All language subtitles for Three Rivers S01E05 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:08,020 Alone Together 2 00:00:11,075 --> 00:00:12,675 This is Detective Phillip Lombardi, 3 00:00:12,743 --> 00:00:14,175 Pittsburg Police Department. 4 00:00:14,242 --> 00:00:16,008 We have a warrant for the arrest 5 00:00:16,076 --> 00:00:18,476 of Michael Arriano. 6 00:00:18,544 --> 00:00:20,509 You guys see him coming out the back? 7 00:00:20,577 --> 00:00:22,545 Negative. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,313 This is the Pittsburg Police Department. 9 00:00:25,381 --> 00:00:27,579 We have a warrant for the arrest of Michael Arriano. 10 00:00:27,647 --> 00:00:29,445 We got a female Hispanic coming out the back door. 11 00:00:29,512 --> 00:00:30,478 She's running. 12 00:00:30,546 --> 00:00:31,879 Take it down. 13 00:00:33,615 --> 00:00:35,250 Clear. 14 00:00:46,396 --> 00:00:48,196 Clear. 15 00:00:58,306 --> 00:00:59,273 Michael. 16 00:01:01,476 --> 00:01:03,110 You don't want to do this. 17 00:01:04,178 --> 00:01:06,946 It's okay, guys, we got this. 18 00:01:07,014 --> 00:01:09,182 You're going to take my daughter. 19 00:01:09,250 --> 00:01:11,117 No. 20 00:01:11,185 --> 00:01:13,520 I would never do that. 21 00:01:13,587 --> 00:01:15,288 She's not going into foster care. 22 00:01:16,324 --> 00:01:18,123 Now, look... 23 00:01:24,663 --> 00:01:27,598 I'm about to become a dad, too. 24 00:01:27,666 --> 00:01:30,434 Girl I'm going to marry has got two boys. 25 00:01:32,502 --> 00:01:33,601 It's hard. 26 00:01:33,669 --> 00:01:36,236 Hope I can do it good. 27 00:01:36,304 --> 00:01:38,238 I wish I'd... I did better at it. 28 00:01:38,305 --> 00:01:41,273 Don't worry about what you did in the past. 29 00:01:41,341 --> 00:01:43,274 Be the good dad today. 30 00:01:43,342 --> 00:01:45,276 Right this second. 31 00:01:45,344 --> 00:01:46,510 And put the gun down. 32 00:01:47,546 --> 00:01:49,146 You love her... 33 00:01:49,214 --> 00:01:51,080 that's what you do. 34 00:02:02,024 --> 00:02:04,892 You're a good dad today, Michael. 35 00:02:04,960 --> 00:02:07,293 - See if you can find the mother. - There you go. 36 00:02:07,361 --> 00:02:08,895 Michael Arriano, you're under arrest 37 00:02:08,963 --> 00:02:10,563 on charges of cocaine trafficking. 38 00:02:10,631 --> 00:02:12,298 You have the right to remain silent. 39 00:02:12,366 --> 00:02:14,334 Anything you say can and will be used... 40 00:02:14,401 --> 00:02:15,301 Phillip! 41 00:02:15,369 --> 00:02:16,769 Officer down! 42 00:02:16,837 --> 00:02:17,903 Officer down! 43 00:02:17,971 --> 00:02:21,273 I need an ambulance to 2417 North Edgemont, 44 00:02:21,340 --> 00:02:23,508 apartment 135. 45 00:02:23,576 --> 00:02:24,943 Tell 'em we're going to Three Rivers. 46 00:02:30,982 --> 00:02:32,916 Look! Dr. Yablonski! 47 00:02:32,984 --> 00:02:35,519 Rock and roll computer game. 48 00:02:35,586 --> 00:02:36,953 -My church bought it for me. - Ah. 49 00:02:37,021 --> 00:02:38,688 I need the key to your hotel room. 50 00:02:38,756 --> 00:02:40,590 - My room in the Med Stay Inn? - I heard those rooms 51 00:02:40,658 --> 00:02:42,159 have 42" flat screens. 52 00:02:42,226 --> 00:02:44,061 - I could crank it up in there. - Oh. 53 00:02:44,128 --> 00:02:45,929 You know, oddly, I find most transplant patients 54 00:02:45,997 --> 00:02:47,697 are not big fans of this game. 55 00:02:47,765 --> 00:02:50,134 It's crazy, isn't it? They don't want to spend what could 56 00:02:50,201 --> 00:02:52,636 be their last hours on earth playing "Welcome to the Jungle." 57 00:02:52,704 --> 00:02:54,304 Is there a heart for me yet? 58 00:02:54,372 --> 00:02:57,174 Not since you asked me an hour ago. 59 00:02:57,241 --> 00:02:58,809 Please let me have your key. 60 00:02:58,876 --> 00:03:01,343 Kuol, you can't be alone in my room. 61 00:03:01,410 --> 00:03:02,844 Andy... 62 00:03:02,911 --> 00:03:05,212 the rock gods are in my soul. 63 00:03:05,280 --> 00:03:08,315 Kiss, AC/DC, Motorhead. 64 00:03:08,382 --> 00:03:09,983 Motorhead? 65 00:03:10,050 --> 00:03:11,984 You're Sudanese. 66 00:03:12,052 --> 00:03:13,385 What is up with you? 67 00:03:14,653 --> 00:03:15,986 It's a final request... 68 00:03:16,054 --> 00:03:17,220 from a young man 69 00:03:17,288 --> 00:03:19,822 with a severe congenital heart condition, 70 00:03:19,889 --> 00:03:22,189 that could cause my death at any moment. 71 00:03:22,257 --> 00:03:24,357 Cancel his heart transplant. 72 00:03:24,425 --> 00:03:27,292 Transplant canceled. 73 00:03:27,360 --> 00:03:29,293 You have both hurt me. 74 00:03:29,361 --> 00:03:31,362 deeply. 75 00:03:39,738 --> 00:03:41,337 Son of a bitch. 76 00:03:42,372 --> 00:03:43,973 He took my keys. 77 00:03:44,041 --> 00:03:46,541 ♪ ♪ 78 00:03:49,880 --> 00:03:51,814 Jackson! I know you're in there with her! 79 00:03:51,881 --> 00:03:53,882 I see your car parked out front. 80 00:03:55,518 --> 00:03:56,485 Where is he? 81 00:03:56,552 --> 00:03:58,387 Get out! 82 00:03:58,454 --> 00:04:00,021 Jackson! 83 00:04:00,089 --> 00:04:01,056 Come on, honey. 84 00:04:01,123 --> 00:04:02,357 Come on out. 85 00:04:02,424 --> 00:04:04,258 I don't have my gun. I just want to talk. 86 00:04:04,326 --> 00:04:05,626 I'm calling the cops. 87 00:04:05,694 --> 00:04:06,661 Hey, go ahead, call 'em. 88 00:04:06,728 --> 00:04:08,562 Jackson! Tell me where he is! 89 00:04:08,630 --> 00:04:10,731 Your husband is not here. 90 00:04:10,799 --> 00:04:12,066 Yeah, right. 91 00:04:12,134 --> 00:04:13,601 Okay, Jackson, I lied. 92 00:04:13,669 --> 00:04:14,736 I do have my gun. 93 00:04:14,804 --> 00:04:16,438 I need the police now! 94 00:04:16,506 --> 00:04:18,341 There's a woman with a gun in my house. 95 00:04:18,409 --> 00:04:20,376 Jackson! 96 00:04:22,145 --> 00:04:23,679 I'm going to count to five. 97 00:04:23,747 --> 00:04:27,018 One, two, three, four... 98 00:04:28,321 --> 00:04:29,855 What was that? 99 00:04:31,691 --> 00:04:33,225 Detective Phillip Lombardi. 100 00:04:33,292 --> 00:04:36,060 39-year-old male, sudden acute onset crushing 101 00:04:36,128 --> 00:04:38,062 substernal chest pain radiating through his back. 102 00:04:38,130 --> 00:04:41,132 SOB, diaphoresis, pain at ten out of ten. 103 00:04:41,200 --> 00:04:42,767 He's had four of MS and three nitro 104 00:04:42,834 --> 00:04:44,168 sprays, ASA given. 105 00:04:44,236 --> 00:04:45,937 - You okay? - Okay, on my count. 106 00:04:46,004 --> 00:04:48,272 One, two, three. 107 00:04:48,340 --> 00:04:49,807 Now down to five over ten in the rig. 108 00:04:49,875 --> 00:04:51,475 BP 110 palp. 109 00:04:51,543 --> 00:04:52,576 Pulse 120. 110 00:04:52,644 --> 00:04:54,612 Pulse ox 95 on ten liters. 111 00:04:54,679 --> 00:04:56,614 - Non re-breathing mask. - Thank you. 112 00:04:56,681 --> 00:04:58,115 - You can step outside now, Detective. - Uh, it's okay. 113 00:04:58,183 --> 00:04:59,216 She's, uh, she's my wife. 114 00:04:59,284 --> 00:05:00,117 Nice to meet you. 115 00:05:00,185 --> 00:05:01,418 Okay, Mr. Lombardi, 116 00:05:01,486 --> 00:05:02,385 I'm Lisa Reed. 117 00:05:02,453 --> 00:05:03,620 I'm one of the ER doctors. 118 00:05:03,687 --> 00:05:05,455 Are you having pain? 119 00:05:05,522 --> 00:05:07,056 Real bad. 120 00:05:07,124 --> 00:05:09,891 Hey. 121 00:05:09,959 --> 00:05:11,826 - Andy. - Hey, buddy. 122 00:05:11,893 --> 00:05:13,594 Did Rena call you? 123 00:05:13,661 --> 00:05:14,961 Yeah, she's looking out for you. 124 00:05:15,029 --> 00:05:16,998 Don't worry, you're in good hands here, Phil. 125 00:05:17,065 --> 00:05:18,266 Okay. Lisa's the best. 126 00:05:18,333 --> 00:05:20,101 Okay, BP's 100/50. 127 00:05:20,169 --> 00:05:22,770 Pulse 130, resps 22. 128 00:05:22,837 --> 00:05:25,472 Okay, let's get Mr. Lombardi ten liters O2. 129 00:05:25,540 --> 00:05:27,508 And then four of MS. Metoprolol 130 00:05:27,576 --> 00:05:28,842 15 slow, IV push. 131 00:05:28,910 --> 00:05:31,612 Cardiac panel, repeat EKG, and a portable chest X ray. 132 00:05:31,679 --> 00:05:32,947 Okay, is the cath lab standing by? 133 00:05:33,015 --> 00:05:34,416 They've got somebody on the table, but they'll 134 00:05:34,483 --> 00:05:35,551 be ready by the time we get him up there. 135 00:05:35,619 --> 00:05:37,652 - Bring that X ray machine over here. - Hold the X ray. 136 00:05:37,720 --> 00:05:39,587 - Is this a STEMI? - Yeah. Yeah. 137 00:05:39,655 --> 00:05:40,956 Well let's get him up to the cath lab. 138 00:05:41,024 --> 00:05:42,458 Just going to do a quick chest X ray first. 139 00:05:42,459 --> 00:05:43,359 Let's get him up, please. 140 00:05:43,426 --> 00:05:44,760 He's got an acute ST elevation 141 00:05:44,828 --> 00:05:46,328 on the interior lateral leads. 142 00:05:46,395 --> 00:05:47,362 It's a heart attack, 143 00:05:47,430 --> 00:05:48,796 and time is heart muscle. 144 00:05:48,864 --> 00:05:49,864 Andy, let's just get him upstairs. 145 00:05:49,932 --> 00:05:51,833 I'd rather have all the information. 146 00:05:51,900 --> 00:05:53,000 And I would rather have him alive. 147 00:05:53,068 --> 00:05:54,335 Look, I see ten of these a week. 148 00:05:54,403 --> 00:05:55,370 99 out of 100, 149 00:05:55,437 --> 00:05:56,871 it is a heart attack. 150 00:05:56,938 --> 00:05:58,305 Let's roll him, Lisa. 151 00:05:58,373 --> 00:06:00,307 Someone needs to call my fiancée. 152 00:06:00,375 --> 00:06:02,475 Rena. Call Rebecca. 153 00:06:02,543 --> 00:06:04,176 - Don't worry, I got it. - Let's have that X ray 154 00:06:04,244 --> 00:06:05,812 - machine back over here, please. - Uh, Maguire said... 155 00:06:05,879 --> 00:06:07,780 I want that X ray. It could be something else. 156 00:06:07,848 --> 00:06:08,881 Don't worry, we'll go fast. 157 00:06:16,389 --> 00:06:25,624 Three Rivers 1x05 Alone Together Original Air Date on November 6, 2009 158 00:06:25,692 --> 00:06:37,662 sync, corrections elderman 159 00:06:40,358 --> 00:06:41,659 ♪ ♪ 160 00:06:47,437 --> 00:06:48,836 Okay, let's get you upstairs. 161 00:06:49,704 --> 00:06:50,571 I'll check the X ray. 162 00:06:50,873 --> 00:06:53,540 Andy, don't let me die. 163 00:06:53,608 --> 00:06:55,576 I'm going to dance at your wedding, pal. 164 00:07:00,614 --> 00:07:02,448 Yeah, Maguire's looking for him in the cath lab. 165 00:07:02,516 --> 00:07:03,549 Get him up there fast. 166 00:07:03,617 --> 00:07:05,584 Go, go, go. 167 00:07:08,621 --> 00:07:10,756 We'll get the X rays back in about five minutes, 168 00:07:10,823 --> 00:07:12,791 and they'll check for blockage in the cath lab. 169 00:07:14,293 --> 00:07:15,593 How you doin'? 170 00:07:15,661 --> 00:07:17,862 I've been a lot better. 171 00:07:17,930 --> 00:07:19,363 I can imagine. 172 00:07:19,431 --> 00:07:20,864 I called Rebecca. She's on her way. 173 00:07:20,932 --> 00:07:21,932 Okay, good. 174 00:07:21,999 --> 00:07:24,434 Phillip finally found somebody. 175 00:07:24,502 --> 00:07:26,902 I didn't think it was ever going to happen for him. 176 00:07:29,906 --> 00:07:32,206 Did you get my text yesterday 177 00:07:32,274 --> 00:07:33,708 about the-the couples counseling? 178 00:07:33,809 --> 00:07:35,509 The guy I found, he's supposed to be... 179 00:07:35,577 --> 00:07:37,244 - he's supposed to be great. - Yeah. 180 00:07:37,312 --> 00:07:39,312 Um... 181 00:07:39,380 --> 00:07:41,348 let me think about it. 182 00:07:41,415 --> 00:07:42,749 Of course. 183 00:07:42,816 --> 00:07:45,117 I'm going to go wait for Rebecca out front. 184 00:07:45,185 --> 00:07:46,618 Okay. 185 00:07:46,686 --> 00:07:48,686 Good. 186 00:07:53,625 --> 00:07:55,627 Good morning, Mr. Boyle. 187 00:07:55,694 --> 00:07:59,431 Look... the United Colors of Benetton ad 188 00:07:59,499 --> 00:08:01,433 for doctors. 189 00:08:01,500 --> 00:08:03,034 I vomited. 190 00:08:03,102 --> 00:08:04,536 Profusely. 191 00:08:04,604 --> 00:08:05,637 Oh, projectile. 192 00:08:05,704 --> 00:08:07,505 Yes, you did. 193 00:08:07,573 --> 00:08:08,539 On the floor. 194 00:08:08,607 --> 00:08:09,240 Thank you. 195 00:08:09,308 --> 00:08:10,307 You know, we gave you 196 00:08:10,375 --> 00:08:12,209 - bags for that. - I like to be different. 197 00:08:12,277 --> 00:08:15,612 Anybody can throw up in the bags. 198 00:08:15,679 --> 00:08:17,413 This is why none of the nurses want to 199 00:08:17,481 --> 00:08:18,948 take care of you anymore. 200 00:08:19,016 --> 00:08:21,417 I've noticed your unending 201 00:08:21,485 --> 00:08:22,585 concern for nurses. 202 00:08:22,652 --> 00:08:23,819 If I wore 203 00:08:23,887 --> 00:08:26,589 a brassiere, would you pay as much attention to me? 204 00:08:26,657 --> 00:08:27,991 Dr. Lee, would you 205 00:08:28,058 --> 00:08:29,825 check the size of Mr. Boyle's liver? 206 00:08:32,028 --> 00:08:34,463 When Dr. William Foster did this, 207 00:08:34,531 --> 00:08:35,997 it didn't hurt. 208 00:08:36,065 --> 00:08:37,198 When my father was treating you 209 00:08:37,266 --> 00:08:38,799 you weren't as sick as you are now. 210 00:08:38,867 --> 00:08:42,735 Or maybe your father touched me like I was a human being, 211 00:08:42,803 --> 00:08:44,770 and not a ball of pizza dough. 212 00:08:44,837 --> 00:08:45,970 I don't feel liver, 213 00:08:46,037 --> 00:08:47,237 but he has ascites. 214 00:08:47,305 --> 00:08:48,906 Oh. Ugh... 215 00:08:48,973 --> 00:08:50,640 You threw up here, too. 216 00:08:50,708 --> 00:08:51,641 Yes. 217 00:08:51,709 --> 00:08:52,875 I did. 218 00:08:52,943 --> 00:08:54,876 What now, Dr. Lee? I'm going to go clean up. 219 00:08:54,944 --> 00:08:56,912 Can you hold out your hands, please? 220 00:08:56,979 --> 00:08:59,580 The flapping is asterixis. 221 00:08:59,648 --> 00:09:00,981 It's a sign of advanced liver disease. 222 00:09:01,049 --> 00:09:05,018 You notice that your skin is almost the same color 223 00:09:05,085 --> 00:09:06,352 as mine? 224 00:09:06,420 --> 00:09:07,820 Do I have to take this? 225 00:09:09,356 --> 00:09:11,289 Mr. Boyle, 226 00:09:11,357 --> 00:09:13,990 your liver function is deteriorating rapidly. 227 00:09:14,058 --> 00:09:16,459 Your clotting factors are critically low. 228 00:09:16,527 --> 00:09:18,961 Serum ammonia level is doubled. 229 00:09:19,029 --> 00:09:20,796 I'm sorry. 230 00:09:20,863 --> 00:09:22,297 Handsome Dr. Lee, 231 00:09:22,365 --> 00:09:23,531 what happens as your 232 00:09:23,599 --> 00:09:25,033 serum ammonia level rises? 233 00:09:27,235 --> 00:09:30,904 As your serum ammonia levels rise, you go unconscious. 234 00:09:30,972 --> 00:09:33,939 You'll fall into aoma, and... 235 00:09:34,007 --> 00:09:36,908 And within hours die. 236 00:09:42,946 --> 00:09:45,348 My name is Falo Matafi. 237 00:09:45,416 --> 00:09:47,083 I'm the organ procurement 238 00:09:47,151 --> 00:09:48,518 coordinator here at the hospital. 239 00:09:48,586 --> 00:09:50,853 You understand your husband 240 00:09:50,921 --> 00:09:53,156 is now brain dead. 241 00:09:53,223 --> 00:09:56,226 I learned that on my honeymoon in Puerto Rico. 242 00:09:56,294 --> 00:09:57,995 That's a joke. 243 00:09:58,062 --> 00:09:59,029 Good. 244 00:09:59,097 --> 00:10:00,731 Um... 245 00:10:02,134 --> 00:10:04,334 Your husband signed his donor card. 246 00:10:04,402 --> 00:10:07,803 Most of his organs were damaged in the accident, 247 00:10:07,871 --> 00:10:09,605 but his liver, it seems, 248 00:10:09,672 --> 00:10:11,339 can be used to help someone in need. 249 00:10:12,374 --> 00:10:15,375 Where do I sign my consent? 250 00:10:34,486 --> 00:10:37,086 Now you have to listen to me. 251 00:10:39,322 --> 00:10:41,422 You know all that, um... 252 00:10:41,490 --> 00:10:44,423 BS about if you love something... 253 00:10:44,491 --> 00:10:47,191 set it free? 254 00:10:47,259 --> 00:10:49,860 Well, I was lying in... 255 00:10:49,928 --> 00:10:52,395 our waterbed thinking about all that, 256 00:10:52,463 --> 00:10:54,063 and it hit me. 257 00:10:54,131 --> 00:10:57,232 You know, even if you left me cold... 258 00:10:58,767 --> 00:11:00,534 ...and you went off with that tramp... 259 00:11:00,601 --> 00:11:02,135 I mean, that's what she is, Jackson. 260 00:11:02,203 --> 00:11:04,036 I'm sorry, but I saw her shoe collection. 261 00:11:07,574 --> 00:11:10,941 I was thinking... 262 00:11:11,008 --> 00:11:14,242 even if I couldn't have you... 263 00:11:16,844 --> 00:11:18,811 ...well, I'd still wish that you 264 00:11:18,879 --> 00:11:21,746 were alive somewhere in this world. 265 00:11:32,455 --> 00:11:34,722 Be free, my love. 266 00:11:47,400 --> 00:11:48,968 I just got a match on a liver 267 00:11:49,035 --> 00:11:50,937 for Mr. Boyle... donor is Jackson White. 268 00:11:51,004 --> 00:11:52,604 Mr. Boyle's going home? 269 00:11:52,671 --> 00:11:54,471 Oh, yes! 270 00:11:54,539 --> 00:11:56,439 There is a God in Heaven. 271 00:11:56,506 --> 00:11:57,773 Get me the paperwork on it. 272 00:11:57,841 --> 00:11:59,875 Let's see if we should accept it. 273 00:11:59,943 --> 00:12:01,443 Oh, just sayes so he'll go home. 274 00:12:01,511 --> 00:12:03,278 I don't mind treating Mr. Boyle. 275 00:12:03,346 --> 00:12:04,780 I would rather stick a pencil in my eye. 276 00:12:04,847 --> 00:12:06,281 He's a theater professor. 277 00:12:06,349 --> 00:12:08,249 He's just a little... dramatic. 278 00:12:08,317 --> 00:12:10,084 Tell them we accept. 279 00:12:10,820 --> 00:12:11,820 - Miranda. - Yep? 280 00:12:11,886 --> 00:12:13,154 You're going to make the procurement run. 281 00:12:13,222 --> 00:12:14,455 Whoo. All right. 282 00:12:14,523 --> 00:12:15,756 Let's see. 283 00:12:15,824 --> 00:12:19,960 New York, Chicago... 284 00:12:20,028 --> 00:12:21,428 West Virginia. 285 00:12:22,730 --> 00:12:24,097 The land of coal mining. 286 00:12:24,165 --> 00:12:26,633 And the first federal prison for women 287 00:12:26,700 --> 00:12:27,801 in the United States. 288 00:12:27,868 --> 00:12:29,902 Have you had sex... ever? 289 00:12:29,970 --> 00:12:31,403 You better behave. 290 00:12:31,471 --> 00:12:32,670 They're going to lock you up. 291 00:12:32,738 --> 00:12:33,671 I know. 292 00:12:33,739 --> 00:12:34,939 All right, guys, let's go. 293 00:12:35,007 --> 00:12:36,174 Not you. 294 00:12:36,241 --> 00:12:39,276 You are going to stay and do Mr. Boyle's pre-op. 295 00:12:39,344 --> 00:12:41,445 And I am being punished because...? 296 00:12:41,513 --> 00:12:43,280 You have done lots of procurements. 297 00:12:43,348 --> 00:12:45,849 I think it's time you start treating patients 298 00:12:45,917 --> 00:12:47,250 who are not brain-dead. 299 00:12:47,318 --> 00:12:49,118 It's got a whole different feel to it. 300 00:12:49,754 --> 00:12:52,187 Let's get moving. Mr. Boyle's critical. 301 00:13:06,415 --> 00:13:07,849 Here's Lombardi's X-ray. 302 00:13:07,916 --> 00:13:09,050 Take a look. 303 00:13:09,117 --> 00:13:10,151 What do you think? 304 00:13:10,219 --> 00:13:11,352 Widened mediastinum? 305 00:13:11,420 --> 00:13:12,620 Absolutely. 306 00:13:12,688 --> 00:13:13,821 It's not good. 307 00:13:13,889 --> 00:13:15,022 I mean, it could be 308 00:13:15,089 --> 00:13:16,056 an aortic aneurysm. 309 00:13:16,123 --> 00:13:17,523 He might be bleeding internally. 310 00:13:17,590 --> 00:13:19,557 They're about to give him anticlotting medication. 311 00:13:19,625 --> 00:13:20,825 We have to stop them. 312 00:13:20,892 --> 00:13:22,426 Tim. 313 00:13:22,494 --> 00:13:23,560 Yeah. 314 00:13:23,628 --> 00:13:24,861 Don't anticoagulate him. 315 00:13:24,929 --> 00:13:27,030 Oh, it's too late. Already have. 316 00:13:28,132 --> 00:13:30,066 How much anticoagulant did you give him? 317 00:13:30,134 --> 00:13:32,402 Full dose... just about a balloon in. Why? 318 00:13:32,469 --> 00:13:34,003 What did you see? A widened mediastinum 319 00:13:34,071 --> 00:13:35,271 on the chest X-ray. 320 00:13:35,339 --> 00:13:37,507 He has an MI on the EKG. 321 00:13:37,575 --> 00:13:39,409 His aorta could be dissecting and cutting off 322 00:13:39,410 --> 00:13:40,643 the flow to his left pulmonary, 323 00:13:40,711 --> 00:13:41,877 causinm to bleedbe internally.and cutting off 324 00:13:41,945 --> 00:13:42,945 We need to fluoroscope him. 325 00:13:43,012 --> 00:13:44,445 Take a good look at his aorta. 326 00:13:44,513 --> 00:13:47,515 See if this is an aneurysm or a heart attack. 327 00:13:47,582 --> 00:13:48,582 BP's heading south. 328 00:13:48,650 --> 00:13:50,417 We need to move, people. 329 00:13:50,485 --> 00:13:53,453 Crank up the dopamine drip, hold the beta-blockers. 330 00:13:53,520 --> 00:13:55,955 And guys... good call on the X-ray. 331 00:13:58,024 --> 00:13:59,258 Injecting dye. 332 00:14:05,830 --> 00:14:06,897 There it is. 333 00:14:06,964 --> 00:14:08,398 Look at that aneurysm. 334 00:14:08,466 --> 00:14:10,466 His aorta is shredding. 335 00:14:10,534 --> 00:14:12,601 I got to operate before it blows completely. 336 00:14:12,669 --> 00:14:14,236 Man has a ton of anticoagulants in him, Andy. 337 00:14:14,304 --> 00:14:15,537 If you operate now, 338 00:14:15,605 --> 00:14:16,905 he will bleed out in minutes. 339 00:14:16,973 --> 00:14:18,740 If we don't operate... 340 00:14:18,808 --> 00:14:20,776 he's a dead man. 341 00:14:25,281 --> 00:14:26,949 This is Phillip's fiancée, Rebecca. 342 00:14:27,016 --> 00:14:28,083 How is he? 343 00:14:28,151 --> 00:14:30,218 He's not having a heart attack. 344 00:14:30,286 --> 00:14:33,154 The main artery that goes through his heart 345 00:14:33,222 --> 00:14:37,224 is quickly weakening, and it's leaking blood into his chest. 346 00:14:37,291 --> 00:14:38,492 Well, how bad is it? 347 00:14:38,559 --> 00:14:39,893 If we don't operate, 348 00:14:39,961 --> 00:14:42,462 the artery will burst, and he'll die. 349 00:14:43,898 --> 00:14:46,132 - Oh, my God. - So, can you fix it? 350 00:14:46,199 --> 00:14:48,467 Not right away. 351 00:14:48,535 --> 00:14:50,802 When he came in, he was given anticloting medicine 352 00:14:50,870 --> 00:14:53,405 because we assumed he was having a heart attack. 353 00:14:53,472 --> 00:14:56,107 If I operate now, he'll bleed to death. 354 00:14:56,174 --> 00:14:59,775 Are you telling me that Phillip's going to die? 355 00:15:01,011 --> 00:15:01,977 He loves my kids. 356 00:15:02,045 --> 00:15:03,779 We were going to get married. 357 00:15:03,846 --> 00:15:05,914 - No, Rebecca... - No, Rebecca, Rebecca, listen to me. 358 00:15:05,981 --> 00:15:07,582 We're giving him clotting factors 359 00:15:07,650 --> 00:15:10,151 to help his blood coagulate, but they need time to work. 360 00:15:10,219 --> 00:15:11,919 Once his clotting levels come up a little, 361 00:15:11,987 --> 00:15:14,622 I'm going to try a very new procedure. 362 00:15:14,689 --> 00:15:16,457 It's called an endovascular stengraft. 363 00:15:17,926 --> 00:15:20,626 Instead of opening his chest, we go in through an artery, 364 00:15:20,694 --> 00:15:22,528 and we fix the aneurysm from the inside. 365 00:15:22,595 --> 00:15:24,762 There's much less bleeding, 366 00:15:24,830 --> 00:15:26,296 and it just might work. 367 00:15:27,332 --> 00:15:28,965 Have you done this before? 368 00:15:29,033 --> 00:15:30,433 No. 369 00:15:30,501 --> 00:15:31,868 But I've studied it, 370 00:15:31,936 --> 00:15:34,003 and I've assisted on several. 371 00:15:35,806 --> 00:15:37,306 Okay. 372 00:15:38,341 --> 00:15:40,008 Sit tight. 373 00:15:53,318 --> 00:15:54,486 Mr. Boyle. 374 00:15:54,553 --> 00:15:56,154 Good news. 375 00:15:56,222 --> 00:15:58,189 There is a matching liver for you. 376 00:15:58,257 --> 00:16:00,758 I sent Dr. Foster out now to procure it. 377 00:16:01,994 --> 00:16:05,496 I think this is the first time I've ever seen you speechless. 378 00:16:05,564 --> 00:16:07,198 I wasn't prepared... 379 00:16:07,266 --> 00:16:09,166 To live a long life? 380 00:16:09,434 --> 00:16:11,000 Actually, yes. 381 00:16:11,068 --> 00:16:14,435 Your serum ammonia level is now up to 834. 382 00:16:14,603 --> 00:16:15,503 But if you can hang in there, 383 00:16:15,571 --> 00:16:17,005 we can make this work. 384 00:16:17,073 --> 00:16:18,907 Dr. Lee is going to do your pre-op work. 385 00:16:18,974 --> 00:16:20,408 Uh, I'd rather a resident 386 00:16:20,476 --> 00:16:21,675 not oversee my care. 387 00:16:21,743 --> 00:16:22,876 Well, let me assure you, 388 00:16:22,944 --> 00:16:24,210 I am qualified to perform... 389 00:16:24,278 --> 00:16:25,945 You will assure me of nothing. 390 00:16:26,012 --> 00:16:27,280 Mr. Boyle, this is 391 00:16:27,347 --> 00:16:28,548 a teaching hospital. 392 00:16:28,616 --> 00:16:30,384 I don't want Yo-Yo Ma here 393 00:16:30,452 --> 00:16:32,953 working on me without supervision. 394 00:16:33,020 --> 00:16:35,055 Residents are always supervised. 395 00:16:35,122 --> 00:16:36,489 And, believe it or not, 396 00:16:36,557 --> 00:16:39,158 I run the transplant unit, not you. 397 00:16:40,126 --> 00:16:41,026 Look, if I'm making 398 00:16:41,094 --> 00:16:42,594 Mr. Boyle uncomfortable, I do not have 399 00:16:42,662 --> 00:16:42,729 - to do this. - No, no. 400 00:16:42,797 --> 00:16:44,096 I think the two of you 401 00:16:44,164 --> 00:16:45,297 will be good for each other. 402 00:16:45,365 --> 00:16:47,266 Get going on that pre-op work. 403 00:16:47,334 --> 00:16:49,268 Keep an eye on his serum ammonia level, 404 00:16:49,336 --> 00:16:52,571 and I will check back in with you soon. 405 00:16:52,639 --> 00:16:54,272 And good luck to you both. 406 00:17:07,617 --> 00:17:09,018 Uh, Wheeling County General 407 00:17:09,086 --> 00:17:10,853 has no landing pad, so we have to land 408 00:17:10,921 --> 00:17:12,055 on the high school football field. 409 00:17:12,122 --> 00:17:14,223 Welcome to West Virginia, ladies and gentlemen. 410 00:17:14,291 --> 00:17:16,125 Hey, I'm from Indiana. 411 00:17:16,192 --> 00:17:17,559 Don't underestimate the heartland. 412 00:17:17,627 --> 00:17:19,194 We'll impress you. 413 00:17:26,201 --> 00:17:27,468 One minute, okay? 414 00:17:27,536 --> 00:17:29,803 Then we need to take him into surgery. 415 00:17:35,476 --> 00:17:37,310 Hey, baby. 416 00:17:38,445 --> 00:17:41,347 They... they tell me I might not make it. 417 00:17:42,382 --> 00:17:45,083 Phillip, you listen to me. 418 00:17:45,150 --> 00:17:48,519 You are loved too much to go away from me now. 419 00:17:49,554 --> 00:17:51,654 The boys need you. 420 00:17:56,091 --> 00:17:57,758 You... 421 00:17:57,826 --> 00:17:59,926 are so... 422 00:17:59,993 --> 00:18:01,725 so beautiful. 423 00:18:03,393 --> 00:18:06,859 Now you have to stay alive, so you can keep telling me that. 424 00:18:07,927 --> 00:18:09,659 I hate how every moment of my life, 425 00:18:09,726 --> 00:18:11,625 I spent doing something stupid... 426 00:18:11,693 --> 00:18:13,426 instead of being with you. 427 00:18:13,494 --> 00:18:14,995 The kids. 428 00:18:15,062 --> 00:18:16,363 Uh-uh. 429 00:18:16,431 --> 00:18:19,933 We are going to have a lifetime together, baby. 430 00:18:28,779 --> 00:18:29,679 We have to go. 431 00:18:29,747 --> 00:18:30,614 Okay. 432 00:18:30,682 --> 00:18:32,616 I'm going to see you soon. I love you. 433 00:18:32,683 --> 00:18:34,750 Okay? 434 00:18:35,785 --> 00:18:37,553 Oh, Dr. Lee. 435 00:18:37,620 --> 00:18:39,855 Your hands are so soft. 436 00:18:39,923 --> 00:18:40,890 Your blood pressure's falling. 437 00:18:40,958 --> 00:18:42,192 That's part of your liver failing. 438 00:18:42,259 --> 00:18:45,327 And your accent is almost perfect. 439 00:18:45,428 --> 00:18:47,662 I was born in Detroit, Mr. Boyle. 440 00:18:47,730 --> 00:18:49,297 Take a deep breath. 441 00:18:49,364 --> 00:18:50,898 You know I'm American. 442 00:18:50,966 --> 00:18:53,167 If you're just trying to get under my beautiful yellow skin, 443 00:18:53,235 --> 00:18:54,369 it's not going to work. 444 00:18:55,771 --> 00:18:57,905 Don't challenge me, young man. 445 00:18:57,973 --> 00:18:59,673 You do your worst... I can take it. 446 00:18:59,741 --> 00:19:01,908 Let's see. 447 00:19:01,976 --> 00:19:04,845 You wear $700 Barker Black loafers 448 00:19:04,913 --> 00:19:07,014 on a resident's salary. 449 00:19:07,081 --> 00:19:09,015 You drive an SLK300 Mercedes. 450 00:19:09,082 --> 00:19:11,484 I can see the parking lot from my window. 451 00:19:11,551 --> 00:19:13,153 You were born of privilege. 452 00:19:13,221 --> 00:19:17,222 And my guess... without a cashmere cardigan 453 00:19:17,290 --> 00:19:19,157 and a soy latte, 454 00:19:19,225 --> 00:19:20,959 you would start to cry. 455 00:19:21,026 --> 00:19:23,160 I have to do a rectal exam. 456 00:19:23,228 --> 00:19:24,861 Roll onto your side, Mr. Boyle. 457 00:19:24,929 --> 00:19:27,363 Are you going to buy me flowers afterwards? 458 00:19:27,430 --> 00:19:30,399 You know, I noticed there are no flowers in your room. 459 00:19:30,466 --> 00:19:31,834 Maybe, if you were a nicer guy, 460 00:19:31,901 --> 00:19:32,868 you might have some friends 461 00:19:32,936 --> 00:19:33,903 who would send you some. 462 00:19:33,970 --> 00:19:35,104 Are you going to tell me 463 00:19:35,171 --> 00:19:37,439 about life and friends now? 464 00:19:38,474 --> 00:19:39,608 No. 465 00:19:39,675 --> 00:19:41,075 That is not my intention. 466 00:19:41,143 --> 00:19:45,344 Life is watching your lover of 15 years 467 00:19:45,412 --> 00:19:49,647 die of AIDS in a hospital room that you can't get into 468 00:19:49,714 --> 00:19:53,215 because you are not so-called immediate family. 469 00:19:53,283 --> 00:19:56,885 I know firsthand about life, 470 00:19:56,953 --> 00:20:01,590 Dr. Lee, so don't you dare 471 00:20:01,658 --> 00:20:06,094 tell me why I don't have flowers in my room! 472 00:20:17,474 --> 00:20:19,175 We can't get out of here? 473 00:20:19,242 --> 00:20:20,710 All the exits are locked. 474 00:20:20,778 --> 00:20:21,845 Oh, my God. 475 00:20:21,913 --> 00:20:23,781 We come all the way to West Virginia 476 00:20:23,848 --> 00:20:26,284 for a critical transplant, and nobody thinks 477 00:20:26,351 --> 00:20:29,120 to unlock these gates? I'm impressed. 478 00:20:29,188 --> 00:20:30,722 Shouldn't they have sent an ambulance 479 00:20:30,790 --> 00:20:32,624 - to pick us up? - Hey, come on. 480 00:20:32,692 --> 00:20:34,660 We can climb the fence. 481 00:20:36,062 --> 00:20:37,962 No. B-b-bad idea. 482 00:20:38,030 --> 00:20:39,664 Dumb. We're doctors. We don't climb. 483 00:20:39,731 --> 00:20:40,332 Listen, I can't. If I sprain my wrist, 484 00:20:40,400 --> 00:20:42,635 cut my hand, who's going to procure the liver? 485 00:20:47,842 --> 00:20:49,809 You've got to be kidding me. 486 00:20:50,911 --> 00:20:53,681 They should turn off in a few minutes. 487 00:20:57,252 --> 00:20:58,852 After you. 488 00:21:06,062 --> 00:21:08,597 David, what the hell happened with Mr. Boyle? 489 00:21:08,664 --> 00:21:10,699 I didn't say anything that out of line. 490 00:21:10,767 --> 00:21:13,335 As a doctor, you have got to be above this. 491 00:21:13,402 --> 00:21:15,570 He was making racial remarks. 492 00:21:15,837 --> 00:21:17,305 I don't care. 493 00:21:17,573 --> 00:21:19,907 The earth is shifting under this man's feet. 494 00:21:19,975 --> 00:21:20,942 One minute, he's dying, 495 00:21:21,009 --> 00:21:23,777 the next minute, hope's being dangled in front of him. 496 00:21:23,845 --> 00:21:26,078 He gets a big fat flaming pass. 497 00:21:27,046 --> 00:21:28,515 So I'm just supposed to put up with it? 498 00:21:30,082 --> 00:21:32,018 Yes. If you want to be an average doctor, 499 00:21:32,345 --> 00:21:33,045 just put up with it. 500 00:21:33,113 --> 00:21:34,246 And what does that mean? 501 00:21:35,315 --> 00:21:37,215 David, you have the potential 502 00:21:37,283 --> 00:21:39,251 to be a great doctor. 503 00:21:39,319 --> 00:21:42,254 You're smart as hell, you've got good instincts, 504 00:21:42,322 --> 00:21:44,156 and you work hard. 505 00:21:44,223 --> 00:21:46,557 But one of the most important things about being 506 00:21:46,625 --> 00:21:51,260 a great physician is loving the unlovable. 507 00:21:53,329 --> 00:21:56,064 So you want me to love Mr. Boyle? 508 00:22:00,303 --> 00:22:02,238 Hello. 509 00:22:02,306 --> 00:22:03,806 Hi. 510 00:22:03,874 --> 00:22:05,374 I'm Dr. Yorn. 511 00:22:05,442 --> 00:22:06,542 I'm head of surgery here. 512 00:22:06,610 --> 00:22:07,376 I'm Dr. Foster. 513 00:22:07,444 --> 00:22:08,711 Dr. Patel. 514 00:22:08,779 --> 00:22:10,413 Hi. Ryan Abbott, Assistant Transplant Coordinator. 515 00:22:10,481 --> 00:22:12,215 Why wasn't an ambulance sent for us? 516 00:22:12,282 --> 00:22:15,484 I'm sorry. Uh, why are you here? 517 00:22:15,551 --> 00:22:18,119 Uh, we're the organ procurement team from Three Rivers, Pittsburgh. 518 00:22:18,186 --> 00:22:19,787 We're here for a liver from Jackson White. 519 00:22:19,854 --> 00:22:22,355 Uh, that liver was assigned to my patient, 520 00:22:22,423 --> 00:22:23,889 Alan Lang, here at Wheeling General. 521 00:22:23,957 --> 00:22:25,991 I was about to do the procurement myself. 522 00:22:26,058 --> 00:22:27,158 No, no. No. 523 00:22:27,226 --> 00:22:29,893 I got a call from the OPC, Falo Matafi. 524 00:22:30,561 --> 00:22:31,394 Me, too. 525 00:22:31,462 --> 00:22:32,362 He works here. 526 00:22:32,430 --> 00:22:34,197 Okay. All right, all right. Listen, it was... 527 00:22:34,265 --> 00:22:35,599 There was just a huge mistake. 528 00:22:35,667 --> 00:22:37,567 I'm sorry you had to come all this way. 529 00:22:37,635 --> 00:22:42,004 Um, we have a... a very big problem here. 530 00:22:42,072 --> 00:22:43,306 I don't have a problem. 531 00:22:43,374 --> 00:22:44,507 That liver is mine, 532 00:22:44,574 --> 00:22:46,341 and as soon as I procure it, 533 00:22:46,409 --> 00:22:47,810 it's going in my patient. 534 00:22:49,478 --> 00:22:51,979 Okay. Listen, you get UNOS on the phone right now. 535 00:22:52,047 --> 00:22:53,781 - All right. - Hey, don't procure that liver 536 00:22:53,849 --> 00:22:55,015 until we get this straightened out. 537 00:23:05,871 --> 00:23:08,039 UNOS thinks one of the OPCs screwed up. 538 00:23:08,107 --> 00:23:10,107 They're figuring it out now. 539 00:23:11,376 --> 00:23:13,310 What? Wait, wait. What are you doing? 540 00:23:13,378 --> 00:23:15,679 If Yorn procures that liver, it will go in his patient 541 00:23:15,747 --> 00:23:17,647 within minutes, and UNOS will never order it removed. 542 00:23:17,715 --> 00:23:19,348 Well, we can't physically stop him from operating. 543 00:23:19,416 --> 00:23:20,516 Why not? 544 00:23:20,583 --> 00:23:21,851 Oh, no. No, no. 545 00:23:21,918 --> 00:23:23,353 He's a very big guy, Miranda. 546 00:23:23,421 --> 00:23:24,589 And this isn't our hospital. 547 00:23:24,657 --> 00:23:26,658 He has friends here. 548 00:23:26,726 --> 00:23:29,161 And security guards. 549 00:23:29,228 --> 00:23:31,663 Dr. Yorn?! 550 00:23:31,731 --> 00:23:33,899 Just hear me out. You are not authorized to be in here. 551 00:23:33,967 --> 00:23:35,302 UNOS is figuring this out as we speak. 552 00:23:35,370 --> 00:23:37,336 It's Jackson White. He's procuring the liver. 553 00:23:37,404 --> 00:23:39,338 Jackson White's body is beginning to shut down. 554 00:23:39,406 --> 00:23:40,941 I am obligated to move quickly here. 555 00:23:41,008 --> 00:23:42,476 Okay, okay, okay, listen to me, listen to me. 556 00:23:42,544 --> 00:23:44,312 My patient, Mr. Boyle, may not make it through the night. 557 00:23:44,379 --> 00:23:46,180 And I'm sure you're gonna tell me he's a great guy. 558 00:23:46,248 --> 00:23:48,950 In good conscience, I can't say that, but that's not the point. 559 00:23:49,018 --> 00:23:50,351 I am procuring the liver. 560 00:23:50,419 --> 00:23:52,553 Ryan, get UNOS on the phone right now. 561 00:23:52,621 --> 00:23:54,121 Yeah. 562 00:23:54,189 --> 00:23:56,490 No. No. Get out of the way, or I'll call security. 563 00:23:58,226 --> 00:23:59,926 Call security, and somebody remove them 564 00:23:59,994 --> 00:24:01,495 - now, please. - We have a Code Gray, 565 00:24:01,562 --> 00:24:02,996 in scrub room two. I repeat... 566 00:24:03,064 --> 00:24:04,831 No, no, no. No. No. No. 567 00:24:04,899 --> 00:24:05,632 Get off me! 568 00:24:05,700 --> 00:24:07,100 - Oh! - Oh, my God. 569 00:24:07,168 --> 00:24:09,469 Oh, my God. Whoa. 570 00:24:09,536 --> 00:24:11,170 Okay, okay, it's no big deal, no big deal. 571 00:24:11,238 --> 00:24:12,372 - That looks really bad. - You know what? 572 00:24:12,440 --> 00:24:13,774 Can we not make it a bigger deal than it is? 573 00:24:13,941 --> 00:24:15,642 It was an accident. Let me just... Just... 574 00:24:16,410 --> 00:24:17,977 Here. Just, come on. Shh, shh, shh, shh. 575 00:24:18,045 --> 00:24:19,045 - Oh. - Put some pressure on it. 576 00:24:19,113 --> 00:24:19,846 That's a bleeder. 577 00:24:19,914 --> 00:24:21,515 She broke my nose. 578 00:24:21,583 --> 00:24:23,017 - It was an accident. - I can feel 579 00:24:23,085 --> 00:24:24,820 - the bone move. - It was a pure accident. 580 00:24:24,888 --> 00:24:26,689 - It was an accident. It was... - Get them off the premises now! 581 00:24:26,757 --> 00:24:27,857 Where are you taking us? 582 00:24:27,925 --> 00:24:29,025 Miranda, apologize to him! 583 00:24:29,093 --> 00:24:30,193 Listen, I'm sorry. 584 00:24:30,261 --> 00:24:31,662 What do you want from me? 585 00:24:35,033 --> 00:24:36,367 Here you go. 586 00:24:36,434 --> 00:24:37,601 Thank you. 587 00:24:37,669 --> 00:24:40,805 Sure. Andy makes such a mess. 588 00:24:40,872 --> 00:24:43,241 I don't even know what Phillip's mess looks like. 589 00:24:43,309 --> 00:24:44,976 He still makes sure 590 00:24:45,043 --> 00:24:47,211 everything is neat before I come over. 591 00:24:47,279 --> 00:24:49,013 No wonder you want to marry him. 592 00:24:51,083 --> 00:24:53,151 I want the chance to know his mess. 593 00:24:53,219 --> 00:24:54,986 I want to know everything about him. 594 00:24:55,053 --> 00:24:58,223 You guys are lucky. 595 00:24:58,291 --> 00:25:00,058 You have a history. 596 00:25:00,126 --> 00:25:02,193 You grew up together. 597 00:25:02,261 --> 00:25:03,561 Yeah, that makes it harder. 598 00:25:03,629 --> 00:25:07,367 I know you guys are separated, but 599 00:25:07,434 --> 00:25:09,736 I see the way you look at him. 600 00:25:09,804 --> 00:25:11,772 That doesn't mean we're supposed to be together. 601 00:25:11,839 --> 00:25:15,042 Phillip chased me for almost a year. 602 00:25:15,110 --> 00:25:17,478 I don't know what the hell I was thinking, 603 00:25:17,545 --> 00:25:20,747 because I could have had that year with him. 604 00:25:20,814 --> 00:25:23,282 Something like this happens, 605 00:25:23,350 --> 00:25:25,784 priorities get clear really quickly. 606 00:25:25,852 --> 00:25:27,752 Rebecca, it's not that simple. 607 00:25:27,820 --> 00:25:28,953 Yeah, it is. 608 00:25:29,020 --> 00:25:30,954 You love him, Rena. 609 00:25:31,022 --> 00:25:33,956 He wants things that I can't give him. 610 00:25:34,023 --> 00:25:35,590 If it were all over tomorrow, 611 00:25:35,658 --> 00:25:37,792 would you spend your last day with him? 612 00:25:42,796 --> 00:25:44,396 You broke his nose?! 613 00:25:44,463 --> 00:25:45,563 Are you kidding me?! 614 00:25:45,631 --> 00:25:46,731 It was an accident. Listen... 615 00:25:46,798 --> 00:25:47,798 they're gonna try to procure 616 00:25:47,866 --> 00:25:48,966 the liver before we have an answer. 617 00:25:49,033 --> 00:25:50,800 What did the OPC say? 618 00:25:50,868 --> 00:25:52,068 Nothing. Nothing. 619 00:25:52,136 --> 00:25:53,702 They threw us out before we had a chance to talk to him. 620 00:25:53,770 --> 00:25:55,704 So, you have no ETA? 621 00:25:55,772 --> 00:25:57,373 At this point, we may not even get it. 622 00:25:57,440 --> 00:25:58,808 Mr. Boyle's liver is on the verge 623 00:25:58,876 --> 00:25:59,976 of shutting down completely. 624 00:26:00,044 --> 00:26:01,611 Look, I hate to say this, 625 00:26:01,679 --> 00:26:03,212 but if Mr. Boyle's too sick to transplant, 626 00:26:03,280 --> 00:26:04,780 then I shouldn't be fighting for this liver. 627 00:26:04,848 --> 00:26:08,517 If UNOS says the liver is ours, I will make a decision then. 628 00:26:09,552 --> 00:26:11,019 Yup, got it. 629 00:26:11,087 --> 00:26:12,955 Okay, bye. 630 00:26:13,023 --> 00:26:16,492 Okay, I'm inserting the catheter through his femoral artery. 631 00:26:16,560 --> 00:26:19,328 Hopefully we can fix this aneurysm from the inside. 632 00:26:19,396 --> 00:26:20,796 There it is. There's the aneurysm. 633 00:26:20,864 --> 00:26:23,132 I've got to get my catheter past it. 634 00:26:23,200 --> 00:26:25,735 - BP's dropping. - We're losing a lot of blood. 635 00:26:25,803 --> 00:26:27,938 Let's get another unit of packed cells into him quickly, please. 636 00:26:28,005 --> 00:26:29,306 I'm seeing a run of PVCs. 637 00:26:29,374 --> 00:26:30,875 That's 'cause the catheter's 638 00:26:30,943 --> 00:26:33,044 near the aortic valve. It's irritating the heart. 639 00:26:33,112 --> 00:26:34,279 Lots more PVCs. 640 00:26:34,346 --> 00:26:36,314 Okay, let's ease out for a second. 641 00:26:36,382 --> 00:26:38,883 Let his heart get a constant rhythm so that I can 642 00:26:38,951 --> 00:26:40,752 try again to get this stent back in. 643 00:26:40,819 --> 00:26:42,453 Up his amiodarone drip. 644 00:26:42,521 --> 00:26:44,757 Upping drip. 645 00:26:44,824 --> 00:26:46,960 BP is still dropping. 646 00:26:47,028 --> 00:26:47,827 We should stop. 647 00:26:47,895 --> 00:26:49,896 No, we can't stop. 648 00:26:49,964 --> 00:26:52,299 I'm gonna try again slowly. 649 00:26:54,969 --> 00:26:56,302 More PVCs. 650 00:26:56,370 --> 00:26:58,171 I'm almost there. 651 00:26:58,238 --> 00:26:59,138 You should back off. 652 00:26:59,206 --> 00:27:01,074 He could go into cardiac arrest. 653 00:27:02,242 --> 00:27:03,343 Run of V tachs. 654 00:27:03,410 --> 00:27:04,310 Andy, he's in trouble. 655 00:27:13,887 --> 00:27:15,854 Okay, I got it. I got it. The graft's in place. 656 00:27:15,922 --> 00:27:17,989 Deploying now. 657 00:27:18,057 --> 00:27:19,324 Let's inject some dye 658 00:27:19,391 --> 00:27:21,559 to check for leaks. 659 00:27:22,761 --> 00:27:24,695 Injecting. 660 00:27:26,865 --> 00:27:29,000 Look at that. The stent 661 00:27:29,068 --> 00:27:31,602 has sealed the inside of the artery. No leaks. 662 00:27:31,670 --> 00:27:33,070 Looks great, guys. 663 00:27:33,138 --> 00:27:35,606 Let's get out of there. 664 00:27:39,110 --> 00:27:40,678 You awake? 665 00:27:40,746 --> 00:27:43,347 Hey, how you feeling? 666 00:27:45,217 --> 00:27:47,351 I'm dying. 667 00:27:47,419 --> 00:27:51,086 Rudy Boyle, do not give up. 668 00:27:51,154 --> 00:27:53,588 I put my faith in Dr. Foster, 669 00:27:53,656 --> 00:27:56,189 and he died. 670 00:27:56,257 --> 00:27:59,023 Why am I any better? 671 00:28:01,726 --> 00:28:04,427 Let me tell you something. 672 00:28:06,263 --> 00:28:10,398 Dr. Foster was just a man, true, 673 00:28:10,466 --> 00:28:13,500 but he built this center, 674 00:28:13,567 --> 00:28:16,901 and he taught me to do what he did. 675 00:28:16,968 --> 00:28:20,269 He's still healing you, 676 00:28:20,337 --> 00:28:22,103 so you don't give up. 677 00:28:24,439 --> 00:28:26,439 I miss him. 678 00:28:28,407 --> 00:28:30,407 terribly. 679 00:28:33,309 --> 00:28:35,309 So do I. 680 00:28:36,611 --> 00:28:39,611 Oh. 681 00:28:39,679 --> 00:28:42,112 Oh, my. 682 00:28:42,180 --> 00:28:44,180 You loved him. 683 00:28:45,550 --> 00:28:47,984 He was a great doctor. 684 00:28:48,986 --> 00:28:51,753 He was a great 685 00:28:51,821 --> 00:28:53,821 man. 686 00:29:00,994 --> 00:29:02,228 Hi. 687 00:29:02,295 --> 00:29:04,762 So, we've got him back in his room. 688 00:29:04,830 --> 00:29:06,963 It's still touch-and-go, but I'm gonna stay with him 689 00:29:07,031 --> 00:29:09,232 for a while and make sure the stent holds. 690 00:29:09,300 --> 00:29:11,501 Is he gonna be all right? 691 00:29:12,836 --> 00:29:15,436 I'm not gonna know for a couple of hours. 692 00:29:15,504 --> 00:29:17,771 Can I see him? 693 00:29:17,772 --> 00:29:19,472 Andy, Lombardi's crashing. 694 00:29:19,807 --> 00:29:21,774 They're moving him back to the OR. 695 00:29:21,842 --> 00:29:23,042 BP hit the skids... 60 palp. 696 00:29:23,110 --> 00:29:24,243 Pulse is up to 140. 697 00:29:24,311 --> 00:29:25,612 Graft must have started leaking. 698 00:29:25,679 --> 00:29:27,447 Pam, get me ten units packed cells 699 00:29:27,515 --> 00:29:30,317 and meet us at the OR, super stat. 700 00:29:39,591 --> 00:29:41,291 BP's 50/30. Pulse is up 701 00:29:41,359 --> 00:29:42,725 to 150. He's crashing. 702 00:29:42,793 --> 00:29:44,360 Let me see the post-op X ray, please. 703 00:29:44,427 --> 00:29:46,328 Left hemothorax. 704 00:29:46,396 --> 00:29:47,863 He's bleeding into his chest again. 705 00:29:47,931 --> 00:29:49,064 Prepare for endovascular entry? 706 00:29:49,132 --> 00:29:50,233 No. 707 00:29:50,300 --> 00:29:52,168 This time we need to crack the chest. 708 00:29:52,235 --> 00:29:54,336 Prep for thoracotomy. 709 00:29:54,404 --> 00:29:55,905 - He could bleed out. - We don't have a choice. 710 00:29:55,972 --> 00:29:57,473 Pump in the saline, and give me 711 00:29:57,474 --> 00:29:59,775 four units of packed cells on the rapid infuser right away. 712 00:29:59,843 --> 00:30:01,410 - Let's go, people. - Right away, Doctor. 713 00:30:03,277 --> 00:30:03,980 BP's 40/30. 714 00:30:04,048 --> 00:30:05,514 Pulse is 160. 715 00:30:05,582 --> 00:30:07,284 - Scalpel. - Scalpel. 716 00:30:11,221 --> 00:30:13,088 Okay, bone saw. 717 00:30:21,763 --> 00:30:22,731 Okay, rib spreader. 718 00:30:23,632 --> 00:30:24,732 Here it is. 719 00:30:35,383 --> 00:30:36,185 Oh, my God. 720 00:30:36,253 --> 00:30:38,388 His chest is full of blood. 721 00:30:38,656 --> 00:30:40,123 Lap pads... keep 'em coming. 722 00:30:40,391 --> 00:30:41,658 Faster, more. 723 00:30:41,726 --> 00:30:42,860 More, faster. 724 00:30:42,927 --> 00:30:44,862 Lots, lots, lots, lots. 725 00:30:44,930 --> 00:30:47,265 I can't see the aneurysm. 726 00:30:47,333 --> 00:30:49,801 BP's 40, systolic pulse is 165. 727 00:30:49,869 --> 00:30:51,102 Pam, suction, please. 728 00:30:54,705 --> 00:30:57,740 I see it, I see it, there it is, there it is. 729 00:30:57,808 --> 00:30:59,742 The distal end of the endoluminal graft. 730 00:30:59,810 --> 00:31:01,677 We've got to stop this bleeding fast. 731 00:31:01,745 --> 00:31:04,446 Okay, give me a 40 nylon on a swedge. 732 00:31:04,514 --> 00:31:06,048 I'm gonna do a running stitch. 733 00:31:06,116 --> 00:31:07,616 - All right. - Need some more suction. 734 00:31:07,684 --> 00:31:09,218 - Suction. - We're not getting blood 735 00:31:09,286 --> 00:31:10,954 into him fast enough. 736 00:31:11,021 --> 00:31:12,956 BP is dropping. 737 00:31:13,024 --> 00:31:15,158 I'm going to reinforce the suture 738 00:31:15,225 --> 00:31:16,926 with fibrin glue. 739 00:31:20,331 --> 00:31:22,866 BP is still dropping. 740 00:31:28,139 --> 00:31:29,073 What's going on? 741 00:31:29,140 --> 00:31:30,307 Falo Matafi. 742 00:31:30,408 --> 00:31:31,608 I'm the OPC. 743 00:31:31,675 --> 00:31:33,042 This is all my mistake. 744 00:31:33,209 --> 00:31:33,843 Three Rivers 745 00:31:33,911 --> 00:31:35,077 was the primary recipient 746 00:31:35,145 --> 00:31:36,445 and Wheeling was the backup. 747 00:31:36,513 --> 00:31:38,780 You both accepted the offer, and I... 748 00:31:38,848 --> 00:31:40,915 I confirmed both by mistake. 749 00:31:40,983 --> 00:31:41,983 I'm sorry. 750 00:31:42,050 --> 00:31:43,717 You tell UNOS about this? 751 00:31:43,784 --> 00:31:44,518 UNOS called. 752 00:31:44,585 --> 00:31:46,486 Your guy's MELD score doubles mine, 753 00:31:46,587 --> 00:31:48,188 so they said the liver's yours. 754 00:31:48,255 --> 00:31:50,123 We're prepping him for procurement now. 755 00:31:50,191 --> 00:31:51,324 All right, let's do it. 756 00:31:51,392 --> 00:31:52,792 - Come on. - Dr. Foster. 757 00:31:52,860 --> 00:31:54,395 What? 758 00:31:54,463 --> 00:31:58,165 I am a dynamic eligible bachelor 759 00:31:58,233 --> 00:32:00,033 in my dating prime. 760 00:32:00,101 --> 00:32:04,037 My nose is going to have to be fixed perfectly, 761 00:32:04,104 --> 00:32:06,506 and you will be receiving the bill. 762 00:32:06,574 --> 00:32:07,674 Won't help. 763 00:32:07,742 --> 00:32:09,743 Hey, Ryan, get that chopper ready. 764 00:32:12,447 --> 00:32:14,114 Hey. 765 00:32:14,182 --> 00:32:16,884 So the aneurysm was repaired. 766 00:32:16,952 --> 00:32:19,287 He's stable, and we're watching him in the ICU. 767 00:32:19,354 --> 00:32:21,188 You can go and see him now. 768 00:32:23,224 --> 00:32:25,159 Wow. 769 00:32:25,227 --> 00:32:27,495 Great. 770 00:32:34,437 --> 00:32:38,807 You know, the Talmud says if you save one life, 771 00:32:38,874 --> 00:32:40,676 you save the world. 772 00:32:40,743 --> 00:32:43,713 Well, tonight you saved the lives of one man, 773 00:32:43,780 --> 00:32:46,683 a woman, and two children. 774 00:32:46,750 --> 00:32:50,319 Thank you... thank you. 775 00:32:54,425 --> 00:32:56,726 You're welcome. 776 00:33:15,944 --> 00:33:18,279 Mr. Boyle, you're in the operating room. 777 00:33:19,647 --> 00:33:21,615 - You're going to get your new liver. - You... 778 00:33:21,683 --> 00:33:23,884 loved him. 779 00:33:23,952 --> 00:33:25,786 You loved Dr. Foster. 780 00:33:25,854 --> 00:33:27,555 Everybody loved Dr. Foster. 781 00:33:27,623 --> 00:33:30,292 No, not like her. 782 00:33:32,528 --> 00:33:34,596 It's so sad to lose your lover. 783 00:33:36,297 --> 00:33:38,231 I should know. 784 00:33:39,300 --> 00:33:41,200 He's sedated. 785 00:33:41,268 --> 00:33:42,468 Yeah, he's, he's sedated. 786 00:33:42,535 --> 00:33:43,769 People say crazy things. 787 00:33:43,837 --> 00:33:45,437 Nutty things. 788 00:33:48,974 --> 00:33:51,775 Okay, here you go. 789 00:33:52,944 --> 00:33:55,278 What's up? 790 00:33:55,346 --> 00:33:57,146 Imagine her... 791 00:33:57,214 --> 00:33:58,782 Excuse me. ...night after night... 792 00:33:58,849 --> 00:34:01,084 lying there alone 793 00:34:01,152 --> 00:34:03,318 in an empty bed, needing Dr. Foster. 794 00:34:03,386 --> 00:34:05,587 I think we're ready to put Mr. Boyle under. 795 00:34:05,655 --> 00:34:07,789 - Oh, yeah. - What's he saying 796 00:34:08,958 --> 00:34:10,792 He's sedated? 797 00:34:10,860 --> 00:34:12,928 All right. 798 00:34:12,995 --> 00:34:15,597 Good luck, guys. 799 00:34:15,664 --> 00:34:17,599 You know, I was thinking... 800 00:34:17,666 --> 00:34:18,800 So I was thinking... 801 00:34:20,903 --> 00:34:22,837 - You first. - No, ladies first, come on. 802 00:34:24,274 --> 00:34:27,074 Well, I was thinking about counseling and what you were saying 803 00:34:27,141 --> 00:34:28,308 - about that kind of ... - Me, too, me, too. 804 00:34:28,376 --> 00:34:29,844 I mean, if we change our priorities... 805 00:34:29,911 --> 00:34:31,912 W-W-W-Wait. 806 00:34:31,980 --> 00:34:34,615 And I'm working on not interrupting you, too. 807 00:34:36,751 --> 00:34:38,551 Andy, what's a counselor going to tell us... 808 00:34:38,618 --> 00:34:40,619 that you're not a doctor and I'm not a cop? 809 00:34:40,687 --> 00:34:44,354 Is he going to give us five more hours in the day? 810 00:34:44,422 --> 00:34:46,222 What, you think this is about time? 811 00:34:48,257 --> 00:34:49,959 I saw what you do. 812 00:34:52,026 --> 00:34:53,193 You're a rock star. 813 00:34:53,260 --> 00:34:55,461 No, I'm not. 814 00:34:55,529 --> 00:34:58,063 In almost anybody else's hands, Phillip would have died. 815 00:35:00,098 --> 00:35:02,599 You save lives, Andy. 816 00:35:02,667 --> 00:35:05,101 What's more important than that? 817 00:35:08,102 --> 00:35:09,270 Having one. 818 00:35:11,005 --> 00:35:12,038 Family, you know, 819 00:35:12,106 --> 00:35:13,339 a home. 820 00:35:13,407 --> 00:35:15,341 We have homes. 821 00:35:15,409 --> 00:35:17,310 Three Rivers is your home. 822 00:35:19,045 --> 00:35:21,279 The squad room... that's my home. 823 00:35:21,546 --> 00:35:22,312 I have eight great detectives 824 00:35:22,380 --> 00:35:25,848 that I spend Christmas with, birthdays. 825 00:35:27,716 --> 00:35:28,783 I mean, when's the last time 826 00:35:28,851 --> 00:35:30,885 that you didn't spend Thanksgiving with Pam? 827 00:35:31,853 --> 00:35:34,354 Is this... 828 00:35:35,421 --> 00:35:37,355 is this all because you don't want 829 00:35:37,422 --> 00:35:38,356 to have kids with me? 830 00:35:40,091 --> 00:35:43,127 I don't want to have children that we ignore. 831 00:35:49,469 --> 00:35:51,603 Would you have them with someone else? 832 00:35:58,746 --> 00:36:01,347 Maybe... 833 00:36:01,415 --> 00:36:04,450 somebody that was willing to meet me halfway. 834 00:36:06,185 --> 00:36:08,219 Is that you? 835 00:36:16,293 --> 00:36:18,360 I love you so much, Rena. 836 00:36:20,396 --> 00:36:22,797 I love you, too. 837 00:36:22,864 --> 00:36:25,298 That was never, ever the problem. 838 00:36:39,909 --> 00:36:41,909 Good night, Andy. 839 00:36:47,982 --> 00:36:50,616 Good night. 840 00:36:55,521 --> 00:36:57,956 Andy. 841 00:36:58,024 --> 00:37:00,925 Uh, I had to crack his chest. 842 00:37:00,993 --> 00:37:03,128 You did the right thing. 843 00:37:03,195 --> 00:37:05,863 By doing it in stages, you slowed the bleeding 844 00:37:05,931 --> 00:37:08,066 so the clotting factors had time to work. 845 00:37:08,133 --> 00:37:09,301 If you had done a thoracotomy 846 00:37:09,368 --> 00:37:11,569 right off the bat, he would have died. 847 00:37:11,637 --> 00:37:13,738 Sometimes, Andy, 848 00:37:13,805 --> 00:37:15,238 you have to rip it all apart 849 00:37:15,306 --> 00:37:16,405 to fix it. 850 00:37:21,011 --> 00:37:23,479 - Hey. - Hey. 851 00:37:23,547 --> 00:37:25,614 It was good to see Rena; I miss her. 852 00:37:28,451 --> 00:37:31,019 Yeah, me, too. 853 00:37:47,838 --> 00:37:50,572 Good morning, Mr. Boyle. 854 00:37:50,640 --> 00:37:53,275 The transplant went well. 855 00:37:53,342 --> 00:37:55,877 Your liver numbers are all good, 856 00:37:55,944 --> 00:38:00,750 and you are going to live a very long life. 857 00:38:00,818 --> 00:38:02,953 As the world wept. 858 00:38:07,859 --> 00:38:10,428 What are those? 859 00:38:12,431 --> 00:38:16,667 Oh, those are from a secret admirer. 860 00:38:18,735 --> 00:38:19,502 Okay, I mean, 861 00:38:19,569 --> 00:38:22,471 after I violated you, I thought it was the least I could do. 862 00:38:33,479 --> 00:38:34,181 Here. 863 00:38:49,263 --> 00:38:52,565 I underestimated you. 864 00:38:54,434 --> 00:38:56,434 I am so sorry. 865 00:38:58,937 --> 00:39:02,105 You... 866 00:39:02,172 --> 00:39:04,839 are a young man 867 00:39:04,907 --> 00:39:09,743 of much substance and grace. 868 00:39:11,411 --> 00:39:13,411 Thank you. 869 00:39:40,676 --> 00:39:43,443 Excellent, you've come to join me. 870 00:39:43,511 --> 00:39:45,144 Turn it off. 871 00:39:47,681 --> 00:39:49,548 I don't understand. 872 00:39:49,616 --> 00:39:53,384 You stole my keys, then you wake me up, Kuol? 873 00:39:53,452 --> 00:39:54,852 Why don't you just play in the hospital, 874 00:39:54,920 --> 00:39:56,854 play in the common room? 875 00:39:56,921 --> 00:39:59,088 But then I would be alone. 876 00:40:07,999 --> 00:40:09,234 Give me the guitar. 877 00:40:12,138 --> 00:40:13,305 Watch a rock star do it. 878 00:40:13,373 --> 00:40:15,007 I don't think you are a rock star, Andy. 879 00:40:15,074 --> 00:40:16,575 Really? My wife thinks I'm a rock star. 880 00:40:16,642 --> 00:40:17,742 What do you think of that? 881 00:40:17,810 --> 00:40:20,813 Why do you live here if you have a wife? 882 00:40:20,881 --> 00:40:24,651 Well, uh... 883 00:40:24,719 --> 00:40:28,989 that's a good question, Kuol. 884 00:40:29,057 --> 00:40:32,960 The truth is, I don't think I have a wife anymore. 885 00:40:39,602 --> 00:40:40,636 Dr. Yablonski? 886 00:40:40,704 --> 00:40:41,537 Hmm? 887 00:40:41,605 --> 00:40:46,175 Let the rock gods soothe your troubled soul. 888 00:40:46,243 --> 00:40:48,611 Thank you very much. 889 00:40:48,679 --> 00:40:50,681 Watch this. 890 00:40:52,250 --> 00:40:55,385 ("Mississippi Queen" by Mountain playing) 891 00:41:01,059 --> 00:41:02,159 This is awesome. 892 00:41:02,227 --> 00:41:03,995 ♪ Mississippi Queen... ♪ 893 00:41:04,062 --> 00:41:05,163 Hey, Kuol. 894 00:41:05,230 --> 00:41:06,331 Yeah. 895 00:41:06,398 --> 00:41:09,334 I think you should leave this here in my room. 896 00:41:09,142 --> 00:41:11,209 I don't think so, Andy. 897 00:41:11,277 --> 00:41:13,311 Do you want a heart? 898 00:41:13,379 --> 00:41:14,513 That's not fair. 61190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.