
nice work.
617
00:26:59,738 --> 00:27:01,906
Let's fix this, please.
618
00:27:03,909 --> 00:27:05,209
Everybody, okay?
619
00:27:05,210 --> 00:27:06,477
Damn.
620
00:27:06,478 --> 00:27:08,979
Hey, what happened?
I think I nicked it.
621
00:27:08,980 --> 00:27:10,915
The aorta's gonna be too short
for the transplant.
622
00:27:10,916 --> 00:27:13,551
Get Dr. Yablonski
on speakerphone now.
623
00:27:16,722 --> 00:27:18,055
You almost done?
624
00:27:18,056 --> 00:27:19,357
Uh, yeah, in about ten minutes.
625
00:27:19,358 --> 00:27:20,991
Listen, we have a problem
with this heart.
626
00:27:20,992 --> 00:27:22,727
We lost power and
the aorta was nicked,
627
00:27:22,728 --> 00:27:24,128
so we had to cut it short.
628
00:27:24,129 --> 00:27:25,463
Now, is there anything
that we can do?
629
00:27:25,464 --> 00:27:27,665
Because this is a perfect heart
otherwise.
630
00:27:27,666 --> 00:27:30,434
Bring as much aorta as possible
beyond the arch.
631
00:27:30,435 --> 00:27:31,635
I'll try to repair it.
632
00:27:31,636 --> 00:27:33,137
Who's gonna transplant Wilson
633
00:27:33,138 --> 00:27:34,205
if you're doing
the heart?
634
00:27:34,206 --> 00:27:35,206
Campos can do it.
635
00:27:35,207 --> 00:27:36,440
How are the lungs?
636
00:27:36,441 --> 00:27:38,309
Perfect. I'll see you
in a couple of hours.
637
00:27:41,179 --> 00:27:43,347
Here you go.
638
00:27:45,450 --> 00:27:47,618
I'll be right back.
639
00:28:00,799 --> 00:28:02,900
Thank you.
640
00:28:14,880 --> 00:28:17,381
Mark Wilson's very lucky.
641
00:28:17,382 --> 00:28:19,550
Let's hope they all are.
642
00:28:21,853 --> 00:28:23,554
If you're ever
in West Virginia...
643
00:28:23,555 --> 00:28:25,623
You'll throw me out?
644
00:28:27,225 --> 00:28:28,359
Thank you.
645
00:28:29,127 --> 00:28:30,628
All right.
646
00:28:30,629 --> 00:28:32,830
Let's go.
647
00:29:42,128 --> 00:29:43,095
You'd better
get it in gear.
648
00:29:43,130 --> 00:29:45,131
The other team's
already scrubbed in.
649
00:29:45,132 --> 00:29:47,100
That's because they're actually
doing a surgery tonight.
650
00:29:48,069 --> 00:29:49,703
Just got a call.
Heart recipient backed out.
651
00:29:49,704 --> 00:29:51,137
She's refusing the heart.
652
00:29:51,138 --> 00:29:53,106
Because of the nicked aorta?
She doesn't want to risk it.
653
00:29:53,107 --> 00:29:54,841
She says
she'll wait for the next one.
654
00:29:54,842 --> 00:29:57,911
Well, she's assuming
there will be a next one.
655
00:30:00,514 --> 00:30:03,283
Let's give it to Anton Weathers.
656
00:30:05,252 --> 00:30:07,987
Blood type on this heart works,
size should be fine.
657
00:30:07,988 --> 00:30:09,556
Don't we have to
wait for the OPO
658
00:30:09,557 --> 00:30:11,091
to offer it to the next
person on the list?
659
00:30:11,092 --> 00:30:13,093
There's no time to send it
to another hospital.
660
00:30:13,094 --> 00:30:15,395
This heart's got like an hour
and a half viability left.
661
00:30:15,396 --> 00:30:17,597
Not to mention a shorten aorta
which should be hell to attach.
662
00:30:17,598 --> 00:30:18,865
So, no one's going
to want it anyway.
663
00:30:18,866 --> 00:30:21,134
This heart goes
in Anton Weathers,
664
00:30:21,135 --> 00:30:22,435
or it goes to waste.
665
00:30:22,436 --> 00:30:24,871
I'll call the OPO and
expedite him onto the list.
666
00:30:24,872 --> 00:30:26,806
Oh, and you, scrub in.
667
00:30:26,807 --> 00:30:29,008
Oh, yes, sir.
668
00:30:37,885 --> 00:30:40,587
There's a heart arriving
in half an hour.
669
00:30:40,588 --> 00:30:42,622
The aorta is short,
but I can fix that.
670
00:30:42,623 --> 00:30:44,023
It's a perfect heart.
671
00:30:44,024 --> 00:30:45,992
Otherwise, it is yours
if you want it.
672
00:30:46,827 --> 00:30:49,729
Give it to somebody else.
673
00:30:50,564 --> 00:30:52,866
I'm trying to save your live.
674
00:30:52,867 --> 00:30:55,869
I can't play ball.
675
00:30:55,870 --> 00:30:58,638
I got no life.
676
00:30:58,639 --> 00:31:00,073
I don't believe that.
677
00:31:00,074 --> 00:31:01,841
You're a rich doctor.
What do you know?
678
00:31:03,844 --> 00:31:06,012
I know, okay.
679
00:31:09,416 --> 00:31:11,618
I'm a lot more like
you than you think.
680
00:31:13,454 --> 00:31:16,456
You know, there was
this moment in my life
681
00:31:16,457 --> 00:31:19,659
when things went
very, very wrong.
682
00:31:20,861 --> 00:31:23,930
But I got a chance
to turn it around and I did.
683
00:31:23,931 --> 00:31:26,866
Here's your chance.
684
00:31:26,867 --> 00:31:29,469
You're not gonna play
in the NBA, tough.
685
00:31:29,470 --> 00:31:32,005
You're gonna do something else.
686
00:31:32,006 --> 00:31:34,007
Something you might
not even be able
687
00:31:34,008 --> 00:31:37,577
to imagine
in this moment.
688
00:31:37,578 --> 00:31:40,613
A second chance is
a powerful thing.
689
00:31:40,614 --> 00:31:42,982
Take it.
690
00:31:54,895 --> 00:31:57,864
Wilson.
691
00:31:57,865 --> 00:31:59,732
Ryan, take those kidneys
to storage.
692
00:31:59,733 --> 00:32:00,967
Got it.
693
00:32:00,968 --> 00:32:02,502
I got Wilson.
694
00:32:02,503 --> 00:32:04,671
David, O.R.1.
695
00:32:04,672 --> 00:32:05,672
Got it.
696
00:32:05,673 --> 00:32:08,074
Inder, take that heart to Andy.
697
00:32:08,909 --> 00:32:11,411
He's gone, Miranda.
698
00:32:12,880 --> 00:32:14,514
What happened?
699
00:32:14,515 --> 00:32:15,481
He threw a clot.
700
00:32:15,482 --> 00:32:17,750
There was nothing
anybody could do.
701
00:32:28,662 --> 00:32:30,830
Okay, come on,
I need you in my O.R.
702
00:32:30,831 --> 00:32:33,833
No... no.
703
00:32:33,834 --> 00:32:35,668
I have to find someone
to take these lungs.
704
00:32:35,669 --> 00:32:37,637
The lungs are done.
705
00:32:37,638 --> 00:32:40,139
Let's save the
ones we can save.
706
00:32:40,140 --> 00:32:41,541
Now, scrub in.
707
00:32:59,126 --> 00:33:02,395
♪ ♪
708
00:33:30,958 --> 00:33:33,359
♪ ♪
709
00:34:10,845 --> 00:34:12,446
Okay, we're in.
710
00:34:12,447 --> 00:34:14,147
We're ready
to come off bypass.
711
00:34:14,148 --> 00:34:15,816
Yes, doctor.
712
00:34:15,817 --> 00:34:17,984
Clamping.
713
00:34:23,758 --> 00:34:26,893
Pinking up.
714
00:34:28,096 --> 00:34:31,164
There's no heartbeat.
715
00:34:35,536 --> 00:34:37,437
Come on, Anton.
716
00:34:38,573 --> 00:34:39,906
Come on.
717
00:34:42,944 --> 00:34:45,278
Come on, come on, come on.
718
00:35:00,628 --> 00:35:02,362
Come on.
719
00:35:05,566 --> 00:35:07,801
Never get tired
of seeing that.
720
00:35:18,997 --> 00:35:20,964
Miranda.
721
00:35:20,965 --> 00:35:22,099
Excuse me,
doctor.
722
00:35:22,100 --> 00:35:25,536
I'm here about my
nephew Anton Weathers.
723
00:35:25,537 --> 00:35:27,404
Anton-- I just
finished his surgery.
724
00:35:27,405 --> 00:35:28,605
I'm Dr. Yablonski.
725
00:35:28,606 --> 00:35:30,274
John Russell.
726
00:35:30,275 --> 00:35:31,475
H-how is he?
727
00:35:31,476 --> 00:35:32,609
Everything went well.
728
00:35:32,610 --> 00:35:34,578
The heart's beating.
729
00:35:34,579 --> 00:35:36,647
I don't know how much
you know about his condition.
730
00:35:36,648 --> 00:35:38,449
Not much.
731
00:35:38,450 --> 00:35:40,150
I, I just drove here
from Indianapolis
732
00:35:40,151 --> 00:35:43,120
when I got a message
from this gentleman.
733
00:35:43,121 --> 00:35:44,721
How's he doing?
734
00:35:44,722 --> 00:35:46,723
He's okay.
735
00:35:46,724 --> 00:35:50,527
He really was the best player
I'd seen in years.
736
00:35:53,264 --> 00:35:55,365
So, are you going
to take Anton back with you?
737
00:35:55,366 --> 00:35:58,302
I don't know about that.
738
00:35:58,303 --> 00:36:01,405
I tried that before
when his mother died.
739
00:36:01,406 --> 00:36:02,973
He got into drugs.
740
00:36:02,974 --> 00:36:05,843
I put my foot down,
haven't seen him since.
741
00:36:05,844 --> 00:36:07,744
You're here.
742
00:36:08,580 --> 00:36:11,582
He's my sister's boy.
743
00:36:11,583 --> 00:36:13,984
I think Anton's going to be
very happy to see you--
744
00:36:13,985 --> 00:36:15,385
both of you.
745
00:36:31,669 --> 00:36:34,638
We don't control anything.
746
00:36:38,776 --> 00:36:43,013
That is so... not
what my father believed.
747
00:36:45,183 --> 00:36:49,853
He said...
that it was up to us...
748
00:36:50,955 --> 00:36:54,258
...to be the best
at what we do
749
00:36:54,259 --> 00:36:57,761
and to never give up
and to take chances
750
00:36:57,762 --> 00:37:00,097
and to do that one thing
nobody else can do
751
00:37:00,098 --> 00:37:01,498
because you're
their last hope.
752
00:37:01,499 --> 00:37:04,668
No, we're one piece
of the puzzle.
753
00:37:04,669 --> 00:37:05,802
Somewhere out there,
754
00:37:05,803 --> 00:37:07,070
somebody is getting
up to go to work
755
00:37:07,071 --> 00:37:08,305
and they have no idea
756
00:37:08,306 --> 00:37:10,207
that they're going to
become a donor today
757
00:37:10,208 --> 00:37:12,776
and that someone they've never
met before is going to live
758
00:37:12,777 --> 00:37:14,778
because they've died.
759
00:37:14,779 --> 00:37:16,980
You did your part.
760
00:37:16,981 --> 00:37:19,116
You took every
chance you could.
761
00:37:19,117 --> 00:37:21,251
You wouldn't give up
on those lungs.
762
00:37:21,252 --> 00:37:22,986
You even flew in
a damn hurricane,
763
00:37:22,987 --> 00:37:24,521
and because you did,
764
00:37:24,522 --> 00:37:27,257
Anton Weathers and three other
people are going to live.
765
00:37:28,092 --> 00:37:30,994
That's a good day.
766
00:37:40,538 --> 00:37:42,706
See you tomorrow.
767
00:38:08,900 --> 00:38:11,268
Couple more weeks like this,
and you get to go home.
768
00:38:11,269 --> 00:38:13,470
I think you mean Indiana.
769
00:38:13,471 --> 00:38:14,705
Give it a chance.
770
00:38:16,674 --> 00:38:19,243
The donor family is here.
771
00:38:20,111 --> 00:38:22,846
What do you say?
772
00:38:22,847 --> 00:38:24,314
We can wait.
773
00:38:25,149 --> 00:38:28,252
No, um... let's do it now.
774
00:38:35,193 --> 00:38:36,927
This is Sam--
775
00:38:36,928 --> 00:38:39,029
Kim Mullens' husband--
and Nancy--
776
00:38:39,030 --> 00:38:40,864
Kim's mother.
777
00:38:40,865 --> 00:38:42,332
Dr. Yablonski.
778
00:38:42,333 --> 00:38:44,968
Anton Weathers.
779
00:38:47,939 --> 00:38:52,542
Thank you for agreeing
to see us so soon.
780
00:38:52,543 --> 00:38:54,711
Sure.
781
00:38:56,547 --> 00:38:59,816
I-I brought a picture of Kim.
782
00:39:03,821 --> 00:39:06,957
She wanted
to teach second grade.
783
00:39:07,792 --> 00:39:12,162
I asked her, "why
second grade""
784
00:39:13,464 --> 00:39:18,435
she said, because the
kids were still sweet
785
00:39:18,436 --> 00:39:21,972
and hadn't been twisted
by learning fractions.
786
00:39:28,880 --> 00:39:31,548
I, uh...
787
00:39:34,585 --> 00:39:36,920
Thank you.
788
00:39:36,921 --> 00:39:39,990
Thank you for...
789
00:39:41,225 --> 00:39:43,393
...You know.
790
00:39:49,000 --> 00:39:51,601
Can I hear my
daughter's heartbeat?
791
00:39:55,039 --> 00:39:57,741
Yeah.
792
00:40:17,895 --> 00:40:21,198
You have to live for two now.
793
00:40:25,470 --> 00:40:27,671
You understand?
794
00:40:28,873 --> 00:40:31,975
She was my baby.
795
00:40:31,976 --> 00:40:34,411
She was a bright
light in this world.
796
00:40:34,412 --> 00:40:36,646
You have to live
for her, too.
797
00:40:40,251 --> 00:40:42,252
I will.
798
00:40:42,253 --> 00:40:45,322
I will.
799
00:41:08,045 --> 00:41:10,313
♪ ♪
55778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.