Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,038 --> 00:00:08,020
Alone Together
2
00:00:11,075 --> 00:00:12,675
This is Detective
Phillip Lombardi,
3
00:00:12,743 --> 00:00:14,175
Pittsburg Police Department.
4
00:00:14,242 --> 00:00:16,008
We have a warrant
for the arrest
5
00:00:16,076 --> 00:00:18,476
of Michael Arriano.
6
00:00:18,544 --> 00:00:20,509
You guys see him coming
out the back?
7
00:00:20,577 --> 00:00:22,545
Negative.
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,313
This is the Pittsburg
Police Department.
9
00:00:25,381 --> 00:00:27,579
We have a warrant for the arrest
of Michael Arriano.
10
00:00:27,647 --> 00:00:29,445
We got a female Hispanic
coming out the back door.
11
00:00:29,512 --> 00:00:30,478
She's running.
12
00:00:30,546 --> 00:00:31,879
Take it down.
13
00:00:33,615 --> 00:00:35,250
Clear.
14
00:00:46,396 --> 00:00:48,196
Clear.
15
00:00:58,306 --> 00:00:59,273
Michael.
16
00:01:01,476 --> 00:01:03,110
You don't want to do this.
17
00:01:04,178 --> 00:01:06,946
It's okay, guys, we got this.
18
00:01:07,014 --> 00:01:09,182
You're going to take
my daughter.
19
00:01:09,250 --> 00:01:11,117
No.
20
00:01:11,185 --> 00:01:13,520
I would never do that.
21
00:01:13,587 --> 00:01:15,288
She's not going
into foster care.
22
00:01:16,324 --> 00:01:18,123
Now, look...
23
00:01:24,663 --> 00:01:27,598
I'm about to become
a dad, too.
24
00:01:27,666 --> 00:01:30,434
Girl I'm going to marry
has got two boys.
25
00:01:32,502 --> 00:01:33,601
It's hard.
26
00:01:33,669 --> 00:01:36,236
Hope I can do it good.
27
00:01:36,304 --> 00:01:38,238
I wish I'd... I did better at it.
28
00:01:38,305 --> 00:01:41,273
Don't worry about what
you did in the past.
29
00:01:41,341 --> 00:01:43,274
Be the good dad today.
30
00:01:43,342 --> 00:01:45,276
Right this second.
31
00:01:45,344 --> 00:01:46,510
And put the gun down.
32
00:01:47,546 --> 00:01:49,146
You love her...
33
00:01:49,214 --> 00:01:51,080
that's what you do.
34
00:02:02,024 --> 00:02:04,892
You're a good dad today,
Michael.
35
00:02:04,960 --> 00:02:07,293
- See if you can find the mother.
- There you go.
36
00:02:07,361 --> 00:02:08,895
Michael Arriano, you're
under arrest
37
00:02:08,963 --> 00:02:10,563
on charges of cocaine
trafficking.
38
00:02:10,631 --> 00:02:12,298
You have the right
to remain silent.
39
00:02:12,366 --> 00:02:14,334
Anything you say can and will be used...
40
00:02:14,401 --> 00:02:15,301
Phillip!
41
00:02:15,369 --> 00:02:16,769
Officer down!
42
00:02:16,837 --> 00:02:17,903
Officer down!
43
00:02:17,971 --> 00:02:21,273
I need an ambulance
to 2417 North Edgemont,
44
00:02:21,340 --> 00:02:23,508
apartment 135.
45
00:02:23,576 --> 00:02:24,943
Tell 'em we're going
to Three Rivers.
46
00:02:30,982 --> 00:02:32,916
Look!
Dr. Yablonski!
47
00:02:32,984 --> 00:02:35,519
Rock and roll
computer game.
48
00:02:35,586 --> 00:02:36,953
-My church bought it for me.
- Ah.
49
00:02:37,021 --> 00:02:38,688
I need the key
to your hotel room.
50
00:02:38,756 --> 00:02:40,590
- My room in the Med Stay Inn?
- I heard those rooms
51
00:02:40,658 --> 00:02:42,159
have 42" flat screens.
52
00:02:42,226 --> 00:02:44,061
- I could crank it up in there.
- Oh.
53
00:02:44,128 --> 00:02:45,929
You know, oddly, I find
most transplant patients
54
00:02:45,997 --> 00:02:47,697
are not big fans of this game.
55
00:02:47,765 --> 00:02:50,134
It's crazy, isn't it? They
don't want to spend what could
56
00:02:50,201 --> 00:02:52,636
be their last hours on earth
playing "Welcome to the Jungle."
57
00:02:52,704 --> 00:02:54,304
Is there a heart for me yet?
58
00:02:54,372 --> 00:02:57,174
Not since you asked me
an hour ago.
59
00:02:57,241 --> 00:02:58,809
Please let me have your key.
60
00:02:58,876 --> 00:03:01,343
Kuol, you can't be
alone in my room.
61
00:03:01,410 --> 00:03:02,844
Andy...
62
00:03:02,911 --> 00:03:05,212
the rock gods are in my soul.
63
00:03:05,280 --> 00:03:08,315
Kiss, AC/DC, Motorhead.
64
00:03:08,382 --> 00:03:09,983
Motorhead?
65
00:03:10,050 --> 00:03:11,984
You're Sudanese.
66
00:03:12,052 --> 00:03:13,385
What is up with you?
67
00:03:14,653 --> 00:03:15,986
It's a final request...
68
00:03:16,054 --> 00:03:17,220
from a young man
69
00:03:17,288 --> 00:03:19,822
with a severe congenital
heart condition,
70
00:03:19,889 --> 00:03:22,189
that could cause my death
at any moment.
71
00:03:22,257 --> 00:03:24,357
Cancel his heart transplant.
72
00:03:24,425 --> 00:03:27,292
Transplant canceled.
73
00:03:27,360 --> 00:03:29,293
You have both hurt me.
74
00:03:29,361 --> 00:03:31,362
deeply.
75
00:03:39,738 --> 00:03:41,337
Son of a bitch.
76
00:03:42,372 --> 00:03:43,973
He took my keys.
77
00:03:44,041 --> 00:03:46,541
♪ ♪
78
00:03:49,880 --> 00:03:51,814
Jackson! I know you're in there
with her!
79
00:03:51,881 --> 00:03:53,882
I see your car parked out front.
80
00:03:55,518 --> 00:03:56,485
Where is he?
81
00:03:56,552 --> 00:03:58,387
Get out!
82
00:03:58,454 --> 00:04:00,021
Jackson!
83
00:04:00,089 --> 00:04:01,056
Come on, honey.
84
00:04:01,123 --> 00:04:02,357
Come on out.
85
00:04:02,424 --> 00:04:04,258
I don't have my gun.
I just want to talk.
86
00:04:04,326 --> 00:04:05,626
I'm calling the cops.
87
00:04:05,694 --> 00:04:06,661
Hey, go ahead, call 'em.
88
00:04:06,728 --> 00:04:08,562
Jackson! Tell me where he is!
89
00:04:08,630 --> 00:04:10,731
Your husband is not here.
90
00:04:10,799 --> 00:04:12,066
Yeah, right.
91
00:04:12,134 --> 00:04:13,601
Okay, Jackson, I lied.
92
00:04:13,669 --> 00:04:14,736
I do have my gun.
93
00:04:14,804 --> 00:04:16,438
I need the police now!
94
00:04:16,506 --> 00:04:18,341
There's a woman with a gun
in my house.
95
00:04:18,409 --> 00:04:20,376
Jackson!
96
00:04:22,145 --> 00:04:23,679
I'm going to count to five.
97
00:04:23,747 --> 00:04:27,018
One, two, three,
four...
98
00:04:28,321 --> 00:04:29,855
What was that?
99
00:04:31,691 --> 00:04:33,225
Detective Phillip Lombardi.
100
00:04:33,292 --> 00:04:36,060
39-year-old male, sudden
acute onset crushing
101
00:04:36,128 --> 00:04:38,062
substernal chest pain radiating
through his back.
102
00:04:38,130 --> 00:04:41,132
SOB, diaphoresis,
pain at ten out of ten.
103
00:04:41,200 --> 00:04:42,767
He's had four of MS
and three nitro
104
00:04:42,834 --> 00:04:44,168
sprays,
ASA given.
105
00:04:44,236 --> 00:04:45,937
- You okay?
- Okay, on my count.
106
00:04:46,004 --> 00:04:48,272
One, two, three.
107
00:04:48,340 --> 00:04:49,807
Now down to five over
ten in the rig.
108
00:04:49,875 --> 00:04:51,475
BP 110 palp.
109
00:04:51,543 --> 00:04:52,576
Pulse 120.
110
00:04:52,644 --> 00:04:54,612
Pulse ox 95 on ten liters.
111
00:04:54,679 --> 00:04:56,614
- Non re-breathing mask.
- Thank you.
112
00:04:56,681 --> 00:04:58,115
- You can step outside now, Detective.
- Uh, it's okay.
113
00:04:58,183 --> 00:04:59,216
She's, uh, she's my wife.
114
00:04:59,284 --> 00:05:00,117
Nice to meet you.
115
00:05:00,185 --> 00:05:01,418
Okay, Mr. Lombardi,
116
00:05:01,486 --> 00:05:02,385
I'm Lisa Reed.
117
00:05:02,453 --> 00:05:03,620
I'm one of the ER doctors.
118
00:05:03,687 --> 00:05:05,455
Are you having pain?
119
00:05:05,522 --> 00:05:07,056
Real bad.
120
00:05:07,124 --> 00:05:09,891
Hey.
121
00:05:09,959 --> 00:05:11,826
- Andy.
- Hey, buddy.
122
00:05:11,893 --> 00:05:13,594
Did Rena call you?
123
00:05:13,661 --> 00:05:14,961
Yeah, she's looking out for you.
124
00:05:15,029 --> 00:05:16,998
Don't worry, you're in
good hands here, Phil.
125
00:05:17,065 --> 00:05:18,266
Okay. Lisa's the best.
126
00:05:18,333 --> 00:05:20,101
Okay, BP's 100/50.
127
00:05:20,169 --> 00:05:22,770
Pulse 130, resps 22.
128
00:05:22,837 --> 00:05:25,472
Okay, let's get Mr. Lombardi
ten liters O2.
129
00:05:25,540 --> 00:05:27,508
And then four of MS.
Metoprolol
130
00:05:27,576 --> 00:05:28,842
15 slow, IV push.
131
00:05:28,910 --> 00:05:31,612
Cardiac panel, repeat EKG,
and a portable chest X ray.
132
00:05:31,679 --> 00:05:32,947
Okay, is the cath lab
standing by?
133
00:05:33,015 --> 00:05:34,416
They've got somebody
on the table, but they'll
134
00:05:34,483 --> 00:05:35,551
be ready by the
time we get him up there.
135
00:05:35,619 --> 00:05:37,652
- Bring that X ray machine over here.
- Hold the X ray.
136
00:05:37,720 --> 00:05:39,587
- Is this a STEMI?
- Yeah. Yeah.
137
00:05:39,655 --> 00:05:40,956
Well let's
get him up to the cath lab.
138
00:05:41,024 --> 00:05:42,458
Just going to do a quick
chest X ray first.
139
00:05:42,459 --> 00:05:43,359
Let's get him up, please.
140
00:05:43,426 --> 00:05:44,760
He's got an acute
ST elevation
141
00:05:44,828 --> 00:05:46,328
on the interior
lateral leads.
142
00:05:46,395 --> 00:05:47,362
It's a heart attack,
143
00:05:47,430 --> 00:05:48,796
and time is heart muscle.
144
00:05:48,864 --> 00:05:49,864
Andy, let's just get
him upstairs.
145
00:05:49,932 --> 00:05:51,833
I'd rather have all
the information.
146
00:05:51,900 --> 00:05:53,000
And I would rather
have him alive.
147
00:05:53,068 --> 00:05:54,335
Look, I see ten of
these a week.
148
00:05:54,403 --> 00:05:55,370
99 out of 100,
149
00:05:55,437 --> 00:05:56,871
it is a heart attack.
150
00:05:56,938 --> 00:05:58,305
Let's roll him, Lisa.
151
00:05:58,373 --> 00:06:00,307
Someone needs to
call my fiancée.
152
00:06:00,375 --> 00:06:02,475
Rena.
Call Rebecca.
153
00:06:02,543 --> 00:06:04,176
- Don't worry, I got it.
- Let's have that X ray
154
00:06:04,244 --> 00:06:05,812
- machine back over here, please.
- Uh, Maguire said...
155
00:06:05,879 --> 00:06:07,780
I want that X ray.
It could be something else.
156
00:06:07,848 --> 00:06:08,881
Don't worry, we'll go fast.
157
00:06:16,389 --> 00:06:25,624
Three Rivers 1x05
Alone Together
Original Air Date on November 6, 2009
158
00:06:25,692 --> 00:06:37,662
sync, corrections
elderman
159
00:06:40,358 --> 00:06:41,659
♪ ♪
160
00:06:47,437 --> 00:06:48,836
Okay, let's get you upstairs.
161
00:06:49,704 --> 00:06:50,571
I'll check the X ray.
162
00:06:50,873 --> 00:06:53,540
Andy, don't let me die.
163
00:06:53,608 --> 00:06:55,576
I'm going to dance
at your wedding, pal.
164
00:07:00,614 --> 00:07:02,448
Yeah, Maguire's looking for
him in the cath lab.
165
00:07:02,516 --> 00:07:03,549
Get him up there fast.
166
00:07:03,617 --> 00:07:05,584
Go, go, go.
167
00:07:08,621 --> 00:07:10,756
We'll get the X rays back
in about five minutes,
168
00:07:10,823 --> 00:07:12,791
and they'll check for blockage
in the cath lab.
169
00:07:14,293 --> 00:07:15,593
How you doin'?
170
00:07:15,661 --> 00:07:17,862
I've been a lot better.
171
00:07:17,930 --> 00:07:19,363
I can imagine.
172
00:07:19,431 --> 00:07:20,864
I called Rebecca.
She's on her way.
173
00:07:20,932 --> 00:07:21,932
Okay, good.
174
00:07:21,999 --> 00:07:24,434
Phillip finally found somebody.
175
00:07:24,502 --> 00:07:26,902
I didn't think it was ever
going to happen for him.
176
00:07:29,906 --> 00:07:32,206
Did you get my text yesterday
177
00:07:32,274 --> 00:07:33,708
about the-the couples counseling?
178
00:07:33,809 --> 00:07:35,509
The guy I found,
he's supposed to be...
179
00:07:35,577 --> 00:07:37,244
- he's supposed to be great.
- Yeah.
180
00:07:37,312 --> 00:07:39,312
Um...
181
00:07:39,380 --> 00:07:41,348
let me think about it.
182
00:07:41,415 --> 00:07:42,749
Of course.
183
00:07:42,816 --> 00:07:45,117
I'm going to go wait
for Rebecca out front.
184
00:07:45,185 --> 00:07:46,618
Okay.
185
00:07:46,686 --> 00:07:48,686
Good.
186
00:07:53,625 --> 00:07:55,627
Good morning, Mr. Boyle.
187
00:07:55,694 --> 00:07:59,431
Look... the United Colors
of Benetton ad
188
00:07:59,499 --> 00:08:01,433
for doctors.
189
00:08:01,500 --> 00:08:03,034
I vomited.
190
00:08:03,102 --> 00:08:04,536
Profusely.
191
00:08:04,604 --> 00:08:05,637
Oh, projectile.
192
00:08:05,704 --> 00:08:07,505
Yes, you did.
193
00:08:07,573 --> 00:08:08,539
On the floor.
194
00:08:08,607 --> 00:08:09,240
Thank you.
195
00:08:09,308 --> 00:08:10,307
You know, we gave you
196
00:08:10,375 --> 00:08:12,209
- bags for that.
- I like to be different.
197
00:08:12,277 --> 00:08:15,612
Anybody can throw up
in the bags.
198
00:08:15,679 --> 00:08:17,413
This is why none
of the nurses want to
199
00:08:17,481 --> 00:08:18,948
take care of you anymore.
200
00:08:19,016 --> 00:08:21,417
I've noticed your unending
201
00:08:21,485 --> 00:08:22,585
concern for nurses.
202
00:08:22,652 --> 00:08:23,819
If I wore
203
00:08:23,887 --> 00:08:26,589
a brassiere, would you pay
as much attention to me?
204
00:08:26,657 --> 00:08:27,991
Dr. Lee, would you
205
00:08:28,058 --> 00:08:29,825
check the size of
Mr. Boyle's liver?
206
00:08:32,028 --> 00:08:34,463
When Dr. William Foster
did this,
207
00:08:34,531 --> 00:08:35,997
it didn't hurt.
208
00:08:36,065 --> 00:08:37,198
When my father was treating you
209
00:08:37,266 --> 00:08:38,799
you weren't as sick
as you are now.
210
00:08:38,867 --> 00:08:42,735
Or maybe your father touched me
like I was a human being,
211
00:08:42,803 --> 00:08:44,770
and not a ball of pizza dough.
212
00:08:44,837 --> 00:08:45,970
I don't feel liver,
213
00:08:46,037 --> 00:08:47,237
but he has ascites.
214
00:08:47,305 --> 00:08:48,906
Oh. Ugh...
215
00:08:48,973 --> 00:08:50,640
You threw up here, too.
216
00:08:50,708 --> 00:08:51,641
Yes.
217
00:08:51,709 --> 00:08:52,875
I did.
218
00:08:52,943 --> 00:08:54,876
What now, Dr. Lee?
I'm going to go clean up.
219
00:08:54,944 --> 00:08:56,912
Can you hold out your hands,
please?
220
00:08:56,979 --> 00:08:59,580
The flapping is asterixis.
221
00:08:59,648 --> 00:09:00,981
It's a sign of advanced
liver disease.
222
00:09:01,049 --> 00:09:05,018
You notice that your skin is
almost the same color
223
00:09:05,085 --> 00:09:06,352
as mine?
224
00:09:06,420 --> 00:09:07,820
Do I have to take this?
225
00:09:09,356 --> 00:09:11,289
Mr. Boyle,
226
00:09:11,357 --> 00:09:13,990
your liver function is
deteriorating rapidly.
227
00:09:14,058 --> 00:09:16,459
Your clotting factors
are critically low.
228
00:09:16,527 --> 00:09:18,961
Serum ammonia level is doubled.
229
00:09:19,029 --> 00:09:20,796
I'm sorry.
230
00:09:20,863 --> 00:09:22,297
Handsome Dr. Lee,
231
00:09:22,365 --> 00:09:23,531
what happens as your
232
00:09:23,599 --> 00:09:25,033
serum ammonia level rises?
233
00:09:27,235 --> 00:09:30,904
As your serum ammonia levels
rise, you go unconscious.
234
00:09:30,972 --> 00:09:33,939
You'll fall into aoma, and...
235
00:09:34,007 --> 00:09:36,908
And within hours die.
236
00:09:42,946 --> 00:09:45,348
My name is Falo Matafi.
237
00:09:45,416 --> 00:09:47,083
I'm the organ procurement
238
00:09:47,151 --> 00:09:48,518
coordinator here
at the hospital.
239
00:09:48,586 --> 00:09:50,853
You understand your husband
240
00:09:50,921 --> 00:09:53,156
is now brain dead.
241
00:09:53,223 --> 00:09:56,226
I learned that on my honeymoon
in Puerto Rico.
242
00:09:56,294 --> 00:09:57,995
That's a joke.
243
00:09:58,062 --> 00:09:59,029
Good.
244
00:09:59,097 --> 00:10:00,731
Um...
245
00:10:02,134 --> 00:10:04,334
Your husband signed
his donor card.
246
00:10:04,402 --> 00:10:07,803
Most of his organs were
damaged in the accident,
247
00:10:07,871 --> 00:10:09,605
but his liver, it seems,
248
00:10:09,672 --> 00:10:11,339
can be used to help
someone in need.
249
00:10:12,374 --> 00:10:15,375
Where do I sign my consent?
250
00:10:34,486 --> 00:10:37,086
Now you have to listen to me.
251
00:10:39,322 --> 00:10:41,422
You know all that, um...
252
00:10:41,490 --> 00:10:44,423
BS about if you
love something...
253
00:10:44,491 --> 00:10:47,191
set it free?
254
00:10:47,259 --> 00:10:49,860
Well, I was lying in...
255
00:10:49,928 --> 00:10:52,395
our waterbed thinking
about all that,
256
00:10:52,463 --> 00:10:54,063
and it hit me.
257
00:10:54,131 --> 00:10:57,232
You know, even if
you left me cold...
258
00:10:58,767 --> 00:11:00,534
...and you went off
with that tramp...
259
00:11:00,601 --> 00:11:02,135
I mean, that's what she is,
Jackson.
260
00:11:02,203 --> 00:11:04,036
I'm sorry,
but I saw her shoe collection.
261
00:11:07,574 --> 00:11:10,941
I was thinking...
262
00:11:11,008 --> 00:11:14,242
even if I couldn't have you...
263
00:11:16,844 --> 00:11:18,811
...well, I'd still wish that you
264
00:11:18,879 --> 00:11:21,746
were alive somewhere
in this world.
265
00:11:32,455 --> 00:11:34,722
Be free, my love.
266
00:11:47,400 --> 00:11:48,968
I just got a match on a liver
267
00:11:49,035 --> 00:11:50,937
for Mr. Boyle...
donor is Jackson White.
268
00:11:51,004 --> 00:11:52,604
Mr. Boyle's going home?
269
00:11:52,671 --> 00:11:54,471
Oh, yes!
270
00:11:54,539 --> 00:11:56,439
There is a God in Heaven.
271
00:11:56,506 --> 00:11:57,773
Get me the paperwork on it.
272
00:11:57,841 --> 00:11:59,875
Let's see if we should accept it.
273
00:11:59,943 --> 00:12:01,443
Oh, just sayes
so he'll go home.
274
00:12:01,511 --> 00:12:03,278
I don't mind treating Mr. Boyle.
275
00:12:03,346 --> 00:12:04,780
I would rather stick
a pencil in my eye.
276
00:12:04,847 --> 00:12:06,281
He's a theater professor.
277
00:12:06,349 --> 00:12:08,249
He's just a little... dramatic.
278
00:12:08,317 --> 00:12:10,084
Tell them we accept.
279
00:12:10,820 --> 00:12:11,820
- Miranda.
- Yep?
280
00:12:11,886 --> 00:12:13,154
You're going to make
the procurement run.
281
00:12:13,222 --> 00:12:14,455
Whoo. All right.
282
00:12:14,523 --> 00:12:15,756
Let's see.
283
00:12:15,824 --> 00:12:19,960
New York, Chicago...
284
00:12:20,028 --> 00:12:21,428
West Virginia.
285
00:12:22,730 --> 00:12:24,097
The land of coal mining.
286
00:12:24,165 --> 00:12:26,633
And the first federal
prison for women
287
00:12:26,700 --> 00:12:27,801
in the United States.
288
00:12:27,868 --> 00:12:29,902
Have you had sex... ever?
289
00:12:29,970 --> 00:12:31,403
You better behave.
290
00:12:31,471 --> 00:12:32,670
They're going
to lock you up.
291
00:12:32,738 --> 00:12:33,671
I know.
292
00:12:33,739 --> 00:12:34,939
All right, guys,
let's go.
293
00:12:35,007 --> 00:12:36,174
Not you.
294
00:12:36,241 --> 00:12:39,276
You are going to stay
and do Mr. Boyle's pre-op.
295
00:12:39,344 --> 00:12:41,445
And I am being punished
because...?
296
00:12:41,513 --> 00:12:43,280
You have done lots
of procurements.
297
00:12:43,348 --> 00:12:45,849
I think it's time you
start treating patients
298
00:12:45,917 --> 00:12:47,250
who are not brain-dead.
299
00:12:47,318 --> 00:12:49,118
It's got a whole different
feel to it.
300
00:12:49,754 --> 00:12:52,187
Let's get moving.
Mr. Boyle's critical.
301
00:13:06,415 --> 00:13:07,849
Here's Lombardi's X-ray.
302
00:13:07,916 --> 00:13:09,050
Take a look.
303
00:13:09,117 --> 00:13:10,151
What do you think?
304
00:13:10,219 --> 00:13:11,352
Widened mediastinum?
305
00:13:11,420 --> 00:13:12,620
Absolutely.
306
00:13:12,688 --> 00:13:13,821
It's not good.
307
00:13:13,889 --> 00:13:15,022
I mean, it could be
308
00:13:15,089 --> 00:13:16,056
an aortic aneurysm.
309
00:13:16,123 --> 00:13:17,523
He might be bleeding internally.
310
00:13:17,590 --> 00:13:19,557
They're about to give him
anticlotting medication.
311
00:13:19,625 --> 00:13:20,825
We have to stop them.
312
00:13:20,892 --> 00:13:22,426
Tim.
313
00:13:22,494 --> 00:13:23,560
Yeah.
314
00:13:23,628 --> 00:13:24,861
Don't anticoagulate him.
315
00:13:24,929 --> 00:13:27,030
Oh, it's too late. Already have.
316
00:13:28,132 --> 00:13:30,066
How much anticoagulant
did you give him?
317
00:13:30,134 --> 00:13:32,402
Full dose... just about
a balloon in. Why?
318
00:13:32,469 --> 00:13:34,003
What did you see?
A widened mediastinum
319
00:13:34,071 --> 00:13:35,271
on the chest X-ray.
320
00:13:35,339 --> 00:13:37,507
He has an MI on the EKG.
321
00:13:37,575 --> 00:13:39,409
His aorta could be
dissecting and cutting off
322
00:13:39,410 --> 00:13:40,643
the flow to his
left pulmonary,
323
00:13:40,711 --> 00:13:41,877
causinm to bleedbe
internally.and cutting off
324
00:13:41,945 --> 00:13:42,945
We need to fluoroscope him.
325
00:13:43,012 --> 00:13:44,445
Take a good look at his aorta.
326
00:13:44,513 --> 00:13:47,515
See if this is an aneurysm
or a heart attack.
327
00:13:47,582 --> 00:13:48,582
BP's heading south.
328
00:13:48,650 --> 00:13:50,417
We need to move, people.
329
00:13:50,485 --> 00:13:53,453
Crank up the dopamine drip,
hold the beta-blockers.
330
00:13:53,520 --> 00:13:55,955
And guys...
good call on the X-ray.
331
00:13:58,024 --> 00:13:59,258
Injecting dye.
332
00:14:05,830 --> 00:14:06,897
There it is.
333
00:14:06,964 --> 00:14:08,398
Look at that aneurysm.
334
00:14:08,466 --> 00:14:10,466
His aorta is shredding.
335
00:14:10,534 --> 00:14:12,601
I got to operate
before it blows completely.
336
00:14:12,669 --> 00:14:14,236
Man has a ton of anticoagulants
in him, Andy.
337
00:14:14,304 --> 00:14:15,537
If you operate now,
338
00:14:15,605 --> 00:14:16,905
he will bleed out in minutes.
339
00:14:16,973 --> 00:14:18,740
If we don't operate...
340
00:14:18,808 --> 00:14:20,776
he's a dead man.
341
00:14:25,281 --> 00:14:26,949
This is Phillip's fiancée,
Rebecca.
342
00:14:27,016 --> 00:14:28,083
How is he?
343
00:14:28,151 --> 00:14:30,218
He's not having a heart attack.
344
00:14:30,286 --> 00:14:33,154
The main artery that
goes through his heart
345
00:14:33,222 --> 00:14:37,224
is quickly weakening, and it's
leaking blood into his chest.
346
00:14:37,291 --> 00:14:38,492
Well, how bad is it?
347
00:14:38,559 --> 00:14:39,893
If we don't operate,
348
00:14:39,961 --> 00:14:42,462
the artery will burst,
and he'll die.
349
00:14:43,898 --> 00:14:46,132
- Oh, my God.
- So, can you fix it?
350
00:14:46,199 --> 00:14:48,467
Not right away.
351
00:14:48,535 --> 00:14:50,802
When he came in, he was given
anticloting medicine
352
00:14:50,870 --> 00:14:53,405
because we assumed he
was having a heart attack.
353
00:14:53,472 --> 00:14:56,107
If I operate now,
he'll bleed to death.
354
00:14:56,174 --> 00:14:59,775
Are you telling me
that Phillip's going to die?
355
00:15:01,011 --> 00:15:01,977
He loves my kids.
356
00:15:02,045 --> 00:15:03,779
We were going to get married.
357
00:15:03,846 --> 00:15:05,914
- No, Rebecca...
- No, Rebecca, Rebecca, listen to me.
358
00:15:05,981 --> 00:15:07,582
We're giving him
clotting factors
359
00:15:07,650 --> 00:15:10,151
to help his blood coagulate,
but they need time to work.
360
00:15:10,219 --> 00:15:11,919
Once his clotting levels
come up a little,
361
00:15:11,987 --> 00:15:14,622
I'm going to try
a very new procedure.
362
00:15:14,689 --> 00:15:16,457
It's called an
endovascular stengraft.
363
00:15:17,926 --> 00:15:20,626
Instead of opening his chest,
we go in through an artery,
364
00:15:20,694 --> 00:15:22,528
and we fix the aneurysm
from the inside.
365
00:15:22,595 --> 00:15:24,762
There's much
less bleeding,
366
00:15:24,830 --> 00:15:26,296
and it just might work.
367
00:15:27,332 --> 00:15:28,965
Have you done this before?
368
00:15:29,033 --> 00:15:30,433
No.
369
00:15:30,501 --> 00:15:31,868
But I've studied it,
370
00:15:31,936 --> 00:15:34,003
and I've assisted on several.
371
00:15:35,806 --> 00:15:37,306
Okay.
372
00:15:38,341 --> 00:15:40,008
Sit tight.
373
00:15:53,318 --> 00:15:54,486
Mr. Boyle.
374
00:15:54,553 --> 00:15:56,154
Good news.
375
00:15:56,222 --> 00:15:58,189
There is a matching
liver for you.
376
00:15:58,257 --> 00:16:00,758
I sent Dr. Foster out now
to procure it.
377
00:16:01,994 --> 00:16:05,496
I think this is the first time
I've ever seen you speechless.
378
00:16:05,564 --> 00:16:07,198
I wasn't prepared...
379
00:16:07,266 --> 00:16:09,166
To live a long life?
380
00:16:09,434 --> 00:16:11,000
Actually, yes.
381
00:16:11,068 --> 00:16:14,435
Your serum ammonia level
is now up to 834.
382
00:16:14,603 --> 00:16:15,503
But if you can hang in there,
383
00:16:15,571 --> 00:16:17,005
we can make this work.
384
00:16:17,073 --> 00:16:18,907
Dr. Lee is going to do
your pre-op work.
385
00:16:18,974 --> 00:16:20,408
Uh, I'd rather a resident
386
00:16:20,476 --> 00:16:21,675
not oversee my care.
387
00:16:21,743 --> 00:16:22,876
Well, let me assure you,
388
00:16:22,944 --> 00:16:24,210
I am qualified to perform...
389
00:16:24,278 --> 00:16:25,945
You will assure me of nothing.
390
00:16:26,012 --> 00:16:27,280
Mr. Boyle, this is
391
00:16:27,347 --> 00:16:28,548
a teaching hospital.
392
00:16:28,616 --> 00:16:30,384
I don't want Yo-Yo Ma here
393
00:16:30,452 --> 00:16:32,953
working on me
without supervision.
394
00:16:33,020 --> 00:16:35,055
Residents are always supervised.
395
00:16:35,122 --> 00:16:36,489
And, believe it or not,
396
00:16:36,557 --> 00:16:39,158
I run the transplant unit,
not you.
397
00:16:40,126 --> 00:16:41,026
Look, if I'm making
398
00:16:41,094 --> 00:16:42,594
Mr. Boyle uncomfortable,
I do not have
399
00:16:42,662 --> 00:16:42,729
- to do this.
- No, no.
400
00:16:42,797 --> 00:16:44,096
I think the two of you
401
00:16:44,164 --> 00:16:45,297
will be good
for each other.
402
00:16:45,365 --> 00:16:47,266
Get going on that pre-op work.
403
00:16:47,334 --> 00:16:49,268
Keep an eye
on his serum ammonia level,
404
00:16:49,336 --> 00:16:52,571
and I will check back in
with you soon.
405
00:16:52,639 --> 00:16:54,272
And good luck to you both.
406
00:17:07,617 --> 00:17:09,018
Uh, Wheeling County General
407
00:17:09,086 --> 00:17:10,853
has no landing pad,
so we have to land
408
00:17:10,921 --> 00:17:12,055
on the high school
football field.
409
00:17:12,122 --> 00:17:14,223
Welcome to West Virginia,
ladies and gentlemen.
410
00:17:14,291 --> 00:17:16,125
Hey, I'm from Indiana.
411
00:17:16,192 --> 00:17:17,559
Don't underestimate
the heartland.
412
00:17:17,627 --> 00:17:19,194
We'll impress you.
413
00:17:26,201 --> 00:17:27,468
One minute, okay?
414
00:17:27,536 --> 00:17:29,803
Then we need to take
him into surgery.
415
00:17:35,476 --> 00:17:37,310
Hey, baby.
416
00:17:38,445 --> 00:17:41,347
They... they tell me
I might not make it.
417
00:17:42,382 --> 00:17:45,083
Phillip, you listen to me.
418
00:17:45,150 --> 00:17:48,519
You are loved too much
to go away from me now.
419
00:17:49,554 --> 00:17:51,654
The boys need you.
420
00:17:56,091 --> 00:17:57,758
You...
421
00:17:57,826 --> 00:17:59,926
are so...
422
00:17:59,993 --> 00:18:01,725
so beautiful.
423
00:18:03,393 --> 00:18:06,859
Now you have to stay alive,
so you can keep telling me that.
424
00:18:07,927 --> 00:18:09,659
I hate how every moment
of my life,
425
00:18:09,726 --> 00:18:11,625
I spent doing something
stupid...
426
00:18:11,693 --> 00:18:13,426
instead of being with you.
427
00:18:13,494 --> 00:18:14,995
The kids.
428
00:18:15,062 --> 00:18:16,363
Uh-uh.
429
00:18:16,431 --> 00:18:19,933
We are going to have
a lifetime together, baby.
430
00:18:28,779 --> 00:18:29,679
We have to go.
431
00:18:29,747 --> 00:18:30,614
Okay.
432
00:18:30,682 --> 00:18:32,616
I'm going to see you soon.
I love you.
433
00:18:32,683 --> 00:18:34,750
Okay?
434
00:18:35,785 --> 00:18:37,553
Oh, Dr. Lee.
435
00:18:37,620 --> 00:18:39,855
Your hands are so soft.
436
00:18:39,923 --> 00:18:40,890
Your blood pressure's falling.
437
00:18:40,958 --> 00:18:42,192
That's part of your liver failing.
438
00:18:42,259 --> 00:18:45,327
And your accent is
almost perfect.
439
00:18:45,428 --> 00:18:47,662
I was born in Detroit,
Mr. Boyle.
440
00:18:47,730 --> 00:18:49,297
Take a deep breath.
441
00:18:49,364 --> 00:18:50,898
You know I'm American.
442
00:18:50,966 --> 00:18:53,167
If you're just trying to get
under my beautiful yellow skin,
443
00:18:53,235 --> 00:18:54,369
it's not going to work.
444
00:18:55,771 --> 00:18:57,905
Don't challenge me,
young man.
445
00:18:57,973 --> 00:18:59,673
You do your worst...
I can take it.
446
00:18:59,741 --> 00:19:01,908
Let's see.
447
00:19:01,976 --> 00:19:04,845
You wear $700
Barker Black loafers
448
00:19:04,913 --> 00:19:07,014
on a resident's salary.
449
00:19:07,081 --> 00:19:09,015
You drive an
SLK300 Mercedes.
450
00:19:09,082 --> 00:19:11,484
I can see the parking
lot from my window.
451
00:19:11,551 --> 00:19:13,153
You were born
of privilege.
452
00:19:13,221 --> 00:19:17,222
And my guess...
without a cashmere cardigan
453
00:19:17,290 --> 00:19:19,157
and a soy latte,
454
00:19:19,225 --> 00:19:20,959
you would start to cry.
455
00:19:21,026 --> 00:19:23,160
I have to do a rectal exam.
456
00:19:23,228 --> 00:19:24,861
Roll onto your side, Mr. Boyle.
457
00:19:24,929 --> 00:19:27,363
Are you going
to buy me flowers afterwards?
458
00:19:27,430 --> 00:19:30,399
You know, I noticed there
are no flowers in your room.
459
00:19:30,466 --> 00:19:31,834
Maybe, if you
were a nicer guy,
460
00:19:31,901 --> 00:19:32,868
you might have
some friends
461
00:19:32,936 --> 00:19:33,903
who would send you some.
462
00:19:33,970 --> 00:19:35,104
Are you going
to tell me
463
00:19:35,171 --> 00:19:37,439
about life and friends now?
464
00:19:38,474 --> 00:19:39,608
No.
465
00:19:39,675 --> 00:19:41,075
That is not my intention.
466
00:19:41,143 --> 00:19:45,344
Life is watching your lover
of 15 years
467
00:19:45,412 --> 00:19:49,647
die of AIDS in a hospital room
that you can't get into
468
00:19:49,714 --> 00:19:53,215
because you are not
so-called immediate family.
469
00:19:53,283 --> 00:19:56,885
I know firsthand about life,
470
00:19:56,953 --> 00:20:01,590
Dr. Lee, so don't you dare
471
00:20:01,658 --> 00:20:06,094
tell me why I don't have flowers
in my room!
472
00:20:17,474 --> 00:20:19,175
We can't get out of here?
473
00:20:19,242 --> 00:20:20,710
All the exits are locked.
474
00:20:20,778 --> 00:20:21,845
Oh, my God.
475
00:20:21,913 --> 00:20:23,781
We come all the way
to West Virginia
476
00:20:23,848 --> 00:20:26,284
for a critical transplant,
and nobody thinks
477
00:20:26,351 --> 00:20:29,120
to unlock these gates?
I'm impressed.
478
00:20:29,188 --> 00:20:30,722
Shouldn't they have
sent an ambulance
479
00:20:30,790 --> 00:20:32,624
- to pick us up?
- Hey, come on.
480
00:20:32,692 --> 00:20:34,660
We can climb the fence.
481
00:20:36,062 --> 00:20:37,962
No. B-b-bad idea.
482
00:20:38,030 --> 00:20:39,664
Dumb. We're doctors.
We don't climb.
483
00:20:39,731 --> 00:20:40,332
Listen, I can't. If I sprain my wrist,
484
00:20:40,400 --> 00:20:42,635
cut my hand, who's going
to procure the liver?
485
00:20:47,842 --> 00:20:49,809
You've got to be kidding me.
486
00:20:50,911 --> 00:20:53,681
They should turn off
in a few minutes.
487
00:20:57,252 --> 00:20:58,852
After you.
488
00:21:06,062 --> 00:21:08,597
David, what the hell
happened with Mr. Boyle?
489
00:21:08,664 --> 00:21:10,699
I didn't say anything
that out of line.
490
00:21:10,767 --> 00:21:13,335
As a doctor, you have
got to be above this.
491
00:21:13,402 --> 00:21:15,570
He was making racial remarks.
492
00:21:15,837 --> 00:21:17,305
I don't care.
493
00:21:17,573 --> 00:21:19,907
The earth is shifting
under this man's feet.
494
00:21:19,975 --> 00:21:20,942
One minute, he's dying,
495
00:21:21,009 --> 00:21:23,777
the next minute, hope's
being dangled in front of him.
496
00:21:23,845 --> 00:21:26,078
He gets a big
fat flaming pass.
497
00:21:27,046 --> 00:21:28,515
So I'm just supposed
to put up with it?
498
00:21:30,082 --> 00:21:32,018
Yes. If you want to
be an average doctor,
499
00:21:32,345 --> 00:21:33,045
just put up with it.
500
00:21:33,113 --> 00:21:34,246
And what does that mean?
501
00:21:35,315 --> 00:21:37,215
David, you have
the potential
502
00:21:37,283 --> 00:21:39,251
to be a great doctor.
503
00:21:39,319 --> 00:21:42,254
You're smart as hell,
you've got good instincts,
504
00:21:42,322 --> 00:21:44,156
and you work hard.
505
00:21:44,223 --> 00:21:46,557
But one of the most
important things about being
506
00:21:46,625 --> 00:21:51,260
a great physician is
loving the unlovable.
507
00:21:53,329 --> 00:21:56,064
So you want me
to love Mr. Boyle?
508
00:22:00,303 --> 00:22:02,238
Hello.
509
00:22:02,306 --> 00:22:03,806
Hi.
510
00:22:03,874 --> 00:22:05,374
I'm Dr. Yorn.
511
00:22:05,442 --> 00:22:06,542
I'm head of surgery here.
512
00:22:06,610 --> 00:22:07,376
I'm Dr. Foster.
513
00:22:07,444 --> 00:22:08,711
Dr. Patel.
514
00:22:08,779 --> 00:22:10,413
Hi. Ryan Abbott, Assistant
Transplant Coordinator.
515
00:22:10,481 --> 00:22:12,215
Why wasn't
an ambulance sent for us?
516
00:22:12,282 --> 00:22:15,484
I'm sorry. Uh, why are you here?
517
00:22:15,551 --> 00:22:18,119
Uh, we're the organ procurement team
from Three Rivers, Pittsburgh.
518
00:22:18,186 --> 00:22:19,787
We're here for a liver
from Jackson White.
519
00:22:19,854 --> 00:22:22,355
Uh, that liver
was assigned to my patient,
520
00:22:22,423 --> 00:22:23,889
Alan Lang,
here at Wheeling General.
521
00:22:23,957 --> 00:22:25,991
I was about
to do the procurement myself.
522
00:22:26,058 --> 00:22:27,158
No, no. No.
523
00:22:27,226 --> 00:22:29,893
I got a call
from the OPC, Falo Matafi.
524
00:22:30,561 --> 00:22:31,394
Me, too.
525
00:22:31,462 --> 00:22:32,362
He works here.
526
00:22:32,430 --> 00:22:34,197
Okay. All right, all right.
Listen, it was...
527
00:22:34,265 --> 00:22:35,599
There was just a huge mistake.
528
00:22:35,667 --> 00:22:37,567
I'm sorry
you had to come all this way.
529
00:22:37,635 --> 00:22:42,004
Um, we have a...
a very big problem here.
530
00:22:42,072 --> 00:22:43,306
I don't have a problem.
531
00:22:43,374 --> 00:22:44,507
That liver is mine,
532
00:22:44,574 --> 00:22:46,341
and as soon as
I procure it,
533
00:22:46,409 --> 00:22:47,810
it's going in my patient.
534
00:22:49,478 --> 00:22:51,979
Okay. Listen, you get UNOS
on the phone right now.
535
00:22:52,047 --> 00:22:53,781
- All right.
- Hey, don't procure that liver
536
00:22:53,849 --> 00:22:55,015
until we get this straightened out.
537
00:23:05,871 --> 00:23:08,039
UNOS thinks one
of the OPCs screwed up.
538
00:23:08,107 --> 00:23:10,107
They're figuring it out now.
539
00:23:11,376 --> 00:23:13,310
What? Wait, wait.
What are you doing?
540
00:23:13,378 --> 00:23:15,679
If Yorn procures that liver,
it will go in his patient
541
00:23:15,747 --> 00:23:17,647
within minutes, and UNOS
will never order it removed.
542
00:23:17,715 --> 00:23:19,348
Well, we can't physically
stop him from operating.
543
00:23:19,416 --> 00:23:20,516
Why not?
544
00:23:20,583 --> 00:23:21,851
Oh, no. No, no.
545
00:23:21,918 --> 00:23:23,353
He's a very big guy, Miranda.
546
00:23:23,421 --> 00:23:24,589
And this isn't our hospital.
547
00:23:24,657 --> 00:23:26,658
He has friends here.
548
00:23:26,726 --> 00:23:29,161
And security guards.
549
00:23:29,228 --> 00:23:31,663
Dr. Yorn?!
550
00:23:31,731 --> 00:23:33,899
Just hear me out.
You are not authorized to be in here.
551
00:23:33,967 --> 00:23:35,302
UNOS is figuring this out as we speak.
552
00:23:35,370 --> 00:23:37,336
It's Jackson White.
He's procuring the liver.
553
00:23:37,404 --> 00:23:39,338
Jackson White's body
is beginning to shut down.
554
00:23:39,406 --> 00:23:40,941
I am obligated
to move quickly here.
555
00:23:41,008 --> 00:23:42,476
Okay, okay, okay,
listen to me, listen to me.
556
00:23:42,544 --> 00:23:44,312
My patient, Mr. Boyle, may not
make it through the night.
557
00:23:44,379 --> 00:23:46,180
And I'm sure you're gonna
tell me he's a great guy.
558
00:23:46,248 --> 00:23:48,950
In good conscience, I can't say
that, but that's not the point.
559
00:23:49,018 --> 00:23:50,351
I am procuring the liver.
560
00:23:50,419 --> 00:23:52,553
Ryan, get UNOS on the phone
right now.
561
00:23:52,621 --> 00:23:54,121
Yeah.
562
00:23:54,189 --> 00:23:56,490
No. No.
Get out of the way, or I'll call security.
563
00:23:58,226 --> 00:23:59,926
Call security, and
somebody remove them
564
00:23:59,994 --> 00:24:01,495
- now, please.
- We have a Code Gray,
565
00:24:01,562 --> 00:24:02,996
in scrub room two.
I repeat...
566
00:24:03,064 --> 00:24:04,831
No, no, no.
No. No. No.
567
00:24:04,899 --> 00:24:05,632
Get off me!
568
00:24:05,700 --> 00:24:07,100
- Oh!
- Oh, my God.
569
00:24:07,168 --> 00:24:09,469
Oh, my God.
Whoa.
570
00:24:09,536 --> 00:24:11,170
Okay, okay, it's no
big deal, no big deal.
571
00:24:11,238 --> 00:24:12,372
- That looks really bad.
- You know what?
572
00:24:12,440 --> 00:24:13,774
Can we not make it
a bigger deal than it is?
573
00:24:13,941 --> 00:24:15,642
It was an accident.
Let me just... Just...
574
00:24:16,410 --> 00:24:17,977
Here. Just, come on.
Shh, shh, shh, shh.
575
00:24:18,045 --> 00:24:19,045
- Oh.
- Put some pressure on it.
576
00:24:19,113 --> 00:24:19,846
That's a bleeder.
577
00:24:19,914 --> 00:24:21,515
She broke my nose.
578
00:24:21,583 --> 00:24:23,017
- It was an accident.
- I can feel
579
00:24:23,085 --> 00:24:24,820
- the bone move.
- It was a pure accident.
580
00:24:24,888 --> 00:24:26,689
- It was an accident. It was...
- Get them off the premises now!
581
00:24:26,757 --> 00:24:27,857
Where are you taking us?
582
00:24:27,925 --> 00:24:29,025
Miranda, apologize to him!
583
00:24:29,093 --> 00:24:30,193
Listen, I'm sorry.
584
00:24:30,261 --> 00:24:31,662
What do you want from me?
585
00:24:35,033 --> 00:24:36,367
Here you go.
586
00:24:36,434 --> 00:24:37,601
Thank you.
587
00:24:37,669 --> 00:24:40,805
Sure. Andy makes
such a mess.
588
00:24:40,872 --> 00:24:43,241
I don't even know what Phillip's
mess looks like.
589
00:24:43,309 --> 00:24:44,976
He still makes sure
590
00:24:45,043 --> 00:24:47,211
everything is neat
before I come over.
591
00:24:47,279 --> 00:24:49,013
No wonder you
want to marry him.
592
00:24:51,083 --> 00:24:53,151
I want the chance
to know his mess.
593
00:24:53,219 --> 00:24:54,986
I want to know everything
about him.
594
00:24:55,053 --> 00:24:58,223
You guys are lucky.
595
00:24:58,291 --> 00:25:00,058
You have a history.
596
00:25:00,126 --> 00:25:02,193
You grew up together.
597
00:25:02,261 --> 00:25:03,561
Yeah, that makes it harder.
598
00:25:03,629 --> 00:25:07,367
I know you guys
are separated, but
599
00:25:07,434 --> 00:25:09,736
I see the way
you look at him.
600
00:25:09,804 --> 00:25:11,772
That doesn't mean
we're supposed to be together.
601
00:25:11,839 --> 00:25:15,042
Phillip chased me
for almost a year.
602
00:25:15,110 --> 00:25:17,478
I don't know what the hell
I was thinking,
603
00:25:17,545 --> 00:25:20,747
because I could have had
that year with him.
604
00:25:20,814 --> 00:25:23,282
Something like this happens,
605
00:25:23,350 --> 00:25:25,784
priorities get clear
really quickly.
606
00:25:25,852 --> 00:25:27,752
Rebecca, it's not that simple.
607
00:25:27,820 --> 00:25:28,953
Yeah, it is.
608
00:25:29,020 --> 00:25:30,954
You love him, Rena.
609
00:25:31,022 --> 00:25:33,956
He wants things
that I can't give him.
610
00:25:34,023 --> 00:25:35,590
If it were all over tomorrow,
611
00:25:35,658 --> 00:25:37,792
would you spend
your last day with him?
612
00:25:42,796 --> 00:25:44,396
You broke his nose?!
613
00:25:44,463 --> 00:25:45,563
Are you kidding me?!
614
00:25:45,631 --> 00:25:46,731
It was an accident. Listen...
615
00:25:46,798 --> 00:25:47,798
they're gonna try to procure
616
00:25:47,866 --> 00:25:48,966
the liver
before we have an answer.
617
00:25:49,033 --> 00:25:50,800
What did the OPC say?
618
00:25:50,868 --> 00:25:52,068
Nothing. Nothing.
619
00:25:52,136 --> 00:25:53,702
They threw us out before
we had a chance to talk to him.
620
00:25:53,770 --> 00:25:55,704
So, you have no ETA?
621
00:25:55,772 --> 00:25:57,373
At this point,
we may not even get it.
622
00:25:57,440 --> 00:25:58,808
Mr. Boyle's liver
is on the verge
623
00:25:58,876 --> 00:25:59,976
of shutting down completely.
624
00:26:00,044 --> 00:26:01,611
Look, I hate to say this,
625
00:26:01,679 --> 00:26:03,212
but if Mr. Boyle's too sick
to transplant,
626
00:26:03,280 --> 00:26:04,780
then I shouldn't be fighting
for this liver.
627
00:26:04,848 --> 00:26:08,517
If UNOS says the liver is ours,
I will make a decision then.
628
00:26:09,552 --> 00:26:11,019
Yup, got it.
629
00:26:11,087 --> 00:26:12,955
Okay, bye.
630
00:26:13,023 --> 00:26:16,492
Okay, I'm inserting the catheter
through his femoral artery.
631
00:26:16,560 --> 00:26:19,328
Hopefully we can fix
this aneurysm from the inside.
632
00:26:19,396 --> 00:26:20,796
There it is.
There's the aneurysm.
633
00:26:20,864 --> 00:26:23,132
I've got
to get my catheter past it.
634
00:26:23,200 --> 00:26:25,735
- BP's dropping.
- We're losing a lot of blood.
635
00:26:25,803 --> 00:26:27,938
Let's get another unit of packed cells
into him quickly, please.
636
00:26:28,005 --> 00:26:29,306
I'm seeing a run of PVCs.
637
00:26:29,374 --> 00:26:30,875
That's 'cause the catheter's
638
00:26:30,943 --> 00:26:33,044
near the aortic valve.
It's irritating the heart.
639
00:26:33,112 --> 00:26:34,279
Lots more PVCs.
640
00:26:34,346 --> 00:26:36,314
Okay, let's ease out
for a second.
641
00:26:36,382 --> 00:26:38,883
Let his heart get
a constant rhythm so that I can
642
00:26:38,951 --> 00:26:40,752
try again to get this stent back in.
643
00:26:40,819 --> 00:26:42,453
Up his amiodarone drip.
644
00:26:42,521 --> 00:26:44,757
Upping drip.
645
00:26:44,824 --> 00:26:46,960
BP is still dropping.
646
00:26:47,028 --> 00:26:47,827
We should stop.
647
00:26:47,895 --> 00:26:49,896
No, we can't stop.
648
00:26:49,964 --> 00:26:52,299
I'm gonna try again slowly.
649
00:26:54,969 --> 00:26:56,302
More PVCs.
650
00:26:56,370 --> 00:26:58,171
I'm almost there.
651
00:26:58,238 --> 00:26:59,138
You should back off.
652
00:26:59,206 --> 00:27:01,074
He could go into cardiac arrest.
653
00:27:02,242 --> 00:27:03,343
Run of V tachs.
654
00:27:03,410 --> 00:27:04,310
Andy, he's in trouble.
655
00:27:13,887 --> 00:27:15,854
Okay, I got it. I got it.
The graft's in place.
656
00:27:15,922 --> 00:27:17,989
Deploying now.
657
00:27:18,057 --> 00:27:19,324
Let's inject some dye
658
00:27:19,391 --> 00:27:21,559
to check for leaks.
659
00:27:22,761 --> 00:27:24,695
Injecting.
660
00:27:26,865 --> 00:27:29,000
Look at that. The stent
661
00:27:29,068 --> 00:27:31,602
has sealed the inside
of the artery. No leaks.
662
00:27:31,670 --> 00:27:33,070
Looks great, guys.
663
00:27:33,138 --> 00:27:35,606
Let's get out of there.
664
00:27:39,110 --> 00:27:40,678
You awake?
665
00:27:40,746 --> 00:27:43,347
Hey, how you feeling?
666
00:27:45,217 --> 00:27:47,351
I'm dying.
667
00:27:47,419 --> 00:27:51,086
Rudy Boyle, do not give up.
668
00:27:51,154 --> 00:27:53,588
I put my faith in Dr. Foster,
669
00:27:53,656 --> 00:27:56,189
and he died.
670
00:27:56,257 --> 00:27:59,023
Why am I any better?
671
00:28:01,726 --> 00:28:04,427
Let me tell you something.
672
00:28:06,263 --> 00:28:10,398
Dr. Foster was just a man, true,
673
00:28:10,466 --> 00:28:13,500
but he built this center,
674
00:28:13,567 --> 00:28:16,901
and he taught me
to do what he did.
675
00:28:16,968 --> 00:28:20,269
He's still healing you,
676
00:28:20,337 --> 00:28:22,103
so you don't give up.
677
00:28:24,439 --> 00:28:26,439
I miss him.
678
00:28:28,407 --> 00:28:30,407
terribly.
679
00:28:33,309 --> 00:28:35,309
So do I.
680
00:28:36,611 --> 00:28:39,611
Oh.
681
00:28:39,679 --> 00:28:42,112
Oh, my.
682
00:28:42,180 --> 00:28:44,180
You loved him.
683
00:28:45,550 --> 00:28:47,984
He was a great doctor.
684
00:28:48,986 --> 00:28:51,753
He was a great
685
00:28:51,821 --> 00:28:53,821
man.
686
00:29:00,994 --> 00:29:02,228
Hi.
687
00:29:02,295 --> 00:29:04,762
So, we've got him
back in his room.
688
00:29:04,830 --> 00:29:06,963
It's still touch-and-go,
but I'm gonna stay with him
689
00:29:07,031 --> 00:29:09,232
for a while and make
sure the stent holds.
690
00:29:09,300 --> 00:29:11,501
Is he gonna be all right?
691
00:29:12,836 --> 00:29:15,436
I'm not gonna know
for a couple of hours.
692
00:29:15,504 --> 00:29:17,771
Can I see him?
693
00:29:17,772 --> 00:29:19,472
Andy, Lombardi's crashing.
694
00:29:19,807 --> 00:29:21,774
They're moving him
back to the OR.
695
00:29:21,842 --> 00:29:23,042
BP hit the skids...
60 palp.
696
00:29:23,110 --> 00:29:24,243
Pulse is up to 140.
697
00:29:24,311 --> 00:29:25,612
Graft must have
started leaking.
698
00:29:25,679 --> 00:29:27,447
Pam, get me ten
units packed cells
699
00:29:27,515 --> 00:29:30,317
and meet us at the OR,
super stat.
700
00:29:39,591 --> 00:29:41,291
BP's 50/30. Pulse is up
701
00:29:41,359 --> 00:29:42,725
to 150. He's crashing.
702
00:29:42,793 --> 00:29:44,360
Let me see
the post-op X ray, please.
703
00:29:44,427 --> 00:29:46,328
Left hemothorax.
704
00:29:46,396 --> 00:29:47,863
He's bleeding into
his chest again.
705
00:29:47,931 --> 00:29:49,064
Prepare for endovascular entry?
706
00:29:49,132 --> 00:29:50,233
No.
707
00:29:50,300 --> 00:29:52,168
This time we need
to crack the chest.
708
00:29:52,235 --> 00:29:54,336
Prep for thoracotomy.
709
00:29:54,404 --> 00:29:55,905
- He could bleed out.
- We don't have a choice.
710
00:29:55,972 --> 00:29:57,473
Pump in the saline,
and give me
711
00:29:57,474 --> 00:29:59,775
four units of packed cells
on the rapid infuser right away.
712
00:29:59,843 --> 00:30:01,410
- Let's go, people.
- Right away, Doctor.
713
00:30:03,277 --> 00:30:03,980
BP's 40/30.
714
00:30:04,048 --> 00:30:05,514
Pulse is 160.
715
00:30:05,582 --> 00:30:07,284
- Scalpel.
- Scalpel.
716
00:30:11,221 --> 00:30:13,088
Okay, bone saw.
717
00:30:21,763 --> 00:30:22,731
Okay, rib spreader.
718
00:30:23,632 --> 00:30:24,732
Here it is.
719
00:30:35,383 --> 00:30:36,185
Oh, my God.
720
00:30:36,253 --> 00:30:38,388
His chest is full of blood.
721
00:30:38,656 --> 00:30:40,123
Lap pads... keep 'em coming.
722
00:30:40,391 --> 00:30:41,658
Faster, more.
723
00:30:41,726 --> 00:30:42,860
More, faster.
724
00:30:42,927 --> 00:30:44,862
Lots, lots, lots, lots.
725
00:30:44,930 --> 00:30:47,265
I can't see the aneurysm.
726
00:30:47,333 --> 00:30:49,801
BP's 40, systolic pulse is 165.
727
00:30:49,869 --> 00:30:51,102
Pam, suction, please.
728
00:30:54,705 --> 00:30:57,740
I see it, I see it,
there it is, there it is.
729
00:30:57,808 --> 00:30:59,742
The distal end of the
endoluminal graft.
730
00:30:59,810 --> 00:31:01,677
We've got to stop
this bleeding fast.
731
00:31:01,745 --> 00:31:04,446
Okay, give me
a 40 nylon on a swedge.
732
00:31:04,514 --> 00:31:06,048
I'm gonna do
a running stitch.
733
00:31:06,116 --> 00:31:07,616
- All right.
- Need some more suction.
734
00:31:07,684 --> 00:31:09,218
- Suction.
- We're not getting blood
735
00:31:09,286 --> 00:31:10,954
into him fast enough.
736
00:31:11,021 --> 00:31:12,956
BP is dropping.
737
00:31:13,024 --> 00:31:15,158
I'm going to reinforce
the suture
738
00:31:15,225 --> 00:31:16,926
with fibrin glue.
739
00:31:20,331 --> 00:31:22,866
BP is still dropping.
740
00:31:28,139 --> 00:31:29,073
What's going on?
741
00:31:29,140 --> 00:31:30,307
Falo Matafi.
742
00:31:30,408 --> 00:31:31,608
I'm the OPC.
743
00:31:31,675 --> 00:31:33,042
This is all my mistake.
744
00:31:33,209 --> 00:31:33,843
Three Rivers
745
00:31:33,911 --> 00:31:35,077
was the primary
recipient
746
00:31:35,145 --> 00:31:36,445
and Wheeling was
the backup.
747
00:31:36,513 --> 00:31:38,780
You both accepted
the offer, and I...
748
00:31:38,848 --> 00:31:40,915
I confirmed both by mistake.
749
00:31:40,983 --> 00:31:41,983
I'm sorry.
750
00:31:42,050 --> 00:31:43,717
You tell UNOS about this?
751
00:31:43,784 --> 00:31:44,518
UNOS called.
752
00:31:44,585 --> 00:31:46,486
Your guy's MELD
score doubles mine,
753
00:31:46,587 --> 00:31:48,188
so they said the
liver's yours.
754
00:31:48,255 --> 00:31:50,123
We're prepping him for procurement now.
755
00:31:50,191 --> 00:31:51,324
All right, let's do it.
756
00:31:51,392 --> 00:31:52,792
- Come on.
- Dr. Foster.
757
00:31:52,860 --> 00:31:54,395
What?
758
00:31:54,463 --> 00:31:58,165
I am a dynamic eligible bachelor
759
00:31:58,233 --> 00:32:00,033
in my dating prime.
760
00:32:00,101 --> 00:32:04,037
My nose is going to have
to be fixed perfectly,
761
00:32:04,104 --> 00:32:06,506
and you will be
receiving the bill.
762
00:32:06,574 --> 00:32:07,674
Won't help.
763
00:32:07,742 --> 00:32:09,743
Hey, Ryan,
get that chopper ready.
764
00:32:12,447 --> 00:32:14,114
Hey.
765
00:32:14,182 --> 00:32:16,884
So the aneurysm was repaired.
766
00:32:16,952 --> 00:32:19,287
He's stable, and
we're watching him in the ICU.
767
00:32:19,354 --> 00:32:21,188
You can go and see him now.
768
00:32:23,224 --> 00:32:25,159
Wow.
769
00:32:25,227 --> 00:32:27,495
Great.
770
00:32:34,437 --> 00:32:38,807
You know, the Talmud says
if you save one life,
771
00:32:38,874 --> 00:32:40,676
you save the world.
772
00:32:40,743 --> 00:32:43,713
Well, tonight you saved
the lives of one man,
773
00:32:43,780 --> 00:32:46,683
a woman, and two children.
774
00:32:46,750 --> 00:32:50,319
Thank you... thank you.
775
00:32:54,425 --> 00:32:56,726
You're welcome.
776
00:33:15,944 --> 00:33:18,279
Mr. Boyle, you're in the operating room.
777
00:33:19,647 --> 00:33:21,615
- You're going to get your new liver.
- You...
778
00:33:21,683 --> 00:33:23,884
loved him.
779
00:33:23,952 --> 00:33:25,786
You loved Dr. Foster.
780
00:33:25,854 --> 00:33:27,555
Everybody loved Dr. Foster.
781
00:33:27,623 --> 00:33:30,292
No, not like her.
782
00:33:32,528 --> 00:33:34,596
It's so sad to
lose your lover.
783
00:33:36,297 --> 00:33:38,231
I should know.
784
00:33:39,300 --> 00:33:41,200
He's sedated.
785
00:33:41,268 --> 00:33:42,468
Yeah, he's, he's sedated.
786
00:33:42,535 --> 00:33:43,769
People say crazy things.
787
00:33:43,837 --> 00:33:45,437
Nutty things.
788
00:33:48,974 --> 00:33:51,775
Okay, here you go.
789
00:33:52,944 --> 00:33:55,278
What's up?
790
00:33:55,346 --> 00:33:57,146
Imagine her...
791
00:33:57,214 --> 00:33:58,782
Excuse me.
...night after night...
792
00:33:58,849 --> 00:34:01,084
lying there alone
793
00:34:01,152 --> 00:34:03,318
in an empty bed,
needing Dr. Foster.
794
00:34:03,386 --> 00:34:05,587
I think we're ready to
put Mr. Boyle under.
795
00:34:05,655 --> 00:34:07,789
- Oh, yeah.
- What's he saying
796
00:34:08,958 --> 00:34:10,792
He's sedated?
797
00:34:10,860 --> 00:34:12,928
All right.
798
00:34:12,995 --> 00:34:15,597
Good luck, guys.
799
00:34:15,664 --> 00:34:17,599
You know, I was thinking...
800
00:34:17,666 --> 00:34:18,800
So I was thinking...
801
00:34:20,903 --> 00:34:22,837
- You first.
- No, ladies first, come on.
802
00:34:24,274 --> 00:34:27,074
Well, I was thinking about counseling
and what you were saying
803
00:34:27,141 --> 00:34:28,308
- about that kind of ...
- Me, too, me, too.
804
00:34:28,376 --> 00:34:29,844
I mean, if we change
our priorities...
805
00:34:29,911 --> 00:34:31,912
W-W-W-Wait.
806
00:34:31,980 --> 00:34:34,615
And I'm working on not
interrupting you, too.
807
00:34:36,751 --> 00:34:38,551
Andy, what's a counselor
going to tell us...
808
00:34:38,618 --> 00:34:40,619
that you're not a doctor
and I'm not a cop?
809
00:34:40,687 --> 00:34:44,354
Is he going to give us
five more hours in the day?
810
00:34:44,422 --> 00:34:46,222
What, you think
this is about time?
811
00:34:48,257 --> 00:34:49,959
I saw what you do.
812
00:34:52,026 --> 00:34:53,193
You're a rock star.
813
00:34:53,260 --> 00:34:55,461
No, I'm not.
814
00:34:55,529 --> 00:34:58,063
In almost anybody else's
hands, Phillip would have died.
815
00:35:00,098 --> 00:35:02,599
You save lives, Andy.
816
00:35:02,667 --> 00:35:05,101
What's more important
than that?
817
00:35:08,102 --> 00:35:09,270
Having one.
818
00:35:11,005 --> 00:35:12,038
Family, you know,
819
00:35:12,106 --> 00:35:13,339
a home.
820
00:35:13,407 --> 00:35:15,341
We have homes.
821
00:35:15,409 --> 00:35:17,310
Three Rivers is your home.
822
00:35:19,045 --> 00:35:21,279
The squad room...
that's my home.
823
00:35:21,546 --> 00:35:22,312
I have
eight great detectives
824
00:35:22,380 --> 00:35:25,848
that I spend
Christmas with, birthdays.
825
00:35:27,716 --> 00:35:28,783
I mean, when's the last time
826
00:35:28,851 --> 00:35:30,885
that you didn't spend
Thanksgiving with Pam?
827
00:35:31,853 --> 00:35:34,354
Is this...
828
00:35:35,421 --> 00:35:37,355
is this all
because you don't want
829
00:35:37,422 --> 00:35:38,356
to have kids with me?
830
00:35:40,091 --> 00:35:43,127
I don't want to have children
that we ignore.
831
00:35:49,469 --> 00:35:51,603
Would you have them
with someone else?
832
00:35:58,746 --> 00:36:01,347
Maybe...
833
00:36:01,415 --> 00:36:04,450
somebody that was willing
to meet me halfway.
834
00:36:06,185 --> 00:36:08,219
Is that you?
835
00:36:16,293 --> 00:36:18,360
I love you so much, Rena.
836
00:36:20,396 --> 00:36:22,797
I love you, too.
837
00:36:22,864 --> 00:36:25,298
That was never,
ever the problem.
838
00:36:39,909 --> 00:36:41,909
Good night, Andy.
839
00:36:47,982 --> 00:36:50,616
Good night.
840
00:36:55,521 --> 00:36:57,956
Andy.
841
00:36:58,024 --> 00:37:00,925
Uh, I had to crack
his chest.
842
00:37:00,993 --> 00:37:03,128
You did the right thing.
843
00:37:03,195 --> 00:37:05,863
By doing it in stages,
you slowed the bleeding
844
00:37:05,931 --> 00:37:08,066
so the clotting factors
had time to work.
845
00:37:08,133 --> 00:37:09,301
If you had done
a thoracotomy
846
00:37:09,368 --> 00:37:11,569
right off the bat,
he would have died.
847
00:37:11,637 --> 00:37:13,738
Sometimes, Andy,
848
00:37:13,805 --> 00:37:15,238
you have to rip
it all apart
849
00:37:15,306 --> 00:37:16,405
to fix it.
850
00:37:21,011 --> 00:37:23,479
- Hey.
- Hey.
851
00:37:23,547 --> 00:37:25,614
It was good to see
Rena; I miss her.
852
00:37:28,451 --> 00:37:31,019
Yeah, me, too.
853
00:37:47,838 --> 00:37:50,572
Good morning, Mr. Boyle.
854
00:37:50,640 --> 00:37:53,275
The transplant went well.
855
00:37:53,342 --> 00:37:55,877
Your liver numbers
are all good,
856
00:37:55,944 --> 00:38:00,750
and you are going to live
a very long life.
857
00:38:00,818 --> 00:38:02,953
As the world wept.
858
00:38:07,859 --> 00:38:10,428
What are those?
859
00:38:12,431 --> 00:38:16,667
Oh, those are from
a secret admirer.
860
00:38:18,735 --> 00:38:19,502
Okay, I mean,
861
00:38:19,569 --> 00:38:22,471
after I violated you, I thought
it was the least I could do.
862
00:38:33,479 --> 00:38:34,181
Here.
863
00:38:49,263 --> 00:38:52,565
I underestimated you.
864
00:38:54,434 --> 00:38:56,434
I am so sorry.
865
00:38:58,937 --> 00:39:02,105
You...
866
00:39:02,172 --> 00:39:04,839
are a young man
867
00:39:04,907 --> 00:39:09,743
of much substance and grace.
868
00:39:11,411 --> 00:39:13,411
Thank you.
869
00:39:40,676 --> 00:39:43,443
Excellent,
you've come to join me.
870
00:39:43,511 --> 00:39:45,144
Turn it off.
871
00:39:47,681 --> 00:39:49,548
I don't understand.
872
00:39:49,616 --> 00:39:53,384
You stole my keys, then
you wake me up, Kuol?
873
00:39:53,452 --> 00:39:54,852
Why don't you just
play in the hospital,
874
00:39:54,920 --> 00:39:56,854
play in the common room?
875
00:39:56,921 --> 00:39:59,088
But then I would be alone.
876
00:40:07,999 --> 00:40:09,234
Give me the guitar.
877
00:40:12,138 --> 00:40:13,305
Watch a rock star do it.
878
00:40:13,373 --> 00:40:15,007
I don't think you are
a rock star, Andy.
879
00:40:15,074 --> 00:40:16,575
Really? My wife thinks
I'm a rock star.
880
00:40:16,642 --> 00:40:17,742
What do you
think of that?
881
00:40:17,810 --> 00:40:20,813
Why do you live here
if you have a wife?
882
00:40:20,881 --> 00:40:24,651
Well, uh...
883
00:40:24,719 --> 00:40:28,989
that's a good question, Kuol.
884
00:40:29,057 --> 00:40:32,960
The truth is, I don't think
I have a wife anymore.
885
00:40:39,602 --> 00:40:40,636
Dr. Yablonski?
886
00:40:40,704 --> 00:40:41,537
Hmm?
887
00:40:41,605 --> 00:40:46,175
Let the rock gods soothe
your troubled soul.
888
00:40:46,243 --> 00:40:48,611
Thank you very much.
889
00:40:48,679 --> 00:40:50,681
Watch this.
890
00:40:52,250 --> 00:40:55,385
("Mississippi Queen"
by Mountain playing)
891
00:41:01,059 --> 00:41:02,159
This is awesome.
892
00:41:02,227 --> 00:41:03,995
♪ Mississippi Queen... ♪
893
00:41:04,062 --> 00:41:05,163
Hey, Kuol.
894
00:41:05,230 --> 00:41:06,331
Yeah.
895
00:41:06,398 --> 00:41:09,334
I think you should leave
this here in my room.
896
00:41:09,142 --> 00:41:11,209
I don't think so, Andy.
897
00:41:11,277 --> 00:41:13,311
Do you want a heart?
898
00:41:13,379 --> 00:41:14,513
That's not fair.
61190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.