Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,979 --> 00:00:10,079
Give me your keys.
2
00:00:12,180 --> 00:00:14,380
Call the police. He took my car.
3
00:00:14,381 --> 00:00:16,381
Please somebody get on the telephone.
4
00:00:16,424 --> 00:00:18,382
(tires screeching)
5
00:00:19,883 --> 00:00:21,383
(engines revs)
6
00:00:27,550 --> 00:00:30,030
Daniel, you...
you coming home for dinner.
7
00:00:30,330 --> 00:00:32,270
No, I'm buying.
What do you want?
8
00:00:32,370 --> 00:00:34,060
No no. I'll cook.
9
00:00:35,370 --> 00:00:38,730
Chinese it is.
Have a gread day at work mom.
10
00:00:38,731 --> 00:00:39,598
(Throws a kiss)
11
00:00:39,630 --> 00:00:40,850
You too.
12
00:00:51,151 --> 00:00:52,551
(crash)
13
00:01:42,900 --> 00:01:44,800
So I talked to my buddies
at the Cleveland Clinic.
14
00:01:44,833 --> 00:01:47,133
Do you have any idea how many
of your sentences start that way?
15
00:01:47,193 --> 00:01:48,014
Shut up.
16
00:01:48,080 --> 00:01:50,000
They got the luxury suite
for the Brown's-Steelers' game,
17
00:01:50,001 --> 00:01:51,401
and they are saving me two spots.
18
00:01:52,400 --> 00:01:53,230
So you in or you are out?
19
00:01:53,330 --> 00:01:55,090
You realize you live
in Pittsburgh now, right?
20
00:01:55,290 --> 00:01:56,870
You realize you live
in a hospital now, right?
21
00:01:56,970 --> 00:01:57,960
I don't live in a hospital.
22
00:01:58,060 --> 00:02:00,630
Oh no, you live in the hotel
which is connected to the hospital.
23
00:02:00,663 --> 00:02:03,650
Come on, it's the Steelers.
You love the Steelers.
24
00:02:03,750 --> 00:02:06,010
I'll check with Riny,
see if we have any plans that weekend.
25
00:02:06,042 --> 00:02:06,510
Oh.
26
00:02:07,790 --> 00:02:08,360
What?
27
00:02:08,890 --> 00:02:11,460
A friend of mine is subletting his apartment,
you should talk to him.
28
00:02:11,460 --> 00:02:13,060
I don't need an apartment,
I have a house.
29
00:02:13,250 --> 00:02:13,860
Dude.
30
00:02:15,280 --> 00:02:16,070
We are gonna work it out.
31
00:02:16,071 --> 00:02:17,771
(Pam sighs)
32
00:02:19,610 --> 00:02:21,200
Miranda, tell Andy
he needs an apartment.
33
00:02:21,420 --> 00:02:22,098
You need an apartment.
34
00:02:22,140 --> 00:02:23,628
Ok, I am your superior.
35
00:02:23,670 --> 00:02:24,510
And you still live in a hotel.
36
00:02:24,750 --> 00:02:25,070
I love hotels.
37
00:02:25,860 --> 00:02:27,588
We are not talking about
your little sleep-overs
38
00:02:27,689 --> 00:02:28,789
with the nursing students, David.
39
00:02:28,831 --> 00:02:30,503
We're trying to get
Andy's live on track.
40
00:02:30,540 --> 00:02:32,960
My life is fine. Thank you.
My life is fine.
41
00:02:33,150 --> 00:02:34,620
Excuse me, do you know
where Dr. Jordan is?
42
00:02:34,740 --> 00:02:35,630
Yes.
43
00:02:36,330 --> 00:02:37,760
Her office is through there.
44
00:02:47,270 --> 00:02:49,910
Andy, committee meeting
rescheduled for 2 pm today.
45
00:02:50,290 --> 00:02:52,460
Dr. Jordan, there is a lost boy
looking for you back there.
46
00:02:53,660 --> 00:02:54,660
Good.
47
00:02:55,050 --> 00:02:56,780
2 o'clock.
Do not be late.
48
00:02:57,360 --> 00:02:58,110
When am I ever late?
49
00:02:59,250 --> 00:03:00,860
Are you the new assistant?
50
00:03:01,130 --> 00:03:02,360
To the transplant coordinator.
51
00:03:02,361 --> 00:03:03,361
Yes, Ryan Abbott.
52
00:03:04,030 --> 00:03:05,200
Dr. Jordan, Head of the Surgery.
53
00:03:05,900 --> 00:03:06,670
Here is the thing, Ryan.
54
00:03:07,210 --> 00:03:09,970
You are hired to help the Coordinator
put together with donor runs,
55
00:03:10,300 --> 00:03:12,730
book the jet,
communicate with the donor hospital
56
00:03:12,910 --> 00:03:15,460
get the organs back safely
for the transplant
57
00:03:15,840 --> 00:03:19,330
However, the Transplant Coordinator
who hired you quit last night,
58
00:03:19,490 --> 00:03:21,970
so we are gonna need you to pick up
some slack until we can replace her.
59
00:03:22,260 --> 00:03:24,430
You are on call 24/7,
so keep your phone on.
60
00:03:24,770 --> 00:03:26,130
That's your desk right there.
61
00:03:26,130 --> 00:03:27,450
I'll check on you later.
62
00:03:29,580 --> 00:03:30,860
Left you a patient.
63
00:03:31,380 --> 00:03:34,270
Dr. Reed,
are you lost again?
64
00:03:35,410 --> 00:03:37,410
I keep telling her
the ER is on the first floor.
65
00:03:37,560 --> 00:03:39,440
Yes, see the difference between
doctors and surgeons
66
00:03:39,441 --> 00:03:40,741
- is that you like to cut them and run,
- hmm.
67
00:03:41,142 --> 00:03:42,642
I like to know they are
actually getting better.
68
00:03:42,720 --> 00:03:44,050
(Miranda)
Ooh, and that round goes to Lisa.
69
00:03:44,330 --> 00:03:45,088
Ouch.
70
00:03:45,130 --> 00:03:47,820
Hey, look who is back. Carson Hayes.
71
00:03:48,290 --> 00:03:50,100
Miranda my girl, I just in Phily
72
00:03:50,101 --> 00:03:51,901
and I checked out DiAngelo's like you said.
73
00:03:51,902 --> 00:03:52,902
Man oh man.
74
00:03:53,060 --> 00:03:53,940
(Miranda)
Was I right? Or was I right?
75
00:03:54,070 --> 00:03:55,050
Hell yeah, that place rocks.
76
00:03:55,200 --> 00:03:55,600
I know.
77
00:03:55,930 --> 00:03:56,800
Hey Coach.
78
00:03:56,801 --> 00:03:57,901
Heard you collapsed
at practice today.
79
00:03:57,930 --> 00:03:58,940
Do not say I told you so.
80
00:03:59,290 --> 00:04:02,159
Well, I did though.
I told you so.
81
00:04:02,300 --> 00:04:03,930
Andy he is having frequent PVCs.
82
00:04:04,010 --> 00:04:05,159
And what does that mean?
83
00:04:05,400 --> 00:04:06,937
Means your heart's skipping.
84
00:04:06,970 --> 00:04:08,382
That's Miranda.
She does that to me.
85
00:04:08,500 --> 00:04:10,048
Okay. Easy, tiger.
Sit forward.
86
00:04:11,400 --> 00:04:12,960
Ok, deep breath.
87
00:04:15,360 --> 00:04:16,310
Are you having
chest pain right now?
88
00:04:16,660 --> 00:04:17,540
No, just short of breath.
89
00:04:18,100 --> 00:04:20,658
That's because
you had angioplasty and stents.
90
00:04:20,700 --> 00:04:21,860
You continue to eat badly,
91
00:04:21,961 --> 00:04:24,461
smoke cigars and
ignore your diabetes.
92
00:04:24,800 --> 00:04:27,159
So you got sicker,
like I said you would.
93
00:04:27,440 --> 00:04:28,890
Now, there is a phrase for that,
isn't there Miranda?
94
00:04:28,891 --> 00:04:29,891
(laughs)
- it's uh...
95
00:04:29,900 --> 00:04:30,430
Oh yeah,
96
00:04:30,931 --> 00:04:32,231
I told you so.
97
00:04:32,930 --> 00:04:35,159
Just shut up and
fix my damn ticker.
98
00:04:37,360 --> 00:04:38,159
Bye.
99
00:04:39,560 --> 00:04:41,660
The flight was great,
the cab brought me straight here.
100
00:04:42,061 --> 00:04:43,661
He drove past the Arts building.
101
00:04:43,761 --> 00:04:45,661
I just wanted to jump out
and get started.
102
00:04:46,161 --> 00:04:47,361
(sighs)
103
00:04:47,662 --> 00:04:48,762
I know... I
104
00:04:49,863 --> 00:04:51,463
I'm not alone dad, I'm fine.
105
00:04:51,850 --> 00:04:53,908
Tell him you gotta go
check out the guys in the quad.
106
00:04:53,950 --> 00:04:55,170
I gotta go now dad.
107
00:04:55,680 --> 00:04:58,330
Ok. I will.
I will call you tonight.
108
00:04:59,750 --> 00:05:01,159
I love you too.
109
00:05:01,240 --> 00:05:02,048
Bye.
110
00:05:03,110 --> 00:05:04,540
Huh... finally.
111
00:05:04,550 --> 00:05:05,259
He's worried.
112
00:05:05,860 --> 00:05:07,060
I've never been away from home.
113
00:05:07,410 --> 00:05:10,159
Well, then it's time
to go a little crazy.
114
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
(difficulty breathing)
115
00:05:12,740 --> 00:05:14,159
Are you okay?
116
00:05:15,290 --> 00:05:16,900
I think I need my inhaler.
117
00:05:17,900 --> 00:05:19,159
Oh, you don't look good.
118
00:05:22,680 --> 00:05:23,959
Oh my God, Christine,
119
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
are you okay?
120
00:05:25,761 --> 00:05:26,861
Help!
121
00:05:39,033 --> 00:05:49,102
♫ Three Rivers 1x02 ♫
Ryan's First Day
Original Air Date on October 11, 2009
122
00:05:53,103 --> 00:06:01,103
-- sync, HI corrections --
-- elderman, chamallow35 --
for addic7ed.com
123
00:06:02,104 --> 00:06:04,104
(ambulance siren blaring)
124
00:06:06,805 --> 00:06:07,905
(ER doors opening)
125
00:06:08,220 --> 00:06:09,790
18-year old.
Probably she has asthma.
126
00:06:09,990 --> 00:06:11,060
She has inhaler with her.
127
00:06:11,480 --> 00:06:13,870
Tach at 150, BP 160/100.
128
00:06:13,980 --> 00:06:16,880
Okay... on my count, 1, 2, 3.
129
00:06:18,750 --> 00:06:19,380
Okay, what's her name?
130
00:06:19,620 --> 00:06:20,090
Christy.
131
00:06:20,550 --> 00:06:21,699
Christy, can you hear me?
132
00:06:22,070 --> 00:06:23,699
I'm Dr. Reed.
I'm gonna take care of you.
133
00:06:30,700 --> 00:06:32,500
She's cyanotic
and not moving much air.
134
00:06:32,550 --> 00:06:34,640
Give her a 125 Solu-medrol IV,
135
00:06:34,641 --> 00:06:36,741
albuterol atrovent hand-held nebulizer
136
00:06:36,880 --> 00:06:38,699
- Set me up for intubation.
- Yes, Doctor.
137
00:06:40,200 --> 00:06:41,188
No tube.
138
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
During respiratory failure
we need to help you breath.
139
00:06:43,490 --> 00:06:45,588
No tube... BiPAP.
140
00:06:46,220 --> 00:06:48,540
How do you know BiPAP.
You had this before?
141
00:06:48,541 --> 00:06:50,341
(wheezing)
142
00:06:50,940 --> 00:06:52,520
Okay, but If you don't turn around fast,
143
00:06:52,521 --> 00:06:54,421
we're gonna need intubation
and a ventilator.
144
00:06:54,422 --> 00:06:55,422
(wheezing continues)
145
00:06:56,230 --> 00:06:57,366
Okay, put her on BiPAP.
146
00:06:57,400 --> 00:06:58,650
Right away.
147
00:06:58,651 --> 00:06:59,651
(monitor beeps)
148
00:07:10,351 --> 00:07:13,351
(indistinct voice on P.A.)
149
00:07:18,052 --> 00:07:19,352
Miss Noonan.
150
00:07:19,653 --> 00:07:21,453
My name is Salio Warez.
151
00:07:22,086 --> 00:07:23,523
I'm a family care specialist.
152
00:07:23,624 --> 00:07:25,224
I'm very sorry about your son.
153
00:07:26,624 --> 00:07:28,697
The police can't find
the scum that hit him.
154
00:07:30,198 --> 00:07:31,375
He ran away.
155
00:07:32,445 --> 00:07:33,181
People like that...
156
00:07:34,611 --> 00:07:35,768
don't deserve to live.
157
00:07:39,465 --> 00:07:40,557
Have the doctors explain about....
158
00:07:41,300 --> 00:07:42,020
Daniel's condition?
159
00:07:45,221 --> 00:07:46,535
They said he's brain dead.
160
00:07:48,945 --> 00:07:50,208
But he looks like he's sleeping.
161
00:07:51,945 --> 00:07:55,130
The EEG confirmed
his brain function has ceased.
162
00:07:55,665 --> 00:07:58,713
He's on a ventilator and medications
to keep his blood pressure stable.
163
00:08:00,498 --> 00:08:03,501
Did you know that Daniel was
registered as an organ donor?
164
00:08:06,802 --> 00:08:07,085
No.
165
00:08:09,086 --> 00:08:10,086
But I'm not surprised.
166
00:08:11,586 --> 00:08:12,620
He was a good boy.
167
00:08:14,521 --> 00:08:17,123
Always thinking about... other people.
168
00:08:20,024 --> 00:08:20,867
Never any trouble.
169
00:08:22,068 --> 00:08:22,968
Well, not much.
170
00:08:24,375 --> 00:08:26,169
Boys get into things, but...
171
00:08:26,875 --> 00:08:28,616
he was never like his brothers.
172
00:08:30,717 --> 00:08:32,717
I failed with them... but
173
00:08:34,918 --> 00:08:36,170
Daniel was a good boy.
174
00:08:42,371 --> 00:08:43,690
They took...
175
00:08:45,091 --> 00:08:46,421
my good boy.
176
00:08:46,422 --> 00:08:47,422
(crying)
177
00:08:56,022 --> 00:08:57,735
(voice breaking)
My good boy.
178
00:08:57,736 --> 00:08:59,936
(sobbing)
179
00:09:04,670 --> 00:09:06,770
This is the transplant center.
180
00:09:08,480 --> 00:09:11,500
And this is Miranda Foster,
surgical fellow.
181
00:09:11,950 --> 00:09:14,060
David Lee, lowly surgical resident.
182
00:09:14,690 --> 00:09:17,230
And Dr. Andy Yablonski,
attending surgeon.
183
00:09:18,060 --> 00:09:18,870
I'm Ryan Abbott.
184
00:09:18,871 --> 00:09:22,171
And I can not tell you how excited
I am to be working here.
185
00:09:23,750 --> 00:09:25,260
Miranda, may I speak with you.
186
00:09:25,440 --> 00:09:26,477
Yeah.
187
00:09:27,178 --> 00:09:28,478
(Andy clears his throat)
188
00:09:28,770 --> 00:09:29,777
Awh...
189
00:09:29,978 --> 00:09:31,278
sorry. We uh...
190
00:09:31,879 --> 00:09:33,579
we hired a SpongeBob?
191
00:09:33,590 --> 00:09:35,455
He is bright, he's organized,
192
00:09:35,456 --> 00:09:37,556
and he went to a better school
than you, so be nice.
193
00:09:38,140 --> 00:09:38,900
- Miranda.
- Yes.
194
00:09:38,901 --> 00:09:40,601
You are gonna be lead doctor
on the next donor run.
195
00:09:40,630 --> 00:09:41,288
Really.
196
00:09:41,420 --> 00:09:42,710
You're the natural leader,
197
00:09:43,211 --> 00:09:45,611
You're not afraid of tough situations
198
00:09:45,700 --> 00:09:46,950
just...
199
00:09:47,351 --> 00:09:48,551
Remember that you are a guest
200
00:09:48,552 --> 00:09:50,452
in the donor hospital and be professional.
201
00:09:50,488 --> 00:09:51,388
Absolutely.
202
00:09:51,500 --> 00:09:52,699
Don't lose your temper.
203
00:09:52,730 --> 00:09:53,699
No, ma'am.
204
00:09:54,490 --> 00:09:55,210
You'll do great.
205
00:09:55,320 --> 00:09:56,600
- Thank you.
- Umhmm.
206
00:09:56,701 --> 00:09:57,701
(hand slap)
207
00:09:57,702 --> 00:09:59,602
(indistinct voice over P.A.)
208
00:09:59,720 --> 00:10:01,100
Miranda Foster.
209
00:10:01,101 --> 00:10:03,601
Any relation to the Foster
whose name on this building?
210
00:10:04,170 --> 00:10:06,699
Her father was a pioneer
in transplant medicine.
211
00:10:06,780 --> 00:10:08,520
Died last year.
212
00:10:08,530 --> 00:10:11,200
They weren't close,
so I would not ask her about him.
213
00:10:11,230 --> 00:10:12,199
Thanks for the heads-up.
214
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Umhmm.
215
00:10:16,250 --> 00:10:17,599
What are all these maps all about?
216
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
(chuckles)
217
00:10:20,890 --> 00:10:22,500
First time in transplant?
218
00:10:23,820 --> 00:10:25,099
When an organ becomes available,
219
00:10:25,200 --> 00:10:28,100
it's offered to the six patients
within certain radius first.
220
00:10:28,950 --> 00:10:31,240
And if there is no match,
they expand that radius.
221
00:10:32,240 --> 00:10:34,099
I thought people who are dying
on the waiting list.
222
00:10:34,300 --> 00:10:35,500
Why wouldn't there be a match?
223
00:10:35,640 --> 00:10:38,440
Blood type, size of the organ,
224
00:10:38,940 --> 00:10:40,699
sometimes by the time an organ
becomes available,
225
00:10:40,700 --> 00:10:42,100
patients are just too sick
for surgery. So
226
00:10:43,450 --> 00:10:44,520
Wow.
227
00:10:44,721 --> 00:10:47,421
So someone can be
on the waiting list for months,
228
00:10:47,422 --> 00:10:50,122
maybe even years
til it becomes available. You know.
229
00:10:50,740 --> 00:10:51,999
You need to go away now.
230
00:10:53,490 --> 00:10:55,499
And put Primanti Brothers
on your speed dial.
231
00:10:55,940 --> 00:10:56,800
I-I'm sorry.
232
00:10:56,900 --> 00:10:58,790
Well, sooner or later we are gonna
have to go in a donor run
233
00:10:58,791 --> 00:11:00,091
and you have the key to the plane.
234
00:11:00,740 --> 00:11:02,920
Primanti Brothers
makes a cheese steak sandwich
235
00:11:02,921 --> 00:11:04,421
and puts the french fries on the inside.
236
00:11:05,620 --> 00:11:07,210
I want that.
237
00:11:07,430 --> 00:11:08,900
Don't judge me.
238
00:11:11,700 --> 00:11:13,699
Girls, say bye to daddy.
239
00:11:15,970 --> 00:11:17,540
Bye sweety.
240
00:11:20,930 --> 00:11:22,360
Kick some butt.
241
00:11:23,750 --> 00:11:25,250
Thank you doctor.
242
00:11:30,230 --> 00:11:32,699
I know, it's hard watching them go.
243
00:11:33,810 --> 00:11:35,900
They got be use to by now.
244
00:11:36,700 --> 00:11:40,080
Dialysis is tough on the body,
and the spirit.
245
00:11:40,150 --> 00:11:42,220
But until a kidney
becomes available for you,
246
00:11:42,421 --> 00:11:44,121
it's the best option.
247
00:11:50,040 --> 00:11:51,599
Got your test result.
248
00:11:52,230 --> 00:11:53,680
You gonna put another stent on it?
249
00:11:53,780 --> 00:11:55,030
No, you are way pass stenting.
250
00:11:55,131 --> 00:11:57,031
You my friend need a double by-pass.
251
00:11:57,032 --> 00:11:58,032
What?
252
00:11:58,790 --> 00:11:59,570
You kidding me?
253
00:11:59,670 --> 00:12:00,840
My jokes are much funny than that.
254
00:12:01,990 --> 00:12:03,099
You have a minor infection,
255
00:12:03,100 --> 00:12:04,600
so we are gonna hit you
with some antibiotics.
256
00:12:04,670 --> 00:12:06,477
How long will I be
out of commission.
257
00:12:06,540 --> 00:12:07,640
6-8 weeks.
258
00:12:07,841 --> 00:12:09,399
And you are gonna need
some help on this one.
259
00:12:09,442 --> 00:12:10,142
So call your family.
260
00:12:11,540 --> 00:12:13,420
Never really been much for a family man.
261
00:12:13,690 --> 00:12:14,570
You are gonna need someone,
262
00:12:14,571 --> 00:12:16,771
this is a major surgery.
You can't do this alone.
263
00:12:18,140 --> 00:12:19,490
Yeah.
264
00:12:23,419 --> 00:12:24,419
(monitor beeping)
265
00:12:24,420 --> 00:12:24,960
What's going on?
266
00:12:25,600 --> 00:12:27,830
BP's falling, 60 palp. Pulse 160.
267
00:12:32,680 --> 00:12:33,910
Okay, get her off BiPAP.
268
00:12:33,911 --> 00:12:34,911
Get me a 14 gauge.
269
00:12:35,660 --> 00:12:36,340
Here you are Doctor.
270
00:12:36,341 --> 00:12:37,341
(monitor rapidly beeping)
271
00:12:45,720 --> 00:12:47,990
Systolic up to 110, pulse ox up to 90.
272
00:12:48,150 --> 00:12:48,860
We need to intubate.
273
00:12:48,861 --> 00:12:51,861
22 french tube, I'll go in mid-apillary
274
00:12:52,110 --> 00:12:54,730
Okay, page Dr. Yablonski
and let's get her up to ICU now.
275
00:13:05,910 --> 00:13:07,780
Let's go over this
one more time, Dr. Reed.
276
00:13:07,781 --> 00:13:08,981
Your suppose to patch them up
277
00:13:08,982 --> 00:13:10,682
and then hand over them
to someone like me.
278
00:13:11,830 --> 00:13:14,090
You don't have to keep following them
around the hospital.
279
00:13:14,790 --> 00:13:16,400
Did I do this?
280
00:13:16,770 --> 00:13:17,210
Do what?
281
00:13:18,280 --> 00:13:19,160
Blow out her lung?
282
00:13:19,161 --> 00:13:21,061
Should have intubated her earlier.
283
00:13:21,062 --> 00:13:22,062
But she wanted BiPAP.
And that's her right.
284
00:13:22,630 --> 00:13:23,440
You didn't do anything wrong.
285
00:13:23,641 --> 00:13:25,941
And intubation would not have changed
the final outcome.
286
00:13:25,942 --> 00:13:26,942
Look at this.
287
00:13:31,180 --> 00:13:32,870
Severe pulmonary fibrosis
288
00:13:33,071 --> 00:13:34,771
She has pulmonary hypertension
289
00:13:34,872 --> 00:13:36,772
and look at that wedge on the CT.
290
00:13:37,110 --> 00:13:39,710
So how can an 18-year girl
have lungs this messed up?
291
00:13:39,711 --> 00:13:40,611
(inhales)
292
00:13:40,642 --> 00:13:41,360
I don't know.
293
00:13:41,861 --> 00:13:44,061
But she's gonna need
a double lung transplant.
294
00:13:44,950 --> 00:13:47,330
We are gonna talk to the committee
today and get her listed.
295
00:13:47,530 --> 00:13:49,400
I'm Manuel Martinez.
I'm Christy's father.
296
00:13:50,120 --> 00:13:52,410
I'm Dr. Yablonski,
this is Dr. Reed.
297
00:13:53,410 --> 00:13:54,980
Oh God! Is she ok?
298
00:13:55,660 --> 00:13:56,520
She's stabilized now.
299
00:13:57,080 --> 00:13:59,980
What is her PAO2 in saturation.
300
00:14:01,930 --> 00:14:03,130
Are you a doctor sir?
301
00:14:03,300 --> 00:14:05,450
No, but we've been down this road
several times before.
302
00:14:06,200 --> 00:14:08,880
I'm gonna need you to fill me in
on Christy's medical history.
303
00:14:09,710 --> 00:14:10,800
Cancer.
304
00:14:11,501 --> 00:14:13,701
She had a carcinoid tumor
on her lung.
305
00:14:13,970 --> 00:14:16,480
Was she treated with a combination
of radiation and chemo?
306
00:14:16,920 --> 00:14:18,540
Yes. And surgery.
307
00:14:19,641 --> 00:14:21,141
She got pneumonia afterward.
308
00:14:21,860 --> 00:14:22,860
Mr. Martinez.
309
00:14:23,561 --> 00:14:25,261
How long has Christy
been in remission?
310
00:14:26,390 --> 00:14:27,530
Three and a half years.
311
00:14:29,440 --> 00:14:32,140
Okay, we'll give you a moment.
312
00:14:33,141 --> 00:14:35,841
(monitor beeping)
313
00:14:42,120 --> 00:14:43,020
What is it?
314
00:14:44,110 --> 00:14:47,080
She needs 5 years cancer free
to be wait-listed for an organ.
315
00:14:48,830 --> 00:14:51,620
She hasn't been in remission long enough,
we can't transplant her.
316
00:15:04,621 --> 00:15:07,621
(ambulance siren blaring)
317
00:15:14,980 --> 00:15:16,680
Christy Martinez.
318
00:15:18,081 --> 00:15:20,781
n stage pulmonary fibrosis
319
00:15:22,982 --> 00:15:24,582
timed vital capacity
320
00:15:24,983 --> 00:15:26,283
less than 50%.
321
00:15:26,784 --> 00:15:28,384
Diffusing capacity for CO...
322
00:15:29,285 --> 00:15:30,685
less than 50%.
323
00:15:31,020 --> 00:15:33,230
By the numbers
she meets the criterion for transplant.
324
00:15:33,890 --> 00:15:35,370
I think we should list her immediately.
325
00:15:35,871 --> 00:15:38,871
The problem is she's only been
in remission for 3.5 years.
326
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
You know how this goes.
327
00:15:39,941 --> 00:15:41,841
Hospital policy. She needs 5.
328
00:15:42,120 --> 00:15:44,760
I know, but if we don't transplant her,
she's going to die.
329
00:15:44,860 --> 00:15:48,580
Survival rates within
the 5-year window aren't great Andy.
330
00:15:48,620 --> 00:15:50,540
What we need to do is
get her through this crisis,
331
00:15:50,541 --> 00:15:51,941
and maintain her for 2 years.
332
00:15:52,006 --> 00:15:54,090
2 years?
She's not gonna make 2 weeks.
333
00:15:54,240 --> 00:15:56,130
Now what we need to do
is make an exception,
334
00:15:56,331 --> 00:15:58,231
on the grounds
that post treatment pneumonia
335
00:15:58,232 --> 00:16:00,232
has scared her lungs
and accelerated her disease.
336
00:16:00,233 --> 00:16:01,633
There's been no recurrence of cancer.
337
00:16:01,634 --> 00:16:04,334
The immuno supressing drugs
she'd be on after the transplant
338
00:16:04,435 --> 00:16:06,835
would make it more likely that
the cancer would come back.
339
00:16:07,260 --> 00:16:08,900
We can't waste a good pair of lungs
340
00:16:08,901 --> 00:16:10,901
on a patient who probably won't make it.
341
00:16:12,500 --> 00:16:14,160
I don't think you gonna win
this one Andy.
342
00:16:14,250 --> 00:16:16,330
She's 18 years old. You know.
343
00:16:17,710 --> 00:16:18,830
And were just gonna give up.
344
00:16:19,731 --> 00:16:20,831
She's 18.
345
00:16:24,510 --> 00:16:25,540
I don't understand.
346
00:16:25,941 --> 00:16:27,241
You said she needed a transplant.
347
00:16:27,282 --> 00:16:29,250
If it were just up to me,
I would do it right away.
348
00:16:29,660 --> 00:16:30,790
So what are we suppose to do?
349
00:16:31,610 --> 00:16:32,890
We're gonna lighten your sedation .
350
00:16:32,891 --> 00:16:34,291
I'm gonna get off that ventilator.
351
00:16:34,492 --> 00:16:35,992
I'm gonna keep you
as comfortable as possible.
352
00:16:36,060 --> 00:16:36,770
Keep her comfortable.
353
00:16:38,840 --> 00:16:40,340
I'm gonna do everything I can.
354
00:16:40,741 --> 00:16:41,741
(scoffs)
355
00:16:46,120 --> 00:16:47,170
Christy,
356
00:16:49,071 --> 00:16:50,071
listen to me.
357
00:16:50,172 --> 00:16:51,672
I'm not giving up on you.
358
00:16:53,610 --> 00:16:55,080
But you gotta hang in there with me.
359
00:16:56,381 --> 00:16:58,181
Okay. I need you to hang in there.
360
00:17:01,700 --> 00:17:03,560
Hey, we heard about
the transplant committee meeting.
361
00:17:03,860 --> 00:17:05,630
Yeah, whole thing sucks.
362
00:17:05,970 --> 00:17:06,750
Wasn't much they could do. right?
363
00:17:06,751 --> 00:17:08,051
They gotta follow the hospital guide line.
364
00:17:08,100 --> 00:17:08,940
David.
365
00:17:09,830 --> 00:17:11,780
You're absolutely right.
This whole thing sucks.
366
00:17:12,480 --> 00:17:13,450
Guys.
367
00:17:13,851 --> 00:17:16,151
Guys, I just got my first offer on an organ.
368
00:17:16,320 --> 00:17:17,620
Yeah? Where are we going?
369
00:17:17,621 --> 00:17:18,621
Oh...um
370
00:17:18,710 --> 00:17:19,920
Boston, to get a kidney
371
00:17:19,921 --> 00:17:21,421
for one of Dr. Jordan's patients
372
00:17:21,822 --> 00:17:23,222
Dan Parnell.
(beeping)
373
00:17:23,620 --> 00:17:26,150
ouw, looks like Miranda and I
are taking a little trip to Boston.
374
00:17:26,151 --> 00:17:26,851
(chuckles)
ha, ha.
375
00:17:26,930 --> 00:17:28,040
And I am in charge this time,
376
00:17:28,141 --> 00:17:30,641
so you'd better get used to doing
everything I say.
377
00:17:30,780 --> 00:17:32,680
Do you know how long I've waited
to hear you say those words?
378
00:17:32,850 --> 00:17:33,850
Ryan, who's taking the lungs?
379
00:17:34,410 --> 00:17:36,020
Nobody. They got banged up in the crash.
380
00:17:36,021 --> 00:17:38,221
The PaO2's 502 ratio is under 300.
381
00:17:39,110 --> 00:17:39,990
Lungs aren't assigned?
382
00:17:40,560 --> 00:17:42,410
Looks they offer them down the list
but nobody wanted them.
383
00:17:44,111 --> 00:17:44,911
(clears throat)
384
00:17:44,912 --> 00:17:45,912
(touch tone dialing)
385
00:17:46,970 --> 00:17:48,410
Got good news for you Dan.
386
00:17:49,730 --> 00:17:51,240
I have an offer on a kidney for you.
387
00:17:54,130 --> 00:17:54,740
You serious?
388
00:17:55,360 --> 00:17:58,450
It's a great match.
Blood type, size, energence.
389
00:17:58,550 --> 00:17:59,990
Am I back up again?
390
00:18:00,591 --> 00:18:02,091
Last time they were never got to me.
391
00:18:02,150 --> 00:18:03,520
You are primary.
392
00:18:03,621 --> 00:18:07,021
If you accept this offer,
we will be in surgery in couple of hours,
393
00:18:07,022 --> 00:18:09,522
and you will be off dialysis tonight.
394
00:18:11,523 --> 00:18:13,423
(deeply inhales)
(exhales)
395
00:18:13,424 --> 00:18:14,624
You okay?
396
00:18:17,160 --> 00:18:18,540
I've been on this machine
397
00:18:20,541 --> 00:18:22,041
3 times a week,
398
00:18:23,642 --> 00:18:25,542
8 hours a day for 5 years.
399
00:18:28,370 --> 00:18:30,660
My girls are in high school now.
400
00:18:33,761 --> 00:18:36,661
Are you telling me
I get to have my life back?
401
00:18:36,880 --> 00:18:37,560
If you say yes.
402
00:18:40,840 --> 00:18:41,780
Yes.
403
00:18:42,981 --> 00:18:43,981
Yes.
404
00:18:48,450 --> 00:18:49,160
All right then.
405
00:18:52,770 --> 00:18:53,730
Hey,
406
00:18:53,731 --> 00:18:54,531
Hey.
407
00:18:54,532 --> 00:18:55,432
I'm leaving for Boston,
408
00:18:55,433 --> 00:18:57,333
but I wanna come
and check on you before I left.
409
00:18:57,700 --> 00:18:58,450
What's in Boston?
410
00:18:59,250 --> 00:19:01,370
I am bringing back a kidney
for a patient.
411
00:19:01,680 --> 00:19:03,360
You never brought a kidney back for me.
412
00:19:03,430 --> 00:19:04,760
If only the kidney is only your problem.
413
00:19:04,761 --> 00:19:05,761
(laughing)
414
00:19:06,020 --> 00:19:06,820
You wanted to see me?
415
00:19:09,380 --> 00:19:12,180
- Look at you.
- This is Jeremy, my son.
416
00:19:12,670 --> 00:19:14,160
Hi. I'm Miranda.
417
00:19:14,161 --> 00:19:16,561
I'm one of your father's doctors.
It's a pleasure.
418
00:19:19,520 --> 00:19:20,950
You've gotten tall.
419
00:19:20,951 --> 00:19:22,551
I.. I haven't seen you since you...
420
00:19:22,730 --> 00:19:24,060
No. Let's not do that, okay?
421
00:19:25,830 --> 00:19:27,090
My mom said you want to see me?
422
00:19:28,091 --> 00:19:30,791
And uh... the only reason
I agreed to come here
423
00:19:30,792 --> 00:19:34,392
was to tell you what a pathetic excuse
for a human being you are.
424
00:19:34,910 --> 00:19:36,910
I've barely seen you
since I was 12 years old.
425
00:19:37,711 --> 00:19:38,911
Now that you need something,
426
00:19:39,712 --> 00:19:40,712
you call.
427
00:19:40,850 --> 00:19:42,360
Okay. Jeremy,
428
00:19:43,261 --> 00:19:45,061
I know that you two
have somethings to work out,
429
00:19:45,104 --> 00:19:47,362
but your father's heart
is severely compromised.
430
00:19:47,910 --> 00:19:48,820
You got that right.
431
00:19:48,910 --> 00:19:50,240
And I just ask
that you don't agitate him.
432
00:19:50,241 --> 00:19:51,541
You know what?
433
00:19:53,950 --> 00:19:54,750
I said what I came to say.
434
00:19:54,830 --> 00:19:57,150
Hey, don't go, come on.
You just got here, let's talk.
435
00:20:00,170 --> 00:20:01,120
Wow.
436
00:20:01,621 --> 00:20:02,921
Ready for your first donor run?
437
00:20:02,950 --> 00:20:04,490
Look at me. I'm wearing scrubs!
438
00:20:04,810 --> 00:20:05,610
Very excited.
439
00:20:05,780 --> 00:20:06,768
Are you coming with us?
440
00:20:06,800 --> 00:20:07,700
Oh, Andy doesn't do flights.
441
00:20:07,801 --> 00:20:09,201
He's much to important for that.
442
00:20:09,350 --> 00:20:10,920
Jealousy is an ugly thing David.
443
00:20:11,280 --> 00:20:12,350
What you got there, a to-do list?
444
00:20:12,460 --> 00:20:15,090
Yeah, I got the jet,
the pilot, David's weird sandwich.
445
00:20:15,160 --> 00:20:16,100
You got the cooler?
446
00:20:16,280 --> 00:20:16,950
For the drinks?
447
00:20:17,988 --> 00:20:18,800
The kidney.
448
00:20:19,598 --> 00:20:20,420
Be right back.
449
00:20:21,900 --> 00:20:22,890
Listen guys.
450
00:20:23,291 --> 00:20:25,491
I may need you to bring the lungs
back for Christy,
451
00:20:25,492 --> 00:20:27,492
blood type's good,
the size is acceptable.
452
00:20:27,630 --> 00:20:28,380
Are they even viable?
453
00:20:28,980 --> 00:20:30,060
They're borderline at the moment.
454
00:20:30,061 --> 00:20:31,061
I spoke to the attending,
455
00:20:31,062 --> 00:20:32,662
and asked him
to implement the salt protocols,
456
00:20:32,704 --> 00:20:33,620
to see if they recover.
457
00:20:33,640 --> 00:20:34,880
All right,
but I wouldn't expect too much.
458
00:20:34,981 --> 00:20:36,181
I mean, those numbers are pretty low.
459
00:20:36,220 --> 00:20:37,600
Just do what you can.
460
00:20:37,601 --> 00:20:39,201
This can be Christy's last chance.
All right?
461
00:20:39,280 --> 00:20:41,130
- All right.
- All right.
462
00:20:41,331 --> 00:20:42,331
Let's go.
463
00:20:42,910 --> 00:20:44,360
The temperature is down to 100 even.
464
00:20:45,361 --> 00:20:46,461
Antibiotics worked.
465
00:20:48,000 --> 00:20:49,160
I heard your son came by today.
466
00:20:50,750 --> 00:20:51,870
Just gave me a piece if his mind.
467
00:20:54,430 --> 00:20:55,900
Can't really blame the kid.
468
00:20:57,201 --> 00:20:58,701
Don't know why I called him.
469
00:20:58,780 --> 00:21:00,100
Why, he's your blood.
470
00:21:01,260 --> 00:21:02,710
I never treated him that way.
471
00:21:05,120 --> 00:21:06,710
I barely saw him when I played ball.
472
00:21:07,570 --> 00:21:10,890
Then I retired,
busy partying and chasing tail.
473
00:21:12,520 --> 00:21:14,200
I can fix your heart.
474
00:21:15,101 --> 00:21:16,301
The rest is up to you.
475
00:21:19,430 --> 00:21:20,890
I'm 52 years old.
476
00:21:21,691 --> 00:21:22,891
I've burnt all my bridges.
477
00:21:31,840 --> 00:21:32,930
I don't wanna be that guy.
478
00:21:33,530 --> 00:21:34,370
So, change.
479
00:21:36,670 --> 00:21:37,710
I wouldn't know where to start.
480
00:21:37,760 --> 00:21:39,600
Start by picking up the phone.
Call your son.
481
00:21:41,080 --> 00:21:42,430
Tried that, worked out great.
482
00:21:42,570 --> 00:21:43,110
So try again.
483
00:21:45,270 --> 00:21:46,240
When I 'm done with you,
484
00:21:47,241 --> 00:21:49,241
your heart could go
for another 30 years.
485
00:21:50,760 --> 00:21:52,360
You got a shot
at starting over here man.
486
00:21:55,610 --> 00:21:56,260
Don't waste it.
487
00:22:01,510 --> 00:22:03,160
I can't believe
I'm going on a private plane.
488
00:22:03,561 --> 00:22:05,061
I haven't even flown first class.
489
00:22:05,240 --> 00:22:06,280
Settle down, Jethro.
490
00:22:06,570 --> 00:22:08,750
Oh, ignore him Ryan.
He's only used to fly first class.
491
00:22:09,370 --> 00:22:10,060
That's not true.
492
00:22:10,061 --> 00:22:12,161
I have a little 6 seater I fly
up to Vermont for ski season.
493
00:22:12,390 --> 00:22:13,050
Wow.
494
00:22:13,380 --> 00:22:15,150
Yeah, I'm been trying to get Miranda
to fly up there with me
495
00:22:15,760 --> 00:22:16,910
Cabin with slopes.
496
00:22:17,211 --> 00:22:18,011
Fireplace.
497
00:22:18,070 --> 00:22:19,870
Never gonna happen.
498
00:22:20,631 --> 00:22:22,750
Oh, it's gonna happen.
499
00:22:22,751 --> 00:22:24,251
(airplane engine running)
500
00:22:29,352 --> 00:22:31,252
(jet ascending)
501
00:22:35,050 --> 00:22:36,950
This is the kidney team
from Three Rivers.
502
00:22:36,951 --> 00:22:38,451
Dr. Breslin and the heart team.
503
00:22:38,650 --> 00:22:39,634
How's the blood pressure.
504
00:22:39,650 --> 00:22:41,680
Unstable. We need to work fast.
505
00:22:41,944 --> 00:22:43,008
Well, we may want the lungs.
506
00:22:43,050 --> 00:22:43,901
So once you open,
507
00:22:43,902 --> 00:22:45,802
we're gonna send a live feed
back to our hospital
508
00:22:45,803 --> 00:22:47,203
and let our staff surgeon make the call.
509
00:22:47,301 --> 00:22:49,750
Once I 'm open, I am not stopping
to make a movie.
510
00:22:50,151 --> 00:22:51,451
I got a 32-year old single father
waiting for a heart.
511
00:22:52,092 --> 00:22:53,509
We have a 18-year old girl
suffocating to death.
512
00:22:53,510 --> 00:22:55,810
So we're gonna take some pictures
of the lungs before you cross clamp.
513
00:22:56,011 --> 00:22:56,911
(monitor beeps)
514
00:22:57,050 --> 00:22:58,265
Well make it fast.
515
00:22:59,350 --> 00:23:00,550
- Let's scrub in.
- Yeah
516
00:23:00,850 --> 00:23:02,501
Ryan I want you to start sterile slush.
517
00:23:02,701 --> 00:23:03,631
I'm sorry?
518
00:23:03,692 --> 00:23:05,134
Slush. Start with 3 bags.
519
00:23:09,409 --> 00:23:10,809
(OR doors open)
520
00:23:10,810 --> 00:23:12,977
Why are you standing there.
Start the damn slush.
521
00:23:13,015 --> 00:23:14,649
I... I... I don't know what that is.
522
00:23:14,650 --> 00:23:15,650
psst.
523
00:23:16,651 --> 00:23:18,651
Slush, slush.
524
00:23:22,650 --> 00:23:24,350
Where did you get
your medical training?
525
00:23:24,850 --> 00:23:26,663
Oh, I don't have medical training.
526
00:23:26,864 --> 00:23:29,964
I was hired to assist the person
who had medical training.
527
00:23:32,550 --> 00:23:34,807
What kind of training do you have?
528
00:23:34,849 --> 00:23:36,674
I was a stringer
for a newspaper in Columbus.
529
00:23:36,675 --> 00:23:38,675
And I did the farm report
on a local radio station.
530
00:23:39,074 --> 00:23:40,750
So... So you're a DJ.
531
00:23:40,850 --> 00:23:42,459
No, I did the news.
532
00:23:42,559 --> 00:23:43,550
You wanna take this outside,
533
00:23:43,551 --> 00:23:45,951
so those of us who that have
medical training can do our work?
534
00:23:46,050 --> 00:23:48,244
Can I see the lead doctors
in the waiting room please?
535
00:23:51,050 --> 00:23:52,405
What's going on?
536
00:23:53,050 --> 00:23:54,950
Detective Shanahan, Boston PD.
537
00:23:55,351 --> 00:23:57,351
We're taking possession
of Daniel Noonan.
538
00:23:57,408 --> 00:23:59,350
Like hell you are.
We are about to do a procurement.
539
00:23:59,351 --> 00:24:00,551
This donor is unstable.
540
00:24:00,652 --> 00:24:02,552
If his heart stops,
we are gonna loss those organs.
541
00:24:02,750 --> 00:24:04,450
We need to gather evidence
from the body.
542
00:24:04,750 --> 00:24:06,449
He's a victim of a hit-and-run.
543
00:24:06,450 --> 00:24:07,550
What kind of evidence do you need?
544
00:24:10,232 --> 00:24:11,664
This was found in Noonan's car.
545
00:24:12,095 --> 00:24:13,255
This links him to the murder
546
00:24:13,256 --> 00:24:14,556
of the person this belonged to,
547
00:24:14,757 --> 00:24:16,257
a young woman named Faith.
548
00:24:18,150 --> 00:24:20,900
He is not a victim,
he is a murder suspect.
549
00:24:36,549 --> 00:24:37,549
(camera shutters)
550
00:24:57,680 --> 00:24:58,680
Ma'am.
551
00:24:59,481 --> 00:25:00,581
I need to ask you a few questions
552
00:25:00,582 --> 00:25:02,182
about your son's whereabouts last week.
553
00:25:02,280 --> 00:25:05,368
Hey, what's wrong with you,
she just lost her son.
554
00:25:05,780 --> 00:25:07,580
I got a mother waiting
to find out who killed her daughter,
555
00:25:07,881 --> 00:25:09,181
that's who I answer to.
556
00:25:09,280 --> 00:25:11,013
Okay, okay.
But this woman isn't a criminal.
557
00:25:11,380 --> 00:25:12,430
She raised one.
558
00:25:12,978 --> 00:25:15,438
What kind of heartless moron are you.
559
00:25:15,480 --> 00:25:16,526
Hey, do you wanna cause trouble?
560
00:25:16,568 --> 00:25:17,680
Detective.
561
00:25:26,680 --> 00:25:27,980
He is all yours.
562
00:25:28,573 --> 00:25:30,223
Why, what's going on?
563
00:25:30,323 --> 00:25:31,381
Finger prints matched.
564
00:25:31,582 --> 00:25:32,682
He's the guy we are looking for.
565
00:25:50,880 --> 00:25:52,199
I am so sorry.
566
00:25:54,418 --> 00:25:55,564
Please,
567
00:25:56,965 --> 00:25:58,465
just do what you need to do.
568
00:26:04,280 --> 00:26:05,548
All right, trauma's severe on the right lung?
569
00:26:07,049 --> 00:26:08,549
Show me the contusions.
570
00:26:10,280 --> 00:26:11,480
Left bronchus.
571
00:26:14,880 --> 00:26:16,803
Okay Miranda, give me the numbers.
572
00:26:16,837 --> 00:26:18,080
The ratio is up to 290.
573
00:26:18,081 --> 00:26:19,781
That's an improvement to the last test,
574
00:26:19,782 --> 00:26:21,982
but still marginal.
575
00:26:22,233 --> 00:26:25,115
Bring them.
I'll clear with the OPO and Jordan.
576
00:26:25,280 --> 00:26:26,746
Okay. Copy that.
577
00:26:26,880 --> 00:26:29,733
Call me the minute you land.
I'll start preping Christy for surgery.
578
00:26:35,380 --> 00:26:37,080
I may have a pair of lungs for Christy.
579
00:26:40,081 --> 00:26:42,981
The donor died in a car accident
and the lungs were bruised.
580
00:26:43,080 --> 00:26:46,146
You're not putting broken lungs
into my little girl.
581
00:26:46,246 --> 00:26:47,337
Listen.
582
00:26:51,338 --> 00:26:53,838
There's been success
with these kinds of transplants.
583
00:26:54,139 --> 00:26:56,639
We just need them
to get Christy to the 5-year mark.
584
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
But we might be lucky,
these lungs might last.
585
00:26:59,480 --> 00:27:01,974
We haven't been lucky so far.
Sounds too risky.
586
00:27:02,180 --> 00:27:03,520
It is risky.
587
00:27:03,921 --> 00:27:05,321
And you need to understand that.
588
00:27:06,222 --> 00:27:08,322
Without a transplant,
Christy will die within weeks.
589
00:27:09,980 --> 00:27:16,979
But if you agree, and the transplant
fails, Christy could die tonight.
590
00:27:17,980 --> 00:27:20,458
How do you expect me
to make that choice?
591
00:27:22,680 --> 00:27:24,080
It's my choice.
592
00:27:27,081 --> 00:27:28,081
I'm 18.
593
00:27:27,980 --> 00:27:29,630
Listen Christy.
594
00:27:29,380 --> 00:27:31,979
I went through cancer and chemo.
595
00:27:33,261 --> 00:27:34,926
When I went into remission,
596
00:27:34,927 --> 00:27:38,627
I promised myself
I'd never be afraid again.
597
00:27:40,180 --> 00:27:41,871
No more fear.
598
00:27:45,872 --> 00:27:47,272
It's my life.
599
00:27:47,673 --> 00:27:51,773
(labored breathing)
600
00:27:54,973 --> 00:27:56,973
Do the transplant.
601
00:27:58,974 --> 00:28:00,974
(voices on TV)
602
00:28:10,494 --> 00:28:12,351
I wanna know why you left.
603
00:28:19,283 --> 00:28:21,283
(exhales)
604
00:28:23,284 --> 00:28:24,602
Okay.
605
00:28:26,403 --> 00:28:27,703
Let's talk about it.
606
00:28:30,204 --> 00:28:31,206
Andy
607
00:28:31,206 --> 00:28:31,980
Hello
608
00:28:32,780 --> 00:28:34,480
We're bringing in damaged lungs?
609
00:28:34,680 --> 00:28:35,693
How do you heard about that?
610
00:28:35,703 --> 00:28:36,880
Certainly not from you.
611
00:28:36,980 --> 00:28:41,448
I was just on the way to tell you. I
wanted to talk to the patient first.
612
00:28:41,480 --> 00:28:44,339
You talked to the patient before
clearing a risky surgery with me.
613
00:28:44,365 --> 00:28:45,480
Which is risky for the patient.
614
00:28:45,571 --> 00:28:47,715
The hospital has to
live with survival rates.
615
00:28:47,769 --> 00:28:48,893
The San Antonio study showed
616
00:28:48,894 --> 00:28:50,794
no significant difference in
one year survival rates.
617
00:28:50,836 --> 00:28:52,894
I think you're just mad
that I didn't tell you.
618
00:28:52,980 --> 00:28:54,980
I'm just mad
that you didn't tell me.
619
00:28:55,065 --> 00:28:56,080
I should have told you.
I was just
620
00:28:56,122 --> 00:28:56,866
(Interrupting)
Excited.
621
00:28:56,867 --> 00:28:58,667
Overwhelmed by your own genius.
622
00:28:59,346 --> 00:29:00,755
I want to save her life.
623
00:29:04,272 --> 00:29:05,534
So do it.
624
00:29:06,980 --> 00:29:08,971
Is this your approving
the operation?
625
00:29:09,380 --> 00:29:11,180
She's not taking lungs
from another patient.
626
00:29:11,781 --> 00:29:13,381
She agreed to the operation.
627
00:29:15,480 --> 00:29:16,480
Thank you.
628
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
Tell me next time.
629
00:29:18,980 --> 00:29:20,316
Yeah, absolutely.
630
00:29:20,317 --> 00:29:30,117
♪ ♪
631
00:29:30,118 --> 00:29:33,718
♪ No need to hear your voice ♪
632
00:29:33,719 --> 00:29:35,219
♪ but see your face ♪
633
00:29:35,220 --> 00:29:41,220
♪ now that you are with me ♪
634
00:29:41,221 --> 00:29:43,221
♪ No need to care for that for ♪
635
00:29:46,222 --> 00:29:47,626
Yeah, it's me.
636
00:29:48,327 --> 00:29:49,627
Yeah. We're landing right now.
637
00:29:50,480 --> 00:29:51,880
Well, the kidneys are in good shape.
638
00:29:51,881 --> 00:29:53,281
But the lungs don't
have much life in them.
639
00:29:53,380 --> 00:29:55,301
So... open Christy up right now. Okay.
640
00:29:55,402 --> 00:29:57,702
We'll be there in 20 minutes.
641
00:29:57,703 --> 00:29:59,603
All right, we'll see you soon. Bye.
642
00:29:59,604 --> 00:30:02,604
♪ just where you want ♪
643
00:30:02,605 --> 00:30:05,805
♪ you're looking down ♪
644
00:30:05,806 --> 00:30:41,806
♪ ♪
645
00:30:41,979 --> 00:30:44,979
(police siren blaring)
646
00:30:44,980 --> 00:30:45,980
(David)
Something is going on.
647
00:30:46,080 --> 00:30:46,794
What is it? An accident?
648
00:30:47,430 --> 00:30:48,827
Whatever it is, it must have just happen.
649
00:30:48,828 --> 00:30:50,828
Local news sites
aren't reporting anything yet.
650
00:30:51,103 --> 00:30:52,480
(Miranda)
Are those helicopters?
651
00:30:53,081 --> 00:30:54,481
What the hell is going on?
652
00:30:59,480 --> 00:31:00,980
Oh my God.
653
00:31:06,380 --> 00:31:08,944
Hey, we need to get to the
other side of town in 10 minutes.
654
00:31:08,876 --> 00:31:11,880
I don't see how. We all
locked in, we can't move.
655
00:31:12,480 --> 00:31:14,080
- Hey, I got something.
- What?
656
00:31:14,081 --> 00:31:15,681
It's a bomb threat
at the federal building.
657
00:31:15,880 --> 00:31:18,497
All the streets are blocked off and
they are closing the bridges right now.
658
00:31:34,992 --> 00:31:37,053
Can I speak to someone in the FBI?
659
00:31:36,960 --> 00:31:38,800
Yes, we are.
660
00:31:38,759 --> 00:31:40,160
No, do not put me on hold.
661
00:31:40,160 --> 00:31:41,653
I gotta call Andy.
662
00:31:41,654 --> 00:31:42,654
(dialing)
663
00:31:43,355 --> 00:31:45,655
(monitor beeping)
664
00:31:45,760 --> 00:31:46,883
Where are you?
665
00:31:47,010 --> 00:31:49,460
Stuck at Liberty and 6th.
Don't open your patient.
666
00:31:49,460 --> 00:31:50,560
Too late. What is your ETA?
667
00:31:50,636 --> 00:31:52,099
I don't know. Ryan
is talking to the FBI.
668
00:31:52,141 --> 00:31:53,262
And they aren't letting
anybody move around.
669
00:31:53,563 --> 00:31:55,163
And I'm worried these lungs
aren't gonna last.
670
00:31:55,229 --> 00:31:57,560
Do what you can before I have to close
her up and lose the lungs.
671
00:31:57,660 --> 00:31:59,490
Yeah. I know. I know. Good bye.
672
00:31:59,891 --> 00:32:02,791
(monitor beeping)
673
00:32:08,342 --> 00:32:08,857
What are you doing?
674
00:32:09,360 --> 00:32:11,530
Gonna run them in.
The hospital's like over a mile.
675
00:32:12,117 --> 00:32:14,004
Running down the street
with 2 coolers
676
00:32:14,205 --> 00:32:16,605
in the middle of a bomb scare
might not be the best plan David.
677
00:32:18,430 --> 00:32:19,108
Wait.
678
00:32:19,830 --> 00:32:23,706
Where are you going?
Where are you going?
679
00:32:23,384 --> 00:32:24,868
I don't think he knows.
680
00:32:35,383 --> 00:32:36,383
(monitor beeping)
681
00:32:39,384 --> 00:32:41,484
(indistinct police radio chatter)
682
00:32:42,384 --> 00:32:42,790
That's it.
683
00:32:43,730 --> 00:32:44,693
What?
684
00:32:44,831 --> 00:32:45,683
I'm taking them in.
685
00:32:46,550 --> 00:32:47,130
No, you are not.
686
00:32:47,230 --> 00:32:48,730
- Yes, I am.
- David, no, you're not.
687
00:32:48,731 --> 00:32:50,731
- Yes, I am.
- David, no, you're not.
688
00:32:50,872 --> 00:32:52,511
Come on, get in the ambulance.
689
00:32:52,575 --> 00:32:56,379
The FBI got us an escort.
These guys don't have all night.
690
00:32:56,430 --> 00:32:57,534
Nicely done, Ryan.
691
00:32:57,535 --> 00:33:24,535
♪ ♪
692
00:33:27,830 --> 00:33:29,430
Carson's crashing.
693
00:33:31,331 --> 00:33:33,231
(monitor beeps rapidly)
694
00:33:33,753 --> 00:33:36,899
There's no pulse. Starting compressions.
695
00:33:36,814 --> 00:33:39,393
We were checking his vitals
and his heart just stopped.
696
00:33:40,930 --> 00:33:44,509
Jeremy. You have to step out and
I am gonna come and find you. Okay?
697
00:33:47,830 --> 00:33:49,730
V Fib. Do we have a line?
698
00:33:49,966 --> 00:33:50,714
Yes.
699
00:33:50,509 --> 00:33:53,893
Charge 200. Everybody off. Clear.
700
00:33:54,794 --> 00:33:55,894
(jolts heart)
701
00:33:57,301 --> 00:33:58,294
Clear.
702
00:33:58,505 --> 00:33:59,940
Okay. Ready to remove the lungs.
703
00:34:01,641 --> 00:34:02,941
Take us in full by-pass.
704
00:34:03,330 --> 00:34:04,739
Yes, doctor.
705
00:34:08,039 --> 00:34:09,461
Okay. We're there.
706
00:34:14,962 --> 00:34:16,862
Right lung coming out.
707
00:34:31,529 --> 00:34:33,073
Your father had a stroke.
708
00:34:37,074 --> 00:34:39,074
And there's nothing that we can do.
709
00:34:40,075 --> 00:34:42,075
I'm really very sorry.
710
00:34:46,029 --> 00:34:47,329
(inhales deeply)
711
00:34:48,430 --> 00:34:50,057
I spent so much time hating him.
712
00:34:52,058 --> 00:34:53,458
I don't even know why I care.
713
00:34:57,412 --> 00:34:59,649
Yeah.
714
00:35:15,530 --> 00:35:17,775
Here we go.
Right lung going in.
715
00:35:33,716 --> 00:35:36,379
Ok Pam, let's get ready to suture.
716
00:35:46,430 --> 00:35:48,982
Looks good. I'm gonna tie this off.
717
00:35:52,683 --> 00:35:54,783
Give me a by-pass please.
718
00:35:54,830 --> 00:35:55,770
Yes, doctor.
719
00:36:00,530 --> 00:36:02,198
Blood pressure is coming back up.
720
00:36:05,199 --> 00:36:07,199
Let's reinflate.
721
00:36:07,330 --> 00:36:08,636
Reinflating.
722
00:36:11,530 --> 00:36:13,759
Come on Christy, breathe.
723
00:36:26,530 --> 00:36:27,676
Breathe.
724
00:36:28,677 --> 00:36:29,977
Breathe.
725
00:36:43,978 --> 00:36:45,578
It's beautiful.
726
00:36:46,030 --> 00:36:48,094
You know you have to
do the other side right?
727
00:36:48,530 --> 00:36:49,497
Jeez.
728
00:36:49,698 --> 00:36:51,698
Can you let me enjoy the moment?
729
00:36:56,554 --> 00:36:57,275
Now?
730
00:36:58,212 --> 00:36:59,137
Now.
731
00:37:09,430 --> 00:37:11,676
Mrs. Parnell. Hey guys.
732
00:37:12,377 --> 00:37:13,777
So the new kidney is in.
733
00:37:13,778 --> 00:37:15,978
And everything went very, very well.
734
00:37:15,979 --> 00:37:16,863
(sighs)
735
00:37:16,879 --> 00:37:18,079
You should be able to see him soon.
736
00:37:18,500 --> 00:37:20,130
- Thank you.
- You're welcome.
737
00:37:21,231 --> 00:37:22,831
- Thank you.
- You're welcome.
738
00:37:24,532 --> 00:37:25,532
Ohh.
739
00:37:27,533 --> 00:37:28,533
Umm.
740
00:37:35,177 --> 00:37:38,477
(siren blaring)
741
00:37:39,478 --> 00:37:40,678
(door opens)
742
00:37:48,178 --> 00:37:50,045
Did you bring me a heart?
743
00:37:50,246 --> 00:37:51,246
(Andy drops cooler)
744
00:37:52,530 --> 00:37:53,342
Kinda.
745
00:37:54,329 --> 00:37:55,629
(bottle cap pops)
746
00:37:55,730 --> 00:37:56,767
Thanks.
747
00:37:56,768 --> 00:37:57,768
(clinking bottles)
748
00:37:57,830 --> 00:37:58,942
You're welcome.
749
00:38:04,567 --> 00:38:05,567
(sighs)
750
00:38:05,568 --> 00:38:07,617
You had a tough day.
751
00:38:07,617 --> 00:38:09,271
Not as tough as Carson's.
752
00:38:12,230 --> 00:38:13,827
Pathology came back.
753
00:38:14,728 --> 00:38:15,928
It was an aneurism.
754
00:38:16,129 --> 00:38:17,129
It blew.
755
00:38:19,130 --> 00:38:21,130
There's was no saving him.
756
00:38:26,030 --> 00:38:27,061
So,
757
00:38:30,062 --> 00:38:32,062
where is this house
you supposedly own?
758
00:38:35,680 --> 00:38:38,950
It's up on that hill there.
Cross the Monongahela.
759
00:38:41,530 --> 00:38:43,666
I thought that was Allegheny.
760
00:38:44,067 --> 00:38:45,267
(chuckles)
761
00:38:46,267 --> 00:38:47,367
Monongahela.
762
00:38:48,568 --> 00:38:49,568
Allegheny.
763
00:38:50,969 --> 00:38:52,269
The Ohio.
764
00:38:54,068 --> 00:38:56,741
You work at a place called Three Rivers,
and you can't even name them.
765
00:38:57,796 --> 00:39:01,799
Only one of the ways I learned to piss
off my father when I came to visit.
766
00:39:04,800 --> 00:39:05,800
(chuckles)
767
00:39:08,986 --> 00:39:10,129
Wow.
768
00:39:14,730 --> 00:39:17,130
I didn't talk to him for 2 years.
769
00:39:22,084 --> 00:39:24,330
And then he died.
770
00:39:29,930 --> 00:39:31,730
I know how Carson's son is gonna feel.
771
00:39:36,530 --> 00:39:40,630
At least he got today
with his father. You know?
772
00:39:42,573 --> 00:39:44,630
And Ben Parnell is off dialysis.
773
00:39:45,931 --> 00:39:49,031
And Christy Martinez is gonna have a
whole life ahead of her.
774
00:39:52,232 --> 00:39:55,032
Let's take those wins and go home.
775
00:39:57,530 --> 00:39:59,529
Or in your case the hotel.
776
00:40:05,330 --> 00:40:07,530
(door opens)
777
00:40:10,030 --> 00:40:12,188
We are gonna work it out.
778
00:40:12,393 --> 00:40:13,741
I thought you guys were up here.
779
00:40:14,942 --> 00:40:15,942
Hey, David.
780
00:40:24,542 --> 00:40:26,142
It's a great day, huh.
781
00:40:26,620 --> 00:40:31,221
Yeah, great day.
782
00:40:53,022 --> 00:40:54,222
Beautiful, isn't it?
783
00:40:55,223 --> 00:40:56,223
What is this?
784
00:40:57,024 --> 00:40:58,424
The names of our organ donors.
785
00:40:58,425 --> 00:41:00,225
We honor them here.
786
00:41:00,226 --> 00:41:01,226
Wow.
787
00:41:01,827 --> 00:41:05,227
I'm supposed to be visiting someone.
788
00:41:05,228 --> 00:41:07,328
A girl named, Christine Martinez.
789
00:41:07,729 --> 00:41:09,629
I'm her doctor.
I'm Andy Yablonski.
790
00:41:09,630 --> 00:41:10,730
How do you know Christy?
791
00:41:10,731 --> 00:41:11,831
My son, um...
792
00:41:12,632 --> 00:41:14,532
She needed a pair of lungs,
my son...
793
00:41:14,633 --> 00:41:15,833
Your her donor's mother.
794
00:41:18,334 --> 00:41:20,534
She's very exicited about meeting you.
795
00:41:20,635 --> 00:41:21,635
(exhales, sighs)
796
00:41:24,135 --> 00:41:25,535
She asked me to come.
797
00:41:26,436 --> 00:41:28,636
To tell her about...
Daniel.. but...
798
00:41:28,637 --> 00:41:30,637
now that I'm here, I don't
know what to say to her.
799
00:41:31,038 --> 00:41:32,038
Uh...
800
00:41:33,039 --> 00:41:36,039
I... I thought he was a good boy
801
00:41:39,440 --> 00:41:40,540
but...
802
00:41:41,841 --> 00:41:43,341
I didn't really know
803
00:41:43,542 --> 00:41:44,542
him.
804
00:41:46,543 --> 00:41:48,143
He saved Christy's life
805
00:41:51,444 --> 00:41:52,644
That matters.
806
00:41:57,145 --> 00:41:59,245
Will Daniel's name be up there?
807
00:42:02,646 --> 00:42:04,246
Absolutely.
808
00:42:05,747 --> 00:42:07,947
This is how will remember your son.
809
00:42:09,848 --> 00:42:10,948
That's nice.
810
00:42:15,749 --> 00:42:16,949
Thank you.
811
00:42:23,450 --> 00:42:25,750
Let's go see Christy.
812
00:42:25,751 --> 00:42:26,851
Yeah.
813
00:42:27,852 --> 00:42:28,852
Okay.
814
00:42:29,353 --> 00:42:30,353
Let's go.
815
00:42:42,354 --> 00:42:43,954
It's you.
816
00:42:47,955 --> 00:42:49,755
I'm so happy to meet you.
817
00:43:32,756 --> 00:43:39,756
-- sync, HI corrections --
-- elderman, chamallow35 --
for addic7ed.com
56843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.