Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,243 --> 00:00:10,243
The Kindness of Strangers
2
00:00:15,787 --> 00:00:17,787
(clanging)
3
00:00:47,286 --> 00:00:49,253
Got a flat, huh?
4
00:00:49,321 --> 00:00:50,754
Yeah.
5
00:00:50,822 --> 00:00:54,090
I tried to change it, but I
can't get the thingies off.
6
00:00:54,158 --> 00:00:56,260
Those air-powered
wrenches at the shops
7
00:00:56,328 --> 00:00:57,663
can put them on too tight.
8
00:00:58,130 --> 00:00:59,464
Yeah.
9
00:01:00,032 --> 00:01:01,565
Want me to give it a try?
10
00:01:02,133 --> 00:01:02,967
Sure.
11
00:01:03,034 --> 00:01:04,335
Thanks.
12
00:01:12,974 --> 00:01:14,108
You got a wrench?
13
00:01:26,119 --> 00:01:28,487
Where you headed?
14
00:01:28,555 --> 00:01:30,489
Uh, Youngstown.
15
00:01:30,557 --> 00:01:32,489
I have some friends waiting for me.
16
00:01:32,556 --> 00:01:34,458
How about you?
17
00:01:34,525 --> 00:01:36,626
Just out.
18
00:01:36,694 --> 00:01:39,362
I find things,
19
00:01:39,429 --> 00:01:41,996
fix 'em up, try to sell them.
20
00:01:43,898 --> 00:01:45,466
Make any money doing that?
21
00:01:45,533 --> 00:01:47,935
Some.
22
00:01:48,803 --> 00:01:51,972
Wouldn't turn down a token of
gratitude for helping you out.
23
00:01:53,340 --> 00:01:54,907
I don't have much to offer.
24
00:01:55,174 --> 00:01:58,410
But I think my boyfriend
has something to give you.
25
00:01:58,478 --> 00:02:00,412
Come again?
26
00:02:00,479 --> 00:02:02,047
Why don't you ask him?
27
00:02:02,114 --> 00:02:03,615
Get up!
28
00:02:06,651 --> 00:02:08,116
(wrench clanging)
29
00:02:09,453 --> 00:02:11,488
Wallet, keys.
30
00:02:12,623 --> 00:02:13,991
Keys are in the truck.
31
00:02:20,327 --> 00:02:22,530
Y-You don't have to do this, son.
32
00:02:26,102 --> 00:02:27,303
I know.
33
00:02:28,204 --> 00:02:29,004
(gunshot)
34
00:02:33,942 --> 00:02:35,876
I need some water.
35
00:02:36,043 --> 00:02:36,977
I just need some water.
36
00:02:36,978 --> 00:02:38,378
Male, 20, head and chest trauma.
37
00:02:38,445 --> 00:02:40,379
BP's 90 palp and sinking fast.
38
00:02:40,447 --> 00:02:41,714
Pulse 115 and thready.
39
00:02:41,782 --> 00:02:43,049
I figure, maybe internal bleeding.
40
00:02:43,116 --> 00:02:44,583
- How was the FAST?
- Uh, it was clear.
41
00:02:44,651 --> 00:02:45,918
- No abdominal bleed.
- Okay, whoa.
42
00:02:45,986 --> 00:02:47,153
Where do you think you're going?
(groans)
43
00:02:47,220 --> 00:02:48,554
I just need some pain meds.
44
00:02:48,622 --> 00:02:50,723
Okay, okay, Nick.
45
00:02:50,790 --> 00:02:52,691
Why don't you just
slow down and let us talk to you?
46
00:02:52,759 --> 00:02:54,660
- I, I think I want to go home.
- You don't want
47
00:02:54,728 --> 00:02:55,861
to go home, buddy.
Come on, now.
48
00:02:55,929 --> 00:02:58,363
- Come on.
- Okay.
49
00:02:58,431 --> 00:03:00,365
Okay.
50
00:03:00,432 --> 00:03:01,833
Maybe I'll just chill here
for a second.
51
00:03:01,835 --> 00:03:02,535
Okay, that's a good idea.
52
00:03:02,701 --> 00:03:04,168
Let's get you back up here.
53
00:03:04,235 --> 00:03:05,569
Stethy, please.
54
00:03:05,636 --> 00:03:07,638
Okay, Nick,
why don't you tell me
55
00:03:07,706 --> 00:03:09,106
what happened?
56
00:03:09,274 --> 00:03:11,175
I took a tumble
down the attic stairs.
57
00:03:11,643 --> 00:03:13,777
(groans)
Beth is going to kill me.
58
00:03:13,844 --> 00:03:15,745
- Who's Beth, Nick?
- She's my girlfriend.
59
00:03:15,913 --> 00:03:17,046
I mean, my wife.
60
00:03:17,113 --> 00:03:19,781
We just got married.
61
00:03:19,849 --> 00:03:21,816
If I drove myself here,
it can't be that bad, right?
62
00:03:22,084 --> 00:03:24,151
I like your optimism.
How's his chest X ray?
63
00:03:24,219 --> 00:03:25,553
It's coming up right now.
64
00:03:27,322 --> 00:03:29,088
His clavicle's fractured.
(grunting)
65
00:03:29,156 --> 00:03:30,256
He's got a right hemothorax,
66
00:03:30,324 --> 00:03:31,424
decreased pulse.
67
00:03:31,491 --> 00:03:34,059
I think the bone has pierced
the subclavian artery.
68
00:03:34,127 --> 00:03:35,093
(Khouri)
Call the O.R.
69
00:03:35,161 --> 00:03:36,428
- and tell them prep for a thoracotomy?
- Yes, please.
70
00:03:36,495 --> 00:03:38,529
-Okay, Nick? Nick?
- Yeah?
71
00:03:38,697 --> 00:03:40,697
You have an arterial injury
and you're bleeding
72
00:03:40,765 --> 00:03:42,131
into your chest, okay?
We're going to have
73
00:03:42,199 --> 00:03:44,399
-to take you into surgery.
- Okay.
74
00:03:44,467 --> 00:03:46,068
- Okay?
- Just make it quick.
75
00:03:53,241 --> 00:03:56,110
♫ ♫
76
00:03:59,012 --> 00:04:01,913
♪ Heaven ♪
77
00:04:01,980 --> 00:04:05,684
♪ I'm in heaven ♪
78
00:04:05,752 --> 00:04:08,822
♪ And my heart beats so that I ♪
79
00:04:08,889 --> 00:04:12,492
♪ Can hardly speak ♪
80
00:04:12,560 --> 00:04:19,499
♪ And I seem to find
the happiness I seek ♪
81
00:04:19,567 --> 00:04:22,368
♪ When we're out together ♪
82
00:04:22,436 --> 00:04:26,705
♪ Dancing cheek to cheek. ♪
83
00:04:26,773 --> 00:04:29,040
(indistinct chatter)
84
00:04:30,642 --> 00:04:33,109
♫ ♫
85
00:04:39,649 --> 00:04:41,050
How are you holding up, my love?
86
00:04:41,117 --> 00:04:42,351
I am having a great time.
87
00:04:42,419 --> 00:04:43,552
Hmm, liar.
88
00:04:43,620 --> 00:04:45,221
But thank you for coming.
89
00:04:45,289 --> 00:04:47,122
I would fight through
a thousand blowhards
90
00:04:47,190 --> 00:04:48,491
in penguin suits to be with you.
91
00:04:48,558 --> 00:04:50,760
Oh, you're so sweet.
92
00:04:53,430 --> 00:04:55,298
My meeting got moved up.
93
00:04:55,366 --> 00:04:57,933
I'm taking the jet
to India tomorrow.
94
00:04:58,001 --> 00:04:59,234
Will you join me?
95
00:04:59,302 --> 00:05:01,035
I can't.
Tonight we raise the money,
96
00:05:01,103 --> 00:05:02,603
but tomorrow,
we get our hands dirty
97
00:05:02,671 --> 00:05:04,872
- down at the center.
- I'll be back in a few days.
98
00:05:04,939 --> 00:05:06,740
- Where are you leading me?
- I have to say a few words.
99
00:05:06,807 --> 00:05:08,307
I would like you
to be by my side.
100
00:05:08,375 --> 00:05:11,045
I'll be right over here.
(chuckles)
101
00:05:12,080 --> 00:05:13,414
(clears throat)
Friends...
102
00:05:13,482 --> 00:05:15,249
thank you all for coming.
103
00:05:15,317 --> 00:05:18,619
Now, tens of thousands
104
00:05:18,686 --> 00:05:22,022
in Indonesia have been left
destitute by earthquakes.
105
00:05:22,089 --> 00:05:25,658
A cargo plane chartered
by my husband, John,
106
00:05:25,726 --> 00:05:28,126
will carry relief kits filled with
107
00:05:28,194 --> 00:05:30,495
food, filter straws and blankets
108
00:05:30,563 --> 00:05:31,631
to people in need.
109
00:05:31,698 --> 00:05:34,600
Know that your generosity
this evening
110
00:05:34,668 --> 00:05:37,436
will have a direct impact
on that tragedy.
111
00:05:37,504 --> 00:05:40,773
What you give tonight
will save lives.
112
00:05:40,840 --> 00:05:44,543
I would, uh, also
like to invite you
113
00:05:44,611 --> 00:05:46,111
to our foundation's
headquarters tomorrow,
114
00:05:46,179 --> 00:05:47,513
where we will be assembling
115
00:05:47,580 --> 00:05:49,148
these relief kits.
116
00:05:49,216 --> 00:05:51,217
A little hard work
won't kill any of you.
117
00:05:51,285 --> 00:05:52,886
(laughter)
118
00:05:52,954 --> 00:05:54,855
So, please, for now,
119
00:05:54,923 --> 00:05:56,556
enjoy the drinks
and the company.
120
00:05:56,624 --> 00:05:58,557
And again, thank you.
121
00:05:58,625 --> 00:06:00,691
(applause)
122
00:06:01,992 --> 00:06:02,992
Thank you.
123
00:06:03,361 --> 00:06:05,395
I'm very proud of you.
(moans)
124
00:06:05,463 --> 00:06:06,998
What is it?
What's wrong?
125
00:06:07,066 --> 00:06:08,567
(moans)
I don't know.
126
00:06:08,635 --> 00:06:09,868
(crowd murmurs)
127
00:06:09,936 --> 00:06:11,936
Call 911!
128
00:06:13,339 --> 00:06:23,338
♫ Three Rivers 1x08 ♫
The Kindness of Strangers
Original Air Date on November 22, 2009
129
00:06:23,345 --> 00:06:36,916
sync, corrections [HI]
elderman
addict7ed.com
130
00:06:42,205 --> 00:06:43,839
We're getting posts
on the foundation's
131
00:06:43,907 --> 00:06:45,007
message board from well-wishers.
132
00:06:45,075 --> 00:06:47,243
- Want me to read them to you?
- Later.
133
00:06:47,310 --> 00:06:49,178
Just write a thank you
on the home page wall.
134
00:06:49,246 --> 00:06:50,612
Let everyone know
I'm doing well.
135
00:06:52,181 --> 00:06:54,482
Are you comfortable, Mrs. Warren?
Is there anything I can get you?
136
00:06:54,550 --> 00:06:56,317
Oh, I'm fine, Pam. Thank you.
137
00:06:56,485 --> 00:06:58,051
Okay.
138
00:06:58,119 --> 00:06:59,986
Mrs. Warren.
Mr. Warren.
139
00:07:00,053 --> 00:07:02,721
I'm Dr. Sophia Jordan,
Head of Surgery.
140
00:07:02,788 --> 00:07:04,588
Call me Tracy,
and this here is John.
141
00:07:05,823 --> 00:07:08,125
Is that an ANSA pin on your coat?
142
00:07:08,192 --> 00:07:09,927
Yes, it is.
143
00:07:09,995 --> 00:07:11,229
Well, it's not as large
144
00:07:11,296 --> 00:07:13,430
an organization as yours,
but they do
145
00:07:13,498 --> 00:07:14,665
what they can.
146
00:07:14,733 --> 00:07:16,667
So how's she doing, Doctor?
147
00:07:18,836 --> 00:07:20,603
Unfortunately, you have suffered
148
00:07:20,671 --> 00:07:22,305
an acute on chronic liver failure.
149
00:07:23,908 --> 00:07:25,842
Is this because of my hepatitis?
150
00:07:25,910 --> 00:07:27,143
I caught it while I was in Angola.
151
00:07:27,211 --> 00:07:29,746
Well, that's the chronic part.
152
00:07:29,814 --> 00:07:31,181
But it looks like
153
00:07:31,248 --> 00:07:34,484
exhaustion and dehydration
have exacerbated your condition.
154
00:07:35,786 --> 00:07:37,120
How bad is it?
155
00:07:38,589 --> 00:07:40,523
Tracy, your liver has shut down.
156
00:07:40,591 --> 00:07:42,358
Right now,
157
00:07:42,426 --> 00:07:44,160
transplant is your best option.
158
00:07:45,596 --> 00:07:47,863
You mean, my only option.
159
00:07:51,034 --> 00:07:53,668
Okay. We knew
160
00:07:53,736 --> 00:07:55,270
this day might come.
161
00:07:55,337 --> 00:07:57,472
Um, I've been tested,
and I'm a match.
162
00:07:57,539 --> 00:08:00,241
So, how soon can we give
Tracy a lobe of my liver?
163
00:08:00,309 --> 00:08:03,611
Mr. Warren, our tests show
her condition is too severe.
164
00:08:03,678 --> 00:08:06,347
She now requires a whole liver.
165
00:08:06,415 --> 00:08:09,048
But that was our plan. We...
we had this situation covered.
166
00:08:09,116 --> 00:08:10,283
It's okay, John.
167
00:08:10,351 --> 00:08:11,784
Yeah, we'll find another way.
168
00:08:11,852 --> 00:08:13,619
With your MELD score where it is,
169
00:08:13,687 --> 00:08:15,387
you'll be a priority
on the UNOS list.
170
00:08:15,455 --> 00:08:18,022
I find myself in need
of a stranger's kindness.
171
00:08:18,090 --> 00:08:19,490
With all the work
172
00:08:19,558 --> 00:08:20,758
you do for others,
173
00:08:20,826 --> 00:08:22,827
I'd say your good karma
score is high, as well.
174
00:08:22,895 --> 00:08:24,629
In my book,
175
00:08:24,696 --> 00:08:26,096
that counts for a whole lot.
176
00:08:32,903 --> 00:08:35,838
- Andy? I have amazing news.
- One sec, Kuol.
177
00:08:35,906 --> 00:08:37,673
Ryan got our picture
in the newspaper.
178
00:08:37,741 --> 00:08:39,975
-Way to go, Ryan.
- But that's not why I'm here.
179
00:08:40,043 --> 00:08:41,143
Okay, Kuol,
I'm actually working...
180
00:08:41,210 --> 00:08:42,811
(Andy groans)
Prepare yourself
181
00:08:42,879 --> 00:08:45,347
for a shock.
182
00:08:45,414 --> 00:08:47,048
Okay.
183
00:08:47,116 --> 00:08:48,383
Look!
184
00:08:52,455 --> 00:08:53,422
That's amazing.
185
00:08:53,489 --> 00:08:55,223
As I said it was.
186
00:08:56,391 --> 00:08:59,193
That's over 150 grand.
187
00:08:59,261 --> 00:09:00,995
This is the break we've needed.
188
00:09:01,063 --> 00:09:02,062
Pam, come here.
189
00:09:02,130 --> 00:09:03,497
The article mentioned the Web site,
190
00:09:03,565 --> 00:09:05,033
and like mag, the money appeared.
191
00:09:05,101 --> 00:09:07,469
- Look at that!
- Congratulations, Kuol!
192
00:09:07,537 --> 00:09:08,705
Kuol, this means
193
00:09:08,772 --> 00:09:10,373
your aftercare is covered.
This means I can
194
00:09:10,441 --> 00:09:11,774
go back to the committee
and try to get
195
00:09:11,841 --> 00:09:14,010
you listed with UNOS.
This is huge, Kuol.
196
00:09:14,077 --> 00:09:15,210
This is a game-changer.
197
00:09:15,278 --> 00:09:16,478
And all it took was a photograph
198
00:09:16,545 --> 00:09:18,212
with the great Dr. Yablonski.
199
00:09:22,084 --> 00:09:23,451
(laughs)
200
00:09:23,519 --> 00:09:25,019
Let me help you.
201
00:09:25,087 --> 00:09:27,656
No! I got this.
202
00:09:27,724 --> 00:09:28,959
I'm just putting some down there,
203
00:09:29,027 --> 00:09:30,762
in case I get hungry later.
204
00:09:32,432 --> 00:09:35,467
Mmm! Where's my sketch book?
205
00:09:35,535 --> 00:09:36,835
Oh, I came here from work.
206
00:09:36,902 --> 00:09:38,069
I didn't go home.
207
00:09:38,137 --> 00:09:40,971
Beth, I asked you
specifically to bring it. You...
208
00:09:41,038 --> 00:09:43,537
You... weren't you listening?
209
00:09:43,605 --> 00:09:44,905
Yes. I was listening
210
00:09:44,973 --> 00:09:47,107
when you told me
you just got out of surgery.
211
00:09:47,175 --> 00:09:48,842
So, I drove straight here.
212
00:09:48,909 --> 00:09:50,109
I needed it.
213
00:09:50,177 --> 00:09:51,744
- Okay, well, I can go right now...
- No.
214
00:09:51,812 --> 00:09:53,445
Just... whatever.
Never mind.
215
00:09:53,513 --> 00:09:54,613
(Miranda)
Hi.
216
00:09:54,681 --> 00:09:56,548
You must be Nick,
and you are...?
217
00:09:56,616 --> 00:09:58,317
- I'm Beth, his wife.
- Nice to meet you.
218
00:09:58,384 --> 00:09:59,252
I'm Dr. Foster.
219
00:09:59,253 --> 00:10:01,353
- How are you feeling?
- Like crap.
220
00:10:01,420 --> 00:10:03,389
Yeah, well, your body went
through quite a shock.
221
00:10:03,456 --> 00:10:06,391
When you fell, you broke a bone
that pierced an artery.
222
00:10:06,458 --> 00:10:07,825
- Oh, my God.
- No, no, no, no.
223
00:10:07,893 --> 00:10:08,958
It's okay.
224
00:10:09,025 --> 00:10:10,291
Surgery went well.
225
00:10:10,359 --> 00:10:12,760
But I will say between
that and your broken clavicle,
226
00:10:12,827 --> 00:10:15,296
you're looking at a good eight
weeks of slow recovery.
227
00:10:15,364 --> 00:10:17,065
I told you
228
00:10:17,132 --> 00:10:18,132
those stairs were dangerous.
229
00:10:18,200 --> 00:10:19,867
Beth, I didn't slip.
230
00:10:21,235 --> 00:10:23,335
I'm sorry, how did you fall?
231
00:10:23,403 --> 00:10:25,904
I don't know.
232
00:10:25,972 --> 00:10:27,305
We just leased a new house.
233
00:10:27,373 --> 00:10:29,073
My office is in the attic.
234
00:10:29,141 --> 00:10:30,675
I was coming down the stairs,
235
00:10:30,743 --> 00:10:33,209
and... I must have passed out.
236
00:10:34,410 --> 00:10:36,077
And have you ever
lost consciousness before?
237
00:10:36,144 --> 00:10:38,312
Never.
238
00:10:38,379 --> 00:10:40,912
But for the past few weeks,
I have been getting headaches,
239
00:10:40,980 --> 00:10:43,014
feeling sore all over, like
240
00:10:43,082 --> 00:10:45,249
I was fighting off the flu.
241
00:10:45,317 --> 00:10:47,618
Well, your labs did show bumped-
up liver and cardio enzymes.
242
00:10:48,820 --> 00:10:50,187
So I'm thinking
243
00:10:50,255 --> 00:10:54,057
to be safe, we should run
some additional tests.
244
00:11:04,069 --> 00:11:06,003
(monitor beeps steadily)
245
00:11:06,071 --> 00:11:08,673
(ventilator wheezing)
246
00:11:08,740 --> 00:11:11,008
They found him by
the side of the road?
247
00:11:11,075 --> 00:11:11,809
Yes, Father.
248
00:11:11,876 --> 00:11:14,411
He stopped to help someone,
and they shot him.
249
00:11:18,315 --> 00:11:19,383
(sighs)
250
00:11:20,350 --> 00:11:22,985
What's best in you
will live on in us, my friend.
251
00:11:23,553 --> 00:11:26,054
You were the finest
of God's creatures,
252
00:11:26,122 --> 00:11:27,856
and you will now sit
at his side
253
00:11:27,923 --> 00:11:30,291
as do his most gentle angels.
254
00:11:30,359 --> 00:11:33,260
I pray justice comes to
those who harmed you.
255
00:11:33,328 --> 00:11:35,529
I pray for the fortunate people
256
00:11:35,597 --> 00:11:38,498
whose suffering your
generosity will relieve.
257
00:11:38,566 --> 00:11:40,366
And I pray for your
blessed soul.
258
00:11:40,434 --> 00:11:42,402
(Andy)
We all know Kuol.
259
00:11:42,469 --> 00:11:46,173
He's come thousands of miles
to get here, hoping for a new heart.
260
00:11:47,741 --> 00:11:49,142
But we couldn't list him
for transplant
261
00:11:49,210 --> 00:11:52,646
because he wasn't a citizen,
and he didn't have money.
262
00:11:53,413 --> 00:11:54,881
His cardiomyopathy worsened,
263
00:11:54,949 --> 00:11:57,016
but luckily we managed
to get him a VAD.
264
00:11:57,084 --> 00:12:01,655
And recently he came very close
to getting a directly donated heart,
265
00:12:01,723 --> 00:12:03,323
but sadly, that fell through.
266
00:12:03,391 --> 00:12:06,693
Well, through
generous donations,
267
00:12:06,761 --> 00:12:09,228
we have managed to raise
the necessary funds
268
00:12:09,296 --> 00:12:12,232
to list Kuol
for transplant.
269
00:12:12,300 --> 00:12:14,702
And I've been waiting
for this vote
270
00:12:14,770 --> 00:12:17,337
since the day he first
walked into our E.R.
271
00:12:17,405 --> 00:12:19,638
Then, let's get on with it.
272
00:12:19,706 --> 00:12:21,806
All those in favor
of listing Kuol?
273
00:12:24,776 --> 00:12:25,843
(newscaster)
The young couple was arrested
274
00:12:25,911 --> 00:12:28,512
in a stolen van.
They'll face murder charges
275
00:12:28,580 --> 00:12:32,381
related to the brutal roadside slaying
of a good samaritan. Details...
276
00:12:33,319 --> 00:12:35,953
UNOS found a match
in Youngstown, Ohio.
277
00:12:36,021 --> 00:12:38,389
That is great news.
278
00:12:38,456 --> 00:12:40,157
Size, blood type,
liver function are good.
279
00:12:40,225 --> 00:12:41,892
I recommend we accept the offer.
280
00:12:41,960 --> 00:12:44,294
We'll take it.
We'll take it.
281
00:12:44,362 --> 00:12:45,562
Thank you so much,
282
00:12:45,629 --> 00:12:47,129
Dr. Jordan.
283
00:12:47,197 --> 00:12:48,731
Thank me when you're
on your feet
284
00:12:48,798 --> 00:12:50,933
and walking out the door.
285
00:12:51,000 --> 00:12:53,069
You still have a few hours
before the surgery.
286
00:12:53,136 --> 00:12:54,971
(sighs)
287
00:12:55,038 --> 00:12:57,406
She was right about
your good karma.
288
00:12:57,474 --> 00:12:59,942
Before you know it,
this will all be behind us.
289
00:13:02,780 --> 00:13:04,146
We should talk.
290
00:13:04,214 --> 00:13:06,982
That sounds serious.
291
00:13:07,050 --> 00:13:09,017
A transplant is still
major surgery,
292
00:13:09,085 --> 00:13:10,719
and sometimes they go wrong.
293
00:13:10,787 --> 00:13:12,989
Nothing is going to go wrong.
294
00:13:13,057 --> 00:13:15,092
If it does, promise me
295
00:13:15,159 --> 00:13:17,761
that you will carry on my
work at the foundation.
296
00:13:17,828 --> 00:13:19,529
And I don't mean
getting somebody else
297
00:13:19,597 --> 00:13:21,063
to do it.
298
00:13:21,131 --> 00:13:22,898
I mean you.
299
00:13:22,966 --> 00:13:25,234
I don't like talking about this.
300
00:13:25,301 --> 00:13:28,570
We have to be prepared.
301
00:13:28,638 --> 00:13:29,804
I don't prepare for failure.
302
00:13:29,872 --> 00:13:32,240
I got you to the best hospital,
to the best doctors.
303
00:13:32,307 --> 00:13:33,975
UNOS found a donor.
304
00:13:34,042 --> 00:13:35,276
This plan is coming together.
305
00:13:35,344 --> 00:13:38,780
Let's just stay focused
on the positive, okay?
306
00:13:38,848 --> 00:13:41,084
I love you.
307
00:13:41,152 --> 00:13:43,254
And I am not going
to let you go.
308
00:13:47,259 --> 00:13:49,727
Ah, Nurse Acosta returns
to the friendly skies, huh
309
00:13:50,495 --> 00:13:52,131
It's been a while since we
did a run together.
310
00:13:52,198 --> 00:13:53,799
I guess my luck just ran out.
311
00:13:53,866 --> 00:13:56,267
You know, it's okay to admit
that you miss me.
312
00:13:56,335 --> 00:13:59,001
David, whatever charm you use
on the other nurses
313
00:13:59,069 --> 00:14:00,836
won't work on me.
314
00:14:00,903 --> 00:14:03,171
Hey, a little light reading
for your trip to Youngstown?
315
00:14:03,239 --> 00:14:04,806
So he made some cell phones
or whatever.
316
00:14:04,874 --> 00:14:05,874
It's his wife
317
00:14:05,942 --> 00:14:07,776
who should be on
the cover of magazines.
318
00:14:07,844 --> 00:14:09,945
No, John Warren, he pioneered
our current wireless technology.
319
00:14:10,012 --> 00:14:11,446
He's worth many
billions of dollars.
320
00:14:11,514 --> 00:14:13,815
Can't buy your way
into Heaven, Ryan.
321
00:14:13,883 --> 00:14:16,518
The clock's ticking, Pam.
322
00:14:16,586 --> 00:14:18,855
I was waiting on you.
323
00:14:18,922 --> 00:14:20,757
(phone ringing)
324
00:14:20,824 --> 00:14:22,726
Dr. Yablonski.
325
00:14:26,197 --> 00:14:27,764
Michael?
326
00:14:29,799 --> 00:14:31,999
No... No, I'm just...
327
00:14:32,067 --> 00:14:33,968
I'm surprised to hear from you,
that's all.
328
00:14:36,605 --> 00:14:39,273
Sure, I can... I can...
I can break for lunch.
329
00:14:41,141 --> 00:14:42,975
Yeah, okay.
330
00:14:43,043 --> 00:14:44,610
Sure, yeah. See you then.
331
00:14:46,312 --> 00:14:47,546
Congratulations on Kuol.
332
00:14:48,581 --> 00:14:50,182
Yeah.
333
00:14:50,250 --> 00:14:51,718
Uh, yeah, it's crazy...
334
00:14:51,785 --> 00:14:53,721
the money just appearing
like that, right?
335
00:14:54,322 --> 00:14:55,422
I know.
336
00:14:55,489 --> 00:14:57,323
Guess it goes to show there's
still good people out there.
337
00:14:57,391 --> 00:15:00,092
Mm-hmm. And look, I hate to
follow good news with bad,
338
00:15:00,159 --> 00:15:02,594
but we got Nick Geary's
lab results back.
339
00:15:08,834 --> 00:15:12,237
(wheezing breath)
340
00:15:14,073 --> 00:15:15,774
One more.
341
00:15:15,841 --> 00:15:17,842
(wheezing breath)
342
00:15:19,946 --> 00:15:23,080
(coughs)
343
00:15:27,386 --> 00:15:29,253
(sighs)
344
00:15:31,290 --> 00:15:33,091
Your liver function studies
are spiking.
345
00:15:33,558 --> 00:15:36,093
There's also B.U.N. and
creatinine abnormalities
346
00:15:36,161 --> 00:15:38,395
which suggest kidney dysfunction.
347
00:15:39,463 --> 00:15:41,097
Because I fell?
348
00:15:41,165 --> 00:15:43,466
No, there has to be an
underlying condition.
349
00:15:43,534 --> 00:15:46,101
It could be toxic, bacterial, viral.
350
00:15:46,169 --> 00:15:47,436
It could be genetic.
351
00:15:47,504 --> 00:15:49,137
I'm going to have
to ask you some
352
00:15:49,205 --> 00:15:51,105
personal questions,
though, and Dr. Foster's going
353
00:15:51,173 --> 00:15:52,606
to ask your wife
the same questions
354
00:15:52,674 --> 00:15:53,442
so we can narrow down the field.
355
00:15:53,443 --> 00:15:55,443
- Okay.
- Okay.
356
00:15:56,811 --> 00:15:59,714
Any history of asthma or other
respiratory problems?
357
00:16:00,182 --> 00:16:01,716
No.
358
00:16:01,783 --> 00:16:04,285
In the last five years,
have you worked around lead,
359
00:16:04,353 --> 00:16:05,653
mercury or arsenic?
360
00:16:05,721 --> 00:16:09,657
No, I mostly work from home...
when I work.
361
00:16:09,725 --> 00:16:11,426
So, no.
362
00:16:11,493 --> 00:16:13,694
(Miranda)- I.V. drug use?
- No.
363
00:16:14,262 --> 00:16:16,530
How about Nick?
364
00:16:16,598 --> 00:16:19,001
No. I mean, not
that I know of.
365
00:16:20,737 --> 00:16:25,006
No, look, Nick and I met
over the summer.
366
00:16:25,074 --> 00:16:27,241
And a month ago we eloped.
367
00:16:27,309 --> 00:16:30,178
It's been a crazy and wonderful
roller coaster,
368
00:16:30,245 --> 00:16:31,946
but there's a lot about him
369
00:16:32,013 --> 00:16:33,947
I still don't know.
370
00:16:34,015 --> 00:16:37,517
On a scale of one to ten,
describe your stress level.
371
00:16:37,585 --> 00:16:39,152
How about 12?
372
00:16:39,220 --> 00:16:41,989
I'm a freelance illustrator
who can't get work.
373
00:16:42,056 --> 00:16:43,290
The woman I just married
374
00:16:43,358 --> 00:16:45,259
is the only one bringing home
a paycheck,
375
00:16:45,327 --> 00:16:48,263
and she's made it abundantly
clear how uncool that is.
376
00:16:49,265 --> 00:16:50,631
Okay.
377
00:16:50,699 --> 00:16:52,600
You know, I'm no one
to give advice,
378
00:16:52,667 --> 00:16:57,471
but for what it's worth,
the early days are the hardest.
379
00:16:57,539 --> 00:16:59,673
Everything was perfect,
you know?
380
00:16:59,741 --> 00:17:02,209
Before we got married.
381
00:17:02,277 --> 00:17:04,144
Ever since then it's been
nothing but problems.
382
00:17:04,212 --> 00:17:06,146
Nick kept telling me he felt
under the weather,
383
00:17:06,214 --> 00:17:08,448
but I thought he was depressed
being out of work.
384
00:17:08,516 --> 00:17:10,584
Well, feeling ill can affect
a person's behavior.
385
00:17:10,652 --> 00:17:13,153
How noticeable would you say
the change has been?
386
00:17:13,221 --> 00:17:14,821
Well, I know I've
been on edge
387
00:17:14,889 --> 00:17:16,123
just adjusting to everything.
388
00:17:16,190 --> 00:17:19,092
Now he feels like
a whole different person.
389
00:17:20,628 --> 00:17:21,896
I just wish we knew
what was wrong.
390
00:17:21,964 --> 00:17:25,365
(siren wailing)
391
00:17:29,537 --> 00:17:33,574
(David)
I'm cannulating the aorta.
392
00:17:33,642 --> 00:17:34,942
See, Pam, all I'm saying is
393
00:17:35,010 --> 00:17:36,644
if you marry into
John Warren's money,
394
00:17:36,712 --> 00:17:39,380
it's easy to commit yourself
to charity, right?
395
00:17:39,448 --> 00:17:41,015
Tracy Warren was doing this
396
00:17:41,083 --> 00:17:43,317
long before he even came
into the picture.
397
00:17:43,385 --> 00:17:46,387
And by the way, it never
occurred to him to do any of it.
398
00:17:46,455 --> 00:17:47,988
(David)
Clamping portal vein.
399
00:17:48,056 --> 00:17:49,423
Good.
400
00:17:49,490 --> 00:17:51,858
So, what about you?
401
00:17:51,926 --> 00:17:53,326
If money wasn't an issue,
402
00:17:53,394 --> 00:17:55,095
would you devote your
life to good works
403
00:17:55,163 --> 00:17:56,364
like Saint Tracy, or would you
404
00:17:56,432 --> 00:17:57,700
sit on a beach all day?
405
00:17:57,767 --> 00:17:59,668
You're rich. Marry me
and let's find out.
406
00:17:59,736 --> 00:18:03,238
I thought that you were immune
to my charms, Pam.
407
00:18:03,306 --> 00:18:05,106
I am, but I'm not
immune to your money.
408
00:18:09,578 --> 00:18:12,479
Okay, someone call
the pathologist, please.
409
00:18:12,547 --> 00:18:13,847
What's wrong?
410
00:18:13,915 --> 00:18:16,849
I see a mass here
that could be a tumor.
411
00:18:16,949 --> 00:18:18,616
This liver may not be viable.
412
00:18:36,136 --> 00:18:37,103
Is it time?
413
00:18:37,771 --> 00:18:39,905
I'm sorry,
there's been a setback.
414
00:18:41,373 --> 00:18:42,641
What kind of setback?
415
00:18:42,909 --> 00:18:43,909
The liver was bad.
416
00:18:44,477 --> 00:18:45,644
It had a malignant tumor.
417
00:18:45,711 --> 00:18:48,379
It happens sometimes, Tracy.
418
00:18:48,747 --> 00:18:50,348
So the transplant's off?
419
00:18:50,416 --> 00:18:52,116
How-How could you
make this mistake?
420
00:18:52,484 --> 00:18:54,118
There was no mistake.
We run tests
421
00:18:54,186 --> 00:18:55,353
prior to procurement,
422
00:18:55,420 --> 00:18:58,656
but some tumors are detectible
only by visual inspection.
423
00:18:59,273 --> 00:19:02,208
Hours have been wasted.
How do we know
424
00:19:02,276 --> 00:19:03,977
we weren't passed over
while we were waiting
425
00:19:04,144 --> 00:19:04,876
for this bad liver?
426
00:19:04,944 --> 00:19:06,544
(Tracy)
John...
427
00:19:06,612 --> 00:19:07,845
(Jordan)
We don't know that.
428
00:19:07,912 --> 00:19:09,578
But Tracy has been re-listed.
429
00:19:09,646 --> 00:19:11,381
And we wait for another match.
430
00:19:11,449 --> 00:19:12,683
(Tracy)
We understand.
431
00:19:12,751 --> 00:19:14,954
Thank you, Dr. Jordan.
432
00:19:20,962 --> 00:19:22,830
Catherine, I want you
to check with Pam
433
00:19:22,897 --> 00:19:24,365
before you go any
further on this.
434
00:19:24,432 --> 00:19:25,833
I know what you're
going to ask me.
435
00:19:25,901 --> 00:19:27,168
Dr. Jordan.
436
00:19:27,836 --> 00:19:29,603
Now what?
437
00:19:29,671 --> 00:19:31,939
Well, like I said,
Tracy's been re-listed.
438
00:19:32,006 --> 00:19:33,974
What are the odds that
we'll find another donor?
439
00:19:34,041 --> 00:19:35,341
I don't make the odds,
440
00:19:35,409 --> 00:19:38,277
but her MELD score places
her high on the list.
441
00:19:38,345 --> 00:19:40,345
Can we approach this
another way?
442
00:19:40,413 --> 00:19:41,546
Meaning?
443
00:19:41,614 --> 00:19:43,014
What if I were to set up
444
00:19:43,082 --> 00:19:45,516
a new endowment
for Three Rivers?
445
00:19:45,584 --> 00:19:48,785
Fund a whole new
transplant wing?
446
00:19:47,953 --> 00:19:51,455
Tell me what you want
and it is yours.
447
00:19:51,523 --> 00:19:53,624
Mr. Warren,
I know you would spend
448
00:19:53,691 --> 00:19:56,193
every penny you have
to save your wife.
449
00:19:56,261 --> 00:19:58,229
But all that can be
done is being done.
450
00:19:58,296 --> 00:20:01,734
If I believed that every time I heard it,
I would not be where I am today.
451
00:20:01,801 --> 00:20:04,239
How much?
452
00:20:03,307 --> 00:20:05,178
I'm sorry.
453
00:20:06,246 --> 00:20:07,647
This is a situation
454
00:20:07,715 --> 00:20:10,350
where money won't
solve the problem.
455
00:20:29,201 --> 00:20:31,469
(chuckles, mutters)
456
00:20:33,647 --> 00:20:36,148
Oh!
457
00:20:36,216 --> 00:20:39,250
It's been too long.
458
00:20:39,318 --> 00:20:40,720
Oh!
459
00:20:41,988 --> 00:20:44,689
It's good to
see you, Michael.
460
00:20:44,757 --> 00:20:47,357
Come on, come on,
have a drink with me.
461
00:20:47,425 --> 00:20:50,525
Well, alcohol and surgery
don't really mix, you know...
462
00:20:50,560 --> 00:20:52,260
Right, the million dollar hands.
463
00:20:52,327 --> 00:20:55,896
I knew that the way
you used to pick a lock.
464
00:21:00,034 --> 00:21:00,967
Yeah.
465
00:21:01,035 --> 00:21:02,168
When'd you get out?
466
00:21:02,236 --> 00:21:05,135
They paroled me six months ago.
467
00:21:05,202 --> 00:21:06,903
You got the checks
I sent your lawyer?
468
00:21:06,971 --> 00:21:08,839
Hey, med school was
supposed to be my gift.
469
00:21:08,907 --> 00:21:10,811
No, it was always a loan to me.
470
00:21:10,879 --> 00:21:12,448
I needed to pay it back.
471
00:21:12,515 --> 00:21:14,049
I know.
472
00:21:14,117 --> 00:21:15,450
That's why I let you.
473
00:21:15,518 --> 00:21:17,151
And maybe it's a
good thing I did,
474
00:21:17,219 --> 00:21:18,419
'cause I took that money,
475
00:21:18,487 --> 00:21:21,021
I bought into a car wash.
476
00:21:21,089 --> 00:21:22,522
A car wash?
477
00:21:22,590 --> 00:21:23,623
A car wash. Legit.
478
00:21:23,691 --> 00:21:25,825
- Oh, yeah?
- Front to back, I swear.
479
00:21:25,893 --> 00:21:27,359
- That's good.
- Absolutely.
480
00:21:27,427 --> 00:21:29,362
Good for you.
481
00:21:29,429 --> 00:21:32,398
God, look at you.
Look at you. You know...
482
00:21:32,466 --> 00:21:35,201
I can picture the kid that used
to break into houses for me.
483
00:21:35,268 --> 00:21:38,537
(chuckles)
484
00:21:38,605 --> 00:21:40,773
Cleaned up my act
a little since then.
485
00:21:40,841 --> 00:21:42,275
So have I.
486
00:21:42,343 --> 00:21:45,577
This last stretch, man,
I'm...
487
00:21:45,645 --> 00:21:47,879
I can't go back to prison.
488
00:21:47,946 --> 00:21:49,213
Really?
489
00:21:49,281 --> 00:21:51,448
It's no place for an old man.
490
00:21:51,516 --> 00:21:54,484
I want to... I want to collect
my monthlies from the car wash
491
00:21:54,552 --> 00:21:55,818
and live like a citizen.
492
00:21:59,323 --> 00:22:02,928
And you wanted to see me after
all this time to tell me that?
493
00:22:02,995 --> 00:22:06,800
Back when you were a kid,
494
00:22:06,867 --> 00:22:10,939
it took you getting arrested
for me to see
495
00:22:11,006 --> 00:22:13,642
that I didn't want
that kind of life for you.
496
00:22:13,710 --> 00:22:18,081
I gave you money for school,
and I cut all ties.
497
00:22:18,149 --> 00:22:19,649
'Cause you were
moving someplace great,
498
00:22:19,717 --> 00:22:21,683
and I didn't want
to get in the way.
499
00:22:24,686 --> 00:22:27,654
I'm a different man now.
500
00:22:27,722 --> 00:22:29,422
I'm on a better path.
501
00:22:29,490 --> 00:22:33,691
You're like a son
to me, Andrew.
502
00:22:33,759 --> 00:22:37,295
I'd like to earn a place
back in your life.
503
00:22:40,299 --> 00:22:42,533
What kind of place?
504
00:22:44,569 --> 00:22:46,838
I'll take whatever I can get.
505
00:22:47,839 --> 00:22:51,042
(cell phone ringing)
506
00:22:51,110 --> 00:22:52,010
That's me.
507
00:22:52,078 --> 00:22:53,111
Yeah.
508
00:22:56,115 --> 00:22:58,484
I, uh, I'm sorry, Michael.
509
00:22:58,552 --> 00:22:59,952
I have to go.
(chuckles)
510
00:23:00,020 --> 00:23:00,987
I know, Doctor.
511
00:23:01,054 --> 00:23:02,355
Go.
512
00:23:02,456 --> 00:23:04,891
(both laugh)
513
00:23:04,959 --> 00:23:06,760
I'll talk to you.
514
00:23:14,803 --> 00:23:16,571
(Miranda)
Well, it's about time.
515
00:23:16,638 --> 00:23:18,606
I was meeting a friend
for lunch, sorry.
516
00:23:18,673 --> 00:23:20,274
You left the hospital?
517
00:23:20,342 --> 00:23:21,242
What's her name?
518
00:23:21,310 --> 00:23:23,243
- Whatever. How's Nick?
- No change.
519
00:23:23,311 --> 00:23:25,045
Let's hope Lagana and
Parr have some answers.
520
00:23:25,113 --> 00:23:26,046
Hi.
Hi.
521
00:23:26,114 --> 00:23:27,047
Lagana?
Mm-hmm.
522
00:23:27,115 --> 00:23:28,181
Dr. Parr.
Dr. Lagana.
523
00:23:28,249 --> 00:23:29,316
Dr. Parr.
524
00:23:29,384 --> 00:23:30,350
Doctor.
525
00:23:30,418 --> 00:23:31,585
Wait a minute.
526
00:23:32,554 --> 00:23:33,853
Christmas party
dancing machine.
527
00:23:33,921 --> 00:23:34,854
Remember?
528
00:23:34,921 --> 00:23:36,121
How's your knee?
529
00:23:36,189 --> 00:23:38,523
We all swore never to
speak of that night again.
530
00:23:38,591 --> 00:23:40,324
That was epic, dude.
531
00:23:40,392 --> 00:23:41,826
Okay...
532
00:23:41,894 --> 00:23:43,828
I did a cardiac workup.
533
00:23:43,896 --> 00:23:46,198
There was no myopathy or
any other congenital condition
534
00:23:46,265 --> 00:23:48,366
that would account
for what we've seen.
535
00:23:48,434 --> 00:23:49,634
Dr. Lagana.
536
00:23:49,702 --> 00:23:50,835
(Lagana)
His autocrine workup is normal.
537
00:23:50,903 --> 00:23:52,970
No diabetes, no thyroid disease,
538
00:23:53,038 --> 00:23:54,238
no adrenal insufficiency.
539
00:23:54,306 --> 00:23:55,272
What about
autoimmune conditions?
540
00:23:55,340 --> 00:23:56,774
Nothing so far.
541
00:23:56,841 --> 00:23:58,108
(Miranda)
Okay, well, Beth said that
542
00:23:58,176 --> 00:23:59,510
they camped a lot
during the summer.
543
00:23:59,578 --> 00:24:01,345
- Did you check for Lyme disease?
- Yes.
544
00:24:01,413 --> 00:24:02,579
No lupus or rheumatoid
arthritis either.
545
00:24:03,317 --> 00:24:05,618
And though they denied
it in the survey, I ran
546
00:24:05,686 --> 00:24:07,053
an STD scan
and a hepatitis panel.
547
00:24:07,121 --> 00:24:09,856
It was negative, too.
548
00:24:10,992 --> 00:24:12,559
Well, his neurological
evaluation
549
00:24:12,627 --> 00:24:14,527
reveals short-term memory loss
and difficulty concentrating.
550
00:24:14,595 --> 00:24:17,263
But any number of things
could've caused that.
551
00:24:17,331 --> 00:24:18,965
Exactly.
552
00:24:19,033 --> 00:24:20,900
Now, looking at
his cranial MRI,
553
00:24:20,967 --> 00:24:21,900
it's clean.
554
00:24:21,968 --> 00:24:23,702
No tumors, no aneurysms,
EEG normal.
555
00:24:23,769 --> 00:24:25,203
Did you test him for meningitis?
556
00:24:25,271 --> 00:24:27,507
I did a lumbar puncture,
and it came back negative.
557
00:24:27,574 --> 00:24:30,743
I don't see a physiological
reason for his symptoms.
558
00:24:30,811 --> 00:24:33,846
(Miranda) Okay, so if it's not
an acute infection,
559
00:24:33,913 --> 00:24:35,648
neurological
or endocrine dysfunction,
560
00:24:35,716 --> 00:24:36,683
then what's next?
561
00:24:40,221 --> 00:24:42,057
What about a low-grade
chronic infection?
562
00:24:42,124 --> 00:24:44,395
Could be a latent virus
in the HSV 1
563
00:24:44,462 --> 00:24:45,596
and HSV 2 families.
564
00:24:45,664 --> 00:24:47,030
I'll run it.
That's a really good idea
565
00:24:47,098 --> 00:24:48,799
since it doesn't appear to be
anything he picked up.
566
00:24:48,866 --> 00:24:51,134
Could be a disease
that's been lying in wait.
567
00:24:51,202 --> 00:24:52,936
That's right.
568
00:24:56,990 --> 00:24:58,890
What are you doing?
569
00:24:58,958 --> 00:25:00,892
I made a mistake
bringing her to this hospital.
570
00:25:00,960 --> 00:25:02,060
Where are you taking her?
571
00:25:02,128 --> 00:25:03,162
She's in no
condition to travel.
572
00:25:03,229 --> 00:25:04,163
Don't worry.
573
00:25:04,231 --> 00:25:05,732
I signed her out
against medical advice.
574
00:25:05,800 --> 00:25:07,201
There's no liability
left for you.
575
00:25:07,269 --> 00:25:09,405
My concern is for Tracy,
Mr. Warren.
576
00:25:09,473 --> 00:25:11,440
Mine, too.
And you had your chance.
577
00:25:13,443 --> 00:25:14,577
(Andy)
Hey.
578
00:25:14,645 --> 00:25:15,712
Hi.
579
00:25:15,779 --> 00:25:17,614
Did you at least have fun
on your date?
580
00:25:17,682 --> 00:25:19,349
It wasn't a date.
581
00:25:19,417 --> 00:25:20,951
- Okay.
- Okay.
582
00:25:21,019 --> 00:25:22,753
Uh, I hear Nick Geary's
cultures are in.
583
00:25:22,820 --> 00:25:24,621
Yeah, look at this.
584
00:25:24,689 --> 00:25:26,123
He tested positive
585
00:25:26,191 --> 00:25:27,925
for cytomegalovirus.
586
00:25:30,963 --> 00:25:33,698
- Pretty severe symptoms for CMV, right?
- Mm-hmm.
587
00:25:33,765 --> 00:25:36,199
But it's very consistent with
the disease, so at least it's
588
00:25:36,267 --> 00:25:39,168
- something we can treat.
- Okay.
589
00:25:39,236 --> 00:25:41,903
I'll put him on a course
of gamma-globulin,
590
00:25:41,971 --> 00:25:43,037
- see if he responds.
- Okay.
591
00:25:43,105 --> 00:25:45,406
- Thanks, Miranda.
- Sure.
592
00:25:45,474 --> 00:25:47,675
It's called CMV?
593
00:25:47,743 --> 00:25:50,244
That sounds bad.
594
00:25:50,312 --> 00:25:52,013
The virus itself
is pretty common
595
00:25:52,080 --> 00:25:54,549
and for most people,
it's, uh, it's asymptomatic.
596
00:25:54,616 --> 00:25:56,951
But for some, it can produce
597
00:25:57,018 --> 00:25:58,619
the effects that
we're seeing in you.
598
00:25:58,686 --> 00:26:01,054
So you're not sure if
that's what's making me sick.
599
00:26:01,122 --> 00:26:03,690
No, I'm not.
600
00:26:03,757 --> 00:26:06,058
Maybe we should get
a second opinion.
601
00:26:08,061 --> 00:26:09,628
Well, that's entirely
your right.
602
00:26:09,696 --> 00:26:12,597
No, just... just do it.
603
00:26:12,664 --> 00:26:15,966
Nicky, it can't hurt to hear
what another doctor has to say.
604
00:26:16,034 --> 00:26:18,101
It's my decision.
605
00:26:18,169 --> 00:26:20,872
Okay? Not yours.
606
00:26:20,940 --> 00:26:22,240
Just get the
gamma-globu-whatever
607
00:26:22,308 --> 00:26:23,342
and let's get started.
608
00:26:27,549 --> 00:26:29,517
Okay.
609
00:26:35,357 --> 00:26:37,192
(sirens wailing)
610
00:26:41,926 --> 00:26:43,627
Okay...
611
00:26:43,694 --> 00:26:45,328
(Miranda)
What's that?
612
00:26:45,396 --> 00:26:46,530
(Nick laughs)
613
00:26:46,597 --> 00:26:48,398
If you have to ask,
I'm in trouble.
614
00:26:48,466 --> 00:26:50,100
(chuckles)
615
00:26:50,167 --> 00:26:51,601
Well, look...
616
00:26:51,669 --> 00:26:54,738
the good news: that the
latest round of LFTs
617
00:26:54,806 --> 00:26:58,142
and kidney studies
are almost normal.
618
00:26:58,209 --> 00:26:59,810
So I guess it was
the CMV, huh?
619
00:26:59,877 --> 00:27:01,111
Yep.
620
00:27:01,179 --> 00:27:02,712
We'll run another culture
today just to check
621
00:27:02,780 --> 00:27:04,848
your IGM and your
IGG antibody counts.
622
00:27:04,916 --> 00:27:05,916
But I'm guessing
623
00:27:05,983 --> 00:27:08,351
that tomorrow, we
can send you home.
624
00:27:08,419 --> 00:27:10,687
(chuckles softly)
625
00:27:10,754 --> 00:27:12,755
You have permission to
be happy about that.
626
00:27:12,823 --> 00:27:14,357
(chuckles)
No, it's just that
627
00:27:14,424 --> 00:27:17,259
every time I talk to Beth,
she's short with me.
628
00:27:17,327 --> 00:27:19,494
It's no matter what I say
629
00:27:19,562 --> 00:27:21,629
Being in here has been
an excellent way for us
630
00:27:21,697 --> 00:27:23,130
to avoid dealing with
our problems.
631
00:27:23,198 --> 00:27:25,432
Hmm.
632
00:27:25,500 --> 00:27:27,700
Well, all good things
must come to an end.
633
00:27:28,769 --> 00:27:30,335
Check on you later.
634
00:27:30,403 --> 00:27:31,369
All right.
635
00:27:33,038 --> 00:27:35,106
(Jordan)
Hey, Yusef, you page me?
636
00:27:35,174 --> 00:27:36,508
Yeah, I got an ambulance
coming in.
637
00:27:36,576 --> 00:27:38,077
Paramedics requested
an abdominal surgeon
638
00:27:38,144 --> 00:27:39,378
be at the ready.
639
00:27:41,082 --> 00:27:42,316
It's Tracy Warren.
640
00:27:42,384 --> 00:27:43,985
Female, 42.
BP 85 palp,
641
00:27:44,052 --> 00:27:45,453
pulse 92 and thready.
642
00:27:45,521 --> 00:27:46,520
Fever, vomiting,
and she's got
643
00:27:46,588 --> 00:27:48,322
an infected
abdominal incision.
644
00:27:48,389 --> 00:27:49,289
(Jordan)
On my count.
645
00:27:49,357 --> 00:27:51,224
One, two, three.
646
00:28:00,834 --> 00:28:02,801
What the hell did you do?
647
00:28:18,129 --> 00:28:19,529
How is she?
648
00:28:19,597 --> 00:28:20,764
She's septic.
649
00:28:20,831 --> 00:28:23,032
We're moving her into
ICU after CT scan.
650
00:28:23,100 --> 00:28:24,701
What-What does that mean?
651
00:28:25,169 --> 00:28:27,169
Her surgical incision
is infected.
652
00:28:27,437 --> 00:28:29,074
So we're loading her
up with antibiotics
653
00:28:29,141 --> 00:28:30,741
and looking for
signs of rejection.
654
00:28:30,808 --> 00:28:32,709
Maybe the scan
will tell us more.
655
00:28:33,777 --> 00:28:35,478
She's gonna be okay, isn't she?
656
00:28:36,546 --> 00:28:38,684
Where did you take her
to get that transplant?
657
00:28:41,689 --> 00:28:43,156
One of my attorneys
referred me to
658
00:28:43,224 --> 00:28:44,924
a new transplant facility
in Zurich.
659
00:28:44,992 --> 00:28:46,225
Switzerland.
660
00:28:46,293 --> 00:28:48,460
I couldn't risk waiting here
and running out of time.
661
00:28:48,528 --> 00:28:49,995
I did what I thought was best.
662
00:28:50,063 --> 00:28:51,463
Mr. Warren,
663
00:28:51,530 --> 00:28:54,732
I will need the operative and
pathology reports, as well as
664
00:28:54,800 --> 00:28:56,200
the perioperative course.
665
00:28:56,268 --> 00:28:57,869
I'll get you those.
666
00:28:57,936 --> 00:29:00,406
Next few hours
could go either way.
667
00:29:04,443 --> 00:29:06,411
(ringing)
668
00:29:12,250 --> 00:29:14,918
Hey, Beth.
669
00:29:14,986 --> 00:29:16,252
Anna, w...
670
00:29:16,320 --> 00:29:18,220
Whoa, whoa, whoa, slow down.
671
00:29:18,288 --> 00:29:19,521
Where's Beth?
672
00:29:25,075 --> 00:29:27,410
Hey. Hey, Nick. Nick? Nick, Nick,
what are you doing? What...?
673
00:29:27,478 --> 00:29:29,212
A friend went by the house
and found Beth...
674
00:29:29,213 --> 00:29:29,913
- unconscious.
- Whoa, whoa.
675
00:29:29,980 --> 00:29:30,847
She's in an ambulance
on the way here.
676
00:29:31,014 --> 00:29:32,015
- I got to get down there.
- Okay, okay, no you can't,
677
00:29:32,083 --> 00:29:32,816
- no you can't, no you can't.
- (groans)
678
00:29:32,884 --> 00:29:34,150
You need to stay
here, all right?
679
00:29:34,218 --> 00:29:34,885
- You need to stay here.
- Okay.
680
00:29:35,153 --> 00:29:36,321
You need to stay here.
681
00:29:36,389 --> 00:29:38,156
I'm gonna find out
what's going on,
682
00:29:38,224 --> 00:29:39,891
but you have to
stay here, okay?
683
00:29:40,059 --> 00:29:41,059
All right, good.
684
00:29:47,568 --> 00:29:49,069
Hi, Beth.
685
00:29:49,137 --> 00:29:50,803
Listen, we're gonna get you
through this, okay?
686
00:29:50,871 --> 00:29:52,605
Okay.
687
00:29:52,672 --> 00:29:55,472
Come here.
Talk to me.
688
00:29:55,540 --> 00:29:56,540
No trauma.
689
00:29:56,608 --> 00:29:57,775
She's in
respiratory distress
690
00:29:57,842 --> 00:29:59,743
and has fever.
BP's 80 palp.
691
00:29:59,810 --> 00:30:02,510
Must have dropped, 'cause I think
that's what knocked her out.
692
00:30:02,578 --> 00:30:04,645
She has all the same symptoms
as her husband.
693
00:30:04,713 --> 00:30:05,513
What's his status?
694
00:30:05,581 --> 00:30:07,381
Well, we treated him for CMV,
but the chances
695
00:30:07,449 --> 00:30:09,483
of the virus impacting them both
like this are miniscule.
696
00:30:09,551 --> 00:30:11,552
(Yusef)
Could it be an infectious agent?
697
00:30:11,619 --> 00:30:14,188
We did a thorough workup
on infectious diseases.
698
00:30:14,556 --> 00:30:15,723
We could've missed something.
699
00:30:17,801 --> 00:30:21,102
All right. So, uh, what do
you want me to do?
700
00:30:21,170 --> 00:30:22,537
We have to play it safe
until we know what it is.
701
00:30:22,605 --> 00:30:24,272
So I want them both
moved to isolation.
702
00:30:24,340 --> 00:30:26,108
Okay.
703
00:30:28,306 --> 00:30:30,273
So here's Tracy Warren's
latest CT scan.
704
00:30:33,077 --> 00:30:34,411
That's a lot of
necrotic tissue.
705
00:30:34,479 --> 00:30:35,646
Mm-hmm.
706
00:30:35,714 --> 00:30:37,782
I reached that clinic in Zurich.
They refused to let me
707
00:30:37,850 --> 00:30:39,383
speak to the surgeon
who performed the transplant.
708
00:30:39,451 --> 00:30:40,818
That doesn't surprise me.
709
00:30:40,886 --> 00:30:41,819
Here.
710
00:30:41,886 --> 00:30:44,755
Check this out.
711
00:30:44,823 --> 00:30:46,857
She tested positive
for a parasite
712
00:30:46,924 --> 00:30:48,125
called Clonorchis.
713
00:30:48,192 --> 00:30:49,825
And that's what caused
the infection.
714
00:30:49,892 --> 00:30:52,060
Tracy Warren may have gone
to Switzerland for her surgery,
715
00:30:52,127 --> 00:30:53,361
but that organ is from China.
716
00:30:53,429 --> 00:30:54,829
How can you be sure?
717
00:30:55,896 --> 00:30:56,863
Clonorchis is
718
00:30:56,930 --> 00:30:58,063
a parasite
that's unique to China.
719
00:30:58,131 --> 00:30:59,030
And the necrotic tissue,
720
00:30:59,098 --> 00:31:00,598
that's another red flag.
721
00:31:00,666 --> 00:31:01,566
Why?
722
00:31:01,634 --> 00:31:02,767
(David)
Indicates a time delay
723
00:31:02,835 --> 00:31:04,403
between death and procurement.
724
00:31:04,470 --> 00:31:07,540
Why would there be a delay?
725
00:31:07,608 --> 00:31:08,908
(Jordan)
In China,
726
00:31:08,976 --> 00:31:10,944
prisoners are executed and
their organs are sold for cash.
727
00:31:11,012 --> 00:31:12,880
There's a lag time
between when the person's
728
00:31:12,947 --> 00:31:14,648
executed and when
the organ's removed.
729
00:31:14,716 --> 00:31:16,616
In that time,
the tissue starts to die off.
730
00:31:16,684 --> 00:31:18,585
(David)
Mm-hmm.
731
00:31:18,652 --> 00:31:21,220
Which explains why the Warrens
left Three Rivers.
732
00:31:21,287 --> 00:31:23,054
They bought Tracy a new liver.
733
00:31:26,726 --> 00:31:28,593
Dr. Jordan, are you
sure about this?
734
00:31:28,661 --> 00:31:30,429
That Tracy Warren got
a liver from China?
735
00:31:30,497 --> 00:31:32,898
Yep. We've had cases like this
through here before.
736
00:31:32,966 --> 00:31:34,300
Then we shouldn't
treat her.
737
00:31:34,368 --> 00:31:36,870
We might find what she did
immoral, but it wasn't illegal.
738
00:31:36,939 --> 00:31:38,840
She's a hypocrite.
739
00:31:38,907 --> 00:31:40,074
You know what?
740
00:31:40,141 --> 00:31:41,408
Our job is to take care of her.
741
00:31:41,476 --> 00:31:44,408
I thought she was
better than that.
742
00:31:47,944 --> 00:31:49,878
(beeping)
743
00:31:49,946 --> 00:31:51,782
Kuol, your VAD is working great,
744
00:31:51,850 --> 00:31:53,485
and your levels
are looking good.
745
00:31:53,553 --> 00:31:55,688
We're in the home
stretch here, buddy.
746
00:31:55,756 --> 00:31:58,425
You just need to play
it safe and stay put.
747
00:31:58,493 --> 00:32:00,328
I'll do as you ask.
748
00:32:01,363 --> 00:32:02,630
But this is a strange feeling.
749
00:32:02,697 --> 00:32:04,598
What?
750
00:32:04,666 --> 00:32:05,965
I've fought all my life.
751
00:32:06,033 --> 00:32:08,268
To survive,
to come here and find you,
752
00:32:08,335 --> 00:32:09,769
to get on the list.
753
00:32:09,837 --> 00:32:11,704
Now I'm on the list.
754
00:32:12,572 --> 00:32:13,872
And the problem is?
755
00:32:13,940 --> 00:32:16,174
There's nothing left
for me to do but wait.
756
00:32:16,242 --> 00:32:17,942
(Ryan)
Excuse me.
757
00:32:18,010 --> 00:32:19,511
Hey.
758
00:32:19,578 --> 00:32:21,413
Hey. I have those names
you asked for.
759
00:32:21,480 --> 00:32:24,015
The names of the donors
who contributed to my fund?
760
00:32:24,083 --> 00:32:25,684
I would like to thank them all.
761
00:32:25,751 --> 00:32:26,818
(Ryan)
Well, it's not gonna
762
00:32:26,886 --> 00:32:27,986
take you that long.
763
00:32:28,054 --> 00:32:30,790
So much money
from so few people?
764
00:32:30,858 --> 00:32:32,359
The bulk of the
money came from
765
00:32:32,426 --> 00:32:33,994
an anonymous donor.
Someone gave
766
00:32:34,062 --> 00:32:35,996
$131,000.
767
00:32:36,064 --> 00:32:38,465
Th-That exact amount?
768
00:32:38,533 --> 00:32:42,035
What do you know
about the donor?
769
00:32:42,103 --> 00:32:43,570
Uh, just that
he sent the money
770
00:32:43,638 --> 00:32:45,539
through a lawyer
in Mt. Washington.
771
00:32:45,607 --> 00:32:46,740
That's your old
neighborhood, right?
772
00:32:46,808 --> 00:32:48,476
Yeah.
773
00:32:48,543 --> 00:32:51,478
Yeah, it is.
774
00:32:55,316 --> 00:32:57,284
(monitor beeping steadily)
775
00:33:01,638 --> 00:33:03,639
I think I'm feeling better.
776
00:33:03,707 --> 00:33:05,474
I am glad to hear that.
777
00:33:05,542 --> 00:33:07,910
But there still is cause
for concern.
778
00:33:07,978 --> 00:33:11,348
Your CT shows a great deal
779
00:33:11,416 --> 00:33:12,549
of necrotic tissue.
780
00:33:12,617 --> 00:33:14,684
The colostatic picture shows
781
00:33:14,752 --> 00:33:17,853
your bile ducts have
ischemic strictures
782
00:33:17,921 --> 00:33:19,455
and partial blocking
by parasites.
783
00:33:21,823 --> 00:33:22,425
I'm gonna put you on
784
00:33:22,492 --> 00:33:23,893
a cocktail of Navrigisone,
785
00:33:23,961 --> 00:33:24,961
Ilevan...
786
00:33:25,029 --> 00:33:26,862
Did you say "parasites"?
787
00:33:26,930 --> 00:33:30,733
Yes. It is a problem specific
to transplants
788
00:33:30,800 --> 00:33:33,135
when the organs come from China.
789
00:33:34,771 --> 00:33:37,206
If the drugs don't clear up
the blockage,
790
00:33:37,274 --> 00:33:38,507
then I will have to operate.
791
00:33:38,575 --> 00:33:41,444
But with all the necrotic
tissue, surgery is
792
00:33:41,512 --> 00:33:43,479
a last resort.
793
00:33:43,547 --> 00:33:45,448
All right?
794
00:33:45,516 --> 00:33:47,049
All right.
795
00:33:52,689 --> 00:33:55,357
Why is she talking
about China?
796
00:33:57,559 --> 00:33:59,125
What are you not telling me,
John?
797
00:34:02,268 --> 00:34:03,435
Now's not the time.
798
00:34:03,503 --> 00:34:05,739
You need to explain.
799
00:34:12,347 --> 00:34:14,181
I acquired your liver
through a broker.
800
00:34:15,249 --> 00:34:17,251
It was flown in from China.
801
00:34:18,719 --> 00:34:21,155
A man was killed
so that I could have a liver?
802
00:34:21,222 --> 00:34:24,592
I don't know that.
I didn't ask questions.
803
00:34:24,659 --> 00:34:26,794
I know what they do for organs
in China, John;
804
00:34:26,862 --> 00:34:28,128
they-they execute prisoners.
805
00:34:28,196 --> 00:34:30,164
If someone was gonna die
anyway...
806
00:34:30,232 --> 00:34:31,332
John!
807
00:34:31,400 --> 00:34:32,733
...I was not gonna stand around
808
00:34:32,801 --> 00:34:34,234
and watch
your principles kill you.
809
00:34:34,302 --> 00:34:36,569
- How could you do this to me?!
- Your life needed
810
00:34:36,636 --> 00:34:39,404
to be saved,
and I found a way to do it.
811
00:34:39,472 --> 00:34:40,772
I would do it again.
812
00:34:40,840 --> 00:34:42,908
I would do it
every time, Tracy!
813
00:34:42,976 --> 00:34:45,244
Just... please, just go.
814
00:35:03,198 --> 00:35:06,132
Hey, you're up.
815
00:35:06,200 --> 00:35:08,201
How you feeling?
816
00:35:08,268 --> 00:35:11,003
What happened?
817
00:35:11,071 --> 00:35:13,772
You lost consciousness
in the house.
818
00:35:13,840 --> 00:35:18,009
The doctors still
don't know what's wrong.
819
00:35:18,077 --> 00:35:20,378
Where are we?
820
00:35:20,446 --> 00:35:21,379
We're in isolation.
821
00:35:21,447 --> 00:35:23,648
They think
we might be contagious.
822
00:35:23,715 --> 00:35:27,218
(both laugh)
823
00:35:27,285 --> 00:35:28,919
Some honeymoon.
824
00:35:28,987 --> 00:35:29,920
Yeah.
825
00:35:29,987 --> 00:35:30,887
(both laugh)
826
00:35:30,988 --> 00:35:33,055
For you, I went all out.
827
00:35:43,766 --> 00:35:45,936
What if we got the worst first?
828
00:35:47,704 --> 00:35:49,040
What does that mean?
829
00:35:50,108 --> 00:35:50,875
That what we're
going through
830
00:35:50,943 --> 00:35:53,310
might be as bad
as it's ever gonna get.
831
00:35:53,378 --> 00:35:58,682
And if we can survive this,
we can make it through anything.
832
00:36:03,353 --> 00:36:04,855
I know I was a little drunk,
833
00:36:04,923 --> 00:36:08,993
but what I said in our vows,
I meant every word.
834
00:36:09,060 --> 00:36:11,495
Yeah, me, too.
835
00:36:23,040 --> 00:36:24,407
(groaning)
836
00:36:27,334 --> 00:36:29,537
BP's dropping
and her fever's spiking.
837
00:36:29,605 --> 00:36:31,239
She's complaining
of severe abdominal pain.
838
00:36:31,307 --> 00:36:33,274
- Let's do an ultrasound.
- Yes, Doctor.
839
00:36:37,346 --> 00:36:39,147
(groaning continues)
840
00:36:42,385 --> 00:36:43,651
There it is.
841
00:36:43,819 --> 00:36:45,887
Debris in
the common duct.
842
00:36:45,955 --> 00:36:48,124
Page Dr. Lee, have him
meet me in the O.R.
843
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
I'll page him.
844
00:36:48,591 --> 00:36:50,492
Her liver function shut down.
845
00:36:50,559 --> 00:36:52,126
I need to get in there before
the duct tears
846
00:36:52,194 --> 00:36:54,395
and we lose the liver
and her, too.
847
00:36:54,463 --> 00:36:55,430
(groaning)
848
00:37:19,158 --> 00:37:21,126
(thud)
849
00:37:29,013 --> 00:37:31,113
None of this makes sense,
you know?
850
00:37:31,181 --> 00:37:32,881
It's hard to believe Beth
wouldn't have presented
851
00:37:32,949 --> 00:37:34,082
these symptoms earlier.
852
00:37:34,150 --> 00:37:35,983
If it's bacterial or an
infectious disease,
853
00:37:36,051 --> 00:37:37,017
but what if
it isn't?
854
00:37:37,085 --> 00:37:38,052
What are you thinking?
855
00:37:38,119 --> 00:37:39,553
What if it's environmental?
856
00:37:39,621 --> 00:37:43,690
Exposure to certain toxins
could do it.
857
00:37:43,757 --> 00:37:46,425
I'm gonna have the lab
run the toxicology
858
00:37:46,493 --> 00:37:48,927
and check for trace amounts
of PCBs, lead, asbestos.
859
00:37:48,995 --> 00:37:50,295
Because the common
denominator is the house.
860
00:37:50,363 --> 00:37:52,165
He works from home, and he gets more
and more sick,
861
00:37:52,232 --> 00:37:54,867
but then he comes here and he gets better,
but then she gets sick, right?
862
00:37:54,935 --> 00:37:55,868
- Right.
- Right.
863
00:37:55,936 --> 00:37:57,236
Let's hope this address
864
00:37:57,303 --> 00:38:00,139
is in the database.
865
00:38:10,050 --> 00:38:11,118
We removed the blockage
866
00:38:11,186 --> 00:38:13,486
and reconstructed
her common duct.
867
00:38:13,554 --> 00:38:15,889
She's gonna pull through.
868
00:38:17,067 --> 00:38:18,767
Thank you.
869
00:38:18,835 --> 00:38:20,902
She's in recovery.
870
00:38:20,970 --> 00:38:23,738
Don't you want to be there
when she wakes up?
871
00:38:29,945 --> 00:38:31,445
I've lost her.
872
00:38:32,881 --> 00:38:35,082
And I don't know how to fix it.
873
00:38:35,150 --> 00:38:40,087
Mr. Warren, your wife's work
is all about giving people
874
00:38:40,155 --> 00:38:41,956
in the worst of circumstances
875
00:38:42,024 --> 00:38:43,058
a fair chance.
876
00:38:44,125 --> 00:38:46,260
I have a feeling she'll
do the same for you.
877
00:38:49,700 --> 00:38:50,801
Hi.
878
00:38:51,868 --> 00:38:54,871
So I guess we're not
contagious.
879
00:38:54,939 --> 00:38:56,272
You have both
been suffering
880
00:38:56,340 --> 00:38:58,874
chronic low-level
exposure to solvents.
881
00:38:59,042 --> 00:39:01,143
Methylamine and benzene,
to be specific.
882
00:39:01,210 --> 00:39:02,677
How is that possible?
883
00:39:02,745 --> 00:39:03,278
Well, the previous
884
00:39:03,346 --> 00:39:05,247
tenant in your house was
a meth dealer.
885
00:39:05,314 --> 00:39:06,615
He came to the ER
886
00:39:06,682 --> 00:39:08,583
after he almost blew
himself up in his lab,
887
00:39:08,651 --> 00:39:10,752
which the police tell us
was in your attic.
888
00:39:10,820 --> 00:39:12,287
The chemicals used
for making
889
00:39:12,355 --> 00:39:14,055
meth soak into carpets
and drywall,
890
00:39:14,123 --> 00:39:16,057
and you guys have been breathing
in toxic fumes
891
00:39:16,125 --> 00:39:17,091
since you moved in.
892
00:39:17,159 --> 00:39:18,727
I'm gonna kill
our landlord.
893
00:39:18,794 --> 00:39:20,130
(Miranda)
We already reported him to the city.
894
00:39:20,297 --> 00:39:22,731
But because
you were working in the attic,
895
00:39:22,799 --> 00:39:24,733
it got to you first, and then
eventually, it got to you.
896
00:39:24,801 --> 00:39:26,969
Are we gonna be okay?
897
00:39:27,037 --> 00:39:28,470
The short answer is yes.
898
00:39:28,638 --> 00:39:29,672
We're just gonna adjust
your meds,
899
00:39:29,739 --> 00:39:31,740
and you should expect
a full recovery.
900
00:39:32,908 --> 00:39:34,309
(Andy)
There is one more thing.
901
00:39:34,577 --> 00:39:35,376
The toxic effects are
902
00:39:35,444 --> 00:39:37,579
not only physiological,
but behavioral.
903
00:39:38,546 --> 00:39:40,781
Well, what do you mean?
904
00:39:40,849 --> 00:39:42,883
Well, depression,
mood swings and irritability,
905
00:39:42,951 --> 00:39:45,452
they're all signs
of chronic exposure.
906
00:39:45,519 --> 00:39:47,854
So the stress
and the anxiety...
907
00:39:47,921 --> 00:39:48,888
And the fighting.
908
00:39:48,956 --> 00:39:51,159
I wouldn't hang it
all on the chemicals,
909
00:39:51,227 --> 00:39:54,596
but let's just say you haven't
exactly been yourselves lately.
910
00:39:55,931 --> 00:39:58,100
We'll, uh, we'll
leave you to it.
911
00:40:01,704 --> 00:40:03,906
So David and I are going out
for a drink. You coming?
912
00:40:03,973 --> 00:40:05,141
I'll take a rain check.
913
00:40:05,908 --> 00:40:08,344
Are you okay?
You seem a little off.
914
00:40:08,611 --> 00:40:11,247
I just gotta see a guy
about a thing, you know?
915
00:40:11,415 --> 00:40:12,715
Okay.
916
00:40:12,783 --> 00:40:15,017
- See ya tomorrow.
- You bet.
917
00:40:18,120 --> 00:40:19,720
(monitor beeping)
918
00:40:29,362 --> 00:40:30,962
(sighs)
919
00:40:31,030 --> 00:40:34,031
(faintly)
Hi.
920
00:40:34,099 --> 00:40:35,433
(softly)
Hi.
921
00:40:40,106 --> 00:40:42,576
(sighs)
922
00:40:46,343 --> 00:40:48,844
I was so afraid to imagine
923
00:40:48,912 --> 00:40:52,047
what my life would be like
without you.
924
00:40:52,115 --> 00:40:54,182
It's all I could see.
925
00:40:59,822 --> 00:41:04,358
I will spend every day from now on,
every dollar that I have,
926
00:41:04,425 --> 00:41:06,493
trying to make up
for what I've done.
927
00:41:17,672 --> 00:41:19,172
(Michael)
Oi!
928
00:41:29,084 --> 00:41:30,851
Welcome back, Yablonski.
929
00:41:30,919 --> 00:41:32,152
Get out of my face, Casper.
930
00:41:32,220 --> 00:41:34,689
Hey, hey, hey,
play nice, boys.
931
00:41:37,126 --> 00:41:38,394
Come on.
932
00:41:39,830 --> 00:41:42,866
This guy's a walking
parole violation.
933
00:41:42,933 --> 00:41:45,035
I'd think someone
on the straight
934
00:41:45,102 --> 00:41:46,737
and narrow would keep
better company.
935
00:41:46,805 --> 00:41:48,639
He's a douche,
936
00:41:48,707 --> 00:41:50,506
but he has his uses.
937
00:41:54,109 --> 00:41:57,345
What do you know about
a $131,000 donation
938
00:41:57,413 --> 00:41:59,814
to a fund for one
of my patients?
939
00:42:00,182 --> 00:42:03,517
Sounds to me like
a Good Samaritan doing
940
00:42:03,585 --> 00:42:05,753
a really wonderful thing.
941
00:42:09,124 --> 00:42:10,558
That's funny, you know?
942
00:42:10,626 --> 00:42:13,761
That's the exact amount of money
you gave me for medical school.
943
00:42:13,829 --> 00:42:16,063
The exact amount I paid back.
944
00:42:16,131 --> 00:42:19,033
It had to be you.
945
00:42:19,101 --> 00:42:20,801
The question is,
what exactly do you think
946
00:42:20,869 --> 00:42:22,203
that money's gonna buy you,
Michael?
947
00:42:27,142 --> 00:42:28,843
All right.
948
00:42:33,048 --> 00:42:35,883
I saw in the paper that
your patient needed help.
949
00:42:35,951 --> 00:42:38,753
So I helped him because
I'm your friend.
950
00:42:38,820 --> 00:42:42,990
And I know that if I ever needed
your help,
951
00:42:43,058 --> 00:42:44,925
you'll be a friend to me.
952
00:42:44,993 --> 00:42:47,895
I don't think so.
953
00:42:50,899 --> 00:42:53,100
We're blood, Andrew.
954
00:42:53,168 --> 00:42:54,902
We're family. We're bound
together for all time.
955
00:42:54,970 --> 00:42:56,871
(chuckles)
956
00:42:59,208 --> 00:43:01,842
Don't think you can just
walk away from your Uncle Mike.
957
00:43:18,557 --> 00:43:27,426
sync, corrections [HI]
elderman
addict7ed.com
67346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.