All language subtitles for Three Rivers S01E08 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,243 --> 00:00:10,243 The Kindness of Strangers 2 00:00:15,787 --> 00:00:17,787 (clanging) 3 00:00:47,286 --> 00:00:49,253 Got a flat, huh? 4 00:00:49,321 --> 00:00:50,754 Yeah. 5 00:00:50,822 --> 00:00:54,090 I tried to change it, but I can't get the thingies off. 6 00:00:54,158 --> 00:00:56,260 Those air-powered wrenches at the shops 7 00:00:56,328 --> 00:00:57,663 can put them on too tight. 8 00:00:58,130 --> 00:00:59,464 Yeah. 9 00:01:00,032 --> 00:01:01,565 Want me to give it a try? 10 00:01:02,133 --> 00:01:02,967 Sure. 11 00:01:03,034 --> 00:01:04,335 Thanks. 12 00:01:12,974 --> 00:01:14,108 You got a wrench? 13 00:01:26,119 --> 00:01:28,487 Where you headed? 14 00:01:28,555 --> 00:01:30,489 Uh, Youngstown. 15 00:01:30,557 --> 00:01:32,489 I have some friends waiting for me. 16 00:01:32,556 --> 00:01:34,458 How about you? 17 00:01:34,525 --> 00:01:36,626 Just out. 18 00:01:36,694 --> 00:01:39,362 I find things, 19 00:01:39,429 --> 00:01:41,996 fix 'em up, try to sell them. 20 00:01:43,898 --> 00:01:45,466 Make any money doing that? 21 00:01:45,533 --> 00:01:47,935 Some. 22 00:01:48,803 --> 00:01:51,972 Wouldn't turn down a token of gratitude for helping you out. 23 00:01:53,340 --> 00:01:54,907 I don't have much to offer. 24 00:01:55,174 --> 00:01:58,410 But I think my boyfriend has something to give you. 25 00:01:58,478 --> 00:02:00,412 Come again? 26 00:02:00,479 --> 00:02:02,047 Why don't you ask him? 27 00:02:02,114 --> 00:02:03,615 Get up! 28 00:02:06,651 --> 00:02:08,116 (wrench clanging) 29 00:02:09,453 --> 00:02:11,488 Wallet, keys. 30 00:02:12,623 --> 00:02:13,991 Keys are in the truck. 31 00:02:20,327 --> 00:02:22,530 Y-You don't have to do this, son. 32 00:02:26,102 --> 00:02:27,303 I know. 33 00:02:28,204 --> 00:02:29,004 (gunshot) 34 00:02:33,942 --> 00:02:35,876 I need some water. 35 00:02:36,043 --> 00:02:36,977 I just need some water. 36 00:02:36,978 --> 00:02:38,378 Male, 20, head and chest trauma. 37 00:02:38,445 --> 00:02:40,379 BP's 90 palp and sinking fast. 38 00:02:40,447 --> 00:02:41,714 Pulse 115 and thready. 39 00:02:41,782 --> 00:02:43,049 I figure, maybe internal bleeding. 40 00:02:43,116 --> 00:02:44,583 - How was the FAST? - Uh, it was clear. 41 00:02:44,651 --> 00:02:45,918 - No abdominal bleed. - Okay, whoa. 42 00:02:45,986 --> 00:02:47,153 Where do you think you're going? (groans) 43 00:02:47,220 --> 00:02:48,554 I just need some pain meds. 44 00:02:48,622 --> 00:02:50,723 Okay, okay, Nick. 45 00:02:50,790 --> 00:02:52,691 Why don't you just slow down and let us talk to you? 46 00:02:52,759 --> 00:02:54,660 - I, I think I want to go home. - You don't want 47 00:02:54,728 --> 00:02:55,861 to go home, buddy. Come on, now. 48 00:02:55,929 --> 00:02:58,363 - Come on. - Okay. 49 00:02:58,431 --> 00:03:00,365 Okay. 50 00:03:00,432 --> 00:03:01,833 Maybe I'll just chill here for a second. 51 00:03:01,835 --> 00:03:02,535 Okay, that's a good idea. 52 00:03:02,701 --> 00:03:04,168 Let's get you back up here. 53 00:03:04,235 --> 00:03:05,569 Stethy, please. 54 00:03:05,636 --> 00:03:07,638 Okay, Nick, why don't you tell me 55 00:03:07,706 --> 00:03:09,106 what happened? 56 00:03:09,274 --> 00:03:11,175 I took a tumble down the attic stairs. 57 00:03:11,643 --> 00:03:13,777 (groans) Beth is going to kill me. 58 00:03:13,844 --> 00:03:15,745 - Who's Beth, Nick? - She's my girlfriend. 59 00:03:15,913 --> 00:03:17,046 I mean, my wife. 60 00:03:17,113 --> 00:03:19,781 We just got married. 61 00:03:19,849 --> 00:03:21,816 If I drove myself here, it can't be that bad, right? 62 00:03:22,084 --> 00:03:24,151 I like your optimism. How's his chest X ray? 63 00:03:24,219 --> 00:03:25,553 It's coming up right now. 64 00:03:27,322 --> 00:03:29,088 His clavicle's fractured. (grunting) 65 00:03:29,156 --> 00:03:30,256 He's got a right hemothorax, 66 00:03:30,324 --> 00:03:31,424 decreased pulse. 67 00:03:31,491 --> 00:03:34,059 I think the bone has pierced the subclavian artery. 68 00:03:34,127 --> 00:03:35,093 (Khouri) Call the O.R. 69 00:03:35,161 --> 00:03:36,428 - and tell them prep for a thoracotomy? - Yes, please. 70 00:03:36,495 --> 00:03:38,529 -Okay, Nick? Nick? - Yeah? 71 00:03:38,697 --> 00:03:40,697 You have an arterial injury and you're bleeding 72 00:03:40,765 --> 00:03:42,131 into your chest, okay? We're going to have 73 00:03:42,199 --> 00:03:44,399 -to take you into surgery. - Okay. 74 00:03:44,467 --> 00:03:46,068 - Okay? - Just make it quick. 75 00:03:53,241 --> 00:03:56,110 ♫ ♫ 76 00:03:59,012 --> 00:04:01,913 ♪ Heaven ♪ 77 00:04:01,980 --> 00:04:05,684 ♪ I'm in heaven ♪ 78 00:04:05,752 --> 00:04:08,822 ♪ And my heart beats so that I ♪ 79 00:04:08,889 --> 00:04:12,492 ♪ Can hardly speak ♪ 80 00:04:12,560 --> 00:04:19,499 ♪ And I seem to find the happiness I seek ♪ 81 00:04:19,567 --> 00:04:22,368 ♪ When we're out together ♪ 82 00:04:22,436 --> 00:04:26,705 ♪ Dancing cheek to cheek. ♪ 83 00:04:26,773 --> 00:04:29,040 (indistinct chatter) 84 00:04:30,642 --> 00:04:33,109 ♫ ♫ 85 00:04:39,649 --> 00:04:41,050 How are you holding up, my love? 86 00:04:41,117 --> 00:04:42,351 I am having a great time. 87 00:04:42,419 --> 00:04:43,552 Hmm, liar. 88 00:04:43,620 --> 00:04:45,221 But thank you for coming. 89 00:04:45,289 --> 00:04:47,122 I would fight through a thousand blowhards 90 00:04:47,190 --> 00:04:48,491 in penguin suits to be with you. 91 00:04:48,558 --> 00:04:50,760 Oh, you're so sweet. 92 00:04:53,430 --> 00:04:55,298 My meeting got moved up. 93 00:04:55,366 --> 00:04:57,933 I'm taking the jet to India tomorrow. 94 00:04:58,001 --> 00:04:59,234 Will you join me? 95 00:04:59,302 --> 00:05:01,035 I can't. Tonight we raise the money, 96 00:05:01,103 --> 00:05:02,603 but tomorrow, we get our hands dirty 97 00:05:02,671 --> 00:05:04,872 - down at the center. - I'll be back in a few days. 98 00:05:04,939 --> 00:05:06,740 - Where are you leading me? - I have to say a few words. 99 00:05:06,807 --> 00:05:08,307 I would like you to be by my side. 100 00:05:08,375 --> 00:05:11,045 I'll be right over here. (chuckles) 101 00:05:12,080 --> 00:05:13,414 (clears throat) Friends... 102 00:05:13,482 --> 00:05:15,249 thank you all for coming. 103 00:05:15,317 --> 00:05:18,619 Now, tens of thousands 104 00:05:18,686 --> 00:05:22,022 in Indonesia have been left destitute by earthquakes. 105 00:05:22,089 --> 00:05:25,658 A cargo plane chartered by my husband, John, 106 00:05:25,726 --> 00:05:28,126 will carry relief kits filled with 107 00:05:28,194 --> 00:05:30,495 food, filter straws and blankets 108 00:05:30,563 --> 00:05:31,631 to people in need. 109 00:05:31,698 --> 00:05:34,600 Know that your generosity this evening 110 00:05:34,668 --> 00:05:37,436 will have a direct impact on that tragedy. 111 00:05:37,504 --> 00:05:40,773 What you give tonight will save lives. 112 00:05:40,840 --> 00:05:44,543 I would, uh, also like to invite you 113 00:05:44,611 --> 00:05:46,111 to our foundation's headquarters tomorrow, 114 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 where we will be assembling 115 00:05:47,580 --> 00:05:49,148 these relief kits. 116 00:05:49,216 --> 00:05:51,217 A little hard work won't kill any of you. 117 00:05:51,285 --> 00:05:52,886 (laughter) 118 00:05:52,954 --> 00:05:54,855 So, please, for now, 119 00:05:54,923 --> 00:05:56,556 enjoy the drinks and the company. 120 00:05:56,624 --> 00:05:58,557 And again, thank you. 121 00:05:58,625 --> 00:06:00,691 (applause) 122 00:06:01,992 --> 00:06:02,992 Thank you. 123 00:06:03,361 --> 00:06:05,395 I'm very proud of you. (moans) 124 00:06:05,463 --> 00:06:06,998 What is it? What's wrong? 125 00:06:07,066 --> 00:06:08,567 (moans) I don't know. 126 00:06:08,635 --> 00:06:09,868 (crowd murmurs) 127 00:06:09,936 --> 00:06:11,936 Call 911! 128 00:06:13,339 --> 00:06:23,338 ♫ Three Rivers 1x08 ♫ The Kindness of Strangers Original Air Date on November 22, 2009 129 00:06:23,345 --> 00:06:36,916 sync, corrections [HI] elderman addict7ed.com 130 00:06:42,205 --> 00:06:43,839 We're getting posts on the foundation's 131 00:06:43,907 --> 00:06:45,007 message board from well-wishers. 132 00:06:45,075 --> 00:06:47,243 - Want me to read them to you? - Later. 133 00:06:47,310 --> 00:06:49,178 Just write a thank you on the home page wall. 134 00:06:49,246 --> 00:06:50,612 Let everyone know I'm doing well. 135 00:06:52,181 --> 00:06:54,482 Are you comfortable, Mrs. Warren? Is there anything I can get you? 136 00:06:54,550 --> 00:06:56,317 Oh, I'm fine, Pam. Thank you. 137 00:06:56,485 --> 00:06:58,051 Okay. 138 00:06:58,119 --> 00:06:59,986 Mrs. Warren. Mr. Warren. 139 00:07:00,053 --> 00:07:02,721 I'm Dr. Sophia Jordan, Head of Surgery. 140 00:07:02,788 --> 00:07:04,588 Call me Tracy, and this here is John. 141 00:07:05,823 --> 00:07:08,125 Is that an ANSA pin on your coat? 142 00:07:08,192 --> 00:07:09,927 Yes, it is. 143 00:07:09,995 --> 00:07:11,229 Well, it's not as large 144 00:07:11,296 --> 00:07:13,430 an organization as yours, but they do 145 00:07:13,498 --> 00:07:14,665 what they can. 146 00:07:14,733 --> 00:07:16,667 So how's she doing, Doctor? 147 00:07:18,836 --> 00:07:20,603 Unfortunately, you have suffered 148 00:07:20,671 --> 00:07:22,305 an acute on chronic liver failure. 149 00:07:23,908 --> 00:07:25,842 Is this because of my hepatitis? 150 00:07:25,910 --> 00:07:27,143 I caught it while I was in Angola. 151 00:07:27,211 --> 00:07:29,746 Well, that's the chronic part. 152 00:07:29,814 --> 00:07:31,181 But it looks like 153 00:07:31,248 --> 00:07:34,484 exhaustion and dehydration have exacerbated your condition. 154 00:07:35,786 --> 00:07:37,120 How bad is it? 155 00:07:38,589 --> 00:07:40,523 Tracy, your liver has shut down. 156 00:07:40,591 --> 00:07:42,358 Right now, 157 00:07:42,426 --> 00:07:44,160 transplant is your best option. 158 00:07:45,596 --> 00:07:47,863 You mean, my only option. 159 00:07:51,034 --> 00:07:53,668 Okay. We knew 160 00:07:53,736 --> 00:07:55,270 this day might come. 161 00:07:55,337 --> 00:07:57,472 Um, I've been tested, and I'm a match. 162 00:07:57,539 --> 00:08:00,241 So, how soon can we give Tracy a lobe of my liver? 163 00:08:00,309 --> 00:08:03,611 Mr. Warren, our tests show her condition is too severe. 164 00:08:03,678 --> 00:08:06,347 She now requires a whole liver. 165 00:08:06,415 --> 00:08:09,048 But that was our plan. We... we had this situation covered. 166 00:08:09,116 --> 00:08:10,283 It's okay, John. 167 00:08:10,351 --> 00:08:11,784 Yeah, we'll find another way. 168 00:08:11,852 --> 00:08:13,619 With your MELD score where it is, 169 00:08:13,687 --> 00:08:15,387 you'll be a priority on the UNOS list. 170 00:08:15,455 --> 00:08:18,022 I find myself in need of a stranger's kindness. 171 00:08:18,090 --> 00:08:19,490 With all the work 172 00:08:19,558 --> 00:08:20,758 you do for others, 173 00:08:20,826 --> 00:08:22,827 I'd say your good karma score is high, as well. 174 00:08:22,895 --> 00:08:24,629 In my book, 175 00:08:24,696 --> 00:08:26,096 that counts for a whole lot. 176 00:08:32,903 --> 00:08:35,838 - Andy? I have amazing news. - One sec, Kuol. 177 00:08:35,906 --> 00:08:37,673 Ryan got our picture in the newspaper. 178 00:08:37,741 --> 00:08:39,975 -Way to go, Ryan. - But that's not why I'm here. 179 00:08:40,043 --> 00:08:41,143 Okay, Kuol, I'm actually working... 180 00:08:41,210 --> 00:08:42,811 (Andy groans) Prepare yourself 181 00:08:42,879 --> 00:08:45,347 for a shock. 182 00:08:45,414 --> 00:08:47,048 Okay. 183 00:08:47,116 --> 00:08:48,383 Look! 184 00:08:52,455 --> 00:08:53,422 That's amazing. 185 00:08:53,489 --> 00:08:55,223 As I said it was. 186 00:08:56,391 --> 00:08:59,193 That's over 150 grand. 187 00:08:59,261 --> 00:09:00,995 This is the break we've needed. 188 00:09:01,063 --> 00:09:02,062 Pam, come here. 189 00:09:02,130 --> 00:09:03,497 The article mentioned the Web site, 190 00:09:03,565 --> 00:09:05,033 and like mag, the money appeared. 191 00:09:05,101 --> 00:09:07,469 - Look at that! - Congratulations, Kuol! 192 00:09:07,537 --> 00:09:08,705 Kuol, this means 193 00:09:08,772 --> 00:09:10,373 your aftercare is covered. This means I can 194 00:09:10,441 --> 00:09:11,774 go back to the committee and try to get 195 00:09:11,841 --> 00:09:14,010 you listed with UNOS. This is huge, Kuol. 196 00:09:14,077 --> 00:09:15,210 This is a game-changer. 197 00:09:15,278 --> 00:09:16,478 And all it took was a photograph 198 00:09:16,545 --> 00:09:18,212 with the great Dr. Yablonski. 199 00:09:22,084 --> 00:09:23,451 (laughs) 200 00:09:23,519 --> 00:09:25,019 Let me help you. 201 00:09:25,087 --> 00:09:27,656 No! I got this. 202 00:09:27,724 --> 00:09:28,959 I'm just putting some down there, 203 00:09:29,027 --> 00:09:30,762 in case I get hungry later. 204 00:09:32,432 --> 00:09:35,467 Mmm! Where's my sketch book? 205 00:09:35,535 --> 00:09:36,835 Oh, I came here from work. 206 00:09:36,902 --> 00:09:38,069 I didn't go home. 207 00:09:38,137 --> 00:09:40,971 Beth, I asked you specifically to bring it. You... 208 00:09:41,038 --> 00:09:43,537 You... weren't you listening? 209 00:09:43,605 --> 00:09:44,905 Yes. I was listening 210 00:09:44,973 --> 00:09:47,107 when you told me you just got out of surgery. 211 00:09:47,175 --> 00:09:48,842 So, I drove straight here. 212 00:09:48,909 --> 00:09:50,109 I needed it. 213 00:09:50,177 --> 00:09:51,744 - Okay, well, I can go right now... - No. 214 00:09:51,812 --> 00:09:53,445 Just... whatever. Never mind. 215 00:09:53,513 --> 00:09:54,613 (Miranda) Hi. 216 00:09:54,681 --> 00:09:56,548 You must be Nick, and you are...? 217 00:09:56,616 --> 00:09:58,317 - I'm Beth, his wife. - Nice to meet you. 218 00:09:58,384 --> 00:09:59,252 I'm Dr. Foster. 219 00:09:59,253 --> 00:10:01,353 - How are you feeling? - Like crap. 220 00:10:01,420 --> 00:10:03,389 Yeah, well, your body went through quite a shock. 221 00:10:03,456 --> 00:10:06,391 When you fell, you broke a bone that pierced an artery. 222 00:10:06,458 --> 00:10:07,825 - Oh, my God. - No, no, no, no. 223 00:10:07,893 --> 00:10:08,958 It's okay. 224 00:10:09,025 --> 00:10:10,291 Surgery went well. 225 00:10:10,359 --> 00:10:12,760 But I will say between that and your broken clavicle, 226 00:10:12,827 --> 00:10:15,296 you're looking at a good eight weeks of slow recovery. 227 00:10:15,364 --> 00:10:17,065 I told you 228 00:10:17,132 --> 00:10:18,132 those stairs were dangerous. 229 00:10:18,200 --> 00:10:19,867 Beth, I didn't slip. 230 00:10:21,235 --> 00:10:23,335 I'm sorry, how did you fall? 231 00:10:23,403 --> 00:10:25,904 I don't know. 232 00:10:25,972 --> 00:10:27,305 We just leased a new house. 233 00:10:27,373 --> 00:10:29,073 My office is in the attic. 234 00:10:29,141 --> 00:10:30,675 I was coming down the stairs, 235 00:10:30,743 --> 00:10:33,209 and... I must have passed out. 236 00:10:34,410 --> 00:10:36,077 And have you ever lost consciousness before? 237 00:10:36,144 --> 00:10:38,312 Never. 238 00:10:38,379 --> 00:10:40,912 But for the past few weeks, I have been getting headaches, 239 00:10:40,980 --> 00:10:43,014 feeling sore all over, like 240 00:10:43,082 --> 00:10:45,249 I was fighting off the flu. 241 00:10:45,317 --> 00:10:47,618 Well, your labs did show bumped- up liver and cardio enzymes. 242 00:10:48,820 --> 00:10:50,187 So I'm thinking 243 00:10:50,255 --> 00:10:54,057 to be safe, we should run some additional tests. 244 00:11:04,069 --> 00:11:06,003 (monitor beeps steadily) 245 00:11:06,071 --> 00:11:08,673 (ventilator wheezing) 246 00:11:08,740 --> 00:11:11,008 They found him by the side of the road? 247 00:11:11,075 --> 00:11:11,809 Yes, Father. 248 00:11:11,876 --> 00:11:14,411 He stopped to help someone, and they shot him. 249 00:11:18,315 --> 00:11:19,383 (sighs) 250 00:11:20,350 --> 00:11:22,985 What's best in you will live on in us, my friend. 251 00:11:23,553 --> 00:11:26,054 You were the finest of God's creatures, 252 00:11:26,122 --> 00:11:27,856 and you will now sit at his side 253 00:11:27,923 --> 00:11:30,291 as do his most gentle angels. 254 00:11:30,359 --> 00:11:33,260 I pray justice comes to those who harmed you. 255 00:11:33,328 --> 00:11:35,529 I pray for the fortunate people 256 00:11:35,597 --> 00:11:38,498 whose suffering your generosity will relieve. 257 00:11:38,566 --> 00:11:40,366 And I pray for your blessed soul. 258 00:11:40,434 --> 00:11:42,402 (Andy) We all know Kuol. 259 00:11:42,469 --> 00:11:46,173 He's come thousands of miles to get here, hoping for a new heart. 260 00:11:47,741 --> 00:11:49,142 But we couldn't list him for transplant 261 00:11:49,210 --> 00:11:52,646 because he wasn't a citizen, and he didn't have money. 262 00:11:53,413 --> 00:11:54,881 His cardiomyopathy worsened, 263 00:11:54,949 --> 00:11:57,016 but luckily we managed to get him a VAD. 264 00:11:57,084 --> 00:12:01,655 And recently he came very close to getting a directly donated heart, 265 00:12:01,723 --> 00:12:03,323 but sadly, that fell through. 266 00:12:03,391 --> 00:12:06,693 Well, through generous donations, 267 00:12:06,761 --> 00:12:09,228 we have managed to raise the necessary funds 268 00:12:09,296 --> 00:12:12,232 to list Kuol for transplant. 269 00:12:12,300 --> 00:12:14,702 And I've been waiting for this vote 270 00:12:14,770 --> 00:12:17,337 since the day he first walked into our E.R. 271 00:12:17,405 --> 00:12:19,638 Then, let's get on with it. 272 00:12:19,706 --> 00:12:21,806 All those in favor of listing Kuol? 273 00:12:24,776 --> 00:12:25,843 (newscaster) The young couple was arrested 274 00:12:25,911 --> 00:12:28,512 in a stolen van. They'll face murder charges 275 00:12:28,580 --> 00:12:32,381 related to the brutal roadside slaying of a good samaritan. Details... 276 00:12:33,319 --> 00:12:35,953 UNOS found a match in Youngstown, Ohio. 277 00:12:36,021 --> 00:12:38,389 That is great news. 278 00:12:38,456 --> 00:12:40,157 Size, blood type, liver function are good. 279 00:12:40,225 --> 00:12:41,892 I recommend we accept the offer. 280 00:12:41,960 --> 00:12:44,294 We'll take it. We'll take it. 281 00:12:44,362 --> 00:12:45,562 Thank you so much, 282 00:12:45,629 --> 00:12:47,129 Dr. Jordan. 283 00:12:47,197 --> 00:12:48,731 Thank me when you're on your feet 284 00:12:48,798 --> 00:12:50,933 and walking out the door. 285 00:12:51,000 --> 00:12:53,069 You still have a few hours before the surgery. 286 00:12:53,136 --> 00:12:54,971 (sighs) 287 00:12:55,038 --> 00:12:57,406 She was right about your good karma. 288 00:12:57,474 --> 00:12:59,942 Before you know it, this will all be behind us. 289 00:13:02,780 --> 00:13:04,146 We should talk. 290 00:13:04,214 --> 00:13:06,982 That sounds serious. 291 00:13:07,050 --> 00:13:09,017 A transplant is still major surgery, 292 00:13:09,085 --> 00:13:10,719 and sometimes they go wrong. 293 00:13:10,787 --> 00:13:12,989 Nothing is going to go wrong. 294 00:13:13,057 --> 00:13:15,092 If it does, promise me 295 00:13:15,159 --> 00:13:17,761 that you will carry on my work at the foundation. 296 00:13:17,828 --> 00:13:19,529 And I don't mean getting somebody else 297 00:13:19,597 --> 00:13:21,063 to do it. 298 00:13:21,131 --> 00:13:22,898 I mean you. 299 00:13:22,966 --> 00:13:25,234 I don't like talking about this. 300 00:13:25,301 --> 00:13:28,570 We have to be prepared. 301 00:13:28,638 --> 00:13:29,804 I don't prepare for failure. 302 00:13:29,872 --> 00:13:32,240 I got you to the best hospital, to the best doctors. 303 00:13:32,307 --> 00:13:33,975 UNOS found a donor. 304 00:13:34,042 --> 00:13:35,276 This plan is coming together. 305 00:13:35,344 --> 00:13:38,780 Let's just stay focused on the positive, okay? 306 00:13:38,848 --> 00:13:41,084 I love you. 307 00:13:41,152 --> 00:13:43,254 And I am not going to let you go. 308 00:13:47,259 --> 00:13:49,727 Ah, Nurse Acosta returns to the friendly skies, huh 309 00:13:50,495 --> 00:13:52,131 It's been a while since we did a run together. 310 00:13:52,198 --> 00:13:53,799 I guess my luck just ran out. 311 00:13:53,866 --> 00:13:56,267 You know, it's okay to admit that you miss me. 312 00:13:56,335 --> 00:13:59,001 David, whatever charm you use on the other nurses 313 00:13:59,069 --> 00:14:00,836 won't work on me. 314 00:14:00,903 --> 00:14:03,171 Hey, a little light reading for your trip to Youngstown? 315 00:14:03,239 --> 00:14:04,806 So he made some cell phones or whatever. 316 00:14:04,874 --> 00:14:05,874 It's his wife 317 00:14:05,942 --> 00:14:07,776 who should be on the cover of magazines. 318 00:14:07,844 --> 00:14:09,945 No, John Warren, he pioneered our current wireless technology. 319 00:14:10,012 --> 00:14:11,446 He's worth many billions of dollars. 320 00:14:11,514 --> 00:14:13,815 Can't buy your way into Heaven, Ryan. 321 00:14:13,883 --> 00:14:16,518 The clock's ticking, Pam. 322 00:14:16,586 --> 00:14:18,855 I was waiting on you. 323 00:14:18,922 --> 00:14:20,757 (phone ringing) 324 00:14:20,824 --> 00:14:22,726 Dr. Yablonski. 325 00:14:26,197 --> 00:14:27,764 Michael? 326 00:14:29,799 --> 00:14:31,999 No... No, I'm just... 327 00:14:32,067 --> 00:14:33,968 I'm surprised to hear from you, that's all. 328 00:14:36,605 --> 00:14:39,273 Sure, I can... I can... I can break for lunch. 329 00:14:41,141 --> 00:14:42,975 Yeah, okay. 330 00:14:43,043 --> 00:14:44,610 Sure, yeah. See you then. 331 00:14:46,312 --> 00:14:47,546 Congratulations on Kuol. 332 00:14:48,581 --> 00:14:50,182 Yeah. 333 00:14:50,250 --> 00:14:51,718 Uh, yeah, it's crazy... 334 00:14:51,785 --> 00:14:53,721 the money just appearing like that, right? 335 00:14:54,322 --> 00:14:55,422 I know. 336 00:14:55,489 --> 00:14:57,323 Guess it goes to show there's still good people out there. 337 00:14:57,391 --> 00:15:00,092 Mm-hmm. And look, I hate to follow good news with bad, 338 00:15:00,159 --> 00:15:02,594 but we got Nick Geary's lab results back. 339 00:15:08,834 --> 00:15:12,237 (wheezing breath) 340 00:15:14,073 --> 00:15:15,774 One more. 341 00:15:15,841 --> 00:15:17,842 (wheezing breath) 342 00:15:19,946 --> 00:15:23,080 (coughs) 343 00:15:27,386 --> 00:15:29,253 (sighs) 344 00:15:31,290 --> 00:15:33,091 Your liver function studies are spiking. 345 00:15:33,558 --> 00:15:36,093 There's also B.U.N. and creatinine abnormalities 346 00:15:36,161 --> 00:15:38,395 which suggest kidney dysfunction. 347 00:15:39,463 --> 00:15:41,097 Because I fell? 348 00:15:41,165 --> 00:15:43,466 No, there has to be an underlying condition. 349 00:15:43,534 --> 00:15:46,101 It could be toxic, bacterial, viral. 350 00:15:46,169 --> 00:15:47,436 It could be genetic. 351 00:15:47,504 --> 00:15:49,137 I'm going to have to ask you some 352 00:15:49,205 --> 00:15:51,105 personal questions, though, and Dr. Foster's going 353 00:15:51,173 --> 00:15:52,606 to ask your wife the same questions 354 00:15:52,674 --> 00:15:53,442 so we can narrow down the field. 355 00:15:53,443 --> 00:15:55,443 - Okay. - Okay. 356 00:15:56,811 --> 00:15:59,714 Any history of asthma or other respiratory problems? 357 00:16:00,182 --> 00:16:01,716 No. 358 00:16:01,783 --> 00:16:04,285 In the last five years, have you worked around lead, 359 00:16:04,353 --> 00:16:05,653 mercury or arsenic? 360 00:16:05,721 --> 00:16:09,657 No, I mostly work from home... when I work. 361 00:16:09,725 --> 00:16:11,426 So, no. 362 00:16:11,493 --> 00:16:13,694 (Miranda)- I.V. drug use? - No. 363 00:16:14,262 --> 00:16:16,530 How about Nick? 364 00:16:16,598 --> 00:16:19,001 No. I mean, not that I know of. 365 00:16:20,737 --> 00:16:25,006 No, look, Nick and I met over the summer. 366 00:16:25,074 --> 00:16:27,241 And a month ago we eloped. 367 00:16:27,309 --> 00:16:30,178 It's been a crazy and wonderful roller coaster, 368 00:16:30,245 --> 00:16:31,946 but there's a lot about him 369 00:16:32,013 --> 00:16:33,947 I still don't know. 370 00:16:34,015 --> 00:16:37,517 On a scale of one to ten, describe your stress level. 371 00:16:37,585 --> 00:16:39,152 How about 12? 372 00:16:39,220 --> 00:16:41,989 I'm a freelance illustrator who can't get work. 373 00:16:42,056 --> 00:16:43,290 The woman I just married 374 00:16:43,358 --> 00:16:45,259 is the only one bringing home a paycheck, 375 00:16:45,327 --> 00:16:48,263 and she's made it abundantly clear how uncool that is. 376 00:16:49,265 --> 00:16:50,631 Okay. 377 00:16:50,699 --> 00:16:52,600 You know, I'm no one to give advice, 378 00:16:52,667 --> 00:16:57,471 but for what it's worth, the early days are the hardest. 379 00:16:57,539 --> 00:16:59,673 Everything was perfect, you know? 380 00:16:59,741 --> 00:17:02,209 Before we got married. 381 00:17:02,277 --> 00:17:04,144 Ever since then it's been nothing but problems. 382 00:17:04,212 --> 00:17:06,146 Nick kept telling me he felt under the weather, 383 00:17:06,214 --> 00:17:08,448 but I thought he was depressed being out of work. 384 00:17:08,516 --> 00:17:10,584 Well, feeling ill can affect a person's behavior. 385 00:17:10,652 --> 00:17:13,153 How noticeable would you say the change has been? 386 00:17:13,221 --> 00:17:14,821 Well, I know I've been on edge 387 00:17:14,889 --> 00:17:16,123 just adjusting to everything. 388 00:17:16,190 --> 00:17:19,092 Now he feels like a whole different person. 389 00:17:20,628 --> 00:17:21,896 I just wish we knew what was wrong. 390 00:17:21,964 --> 00:17:25,365 (siren wailing) 391 00:17:29,537 --> 00:17:33,574 (David) I'm cannulating the aorta. 392 00:17:33,642 --> 00:17:34,942 See, Pam, all I'm saying is 393 00:17:35,010 --> 00:17:36,644 if you marry into John Warren's money, 394 00:17:36,712 --> 00:17:39,380 it's easy to commit yourself to charity, right? 395 00:17:39,448 --> 00:17:41,015 Tracy Warren was doing this 396 00:17:41,083 --> 00:17:43,317 long before he even came into the picture. 397 00:17:43,385 --> 00:17:46,387 And by the way, it never occurred to him to do any of it. 398 00:17:46,455 --> 00:17:47,988 (David) Clamping portal vein. 399 00:17:48,056 --> 00:17:49,423 Good. 400 00:17:49,490 --> 00:17:51,858 So, what about you? 401 00:17:51,926 --> 00:17:53,326 If money wasn't an issue, 402 00:17:53,394 --> 00:17:55,095 would you devote your life to good works 403 00:17:55,163 --> 00:17:56,364 like Saint Tracy, or would you 404 00:17:56,432 --> 00:17:57,700 sit on a beach all day? 405 00:17:57,767 --> 00:17:59,668 You're rich. Marry me and let's find out. 406 00:17:59,736 --> 00:18:03,238 I thought that you were immune to my charms, Pam. 407 00:18:03,306 --> 00:18:05,106 I am, but I'm not immune to your money. 408 00:18:09,578 --> 00:18:12,479 Okay, someone call the pathologist, please. 409 00:18:12,547 --> 00:18:13,847 What's wrong? 410 00:18:13,915 --> 00:18:16,849 I see a mass here that could be a tumor. 411 00:18:16,949 --> 00:18:18,616 This liver may not be viable. 412 00:18:36,136 --> 00:18:37,103 Is it time? 413 00:18:37,771 --> 00:18:39,905 I'm sorry, there's been a setback. 414 00:18:41,373 --> 00:18:42,641 What kind of setback? 415 00:18:42,909 --> 00:18:43,909 The liver was bad. 416 00:18:44,477 --> 00:18:45,644 It had a malignant tumor. 417 00:18:45,711 --> 00:18:48,379 It happens sometimes, Tracy. 418 00:18:48,747 --> 00:18:50,348 So the transplant's off? 419 00:18:50,416 --> 00:18:52,116 How-How could you make this mistake? 420 00:18:52,484 --> 00:18:54,118 There was no mistake. We run tests 421 00:18:54,186 --> 00:18:55,353 prior to procurement, 422 00:18:55,420 --> 00:18:58,656 but some tumors are detectible only by visual inspection. 423 00:18:59,273 --> 00:19:02,208 Hours have been wasted. How do we know 424 00:19:02,276 --> 00:19:03,977 we weren't passed over while we were waiting 425 00:19:04,144 --> 00:19:04,876 for this bad liver? 426 00:19:04,944 --> 00:19:06,544 (Tracy) John... 427 00:19:06,612 --> 00:19:07,845 (Jordan) We don't know that. 428 00:19:07,912 --> 00:19:09,578 But Tracy has been re-listed. 429 00:19:09,646 --> 00:19:11,381 And we wait for another match. 430 00:19:11,449 --> 00:19:12,683 (Tracy) We understand. 431 00:19:12,751 --> 00:19:14,954 Thank you, Dr. Jordan. 432 00:19:20,962 --> 00:19:22,830 Catherine, I want you to check with Pam 433 00:19:22,897 --> 00:19:24,365 before you go any further on this. 434 00:19:24,432 --> 00:19:25,833 I know what you're going to ask me. 435 00:19:25,901 --> 00:19:27,168 Dr. Jordan. 436 00:19:27,836 --> 00:19:29,603 Now what? 437 00:19:29,671 --> 00:19:31,939 Well, like I said, Tracy's been re-listed. 438 00:19:32,006 --> 00:19:33,974 What are the odds that we'll find another donor? 439 00:19:34,041 --> 00:19:35,341 I don't make the odds, 440 00:19:35,409 --> 00:19:38,277 but her MELD score places her high on the list. 441 00:19:38,345 --> 00:19:40,345 Can we approach this another way? 442 00:19:40,413 --> 00:19:41,546 Meaning? 443 00:19:41,614 --> 00:19:43,014 What if I were to set up 444 00:19:43,082 --> 00:19:45,516 a new endowment for Three Rivers? 445 00:19:45,584 --> 00:19:48,785 Fund a whole new transplant wing? 446 00:19:47,953 --> 00:19:51,455 Tell me what you want and it is yours. 447 00:19:51,523 --> 00:19:53,624 Mr. Warren, I know you would spend 448 00:19:53,691 --> 00:19:56,193 every penny you have to save your wife. 449 00:19:56,261 --> 00:19:58,229 But all that can be done is being done. 450 00:19:58,296 --> 00:20:01,734 If I believed that every time I heard it, I would not be where I am today. 451 00:20:01,801 --> 00:20:04,239 How much? 452 00:20:03,307 --> 00:20:05,178 I'm sorry. 453 00:20:06,246 --> 00:20:07,647 This is a situation 454 00:20:07,715 --> 00:20:10,350 where money won't solve the problem. 455 00:20:29,201 --> 00:20:31,469 (chuckles, mutters) 456 00:20:33,647 --> 00:20:36,148 Oh! 457 00:20:36,216 --> 00:20:39,250 It's been too long. 458 00:20:39,318 --> 00:20:40,720 Oh! 459 00:20:41,988 --> 00:20:44,689 It's good to see you, Michael. 460 00:20:44,757 --> 00:20:47,357 Come on, come on, have a drink with me. 461 00:20:47,425 --> 00:20:50,525 Well, alcohol and surgery don't really mix, you know... 462 00:20:50,560 --> 00:20:52,260 Right, the million dollar hands. 463 00:20:52,327 --> 00:20:55,896 I knew that the way you used to pick a lock. 464 00:21:00,034 --> 00:21:00,967 Yeah. 465 00:21:01,035 --> 00:21:02,168 When'd you get out? 466 00:21:02,236 --> 00:21:05,135 They paroled me six months ago. 467 00:21:05,202 --> 00:21:06,903 You got the checks I sent your lawyer? 468 00:21:06,971 --> 00:21:08,839 Hey, med school was supposed to be my gift. 469 00:21:08,907 --> 00:21:10,811 No, it was always a loan to me. 470 00:21:10,879 --> 00:21:12,448 I needed to pay it back. 471 00:21:12,515 --> 00:21:14,049 I know. 472 00:21:14,117 --> 00:21:15,450 That's why I let you. 473 00:21:15,518 --> 00:21:17,151 And maybe it's a good thing I did, 474 00:21:17,219 --> 00:21:18,419 'cause I took that money, 475 00:21:18,487 --> 00:21:21,021 I bought into a car wash. 476 00:21:21,089 --> 00:21:22,522 A car wash? 477 00:21:22,590 --> 00:21:23,623 A car wash. Legit. 478 00:21:23,691 --> 00:21:25,825 - Oh, yeah? - Front to back, I swear. 479 00:21:25,893 --> 00:21:27,359 - That's good. - Absolutely. 480 00:21:27,427 --> 00:21:29,362 Good for you. 481 00:21:29,429 --> 00:21:32,398 God, look at you. Look at you. You know... 482 00:21:32,466 --> 00:21:35,201 I can picture the kid that used to break into houses for me. 483 00:21:35,268 --> 00:21:38,537 (chuckles) 484 00:21:38,605 --> 00:21:40,773 Cleaned up my act a little since then. 485 00:21:40,841 --> 00:21:42,275 So have I. 486 00:21:42,343 --> 00:21:45,577 This last stretch, man, I'm... 487 00:21:45,645 --> 00:21:47,879 I can't go back to prison. 488 00:21:47,946 --> 00:21:49,213 Really? 489 00:21:49,281 --> 00:21:51,448 It's no place for an old man. 490 00:21:51,516 --> 00:21:54,484 I want to... I want to collect my monthlies from the car wash 491 00:21:54,552 --> 00:21:55,818 and live like a citizen. 492 00:21:59,323 --> 00:22:02,928 And you wanted to see me after all this time to tell me that? 493 00:22:02,995 --> 00:22:06,800 Back when you were a kid, 494 00:22:06,867 --> 00:22:10,939 it took you getting arrested for me to see 495 00:22:11,006 --> 00:22:13,642 that I didn't want that kind of life for you. 496 00:22:13,710 --> 00:22:18,081 I gave you money for school, and I cut all ties. 497 00:22:18,149 --> 00:22:19,649 'Cause you were moving someplace great, 498 00:22:19,717 --> 00:22:21,683 and I didn't want to get in the way. 499 00:22:24,686 --> 00:22:27,654 I'm a different man now. 500 00:22:27,722 --> 00:22:29,422 I'm on a better path. 501 00:22:29,490 --> 00:22:33,691 You're like a son to me, Andrew. 502 00:22:33,759 --> 00:22:37,295 I'd like to earn a place back in your life. 503 00:22:40,299 --> 00:22:42,533 What kind of place? 504 00:22:44,569 --> 00:22:46,838 I'll take whatever I can get. 505 00:22:47,839 --> 00:22:51,042 (cell phone ringing) 506 00:22:51,110 --> 00:22:52,010 That's me. 507 00:22:52,078 --> 00:22:53,111 Yeah. 508 00:22:56,115 --> 00:22:58,484 I, uh, I'm sorry, Michael. 509 00:22:58,552 --> 00:22:59,952 I have to go. (chuckles) 510 00:23:00,020 --> 00:23:00,987 I know, Doctor. 511 00:23:01,054 --> 00:23:02,355 Go. 512 00:23:02,456 --> 00:23:04,891 (both laugh) 513 00:23:04,959 --> 00:23:06,760 I'll talk to you. 514 00:23:14,803 --> 00:23:16,571 (Miranda) Well, it's about time. 515 00:23:16,638 --> 00:23:18,606 I was meeting a friend for lunch, sorry. 516 00:23:18,673 --> 00:23:20,274 You left the hospital? 517 00:23:20,342 --> 00:23:21,242 What's her name? 518 00:23:21,310 --> 00:23:23,243 - Whatever. How's Nick? - No change. 519 00:23:23,311 --> 00:23:25,045 Let's hope Lagana and Parr have some answers. 520 00:23:25,113 --> 00:23:26,046 Hi. Hi. 521 00:23:26,114 --> 00:23:27,047 Lagana? Mm-hmm. 522 00:23:27,115 --> 00:23:28,181 Dr. Parr. Dr. Lagana. 523 00:23:28,249 --> 00:23:29,316 Dr. Parr. 524 00:23:29,384 --> 00:23:30,350 Doctor. 525 00:23:30,418 --> 00:23:31,585 Wait a minute. 526 00:23:32,554 --> 00:23:33,853 Christmas party dancing machine. 527 00:23:33,921 --> 00:23:34,854 Remember? 528 00:23:34,921 --> 00:23:36,121 How's your knee? 529 00:23:36,189 --> 00:23:38,523 We all swore never to speak of that night again. 530 00:23:38,591 --> 00:23:40,324 That was epic, dude. 531 00:23:40,392 --> 00:23:41,826 Okay... 532 00:23:41,894 --> 00:23:43,828 I did a cardiac workup. 533 00:23:43,896 --> 00:23:46,198 There was no myopathy or any other congenital condition 534 00:23:46,265 --> 00:23:48,366 that would account for what we've seen. 535 00:23:48,434 --> 00:23:49,634 Dr. Lagana. 536 00:23:49,702 --> 00:23:50,835 (Lagana) His autocrine workup is normal. 537 00:23:50,903 --> 00:23:52,970 No diabetes, no thyroid disease, 538 00:23:53,038 --> 00:23:54,238 no adrenal insufficiency. 539 00:23:54,306 --> 00:23:55,272 What about autoimmune conditions? 540 00:23:55,340 --> 00:23:56,774 Nothing so far. 541 00:23:56,841 --> 00:23:58,108 (Miranda) Okay, well, Beth said that 542 00:23:58,176 --> 00:23:59,510 they camped a lot during the summer. 543 00:23:59,578 --> 00:24:01,345 - Did you check for Lyme disease? - Yes. 544 00:24:01,413 --> 00:24:02,579 No lupus or rheumatoid arthritis either. 545 00:24:03,317 --> 00:24:05,618 And though they denied it in the survey, I ran 546 00:24:05,686 --> 00:24:07,053 an STD scan and a hepatitis panel. 547 00:24:07,121 --> 00:24:09,856 It was negative, too. 548 00:24:10,992 --> 00:24:12,559 Well, his neurological evaluation 549 00:24:12,627 --> 00:24:14,527 reveals short-term memory loss and difficulty concentrating. 550 00:24:14,595 --> 00:24:17,263 But any number of things could've caused that. 551 00:24:17,331 --> 00:24:18,965 Exactly. 552 00:24:19,033 --> 00:24:20,900 Now, looking at his cranial MRI, 553 00:24:20,967 --> 00:24:21,900 it's clean. 554 00:24:21,968 --> 00:24:23,702 No tumors, no aneurysms, EEG normal. 555 00:24:23,769 --> 00:24:25,203 Did you test him for meningitis? 556 00:24:25,271 --> 00:24:27,507 I did a lumbar puncture, and it came back negative. 557 00:24:27,574 --> 00:24:30,743 I don't see a physiological reason for his symptoms. 558 00:24:30,811 --> 00:24:33,846 (Miranda) Okay, so if it's not an acute infection, 559 00:24:33,913 --> 00:24:35,648 neurological or endocrine dysfunction, 560 00:24:35,716 --> 00:24:36,683 then what's next? 561 00:24:40,221 --> 00:24:42,057 What about a low-grade chronic infection? 562 00:24:42,124 --> 00:24:44,395 Could be a latent virus in the HSV 1 563 00:24:44,462 --> 00:24:45,596 and HSV 2 families. 564 00:24:45,664 --> 00:24:47,030 I'll run it. That's a really good idea 565 00:24:47,098 --> 00:24:48,799 since it doesn't appear to be anything he picked up. 566 00:24:48,866 --> 00:24:51,134 Could be a disease that's been lying in wait. 567 00:24:51,202 --> 00:24:52,936 That's right. 568 00:24:56,990 --> 00:24:58,890 What are you doing? 569 00:24:58,958 --> 00:25:00,892 I made a mistake bringing her to this hospital. 570 00:25:00,960 --> 00:25:02,060 Where are you taking her? 571 00:25:02,128 --> 00:25:03,162 She's in no condition to travel. 572 00:25:03,229 --> 00:25:04,163 Don't worry. 573 00:25:04,231 --> 00:25:05,732 I signed her out against medical advice. 574 00:25:05,800 --> 00:25:07,201 There's no liability left for you. 575 00:25:07,269 --> 00:25:09,405 My concern is for Tracy, Mr. Warren. 576 00:25:09,473 --> 00:25:11,440 Mine, too. And you had your chance. 577 00:25:13,443 --> 00:25:14,577 (Andy) Hey. 578 00:25:14,645 --> 00:25:15,712 Hi. 579 00:25:15,779 --> 00:25:17,614 Did you at least have fun on your date? 580 00:25:17,682 --> 00:25:19,349 It wasn't a date. 581 00:25:19,417 --> 00:25:20,951 - Okay. - Okay. 582 00:25:21,019 --> 00:25:22,753 Uh, I hear Nick Geary's cultures are in. 583 00:25:22,820 --> 00:25:24,621 Yeah, look at this. 584 00:25:24,689 --> 00:25:26,123 He tested positive 585 00:25:26,191 --> 00:25:27,925 for cytomegalovirus. 586 00:25:30,963 --> 00:25:33,698 - Pretty severe symptoms for CMV, right? - Mm-hmm. 587 00:25:33,765 --> 00:25:36,199 But it's very consistent with the disease, so at least it's 588 00:25:36,267 --> 00:25:39,168 - something we can treat. - Okay. 589 00:25:39,236 --> 00:25:41,903 I'll put him on a course of gamma-globulin, 590 00:25:41,971 --> 00:25:43,037 - see if he responds. - Okay. 591 00:25:43,105 --> 00:25:45,406 - Thanks, Miranda. - Sure. 592 00:25:45,474 --> 00:25:47,675 It's called CMV? 593 00:25:47,743 --> 00:25:50,244 That sounds bad. 594 00:25:50,312 --> 00:25:52,013 The virus itself is pretty common 595 00:25:52,080 --> 00:25:54,549 and for most people, it's, uh, it's asymptomatic. 596 00:25:54,616 --> 00:25:56,951 But for some, it can produce 597 00:25:57,018 --> 00:25:58,619 the effects that we're seeing in you. 598 00:25:58,686 --> 00:26:01,054 So you're not sure if that's what's making me sick. 599 00:26:01,122 --> 00:26:03,690 No, I'm not. 600 00:26:03,757 --> 00:26:06,058 Maybe we should get a second opinion. 601 00:26:08,061 --> 00:26:09,628 Well, that's entirely your right. 602 00:26:09,696 --> 00:26:12,597 No, just... just do it. 603 00:26:12,664 --> 00:26:15,966 Nicky, it can't hurt to hear what another doctor has to say. 604 00:26:16,034 --> 00:26:18,101 It's my decision. 605 00:26:18,169 --> 00:26:20,872 Okay? Not yours. 606 00:26:20,940 --> 00:26:22,240 Just get the gamma-globu-whatever 607 00:26:22,308 --> 00:26:23,342 and let's get started. 608 00:26:27,549 --> 00:26:29,517 Okay. 609 00:26:35,357 --> 00:26:37,192 (sirens wailing) 610 00:26:41,926 --> 00:26:43,627 Okay... 611 00:26:43,694 --> 00:26:45,328 (Miranda) What's that? 612 00:26:45,396 --> 00:26:46,530 (Nick laughs) 613 00:26:46,597 --> 00:26:48,398 If you have to ask, I'm in trouble. 614 00:26:48,466 --> 00:26:50,100 (chuckles) 615 00:26:50,167 --> 00:26:51,601 Well, look... 616 00:26:51,669 --> 00:26:54,738 the good news: that the latest round of LFTs 617 00:26:54,806 --> 00:26:58,142 and kidney studies are almost normal. 618 00:26:58,209 --> 00:26:59,810 So I guess it was the CMV, huh? 619 00:26:59,877 --> 00:27:01,111 Yep. 620 00:27:01,179 --> 00:27:02,712 We'll run another culture today just to check 621 00:27:02,780 --> 00:27:04,848 your IGM and your IGG antibody counts. 622 00:27:04,916 --> 00:27:05,916 But I'm guessing 623 00:27:05,983 --> 00:27:08,351 that tomorrow, we can send you home. 624 00:27:08,419 --> 00:27:10,687 (chuckles softly) 625 00:27:10,754 --> 00:27:12,755 You have permission to be happy about that. 626 00:27:12,823 --> 00:27:14,357 (chuckles) No, it's just that 627 00:27:14,424 --> 00:27:17,259 every time I talk to Beth, she's short with me. 628 00:27:17,327 --> 00:27:19,494 It's no matter what I say 629 00:27:19,562 --> 00:27:21,629 Being in here has been an excellent way for us 630 00:27:21,697 --> 00:27:23,130 to avoid dealing with our problems. 631 00:27:23,198 --> 00:27:25,432 Hmm. 632 00:27:25,500 --> 00:27:27,700 Well, all good things must come to an end. 633 00:27:28,769 --> 00:27:30,335 Check on you later. 634 00:27:30,403 --> 00:27:31,369 All right. 635 00:27:33,038 --> 00:27:35,106 (Jordan) Hey, Yusef, you page me? 636 00:27:35,174 --> 00:27:36,508 Yeah, I got an ambulance coming in. 637 00:27:36,576 --> 00:27:38,077 Paramedics requested an abdominal surgeon 638 00:27:38,144 --> 00:27:39,378 be at the ready. 639 00:27:41,082 --> 00:27:42,316 It's Tracy Warren. 640 00:27:42,384 --> 00:27:43,985 Female, 42. BP 85 palp, 641 00:27:44,052 --> 00:27:45,453 pulse 92 and thready. 642 00:27:45,521 --> 00:27:46,520 Fever, vomiting, and she's got 643 00:27:46,588 --> 00:27:48,322 an infected abdominal incision. 644 00:27:48,389 --> 00:27:49,289 (Jordan) On my count. 645 00:27:49,357 --> 00:27:51,224 One, two, three. 646 00:28:00,834 --> 00:28:02,801 What the hell did you do? 647 00:28:18,129 --> 00:28:19,529 How is she? 648 00:28:19,597 --> 00:28:20,764 She's septic. 649 00:28:20,831 --> 00:28:23,032 We're moving her into ICU after CT scan. 650 00:28:23,100 --> 00:28:24,701 What-What does that mean? 651 00:28:25,169 --> 00:28:27,169 Her surgical incision is infected. 652 00:28:27,437 --> 00:28:29,074 So we're loading her up with antibiotics 653 00:28:29,141 --> 00:28:30,741 and looking for signs of rejection. 654 00:28:30,808 --> 00:28:32,709 Maybe the scan will tell us more. 655 00:28:33,777 --> 00:28:35,478 She's gonna be okay, isn't she? 656 00:28:36,546 --> 00:28:38,684 Where did you take her to get that transplant? 657 00:28:41,689 --> 00:28:43,156 One of my attorneys referred me to 658 00:28:43,224 --> 00:28:44,924 a new transplant facility in Zurich. 659 00:28:44,992 --> 00:28:46,225 Switzerland. 660 00:28:46,293 --> 00:28:48,460 I couldn't risk waiting here and running out of time. 661 00:28:48,528 --> 00:28:49,995 I did what I thought was best. 662 00:28:50,063 --> 00:28:51,463 Mr. Warren, 663 00:28:51,530 --> 00:28:54,732 I will need the operative and pathology reports, as well as 664 00:28:54,800 --> 00:28:56,200 the perioperative course. 665 00:28:56,268 --> 00:28:57,869 I'll get you those. 666 00:28:57,936 --> 00:29:00,406 Next few hours could go either way. 667 00:29:04,443 --> 00:29:06,411 (ringing) 668 00:29:12,250 --> 00:29:14,918 Hey, Beth. 669 00:29:14,986 --> 00:29:16,252 Anna, w... 670 00:29:16,320 --> 00:29:18,220 Whoa, whoa, whoa, slow down. 671 00:29:18,288 --> 00:29:19,521 Where's Beth? 672 00:29:25,075 --> 00:29:27,410 Hey. Hey, Nick. Nick? Nick, Nick, what are you doing? What...? 673 00:29:27,478 --> 00:29:29,212 A friend went by the house and found Beth... 674 00:29:29,213 --> 00:29:29,913 - unconscious. - Whoa, whoa. 675 00:29:29,980 --> 00:29:30,847 She's in an ambulance on the way here. 676 00:29:31,014 --> 00:29:32,015 - I got to get down there. - Okay, okay, no you can't, 677 00:29:32,083 --> 00:29:32,816 - no you can't, no you can't. - (groans) 678 00:29:32,884 --> 00:29:34,150 You need to stay here, all right? 679 00:29:34,218 --> 00:29:34,885 - You need to stay here. - Okay. 680 00:29:35,153 --> 00:29:36,321 You need to stay here. 681 00:29:36,389 --> 00:29:38,156 I'm gonna find out what's going on, 682 00:29:38,224 --> 00:29:39,891 but you have to stay here, okay? 683 00:29:40,059 --> 00:29:41,059 All right, good. 684 00:29:47,568 --> 00:29:49,069 Hi, Beth. 685 00:29:49,137 --> 00:29:50,803 Listen, we're gonna get you through this, okay? 686 00:29:50,871 --> 00:29:52,605 Okay. 687 00:29:52,672 --> 00:29:55,472 Come here. Talk to me. 688 00:29:55,540 --> 00:29:56,540 No trauma. 689 00:29:56,608 --> 00:29:57,775 She's in respiratory distress 690 00:29:57,842 --> 00:29:59,743 and has fever. BP's 80 palp. 691 00:29:59,810 --> 00:30:02,510 Must have dropped, 'cause I think that's what knocked her out. 692 00:30:02,578 --> 00:30:04,645 She has all the same symptoms as her husband. 693 00:30:04,713 --> 00:30:05,513 What's his status? 694 00:30:05,581 --> 00:30:07,381 Well, we treated him for CMV, but the chances 695 00:30:07,449 --> 00:30:09,483 of the virus impacting them both like this are miniscule. 696 00:30:09,551 --> 00:30:11,552 (Yusef) Could it be an infectious agent? 697 00:30:11,619 --> 00:30:14,188 We did a thorough workup on infectious diseases. 698 00:30:14,556 --> 00:30:15,723 We could've missed something. 699 00:30:17,801 --> 00:30:21,102 All right. So, uh, what do you want me to do? 700 00:30:21,170 --> 00:30:22,537 We have to play it safe until we know what it is. 701 00:30:22,605 --> 00:30:24,272 So I want them both moved to isolation. 702 00:30:24,340 --> 00:30:26,108 Okay. 703 00:30:28,306 --> 00:30:30,273 So here's Tracy Warren's latest CT scan. 704 00:30:33,077 --> 00:30:34,411 That's a lot of necrotic tissue. 705 00:30:34,479 --> 00:30:35,646 Mm-hmm. 706 00:30:35,714 --> 00:30:37,782 I reached that clinic in Zurich. They refused to let me 707 00:30:37,850 --> 00:30:39,383 speak to the surgeon who performed the transplant. 708 00:30:39,451 --> 00:30:40,818 That doesn't surprise me. 709 00:30:40,886 --> 00:30:41,819 Here. 710 00:30:41,886 --> 00:30:44,755 Check this out. 711 00:30:44,823 --> 00:30:46,857 She tested positive for a parasite 712 00:30:46,924 --> 00:30:48,125 called Clonorchis. 713 00:30:48,192 --> 00:30:49,825 And that's what caused the infection. 714 00:30:49,892 --> 00:30:52,060 Tracy Warren may have gone to Switzerland for her surgery, 715 00:30:52,127 --> 00:30:53,361 but that organ is from China. 716 00:30:53,429 --> 00:30:54,829 How can you be sure? 717 00:30:55,896 --> 00:30:56,863 Clonorchis is 718 00:30:56,930 --> 00:30:58,063 a parasite that's unique to China. 719 00:30:58,131 --> 00:30:59,030 And the necrotic tissue, 720 00:30:59,098 --> 00:31:00,598 that's another red flag. 721 00:31:00,666 --> 00:31:01,566 Why? 722 00:31:01,634 --> 00:31:02,767 (David) Indicates a time delay 723 00:31:02,835 --> 00:31:04,403 between death and procurement. 724 00:31:04,470 --> 00:31:07,540 Why would there be a delay? 725 00:31:07,608 --> 00:31:08,908 (Jordan) In China, 726 00:31:08,976 --> 00:31:10,944 prisoners are executed and their organs are sold for cash. 727 00:31:11,012 --> 00:31:12,880 There's a lag time between when the person's 728 00:31:12,947 --> 00:31:14,648 executed and when the organ's removed. 729 00:31:14,716 --> 00:31:16,616 In that time, the tissue starts to die off. 730 00:31:16,684 --> 00:31:18,585 (David) Mm-hmm. 731 00:31:18,652 --> 00:31:21,220 Which explains why the Warrens left Three Rivers. 732 00:31:21,287 --> 00:31:23,054 They bought Tracy a new liver. 733 00:31:26,726 --> 00:31:28,593 Dr. Jordan, are you sure about this? 734 00:31:28,661 --> 00:31:30,429 That Tracy Warren got a liver from China? 735 00:31:30,497 --> 00:31:32,898 Yep. We've had cases like this through here before. 736 00:31:32,966 --> 00:31:34,300 Then we shouldn't treat her. 737 00:31:34,368 --> 00:31:36,870 We might find what she did immoral, but it wasn't illegal. 738 00:31:36,939 --> 00:31:38,840 She's a hypocrite. 739 00:31:38,907 --> 00:31:40,074 You know what? 740 00:31:40,141 --> 00:31:41,408 Our job is to take care of her. 741 00:31:41,476 --> 00:31:44,408 I thought she was better than that. 742 00:31:47,944 --> 00:31:49,878 (beeping) 743 00:31:49,946 --> 00:31:51,782 Kuol, your VAD is working great, 744 00:31:51,850 --> 00:31:53,485 and your levels are looking good. 745 00:31:53,553 --> 00:31:55,688 We're in the home stretch here, buddy. 746 00:31:55,756 --> 00:31:58,425 You just need to play it safe and stay put. 747 00:31:58,493 --> 00:32:00,328 I'll do as you ask. 748 00:32:01,363 --> 00:32:02,630 But this is a strange feeling. 749 00:32:02,697 --> 00:32:04,598 What? 750 00:32:04,666 --> 00:32:05,965 I've fought all my life. 751 00:32:06,033 --> 00:32:08,268 To survive, to come here and find you, 752 00:32:08,335 --> 00:32:09,769 to get on the list. 753 00:32:09,837 --> 00:32:11,704 Now I'm on the list. 754 00:32:12,572 --> 00:32:13,872 And the problem is? 755 00:32:13,940 --> 00:32:16,174 There's nothing left for me to do but wait. 756 00:32:16,242 --> 00:32:17,942 (Ryan) Excuse me. 757 00:32:18,010 --> 00:32:19,511 Hey. 758 00:32:19,578 --> 00:32:21,413 Hey. I have those names you asked for. 759 00:32:21,480 --> 00:32:24,015 The names of the donors who contributed to my fund? 760 00:32:24,083 --> 00:32:25,684 I would like to thank them all. 761 00:32:25,751 --> 00:32:26,818 (Ryan) Well, it's not gonna 762 00:32:26,886 --> 00:32:27,986 take you that long. 763 00:32:28,054 --> 00:32:30,790 So much money from so few people? 764 00:32:30,858 --> 00:32:32,359 The bulk of the money came from 765 00:32:32,426 --> 00:32:33,994 an anonymous donor. Someone gave 766 00:32:34,062 --> 00:32:35,996 $131,000. 767 00:32:36,064 --> 00:32:38,465 Th-That exact amount? 768 00:32:38,533 --> 00:32:42,035 What do you know about the donor? 769 00:32:42,103 --> 00:32:43,570 Uh, just that he sent the money 770 00:32:43,638 --> 00:32:45,539 through a lawyer in Mt. Washington. 771 00:32:45,607 --> 00:32:46,740 That's your old neighborhood, right? 772 00:32:46,808 --> 00:32:48,476 Yeah. 773 00:32:48,543 --> 00:32:51,478 Yeah, it is. 774 00:32:55,316 --> 00:32:57,284 (monitor beeping steadily) 775 00:33:01,638 --> 00:33:03,639 I think I'm feeling better. 776 00:33:03,707 --> 00:33:05,474 I am glad to hear that. 777 00:33:05,542 --> 00:33:07,910 But there still is cause for concern. 778 00:33:07,978 --> 00:33:11,348 Your CT shows a great deal 779 00:33:11,416 --> 00:33:12,549 of necrotic tissue. 780 00:33:12,617 --> 00:33:14,684 The colostatic picture shows 781 00:33:14,752 --> 00:33:17,853 your bile ducts have ischemic strictures 782 00:33:17,921 --> 00:33:19,455 and partial blocking by parasites. 783 00:33:21,823 --> 00:33:22,425 I'm gonna put you on 784 00:33:22,492 --> 00:33:23,893 a cocktail of Navrigisone, 785 00:33:23,961 --> 00:33:24,961 Ilevan... 786 00:33:25,029 --> 00:33:26,862 Did you say "parasites"? 787 00:33:26,930 --> 00:33:30,733 Yes. It is a problem specific to transplants 788 00:33:30,800 --> 00:33:33,135 when the organs come from China. 789 00:33:34,771 --> 00:33:37,206 If the drugs don't clear up the blockage, 790 00:33:37,274 --> 00:33:38,507 then I will have to operate. 791 00:33:38,575 --> 00:33:41,444 But with all the necrotic tissue, surgery is 792 00:33:41,512 --> 00:33:43,479 a last resort. 793 00:33:43,547 --> 00:33:45,448 All right? 794 00:33:45,516 --> 00:33:47,049 All right. 795 00:33:52,689 --> 00:33:55,357 Why is she talking about China? 796 00:33:57,559 --> 00:33:59,125 What are you not telling me, John? 797 00:34:02,268 --> 00:34:03,435 Now's not the time. 798 00:34:03,503 --> 00:34:05,739 You need to explain. 799 00:34:12,347 --> 00:34:14,181 I acquired your liver through a broker. 800 00:34:15,249 --> 00:34:17,251 It was flown in from China. 801 00:34:18,719 --> 00:34:21,155 A man was killed so that I could have a liver? 802 00:34:21,222 --> 00:34:24,592 I don't know that. I didn't ask questions. 803 00:34:24,659 --> 00:34:26,794 I know what they do for organs in China, John; 804 00:34:26,862 --> 00:34:28,128 they-they execute prisoners. 805 00:34:28,196 --> 00:34:30,164 If someone was gonna die anyway... 806 00:34:30,232 --> 00:34:31,332 John! 807 00:34:31,400 --> 00:34:32,733 ...I was not gonna stand around 808 00:34:32,801 --> 00:34:34,234 and watch your principles kill you. 809 00:34:34,302 --> 00:34:36,569 - How could you do this to me?! - Your life needed 810 00:34:36,636 --> 00:34:39,404 to be saved, and I found a way to do it. 811 00:34:39,472 --> 00:34:40,772 I would do it again. 812 00:34:40,840 --> 00:34:42,908 I would do it every time, Tracy! 813 00:34:42,976 --> 00:34:45,244 Just... please, just go. 814 00:35:03,198 --> 00:35:06,132 Hey, you're up. 815 00:35:06,200 --> 00:35:08,201 How you feeling? 816 00:35:08,268 --> 00:35:11,003 What happened? 817 00:35:11,071 --> 00:35:13,772 You lost consciousness in the house. 818 00:35:13,840 --> 00:35:18,009 The doctors still don't know what's wrong. 819 00:35:18,077 --> 00:35:20,378 Where are we? 820 00:35:20,446 --> 00:35:21,379 We're in isolation. 821 00:35:21,447 --> 00:35:23,648 They think we might be contagious. 822 00:35:23,715 --> 00:35:27,218 (both laugh) 823 00:35:27,285 --> 00:35:28,919 Some honeymoon. 824 00:35:28,987 --> 00:35:29,920 Yeah. 825 00:35:29,987 --> 00:35:30,887 (both laugh) 826 00:35:30,988 --> 00:35:33,055 For you, I went all out. 827 00:35:43,766 --> 00:35:45,936 What if we got the worst first? 828 00:35:47,704 --> 00:35:49,040 What does that mean? 829 00:35:50,108 --> 00:35:50,875 That what we're going through 830 00:35:50,943 --> 00:35:53,310 might be as bad as it's ever gonna get. 831 00:35:53,378 --> 00:35:58,682 And if we can survive this, we can make it through anything. 832 00:36:03,353 --> 00:36:04,855 I know I was a little drunk, 833 00:36:04,923 --> 00:36:08,993 but what I said in our vows, I meant every word. 834 00:36:09,060 --> 00:36:11,495 Yeah, me, too. 835 00:36:23,040 --> 00:36:24,407 (groaning) 836 00:36:27,334 --> 00:36:29,537 BP's dropping and her fever's spiking. 837 00:36:29,605 --> 00:36:31,239 She's complaining of severe abdominal pain. 838 00:36:31,307 --> 00:36:33,274 - Let's do an ultrasound. - Yes, Doctor. 839 00:36:37,346 --> 00:36:39,147 (groaning continues) 840 00:36:42,385 --> 00:36:43,651 There it is. 841 00:36:43,819 --> 00:36:45,887 Debris in the common duct. 842 00:36:45,955 --> 00:36:48,124 Page Dr. Lee, have him meet me in the O.R. 843 00:36:48,125 --> 00:36:49,125 I'll page him. 844 00:36:48,591 --> 00:36:50,492 Her liver function shut down. 845 00:36:50,559 --> 00:36:52,126 I need to get in there before the duct tears 846 00:36:52,194 --> 00:36:54,395 and we lose the liver and her, too. 847 00:36:54,463 --> 00:36:55,430 (groaning) 848 00:37:19,158 --> 00:37:21,126 (thud) 849 00:37:29,013 --> 00:37:31,113 None of this makes sense, you know? 850 00:37:31,181 --> 00:37:32,881 It's hard to believe Beth wouldn't have presented 851 00:37:32,949 --> 00:37:34,082 these symptoms earlier. 852 00:37:34,150 --> 00:37:35,983 If it's bacterial or an infectious disease, 853 00:37:36,051 --> 00:37:37,017 but what if it isn't? 854 00:37:37,085 --> 00:37:38,052 What are you thinking? 855 00:37:38,119 --> 00:37:39,553 What if it's environmental? 856 00:37:39,621 --> 00:37:43,690 Exposure to certain toxins could do it. 857 00:37:43,757 --> 00:37:46,425 I'm gonna have the lab run the toxicology 858 00:37:46,493 --> 00:37:48,927 and check for trace amounts of PCBs, lead, asbestos. 859 00:37:48,995 --> 00:37:50,295 Because the common denominator is the house. 860 00:37:50,363 --> 00:37:52,165 He works from home, and he gets more and more sick, 861 00:37:52,232 --> 00:37:54,867 but then he comes here and he gets better, but then she gets sick, right? 862 00:37:54,935 --> 00:37:55,868 - Right. - Right. 863 00:37:55,936 --> 00:37:57,236 Let's hope this address 864 00:37:57,303 --> 00:38:00,139 is in the database. 865 00:38:10,050 --> 00:38:11,118 We removed the blockage 866 00:38:11,186 --> 00:38:13,486 and reconstructed her common duct. 867 00:38:13,554 --> 00:38:15,889 She's gonna pull through. 868 00:38:17,067 --> 00:38:18,767 Thank you. 869 00:38:18,835 --> 00:38:20,902 She's in recovery. 870 00:38:20,970 --> 00:38:23,738 Don't you want to be there when she wakes up? 871 00:38:29,945 --> 00:38:31,445 I've lost her. 872 00:38:32,881 --> 00:38:35,082 And I don't know how to fix it. 873 00:38:35,150 --> 00:38:40,087 Mr. Warren, your wife's work is all about giving people 874 00:38:40,155 --> 00:38:41,956 in the worst of circumstances 875 00:38:42,024 --> 00:38:43,058 a fair chance. 876 00:38:44,125 --> 00:38:46,260 I have a feeling she'll do the same for you. 877 00:38:49,700 --> 00:38:50,801 Hi. 878 00:38:51,868 --> 00:38:54,871 So I guess we're not contagious. 879 00:38:54,939 --> 00:38:56,272 You have both been suffering 880 00:38:56,340 --> 00:38:58,874 chronic low-level exposure to solvents. 881 00:38:59,042 --> 00:39:01,143 Methylamine and benzene, to be specific. 882 00:39:01,210 --> 00:39:02,677 How is that possible? 883 00:39:02,745 --> 00:39:03,278 Well, the previous 884 00:39:03,346 --> 00:39:05,247 tenant in your house was a meth dealer. 885 00:39:05,314 --> 00:39:06,615 He came to the ER 886 00:39:06,682 --> 00:39:08,583 after he almost blew himself up in his lab, 887 00:39:08,651 --> 00:39:10,752 which the police tell us was in your attic. 888 00:39:10,820 --> 00:39:12,287 The chemicals used for making 889 00:39:12,355 --> 00:39:14,055 meth soak into carpets and drywall, 890 00:39:14,123 --> 00:39:16,057 and you guys have been breathing in toxic fumes 891 00:39:16,125 --> 00:39:17,091 since you moved in. 892 00:39:17,159 --> 00:39:18,727 I'm gonna kill our landlord. 893 00:39:18,794 --> 00:39:20,130 (Miranda) We already reported him to the city. 894 00:39:20,297 --> 00:39:22,731 But because you were working in the attic, 895 00:39:22,799 --> 00:39:24,733 it got to you first, and then eventually, it got to you. 896 00:39:24,801 --> 00:39:26,969 Are we gonna be okay? 897 00:39:27,037 --> 00:39:28,470 The short answer is yes. 898 00:39:28,638 --> 00:39:29,672 We're just gonna adjust your meds, 899 00:39:29,739 --> 00:39:31,740 and you should expect a full recovery. 900 00:39:32,908 --> 00:39:34,309 (Andy) There is one more thing. 901 00:39:34,577 --> 00:39:35,376 The toxic effects are 902 00:39:35,444 --> 00:39:37,579 not only physiological, but behavioral. 903 00:39:38,546 --> 00:39:40,781 Well, what do you mean? 904 00:39:40,849 --> 00:39:42,883 Well, depression, mood swings and irritability, 905 00:39:42,951 --> 00:39:45,452 they're all signs of chronic exposure. 906 00:39:45,519 --> 00:39:47,854 So the stress and the anxiety... 907 00:39:47,921 --> 00:39:48,888 And the fighting. 908 00:39:48,956 --> 00:39:51,159 I wouldn't hang it all on the chemicals, 909 00:39:51,227 --> 00:39:54,596 but let's just say you haven't exactly been yourselves lately. 910 00:39:55,931 --> 00:39:58,100 We'll, uh, we'll leave you to it. 911 00:40:01,704 --> 00:40:03,906 So David and I are going out for a drink. You coming? 912 00:40:03,973 --> 00:40:05,141 I'll take a rain check. 913 00:40:05,908 --> 00:40:08,344 Are you okay? You seem a little off. 914 00:40:08,611 --> 00:40:11,247 I just gotta see a guy about a thing, you know? 915 00:40:11,415 --> 00:40:12,715 Okay. 916 00:40:12,783 --> 00:40:15,017 - See ya tomorrow. - You bet. 917 00:40:18,120 --> 00:40:19,720 (monitor beeping) 918 00:40:29,362 --> 00:40:30,962 (sighs) 919 00:40:31,030 --> 00:40:34,031 (faintly) Hi. 920 00:40:34,099 --> 00:40:35,433 (softly) Hi. 921 00:40:40,106 --> 00:40:42,576 (sighs) 922 00:40:46,343 --> 00:40:48,844 I was so afraid to imagine 923 00:40:48,912 --> 00:40:52,047 what my life would be like without you. 924 00:40:52,115 --> 00:40:54,182 It's all I could see. 925 00:40:59,822 --> 00:41:04,358 I will spend every day from now on, every dollar that I have, 926 00:41:04,425 --> 00:41:06,493 trying to make up for what I've done. 927 00:41:17,672 --> 00:41:19,172 (Michael) Oi! 928 00:41:29,084 --> 00:41:30,851 Welcome back, Yablonski. 929 00:41:30,919 --> 00:41:32,152 Get out of my face, Casper. 930 00:41:32,220 --> 00:41:34,689 Hey, hey, hey, play nice, boys. 931 00:41:37,126 --> 00:41:38,394 Come on. 932 00:41:39,830 --> 00:41:42,866 This guy's a walking parole violation. 933 00:41:42,933 --> 00:41:45,035 I'd think someone on the straight 934 00:41:45,102 --> 00:41:46,737 and narrow would keep better company. 935 00:41:46,805 --> 00:41:48,639 He's a douche, 936 00:41:48,707 --> 00:41:50,506 but he has his uses. 937 00:41:54,109 --> 00:41:57,345 What do you know about a $131,000 donation 938 00:41:57,413 --> 00:41:59,814 to a fund for one of my patients? 939 00:42:00,182 --> 00:42:03,517 Sounds to me like a Good Samaritan doing 940 00:42:03,585 --> 00:42:05,753 a really wonderful thing. 941 00:42:09,124 --> 00:42:10,558 That's funny, you know? 942 00:42:10,626 --> 00:42:13,761 That's the exact amount of money you gave me for medical school. 943 00:42:13,829 --> 00:42:16,063 The exact amount I paid back. 944 00:42:16,131 --> 00:42:19,033 It had to be you. 945 00:42:19,101 --> 00:42:20,801 The question is, what exactly do you think 946 00:42:20,869 --> 00:42:22,203 that money's gonna buy you, Michael? 947 00:42:27,142 --> 00:42:28,843 All right. 948 00:42:33,048 --> 00:42:35,883 I saw in the paper that your patient needed help. 949 00:42:35,951 --> 00:42:38,753 So I helped him because I'm your friend. 950 00:42:38,820 --> 00:42:42,990 And I know that if I ever needed your help, 951 00:42:43,058 --> 00:42:44,925 you'll be a friend to me. 952 00:42:44,993 --> 00:42:47,895 I don't think so. 953 00:42:50,899 --> 00:42:53,100 We're blood, Andrew. 954 00:42:53,168 --> 00:42:54,902 We're family. We're bound together for all time. 955 00:42:54,970 --> 00:42:56,871 (chuckles) 956 00:42:59,208 --> 00:43:01,842 Don't think you can just walk away from your Uncle Mike. 957 00:43:18,557 --> 00:43:27,426 sync, corrections [HI] elderman addict7ed.com 67346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.