All language subtitles for The.velho.ak.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,750 --> 00:00:56,875
{\an8}- Help you down?
- Can you manage there?
2
00:00:56,875 --> 00:00:58,875
{\an8}- There we go.
- Can you manage OK?
3
00:00:58,875 --> 00:01:00,958
{\an8}- Grab that one?
- I can manage this one.
4
00:01:00,958 --> 00:01:02,292
{\an8}Oh, that's a heavy one!
5
00:01:02,292 --> 00:01:05,125
{\an8} If you just follow me,
we'll go find your new homes.
6
00:01:05,125 --> 00:01:07,125
{\an8} Bring your bags.
We'll help you down.
7
00:01:13,750 --> 00:01:15,250
That's a bit heavy,
that one.
8
00:01:15,250 --> 00:01:17,333
- Hey? Your jacket.
- Can you manage?
9
00:01:17,333 --> 00:01:18,417
Gosh. Here we go.
10
00:01:18,417 --> 00:01:20,000
OK, guys,
we're gonna go...
11
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Diala's family, we're
gonna take you to your home.
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,583
Bring that out the way.
13
00:01:24,583 --> 00:01:27,500
If you get your bags,
we can give you a hand.
14
00:01:27,500 --> 00:01:29,042
Where the fuck
are they from?
15
00:01:29,042 --> 00:01:30,417
Mind your language, sir.
16
00:01:30,417 --> 00:01:32,875
Answer me question.
Who the fuck are they?
17
00:01:32,875 --> 00:01:35,042
- They're from Syria.
- From Syria?
18
00:01:35,042 --> 00:01:36,708
Are you taking
the fucking piss?
19
00:01:36,708 --> 00:01:38,875
- More Muslims.
- Mind your language.
20
00:01:38,875 --> 00:01:40,458
There's kids here.
Let's keep it calm.
21
00:01:40,458 --> 00:01:42,333
I've got me own kids
to fucking worry about.
22
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
I understand,
but let's keep it calm
23
00:01:44,000 --> 00:01:45,542
till we get these kids
in their homes.
24
00:01:45,542 --> 00:01:47,000
It's not fair. It's shit.
25
00:01:47,000 --> 00:01:48,958
I'll answer
all your questions later,
26
00:01:48,958 --> 00:01:50,417
but let's please get
these kids in.
27
00:01:50,417 --> 00:01:52,792
- You all right?
- No. No, not at all.
28
00:01:52,792 --> 00:01:54,458
Yeah. Yeah.
29
00:01:54,458 --> 00:01:56,583
Why didn't you tell us
these were coming?
30
00:01:56,583 --> 00:01:59,000
The council will explain
to all the neighbours.
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,333
You're gonna explain?
32
00:02:00,333 --> 00:02:02,833
You didn't tell us they were
coming! When you gonna do that?
33
00:02:02,833 --> 00:02:03,958
We'll be around...
34
00:02:03,958 --> 00:02:05,583
But they've got a good point.
35
00:02:05,583 --> 00:02:07,667
You've gotta admit
they've a good point.
36
00:02:07,667 --> 00:02:09,375
But listen,
there's bairns on the bus.
37
00:02:09,375 --> 00:02:11,458
- They're tired, frightened.
- Laura...
38
00:02:11,458 --> 00:02:13,833
We need to get them in.
We'll deal with it later.
39
00:02:13,833 --> 00:02:15,333
How many more busfuls?
40
00:02:15,333 --> 00:02:17,292
We'll just
have to deal with it later.
41
00:02:17,292 --> 00:02:19,500
You fucking ragheads, man!
42
00:02:19,500 --> 00:02:21,042
You shot my mate in Iraq!
43
00:02:21,042 --> 00:02:22,875
All right,
that's out of order, now.
44
00:02:22,875 --> 00:02:25,167
- We need to keep calm.
- That is out of order!
45
00:02:25,167 --> 00:02:27,208
She's taking
your fucking photo there!
46
00:02:27,208 --> 00:02:29,208
- Look at her! Her, there! Look!
- What?
47
00:02:29,208 --> 00:02:31,542
She's taking
your fucking photo!
48
00:02:31,542 --> 00:02:34,250
Taking my photo
without my say-so?
49
00:02:34,250 --> 00:02:36,792
- It's a fucking disgrace, TJ!
- She's a bairn. Howay.
50
00:02:38,042 --> 00:02:39,750
You better delete that photo,
right now!
51
00:02:39,750 --> 00:02:40,875
Rocco, howay.
52
00:02:40,875 --> 00:02:42,708
- Delete that now!
53
00:02:42,708 --> 00:02:44,708
That's my picture!
Delete it!
54
00:02:44,708 --> 00:02:46,750
The size of youse, man!
You're terrifying them.
55
00:02:46,750 --> 00:02:48,417
Mate, she's taken my photo!
56
00:02:48,417 --> 00:02:50,125
- You can't do that!
- Look, right...
57
00:02:50,125 --> 00:02:52,375
Can you manage? Watch your step
as you're coming off.
58
00:02:52,375 --> 00:02:55,500
Try and stay together.
Quickly, lads.
59
00:02:55,500 --> 00:02:56,917
Quickly, lads. This way.
60
00:02:56,917 --> 00:02:58,625
I'll sort out the photograph, right?
61
00:02:58,625 --> 00:03:01,333
I'll sort the photograph, right?
But they're just kids, man.
62
00:03:01,333 --> 00:03:03,458
Let them get in their house
and get settled, man.
63
00:03:10,292 --> 00:03:12,042
- Smile, boys!
64
00:03:12,042 --> 00:03:14,625
Ooh! Belter!
Right, come on, ladies!
65
00:03:14,625 --> 00:03:17,083
Give me the camera.
Give me the camera.
66
00:03:17,083 --> 00:03:18,208
- Right, OK.
- Please!
67
00:03:18,208 --> 00:03:19,458
- Two more pictures.
- Please!
68
00:03:19,458 --> 00:03:23,708
Rocco, man. Rocco, man.
Nah, man. Rocco. Rocco, man.
69
00:03:23,708 --> 00:03:25,500
- Please. Give me the camera.
- Rocco.
70
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
- Give it her back.
- The camera.
71
00:03:26,833 --> 00:03:29,208
- Stop messing.
- Right, selfie!
72
00:03:29,208 --> 00:03:30,500
Please, my camera.
73
00:03:33,958 --> 00:03:35,667
You better step back,
wee man.
74
00:03:35,667 --> 00:03:37,583
- Rocco.
- She tried to grab it!
75
00:03:37,583 --> 00:03:39,292
She shouldn't've tried
to grab it!
76
00:03:39,292 --> 00:03:41,750
- Rocco, man, what the...
- Wind your neck in.
77
00:03:41,750 --> 00:03:43,958
We'll deal with it
once we get inside.
78
00:03:43,958 --> 00:03:46,542
- It's all right.
- It was a joke, man!
79
00:03:46,542 --> 00:03:48,500
- Come on.
80
00:03:48,500 --> 00:03:49,792
Rocco, that's...
81
00:03:50,792 --> 00:03:52,125
Let's go inside.
82
00:04:02,250 --> 00:04:04,083
{\an8} OK. Everybody in?
83
00:04:04,083 --> 00:04:05,167
{\an8}OK.
84
00:04:08,042 --> 00:04:09,333
{\an8}- I'm sorry.
85
00:04:09,333 --> 00:04:11,083
{\an8}I'm really sorry for that, guys.
86
00:04:12,958 --> 00:04:14,833
OK, you've got your lounge here.
87
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
{\an8}You've got your lounge.
88
00:04:16,041 --> 00:04:19,166
{\an8}Here. Here's your bags.
89
00:04:19,166 --> 00:04:20,708
{\an8}I'm really sorry that happened
90
00:04:20,708 --> 00:04:22,000
{\an8}and I hope you're OK.
91
00:04:22,000 --> 00:04:23,750
Shukran.
92
00:04:23,750 --> 00:04:27,083
{\an8} OK.
So we got a microwave.
93
00:04:29,125 --> 00:04:30,833
{\an8}We've got a fridge
in the corner.
94
00:04:31,583 --> 00:04:33,833
{\an8}We've got the most important
thing, a kettle, here.
95
00:04:38,583 --> 00:04:39,917
{\an8}OK. Everybody OK?
96
00:04:46,042 --> 00:04:48,667
{\an8} Come on!
97
00:04:48,667 --> 00:04:49,875
Marra!
98
00:04:51,208 --> 00:04:52,833
{\an8}Come on! Good girl!
99
00:04:52,833 --> 00:04:54,167
{\an8}Good girl, Marra.
100
00:04:54,792 --> 00:04:56,500
Right, leave. Ah! Hey!
101
00:04:57,458 --> 00:04:58,458
{\an8}Leave it.
102
00:05:07,625 --> 00:05:08,875
{\an8}Come on!
103
00:05:13,083 --> 00:05:15,375
{\an8}Come on! Come on, Marra!
104
00:05:17,958 --> 00:05:19,167
{\an8}Marra, leave it.
105
00:05:20,167 --> 00:05:23,042
{\an8}Hey! Leave it.
Come on. Leave it.
106
00:05:23,042 --> 00:05:24,125
{\an8}Leave it!
107
00:05:42,875 --> 00:05:44,917
Good girl, Marra. Good girl.
108
00:05:44,917 --> 00:05:46,292
Go on, off you get.
109
00:06:06,083 --> 00:06:07,583
Good girl, Marra.
110
00:06:07,583 --> 00:06:09,542
Come on. Give you some water.
111
00:06:18,292 --> 00:06:20,167
Come on. Good girl. Good girl.
112
00:06:21,833 --> 00:06:23,125
There you go.
113
00:06:25,333 --> 00:06:26,667
Good girl.
114
00:06:50,000 --> 00:06:51,750
Fuck's sake, man.
115
00:06:54,417 --> 00:06:56,083
Ah, fuck's sake!
116
00:07:24,458 --> 00:07:26,042
Just put your mum in the car, Michelle.
117
00:07:26,042 --> 00:07:27,417
I'm gonna have a word
with that lad.
118
00:07:27,417 --> 00:07:30,208
- Dad, settle down.
- Just put her in the car.
119
00:07:39,958 --> 00:07:42,708
Oh, son,
have you sold that house?
120
00:07:42,708 --> 00:07:45,042
That's commercially
sensitive information, sir.
121
00:07:45,042 --> 00:07:48,167
Look, I'll give you sensitive.
Have you sold it or not?
122
00:07:48,167 --> 00:07:50,417
It was sold online at auction
a couple of weeks ago,
123
00:07:50,417 --> 00:07:52,458
along with three others
at the top of the village.
124
00:07:52,458 --> 00:07:54,542
What, four houses
without even a visit?
125
00:07:54,542 --> 00:07:56,125
Who the fuck bought them, like?
126
00:07:56,125 --> 00:07:59,000
I don't know.
Some company in Cyprus.
127
00:07:59,000 --> 00:08:02,833
- How much?
- Eight grand each.
128
00:08:02,833 --> 00:08:04,167
Fuck me, I am screwed!
129
00:08:04,167 --> 00:08:06,042
We paid five times that
for ours!
130
00:08:06,042 --> 00:08:09,625
How the fuck
am I gonna sell it now, eh?
131
00:08:09,625 --> 00:08:12,000
Have you got a tenant? Have
you done a background check?
132
00:08:12,000 --> 00:08:13,250
None of that's my department.
133
00:08:13,250 --> 00:08:16,250
"Not my department."
I'll "not my department" you!
134
00:08:16,250 --> 00:08:18,167
You rented out the house
next door to me
135
00:08:18,167 --> 00:08:19,958
to a fucking nutter!
136
00:08:20,500 --> 00:08:24,583
They've been bought online,
right, on an auction.
137
00:08:24,583 --> 00:08:26,875
They've never been to the
village to look at the houses.
138
00:08:26,875 --> 00:08:28,542
They've never walked
round the street,
139
00:08:28,542 --> 00:08:30,417
our streets, in our village,
you know.
140
00:08:31,750 --> 00:08:33,750
Bought by some speculating
greedy bastard
141
00:08:33,750 --> 00:08:35,832
who'll rent them out
to some fucking moron.
142
00:08:35,832 --> 00:08:38,332
- They're fucking parasites.
- They are.
143
00:08:38,332 --> 00:08:40,875
All they do... They don't
even come to the village,
144
00:08:40,875 --> 00:08:42,167
they don't come to the street,
145
00:08:42,167 --> 00:08:44,125
don't see the fucking
houses they're buying.
146
00:08:44,125 --> 00:08:45,625
Now, you heard this?
147
00:08:45,625 --> 00:08:49,375
They're advertising homes
for rent in my street, right,
148
00:08:49,375 --> 00:08:50,667
in Durham fucking prison.
149
00:08:50,667 --> 00:08:52,500
- I'm not kidding you!
150
00:08:52,500 --> 00:08:55,708
They're shitting on me, man.
Shitting on me, I tell you.
151
00:08:55,708 --> 00:08:57,583
Seriously? Durham fucking jail?
152
00:08:57,583 --> 00:09:01,125
Remember a few years ago,
when Mary was first diagnosed,
153
00:09:01,125 --> 00:09:03,542
and we were thinking about
selling up and moving
154
00:09:03,542 --> 00:09:05,750
so we could be closer
to her sister?
155
00:09:05,750 --> 00:09:07,417
- Yeah.
- Aye, I remember that.
156
00:09:07,417 --> 00:09:10,125
We hummed and hawed for a bit,
like, didn't know what to do.
157
00:09:10,125 --> 00:09:13,042
But we got the house valued.
It was worth about 50 grand.
158
00:09:13,042 --> 00:09:15,000
Bit more than we paid for,
so that was all right.
159
00:09:15,000 --> 00:09:16,375
Do you know how much...
160
00:09:16,375 --> 00:09:18,208
Do you know how much
that company in Cyprus
161
00:09:18,208 --> 00:09:20,458
- paid for them houses?
- Go on.
162
00:09:20,458 --> 00:09:22,875
- Eight grand each.
- Fuck! For fuck's sake!
163
00:09:22,875 --> 00:09:24,792
- I mean, we're screwed.
- Fucking eight grand!
164
00:09:24,792 --> 00:09:26,500
Eight grand!
165
00:09:26,500 --> 00:09:29,000
I mean, Mary cannot take it
anymore, man,
166
00:09:29,000 --> 00:09:30,167
with that dick next door.
167
00:09:30,167 --> 00:09:31,750
But we're just trapped there.
168
00:09:31,750 --> 00:09:34,458
This has now become
a dumping ground, lads.
169
00:09:34,458 --> 00:09:37,542
- You're right.
- And lasses. A dumping ground!
170
00:09:37,542 --> 00:09:39,000
Aye, you're right, there.
171
00:09:39,000 --> 00:09:41,625
Them people
that are buying the places,
172
00:09:41,625 --> 00:09:43,917
they're not bothered,
they're not doing the houses up.
173
00:09:43,917 --> 00:09:45,625
And the people
who are moving in,
174
00:09:45,625 --> 00:09:48,000
well, it's not their property
at the end of the day.
175
00:09:48,000 --> 00:09:49,375
They're not doing them up.
176
00:09:49,375 --> 00:09:51,167
They're just being left
to rack and ruin.
177
00:09:51,167 --> 00:09:53,958
I just don't know what to say.
I mean, me and Mary, we...
178
00:09:53,958 --> 00:09:55,875
we've been in this village
all of our lives.
179
00:09:55,875 --> 00:09:57,375
- I know you have.
- You know?
180
00:09:57,375 --> 00:10:00,625
And is this gonna be it, like?
The rest of our lives, living...
181
00:10:00,625 --> 00:10:02,083
- Oh...
- Howay, man.
182
00:10:02,083 --> 00:10:03,458
I can't take it anymore!
183
00:10:03,458 --> 00:10:05,833
- No, man.
- Come on, marra.
184
00:10:05,833 --> 00:10:08,417
Howay, Charlie. Look, mate,
we're gonna sort this out.
185
00:10:08,417 --> 00:10:10,000
- Give over, man.
- We'll sort this out.
186
00:10:10,000 --> 00:10:12,625
We all know Mary. Please
give her our regards, will ya?
187
00:10:12,625 --> 00:10:14,125
We're all rooting for her.
188
00:10:14,125 --> 00:10:15,333
How is she, Charlie?
189
00:10:15,333 --> 00:10:18,208
At one time, owning
your house was your pride.
190
00:10:18,208 --> 00:10:20,292
It's a fucking millstone now,
though, innit?
191
00:10:20,292 --> 00:10:22,083
A fucking millstone,
you're right.
192
00:10:22,083 --> 00:10:24,667
- It's not worth nowt.
- It's what we've become.
193
00:10:24,667 --> 00:10:27,583
Here, she's one of them
from the bus.
194
00:10:27,583 --> 00:10:29,792
Fucking hell. That'll be
a pint of Guinness, then!
195
00:10:33,042 --> 00:10:36,125
Morning. You OK?
Hi, there. How can I help you?
196
00:10:36,125 --> 00:10:39,042
I just came to say thank you for
your kindness when we arrived.
197
00:10:39,042 --> 00:10:41,500
- No need. I didn't do anything.
- I really appreciate it.
198
00:10:41,500 --> 00:10:43,375
No, I didn't do anything.
You're all right.
199
00:10:43,375 --> 00:10:45,250
And I need to ask you
another question.
200
00:10:45,250 --> 00:10:47,958
I am trying to find the man
who broke my camera.
201
00:10:47,958 --> 00:10:49,708
I need him to pay for it
and to fix it.
202
00:10:49,708 --> 00:10:52,125
- Right.
- Yeah. So do you know him?
203
00:10:52,125 --> 00:10:54,208
No, I don't really know
who it was.
204
00:10:54,208 --> 00:10:56,583
He wore a shirt with
the black and white stripes.
205
00:10:56,583 --> 00:10:58,708
- That cuts it down!
- That's popular here.
206
00:10:58,708 --> 00:11:01,375
Those are the colours
of a local football team, erm...
207
00:11:01,375 --> 00:11:04,000
Y-Yeah.
But you were talking to him.
208
00:11:04,000 --> 00:11:05,458
Do you remember that?
209
00:11:05,458 --> 00:11:08,667
Yeah, I remember talking to him.
I... I know who he is.
210
00:11:08,667 --> 00:11:10,333
He's not...
he's not a friend of mine.
211
00:11:10,333 --> 00:11:12,417
Erm, listen, I'm not the police.
212
00:11:12,417 --> 00:11:15,167
Maybe if you see him,
can you please let me know?
213
00:11:15,167 --> 00:11:17,375
My name is Yara, by the way.
What's yours?
214
00:11:17,375 --> 00:11:20,000
I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne.
215
00:11:20,000 --> 00:11:22,708
Thank you, Mr Ballantyne.
Can you do that?
216
00:11:22,708 --> 00:11:24,792
I'll... I'll see what I can do.
I'll try. Yeah.
217
00:11:24,792 --> 00:11:26,875
Thank you so much,
Mr Ballantyne.
218
00:11:26,875 --> 00:11:27,958
- OK.
- Bye-bye.
219
00:11:27,958 --> 00:11:29,458
OK. Bye, now.
220
00:11:31,958 --> 00:11:33,625
What a fucking brass neck.
221
00:11:33,625 --> 00:11:35,458
I thought they couldn't
come into the pubs
222
00:11:35,458 --> 00:11:36,542
where they sold alcohol.
223
00:11:36,542 --> 00:11:39,375
Oh, man, they get up to
all sorts when nobody's looking.
224
00:11:39,375 --> 00:11:41,250
I learnt that
when I used to work out there.
225
00:11:41,250 --> 00:11:43,750
She marched in here
as if she owns the place.
226
00:11:43,750 --> 00:11:44,875
What next?
227
00:11:44,875 --> 00:11:46,417
- Building a mosque.
228
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
- Morning.
- Morning.
229
00:11:54,000 --> 00:11:55,125
Youse all right?
230
00:11:55,875 --> 00:11:57,208
Solid ten out of ten, you know.
231
00:11:57,208 --> 00:11:59,125
- Pretty good, yeah.
- You want some?
232
00:11:59,125 --> 00:12:00,667
Ah, I'm still undecided.
233
00:12:10,083 --> 00:12:13,792
- Morning, Linda.
- Oh, morning. Hi!
234
00:12:14,625 --> 00:12:16,292
Should you not be at school?
235
00:12:16,292 --> 00:12:20,292
Yeah, but they could do a day
without me, so... you know.
236
00:12:20,292 --> 00:12:22,375
But don't tell my nan.
I'll get another lecture.
237
00:12:26,083 --> 00:12:28,875
- Stop! Hey! Stop!
238
00:12:28,875 --> 00:12:31,167
Fucking stop!
239
00:12:34,333 --> 00:12:36,667
Jesus Christ, man. Lads,
I nearly fucking shit meself.
240
00:12:36,667 --> 00:12:38,625
TJ, man,
stop overreacting.
241
00:12:38,625 --> 00:12:40,167
They're little soft shits, really.
242
00:12:40,167 --> 00:12:42,542
Overreacting? You can put
a saddle on that fucker!
243
00:12:42,542 --> 00:12:45,000
Let's be fair, TJ. We wouldn't
have them in the street
244
00:12:45,000 --> 00:12:46,333
if they weren't good with kids.
245
00:12:46,333 --> 00:12:48,167
Their bark's worse
than their bite.
246
00:12:48,167 --> 00:12:49,625
- They're lovely.
- Lovely?
247
00:12:49,625 --> 00:12:51,208
They're not that bad, mate.
248
00:12:51,208 --> 00:12:53,375
They were viewing her
as a bloody breakfast snack!
249
00:12:53,375 --> 00:12:54,625
- They're not bad.
- He's cute.
250
00:12:54,625 --> 00:12:56,042
- We apologise, mate.
251
00:12:56,042 --> 00:12:58,000
Lads... Fucking hell.
252
00:13:05,250 --> 00:13:08,042
Listen to me.
This camera costs so much money.
253
00:13:08,042 --> 00:13:09,125
You need to pay for it.
254
00:13:09,125 --> 00:13:11,042
Well, you shouldn't've
tried to grab it!
255
00:13:11,042 --> 00:13:12,875
You shouldn't take it
from the bag!
256
00:13:12,875 --> 00:13:15,000
You shouldn't have taken
my picture then!
257
00:13:15,000 --> 00:13:17,708
- You should pay for it.
- What's going on?
258
00:13:17,708 --> 00:13:19,333
This is the man
who broke my camera.
259
00:13:19,333 --> 00:13:21,458
What are you banging on about, seriously?
260
00:13:21,458 --> 00:13:23,417
I don't understand
what you are saying.
261
00:13:23,417 --> 00:13:24,583
You should pay for it.
262
00:13:24,583 --> 00:13:26,333
If you don't understand me,
263
00:13:26,333 --> 00:13:28,458
and you don't understand
Queen's English,
264
00:13:28,458 --> 00:13:29,875
fuck off back
to your own country.
265
00:13:29,875 --> 00:13:31,583
You fuck off!
Don't say that to me.
266
00:13:31,583 --> 00:13:32,708
I can speak to you
any way I want.
267
00:13:32,708 --> 00:13:33,792
That's rich coming from you.
268
00:13:33,792 --> 00:13:35,625
You're not exactly
fucking local, are you?
269
00:13:35,625 --> 00:13:37,542
- Are you?
- Right, I'm off-ski!
270
00:13:37,542 --> 00:13:39,583
Have a good one. Bye!
271
00:13:43,667 --> 00:13:46,458
- So you know him.
- Yeah, I do. Yeah.
272
00:13:47,708 --> 00:13:50,542
You'll not get any money
out of him to fix the camera.
273
00:13:50,542 --> 00:13:53,167
- All his money goes on drink
274
00:13:53,167 --> 00:13:55,375
- Do you have the camera on you?
- Yeah.
275
00:13:55,375 --> 00:13:57,042
Can I please have a look?
276
00:14:03,958 --> 00:14:05,208
Thank you.
277
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
If you've got a moment,
278
00:14:10,083 --> 00:14:11,542
and you'll come to the pub
with me,
279
00:14:11,542 --> 00:14:12,625
I may be able to help you.
280
00:14:12,625 --> 00:14:15,625
- Now?
- If you've got a moment, yeah.
281
00:14:15,625 --> 00:14:18,500
- Come on, Marra.
282
00:14:21,417 --> 00:14:22,667
Good girl. Good girl.
283
00:14:24,458 --> 00:14:25,708
Aye, off you go.
284
00:14:25,708 --> 00:14:28,083
Er, Maggie, can I have the keys
to the back room, please?
285
00:14:28,083 --> 00:14:30,125
- The back room?
- Yeah, please.
286
00:14:33,708 --> 00:14:34,708
Thank you.
287
00:14:34,708 --> 00:14:36,542
- Good morning.
- Hiya, pet. You all right?
288
00:14:36,542 --> 00:14:38,000
Yeah, thank you.
289
00:14:38,000 --> 00:14:40,125
If you'd just like
to come this way.
290
00:14:49,667 --> 00:14:52,042
You'll have to excuse the mess,
I'm afraid.
291
00:14:56,667 --> 00:14:59,250
It's been locked up
for about 20 years, this room.
292
00:15:01,708 --> 00:15:05,458
Back in the day, it used
to be packed every night.
293
00:15:14,667 --> 00:15:16,792
There used to be a pit
in the village. A coal mine.
294
00:15:16,792 --> 00:15:17,917
Oh.
295
00:15:17,917 --> 00:15:20,417
Every village around here
had their own pit.
296
00:15:21,792 --> 00:15:23,667
They're long gone now,
of course.
297
00:15:24,792 --> 00:15:28,750
A whole way of life,
just gone forever.
298
00:16:23,125 --> 00:16:26,208
Yara, this is what I wanted
to show you.
299
00:16:33,958 --> 00:16:34,958
Oh!
300
00:16:34,958 --> 00:16:37,250
Now, they're not the same
as yours,
301
00:16:37,250 --> 00:16:42,000
but I thought that possibly one
might be of some use to you.
302
00:16:44,667 --> 00:16:46,417
They were my uncle's.
303
00:16:46,417 --> 00:16:48,500
He took most of the photographs
in here.
304
00:16:50,250 --> 00:16:52,875
Well, this one looks
really like my camera.
305
00:16:52,875 --> 00:16:55,000
Thank you for thinking of me.
306
00:16:55,000 --> 00:16:56,208
But my camera is...
307
00:16:58,292 --> 00:17:00,083
special to me.
308
00:17:00,083 --> 00:17:02,625
Right, well,
there's a shop in Durham
309
00:17:02,625 --> 00:17:05,000
where I can get your camera
fixed for you.
310
00:17:06,125 --> 00:17:08,625
Well, thank you,
but erm... I have no money.
311
00:17:10,083 --> 00:17:11,500
Right, well...
312
00:17:12,666 --> 00:17:16,583
What happens if I just trade two
of these cameras in to that shop
313
00:17:16,583 --> 00:17:19,458
and that'll get enough money
to get your camera fixed?
314
00:17:19,458 --> 00:17:21,250
Er, you can trust me with it.
315
00:17:22,208 --> 00:17:25,583
I'll get it fixed and I'll keep
an eye on it, don't worry.
316
00:17:25,583 --> 00:17:27,291
Thank you so much.
317
00:17:30,667 --> 00:17:32,667
I'll look after it, I promise.
318
00:17:33,417 --> 00:17:34,708
Thank you.
319
00:17:36,458 --> 00:17:37,875
Do you mind me asking?
320
00:17:37,875 --> 00:17:41,292
You speak very good English.
Where did you learn?
321
00:17:41,292 --> 00:17:44,083
Because I lived in a camp
for two years
322
00:17:44,083 --> 00:17:47,208
and I volunteered there
to help the foreign nurses,
323
00:17:47,208 --> 00:17:49,167
so they taught me
a lot of English.
324
00:17:49,167 --> 00:17:50,708
- Right.
- Also, in the first month,
325
00:17:50,708 --> 00:17:52,917
I decided that
I am going to learn
326
00:17:52,917 --> 00:17:55,208
20 new words of English
every day.
327
00:17:55,208 --> 00:17:56,458
That's what I did, yeah.
328
00:17:56,458 --> 00:17:58,542
- TJ?
- Yeah, Maggie?
329
00:17:58,542 --> 00:18:00,542
- I really need to go now.
- Right.
330
00:18:00,542 --> 00:18:03,333
The regulars are in and there's
two that want serving.
331
00:18:03,333 --> 00:18:04,833
Right, I'll be out.
Cheers, Maggie.
332
00:18:04,833 --> 00:18:06,708
- All right. See you later, pet.
- Cheers now.
333
00:18:06,708 --> 00:18:08,417
I'll leave this with you, right?
334
00:18:08,417 --> 00:18:09,875
- Mr Ballantyne?
- Yep.
335
00:18:09,875 --> 00:18:12,333
Can I take a look
at the other pictures?
336
00:18:12,333 --> 00:18:14,417
Yeah, course you can.
Take as long as you want.
337
00:18:14,417 --> 00:18:17,625
- Thank you.
- I shouldn't be too long, OK?
338
00:18:23,917 --> 00:18:27,708
Ah, where have you been?
I'm trying to get served, here!
339
00:18:27,708 --> 00:18:29,125
Five minutes we've been waiting.
340
00:18:29,125 --> 00:18:30,708
- Five minutes...
- Do you want a beer?
341
00:18:30,708 --> 00:18:32,292
- Aye, go on then.
- I'll get these.
342
00:18:32,292 --> 00:18:35,125
- Thank you very much.
- So what's going on, TJ?
343
00:18:35,125 --> 00:18:37,500
- Not a lot, mate.
- We know she's in there.
344
00:18:37,500 --> 00:18:40,750
Aye, TJ, this is the one place
in the village where we can come
345
00:18:40,750 --> 00:18:43,875
and forget our worries,
just be ourselves, man.
346
00:18:44,583 --> 00:18:47,083
I hope you're not slipping her
a length next door!
347
00:18:48,375 --> 00:18:50,458
That'll be a trip
down memory lane!
348
00:18:50,458 --> 00:18:51,750
Been giving her a sob story
349
00:18:51,750 --> 00:18:54,083
about the poor fucking miners,
have you, TJ?
350
00:18:54,083 --> 00:18:56,083
Our Vic, cut the fucker out now.
351
00:18:56,083 --> 00:18:58,958
Look, we've just come in for
a quiet pint, Archie, all right?
352
00:18:58,958 --> 00:19:02,417
And, TJ, we don't need ragheads
in our boozer, yeah?
353
00:19:02,417 --> 00:19:05,375
Ragheads?
Fucking ragheads, Gary, man?
354
00:19:05,375 --> 00:19:07,167
Speak for yourself, lad.
355
00:19:07,167 --> 00:19:11,125
Anyway, she's doing you no harm
whatso-fucking-ever.
356
00:19:11,125 --> 00:19:13,833
- Ah, piss off, Joe.
- Fucking hell.
357
00:19:13,833 --> 00:19:15,750
You can tell your father
was a fucking scab,
358
00:19:15,750 --> 00:19:17,542
cos you're turning
just like him.
359
00:19:17,542 --> 00:19:19,542
The only regret my old man had
360
00:19:19,542 --> 00:19:21,583
is that he didn't
return to work earlier.
361
00:19:21,583 --> 00:19:24,750
Aye, he didn't get in
earlier, but he fucking went in.
362
00:19:24,750 --> 00:19:27,583
And five years later, mate,
the pit was fucking shut,
363
00:19:27,583 --> 00:19:30,042
and he was on the scrapheap
like the fucking rest of us.
364
00:19:30,042 --> 00:19:31,417
Exactly!
365
00:19:55,458 --> 00:19:58,667
- Thought you might like a drink.
- Thank you.
366
00:19:58,667 --> 00:20:00,917
"When you eat together,
you stick together."
367
00:20:00,917 --> 00:20:03,542
Yeah.
Me mother always said that.
368
00:20:03,542 --> 00:20:06,833
Yeah. We used to do the same
before we left Syria.
369
00:20:06,833 --> 00:20:09,750
We used to cook together, too,
with our neighbours,
370
00:20:09,750 --> 00:20:13,542
and sleep under the stairs
in case we were bombed.
371
00:20:15,208 --> 00:20:17,417
That's taken during the strike.
372
00:20:18,292 --> 00:20:21,167
I was just a young lad.
I'd just started down the pit.
373
00:20:21,167 --> 00:20:23,375
And the government tried
to starve us back to work,
374
00:20:23,375 --> 00:20:26,167
so we made sure that
we ate together every day.
375
00:20:27,208 --> 00:20:28,917
Yeah. And what's that?
376
00:20:30,500 --> 00:20:32,167
Ah, this is more of the strike.
377
00:20:34,417 --> 00:20:36,667
You didn't wanna be caught
by those bastards.
378
00:20:37,708 --> 00:20:39,000
Yeah.
379
00:20:41,458 --> 00:20:43,583
Oh, they look so strong.
380
00:20:43,583 --> 00:20:47,250
Yeah, we were.
Me father always said,
381
00:20:47,250 --> 00:20:50,792
if the workers realised
the power that they have,
382
00:20:50,792 --> 00:20:53,958
had the confidence to use it,
we could change the world.
383
00:20:54,792 --> 00:20:57,292
But we never did.
384
00:21:42,958 --> 00:21:45,042
- Hi! Salam alaykum!
- Mama?
385
00:21:45,042 --> 00:21:47,583
Take it. Yeah?
These for Mama.
386
00:21:47,583 --> 00:21:48,792
- Oh, OK!
- Yeah.
387
00:21:48,792 --> 00:21:50,417
Salam alaykum.
388
00:21:50,417 --> 00:21:52,125
- This one's clothes.
- Shukran.
389
00:21:52,125 --> 00:21:54,833
This one, yeah?
And this, yeah?
390
00:21:54,833 --> 00:21:57,083
Oh, come. I'll show you.
391
00:21:58,750 --> 00:22:01,083
- You all right with that?
- Yeah, I've got it.
392
00:22:05,125 --> 00:22:08,125
Hi! Salam alaykum!
Wa alaykumu salam!
393
00:22:08,125 --> 00:22:10,750
How are you doing? Good, good?
394
00:22:10,750 --> 00:22:12,583
- This one's for you!
- Thank you.
395
00:22:12,583 --> 00:22:14,167
Yeah? No problem.
396
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
- Mum say thank you.
- Oh, no problem. No problem.
397
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
- Because Jamila...
- Uh-huh.
398
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
- ...kick me in bed.
399
00:22:28,333 --> 00:22:29,750
- No, Jamila!
- No!
400
00:22:29,750 --> 00:22:30,833
- Yes.
- No!
401
00:22:30,833 --> 00:22:32,167
- You?
- No.
402
00:22:39,417 --> 00:22:40,667
- See?!
403
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
Ta.
404
00:22:55,000 --> 00:22:56,583
Two seconds.
405
00:23:01,500 --> 00:23:03,583
- Oh.
- You all right?
406
00:23:03,583 --> 00:23:04,917
- You know what?
- What?
407
00:23:04,917 --> 00:23:07,500
- Summat you'll never learn.
- What's that, then?
408
00:23:07,500 --> 00:23:09,167
Charity begins at home.
409
00:23:09,917 --> 00:23:11,375
Have you seen what I've got?
410
00:23:11,375 --> 00:23:15,042
It's nappies.
There's a baby. Aye.
411
00:23:20,667 --> 00:23:23,875
- Salam alaykum.
412
00:23:23,875 --> 00:23:26,167
- You all right? Eh?
- Salaam.
413
00:23:26,167 --> 00:23:27,833
- I've got some clothes.
- Oh!
414
00:23:27,833 --> 00:23:29,625
- A couple of shoes.
- Thank you!
415
00:23:29,625 --> 00:23:30,958
- Can I put it inside?
416
00:23:30,958 --> 00:23:32,833
Yes! Shoes!
417
00:23:33,833 --> 00:23:35,000
A couple of bits here.
418
00:23:35,000 --> 00:23:37,208
- Oh! Thanks!
- Yeah.
419
00:23:37,208 --> 00:23:38,542
That good!
420
00:23:39,458 --> 00:23:41,125
That Aisha's dead canny,
you know.
421
00:23:41,125 --> 00:23:43,500
But they're having, like,
a proper nightmare.
422
00:23:43,500 --> 00:23:46,417
The bairn won't stop crying
cos of his bad chest.
423
00:23:46,417 --> 00:23:48,042
- And that neighbour you saw?
- Aye.
424
00:23:48,042 --> 00:23:51,167
Banging on the wall constantly,
swearing his head off at them.
425
00:23:51,167 --> 00:23:53,375
It's a nightmare.
Really, really stressful, like.
426
00:23:53,375 --> 00:23:54,750
I can't say I'm surprised.
427
00:23:54,750 --> 00:23:57,167
If you hear the stuff they
come out with in the pub, man.
428
00:23:57,167 --> 00:23:59,375
Jesus! Especially
when they've had a few.
429
00:23:59,375 --> 00:24:01,833
Yeah. And then they go home,
they go online,
430
00:24:01,833 --> 00:24:03,750
and they just
wind each other up.
431
00:24:03,750 --> 00:24:06,792
Some of the stuff they
come out with, it's horrendous.
432
00:24:06,792 --> 00:24:09,083
Well, what do you say
to them in the pub?
433
00:24:10,000 --> 00:24:11,375
What can I say?
434
00:24:11,375 --> 00:24:14,750
Well, I don't know, TJ.
That's why I'm asking you.
435
00:24:16,417 --> 00:24:19,708
I say nowt.
Just keep me mouth shut.
436
00:24:22,417 --> 00:24:24,917
- Here.
- Ta, thank you.
437
00:24:25,583 --> 00:24:27,083
Erm...
438
00:24:37,667 --> 00:24:39,083
- Laura] Hi!
- Salam alaykum.
439
00:24:39,083 --> 00:24:41,708
Salam alaykum. Salam alaykum.
440
00:24:41,708 --> 00:24:43,792
For you, for the house.
How are you doing?
441
00:24:43,792 --> 00:24:46,333
- Shukran.
- Yeah. No problem.
442
00:24:46,333 --> 00:24:48,125
And for you,
guess what we've got.
443
00:24:48,125 --> 00:24:49,917
- What?
- Bike!
444
00:24:49,917 --> 00:24:51,750
- Yes!
445
00:24:53,875 --> 00:24:56,500
- There you go! Happy?
- Yeah.
446
00:24:58,167 --> 00:24:59,542
- There you go!
447
00:24:59,542 --> 00:25:00,833
Yes!
448
00:25:02,083 --> 00:25:03,583
Go, Rana!
449
00:25:05,250 --> 00:25:06,417
All right, lads?
450
00:25:06,417 --> 00:25:08,583
How come they're getting
all that stuff?
451
00:25:08,583 --> 00:25:10,542
It's all been donated
by local people.
452
00:25:10,542 --> 00:25:13,167
It's all second-hand stuff,
lads. There's nothing new.
453
00:25:13,167 --> 00:25:15,542
I know, but they've
been getting everything lately.
454
00:25:15,542 --> 00:25:17,125
Aye,
but they've lost everything.
455
00:25:17,125 --> 00:25:18,833
That's what
you've gotta understand.
456
00:25:18,833 --> 00:25:21,042
They came to this country
and had absolutely nothing
457
00:25:21,042 --> 00:25:22,625
other than the clothes
on their back.
458
00:25:22,625 --> 00:25:24,583
Wish I could get a bike.
459
00:25:27,250 --> 00:25:30,500
You know, maybe you should
do something for the local kids.
460
00:25:31,000 --> 00:25:33,708
Are you kidding us?
Why don't you do something?
461
00:25:33,708 --> 00:25:37,917
Start the football up again!
No?! Thought not.
462
00:25:37,917 --> 00:25:41,208
Hey, man, I'm ran off me feet.
I never stop.
463
00:25:41,208 --> 00:25:43,125
I've got bairns at home.
I've got work.
464
00:25:43,125 --> 00:25:46,083
Me mam's poorly. Our lad's
saying he never sees us.
465
00:25:46,083 --> 00:25:47,917
You want us to do more?
466
00:25:47,917 --> 00:25:49,917
There's only a couple of us
doing this, you know.
467
00:25:49,917 --> 00:25:51,667
Me, a couple from the church...
468
00:25:53,958 --> 00:25:56,542
Jesus Christ, man, TJ.
You do something.
469
00:25:56,542 --> 00:25:58,375
For fuck's sake.
470
00:25:58,375 --> 00:26:00,167
You used to be the one
kicking our arses
471
00:26:00,167 --> 00:26:02,125
when something
needed doing round here.
472
00:26:02,125 --> 00:26:05,667
And now what? I've gotta beg you
to give us a lift in the van
473
00:26:05,667 --> 00:26:06,833
to drop some stuff off?!
474
00:26:06,833 --> 00:26:08,917
Are you kidding us?
Howay, man!
475
00:26:12,500 --> 00:26:15,542
On your marks, get set.
476
00:26:33,208 --> 00:26:39,458
Olivia! Go on, Olivia!
Go on, Olivia!
477
00:26:39,458 --> 00:26:41,125
Go on, Olivia!
478
00:26:48,875 --> 00:26:50,208
Olivia!
479
00:27:01,750 --> 00:27:03,417
Keep going, Linda!
480
00:27:04,000 --> 00:27:06,708
Go, go, go, go, go!
Keep going, Linda!
481
00:27:09,500 --> 00:27:11,167
Linda! Linda!
482
00:27:15,917 --> 00:27:17,042
Linda, are you OK?
483
00:27:18,083 --> 00:27:20,542
- I feel ill.
- Is your mother here?
484
00:27:20,542 --> 00:27:22,292
No, she's at work.
485
00:27:22,292 --> 00:27:25,000
Linda.
Linda, you all right, darling?
486
00:27:25,000 --> 00:27:26,250
No.
487
00:27:26,250 --> 00:27:29,583
Here, have some water.
You might be dehydrated.
488
00:27:29,583 --> 00:27:31,375
- Here.
- Thank you.
489
00:27:31,375 --> 00:27:33,500
What have you eaten
today, Linda?
490
00:27:34,750 --> 00:27:37,542
Erm, just a small bag of crisps.
491
00:27:37,542 --> 00:27:40,708
Right, OK. Do you think
you might want to go home?
492
00:27:40,708 --> 00:27:42,250
- Erm... yeah.
- Yep.
493
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Is your home near?
494
00:27:43,833 --> 00:27:45,667
It's just a couple
of streets away.
495
00:27:45,667 --> 00:27:48,208
- OK, I can take you home.
- Oh, yeah?
496
00:28:04,333 --> 00:28:06,625
Oh, I forgot my keys.
497
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
Max?
498
00:28:20,875 --> 00:28:23,042
Max, open the door.
499
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
What do you want?
500
00:28:28,000 --> 00:28:29,750
Hi. Your sister
is not feeling well.
501
00:28:29,750 --> 00:28:32,917
- Can I help her inside?
- Yeah, sure.
502
00:28:38,167 --> 00:28:39,167
Come, sit here.
503
00:28:42,792 --> 00:28:44,125
Put your head here.
504
00:28:53,375 --> 00:28:54,750
I have a banana
in my bag.
505
00:28:54,750 --> 00:28:56,542
Could you try and eat that?
506
00:28:56,542 --> 00:29:00,167
I can't. I need summat sweet.
That usually helps.
507
00:29:02,167 --> 00:29:03,750
Sorry, do you have a biscuit
508
00:29:03,750 --> 00:29:05,958
or something sweet
for your sister?
509
00:29:09,042 --> 00:29:10,500
One moment.
510
00:29:49,958 --> 00:29:52,083
Who the fuck are you?!
511
00:29:52,833 --> 00:29:53,833
I'm sorry, I...
512
00:29:53,833 --> 00:29:56,917
Do I come in your house, poking
around in your fucking fridge?
513
00:29:56,917 --> 00:30:01,417
- Get out! Fucking get out!
- You don't understand...
514
00:30:01,417 --> 00:30:02,583
- Get out!
- Don't!
515
00:30:02,583 --> 00:30:04,042
I'm sorry,
I was trying to help...
516
00:30:04,042 --> 00:30:06,500
Keep your... These kids
are my responsibility.
517
00:30:06,500 --> 00:30:09,875
Keep your big fucking foreign
nose out my business, right?
518
00:30:09,875 --> 00:30:11,625
- Get out!
- She was helping me!
519
00:30:11,625 --> 00:30:14,167
I don't fucking care!
You're not wanted here.
520
00:30:14,167 --> 00:30:16,500
You don't understand!
She's sick! I was helping her!
521
00:30:16,500 --> 00:30:18,458
I don't fucking care! Get out!
522
00:30:18,458 --> 00:30:19,875
And don't come back!
523
00:30:22,375 --> 00:30:25,042
What the fuck do
you think youse two are doing?
524
00:30:25,042 --> 00:30:26,917
- Eh?
- It wasn't me, it was her.
525
00:30:26,917 --> 00:30:28,667
How many times
have I told you
526
00:30:28,667 --> 00:30:30,667
not to let strangers
in the house?
527
00:30:30,667 --> 00:30:32,792
Fucking foreigners in me house!
528
00:30:32,792 --> 00:30:34,750
- How many times?
- I was ill!
529
00:30:34,750 --> 00:30:37,167
I'm gonna take the key
off you, I swear to God!
530
00:30:47,500 --> 00:30:49,000
- Mr Ballantyne?
- Hello, Yara.
531
00:30:49,000 --> 00:30:51,375
- Hi.
- I have something for you.
532
00:30:57,208 --> 00:30:59,083
- Thank you so much.
533
00:30:59,083 --> 00:31:01,333
- You're welcome.
534
00:31:04,917 --> 00:31:07,125
- Shukran.
- Thank you, Mr Ballantyne.
535
00:31:08,333 --> 00:31:10,500
My mum say
you must come in for tea.
536
00:31:10,500 --> 00:31:13,042
Oh, no, it's OK. I've got dirty
shoes on. I've been to work.
537
00:31:13,042 --> 00:31:14,875
No, please!
Please, just for tea!
538
00:31:14,875 --> 00:31:16,417
Five minutes. Please, come.
539
00:31:16,417 --> 00:31:18,625
- Well, that's very kind of you.
- Please, come.
540
00:31:18,625 --> 00:31:19,750
Thank you.
541
00:31:42,125 --> 00:31:44,125
She's, er...
She's making a joke of me.
542
00:31:44,125 --> 00:31:45,875
Like, now I am going
to take pictures
543
00:31:45,875 --> 00:31:48,750
of everyone on the street,
like I did in the camp.
544
00:31:48,750 --> 00:31:50,792
Oh, right.
545
00:31:53,500 --> 00:31:54,917
Thank you.
546
00:31:56,458 --> 00:31:57,792
Shukran.
547
00:32:00,000 --> 00:32:03,083
- Here, have some cakes.
- Thank you.
548
00:32:05,750 --> 00:32:07,042
Do you like it?
549
00:32:07,667 --> 00:32:10,625
Very good cake. Very nice.
550
00:32:13,833 --> 00:32:15,333
Is the camera OK?
551
00:32:15,333 --> 00:32:18,000
It's perfect. Like a new one.
552
00:32:19,000 --> 00:32:20,500
Shukran.
553
00:32:21,042 --> 00:32:22,833
Do you know
what "shukran" means?
554
00:32:22,833 --> 00:32:25,167
- No.
- It means "thank you".
555
00:32:25,167 --> 00:32:26,500
- Shukran.
- Shukran.
556
00:32:26,500 --> 00:32:29,917
It goes with your name.
"Shukran, Mr Ballantyne."
557
00:32:29,917 --> 00:32:33,125
- Well, shukran.
558
00:32:36,083 --> 00:32:37,917
So, all the kids
are in school now.
559
00:32:37,917 --> 00:32:39,417
So how's it going?
560
00:32:41,417 --> 00:32:42,542
- Good.
- Good?
561
00:32:42,542 --> 00:32:43,833
- Yeah.
- School? Good?
562
00:32:43,833 --> 00:32:45,708
Good, good. Yes.
563
00:32:45,708 --> 00:32:47,708
Big lad, how's school going?
564
00:32:50,625 --> 00:32:52,708
- Good, good.
- Good. Right.
565
00:32:55,583 --> 00:32:57,583
Your dolls are very pretty.
566
00:33:05,667 --> 00:33:08,667
- Do they have names?
567
00:33:08,667 --> 00:33:10,625
Erm...
568
00:33:12,250 --> 00:33:14,000
Erm, yeah.
569
00:33:14,000 --> 00:33:20,250
Erm... Rahat. Rahat, Rafif,
Sham, Shahad, Amara.
570
00:33:23,917 --> 00:33:27,375
So those are the names
of her girlfriends back home.
571
00:33:27,375 --> 00:33:29,792
She doesn't know
where they are now.
572
00:33:40,208 --> 00:33:41,625
This is our father,
573
00:33:41,625 --> 00:33:45,583
and she said she wish
he can find us here.
574
00:33:46,833 --> 00:33:49,417
- I'm sure he will.
575
00:33:49,417 --> 00:33:50,958
Yeah, I'm sure he will.
576
00:34:03,125 --> 00:34:04,625
If you'll excuse them,
577
00:34:04,625 --> 00:34:06,542
- they have homework to do.
- Yeah.
578
00:34:08,875 --> 00:34:11,083
- So this is my father.
- Yeah.
579
00:34:11,083 --> 00:34:15,583
He's a tailor.
Quick hands and quick mind.
580
00:34:16,917 --> 00:34:19,250
His only crime
was to look for his brother.
581
00:34:21,875 --> 00:34:25,292
He was picked up by the shabiha.
It means "the ghosts".
582
00:34:25,292 --> 00:34:27,167
Ghosts?
583
00:34:27,167 --> 00:34:30,708
They are state-sponsored
militias of the Syrian regime.
584
00:34:32,292 --> 00:34:35,792
My mother thinks he's dead.
585
00:34:35,792 --> 00:34:37,625
But I know he's still alive.
586
00:34:39,625 --> 00:34:41,792
Your father got you that camera,
didn't he?
587
00:34:41,792 --> 00:34:42,917
Yeah.
588
00:34:45,917 --> 00:34:47,000
When I was a little girl,
589
00:34:47,000 --> 00:34:49,167
I told him I wanted
to be a photographer
590
00:34:49,167 --> 00:34:51,917
and travel the world.
591
00:34:51,917 --> 00:34:53,000
So...
592
00:34:54,542 --> 00:34:56,917
This camera saved my life.
593
00:34:56,917 --> 00:34:58,250
How's that?
594
00:34:59,667 --> 00:35:02,083
Because I saw a lot of things I...
595
00:35:03,000 --> 00:35:04,708
I wish I hadn't see.
596
00:35:04,708 --> 00:35:07,333
Don't have the words
to describe them.
597
00:35:08,500 --> 00:35:10,667
But when I look through
this camera, I...
598
00:35:10,667 --> 00:35:13,917
I choose to see some hope
and some strength.
599
00:35:15,833 --> 00:35:18,250
So I choose how I live
with this camera.
600
00:35:18,250 --> 00:35:19,708
Right.
601
00:35:19,708 --> 00:35:23,375
And I feel like...
like my father is with me.
602
00:35:24,708 --> 00:35:26,625
So thank you for fixing it.
603
00:35:29,167 --> 00:35:30,792
It's my pleasure.
604
00:35:35,792 --> 00:35:37,042
Go on! Get him!
605
00:35:37,042 --> 00:35:38,333
Hey, Bashir!
606
00:35:38,333 --> 00:35:40,792
Get him down. Give him what
he deserves! Make him pay!
607
00:35:40,792 --> 00:35:43,708
- Go on!
608
00:35:43,708 --> 00:35:45,917
- Right, boys, go on!
609
00:35:45,917 --> 00:35:47,875
- Go on, give him it!
610
00:35:51,750 --> 00:35:53,333
All right, boys, go on!
611
00:35:55,750 --> 00:35:58,167
Get the fuck off the Paki cunt!
Let me speak to him.
612
00:35:58,167 --> 00:35:59,250
Get the fuck off him now.
613
00:35:59,250 --> 00:36:01,333
- You, you little bastard, eh?
- Go on!
614
00:36:01,333 --> 00:36:03,250
Eh? Fucking look at me, yeah?
615
00:36:03,250 --> 00:36:05,542
I know what you've fucking done,
you know what you...
616
00:36:05,542 --> 00:36:08,000
Get the fuck off! We all know
what you've fucking done!
617
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
Why the fuck would you do that?!
Eh?
618
00:36:10,458 --> 00:36:12,333
- Get the fuck up.
- Get him up!
619
00:36:12,333 --> 00:36:14,042
You, you little bastard!
Fuck off!
620
00:36:14,042 --> 00:36:15,333
You dirty immigrant cunt!
621
00:36:15,333 --> 00:36:17,000
Fuck off
back to your own country!
622
00:36:17,000 --> 00:36:19,167
Fucking do that again,
I swear to fucking God...
623
00:36:19,167 --> 00:36:20,708
- Go on!
- Go!
624
00:36:20,708 --> 00:36:22,792
You fucking little
dirty Paki cunt!
625
00:36:22,792 --> 00:36:24,833
Go on! Well, bloody go on!
626
00:36:24,833 --> 00:36:27,667
Fucking wanker. Wanker,
that's what you fucking are!
627
00:36:28,292 --> 00:36:31,167
Get the fuck
off him now. Get the fuck up.
628
00:36:31,167 --> 00:36:32,417
You, you little cunt.
629
00:36:32,417 --> 00:36:34,292
I know
what you've fucking done...
630
00:36:34,292 --> 00:36:37,000
- Stop it there! Stop it there.
631
00:36:37,000 --> 00:36:39,708
Look, see him?
That's my nephew, right?
632
00:36:39,708 --> 00:36:41,042
Listen to what he says.
633
00:36:41,042 --> 00:36:43,625
"You know what you've done,
we know what you've done."
634
00:36:43,625 --> 00:36:44,917
Have you seen this, Charlie?
635
00:36:52,667 --> 00:36:55,125
See, that foreign bastard,
636
00:36:55,125 --> 00:36:57,125
he's been bullying lasses
at dinner time.
637
00:36:57,125 --> 00:37:00,083
He pushed one over.
Yeah! Ask the parents.
638
00:37:01,083 --> 00:37:02,208
I know the lad.
639
00:37:03,583 --> 00:37:05,333
He's a good kid,
he's a decent lad.
640
00:37:06,750 --> 00:37:08,667
We're just trying to figure out
what happened.
641
00:37:08,667 --> 00:37:10,375
Well, summat's gone on, TJ.
642
00:37:11,250 --> 00:37:13,333
Here, Gary, play that again.
643
00:37:21,000 --> 00:37:22,250
Fucking go now!
644
00:37:22,250 --> 00:37:24,917
- Go. Fuck off!
- Go on!
645
00:37:24,917 --> 00:37:26,958
That's what happens
to bullies in our school.
646
00:37:26,958 --> 00:37:28,792
See? Something
happened before that.
647
00:37:28,792 --> 00:37:31,083
Aye, that's your Ronnie
responding, innit?
648
00:37:31,083 --> 00:37:33,875
Our Ronnie's getting bullied
on fucking social media now.
649
00:37:33,875 --> 00:37:36,000
They're bloody fanatics, man.
650
00:37:37,500 --> 00:37:40,000
So what the fuck do you
make of that then, TJ?
651
00:37:40,000 --> 00:37:41,250
I dunno.
652
00:37:41,250 --> 00:37:43,792
- Another pint? Anybody?
- That all you can say?
653
00:37:43,792 --> 00:37:46,083
I'll force another one.
Cheers, Eddy.
654
00:37:46,083 --> 00:37:47,958
That's all you can say,
"Another pint?"
655
00:37:47,958 --> 00:37:49,042
Hm-hmm!
656
00:37:49,042 --> 00:37:50,917
- I better have your bitter.
- Cheers.
657
00:37:50,917 --> 00:37:52,250
Right you are, mate.
658
00:37:52,250 --> 00:37:53,667
- Cheers.
- Cheers.
659
00:37:53,667 --> 00:37:56,125
I mean, I'm no racist,
660
00:37:56,125 --> 00:37:58,000
but I'm not happy
about the school.
661
00:37:58,000 --> 00:38:00,458
All those extra kids in there.
662
00:38:00,458 --> 00:38:02,000
And I don't blame them,
663
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
but some of them
don't even speak English!
664
00:38:04,000 --> 00:38:05,208
It's holding everyone back.
665
00:38:05,208 --> 00:38:07,375
Exactly!
Are there no more teachers?
666
00:38:07,375 --> 00:38:10,458
Aye, they're bringing
someone in who speaks Arabic.
667
00:38:10,458 --> 00:38:13,333
Arabic? That's great
for our kids, that, innit?
668
00:38:13,333 --> 00:38:16,000
There was two of them in front
of my cousin in the doctor's
669
00:38:16,000 --> 00:38:17,625
trying to fill
fucking forms out.
670
00:38:17,625 --> 00:38:18,708
That took half an hour.
671
00:38:18,708 --> 00:38:20,917
It was the same with Mary
at the health centre.
672
00:38:20,917 --> 00:38:23,333
Funny, innit?
They always put 'em round here,
673
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
but never put 'em in Chelsea
or fucking Westminster!
674
00:38:25,458 --> 00:38:28,208
Of course they don't! They
don't want them living by them.
675
00:38:28,208 --> 00:38:31,250
That's why they're dumping them
on us by the fucking busload.
676
00:38:31,250 --> 00:38:33,917
I mean, I'm not against
refugees, immigrants.
677
00:38:33,917 --> 00:38:36,083
I mean, God,
my father was Irish.
678
00:38:36,083 --> 00:38:38,125
But there's fuck all
in this village now.
679
00:38:38,125 --> 00:38:40,375
And we're supposed to share it
with that lot?
680
00:38:40,375 --> 00:38:41,500
We don't even know them.
681
00:38:41,500 --> 00:38:43,083
And if you say anything
about it,
682
00:38:43,083 --> 00:38:45,250
all the posh wankers
make you out to be a racist.
683
00:38:45,250 --> 00:38:47,708
- I'm fucking sick of it.
- So am I. I'm sick of it.
684
00:38:47,708 --> 00:38:49,375
What about
the background checks?
685
00:38:49,375 --> 00:38:51,542
You know what I mean?
Who are these people's wives?
686
00:38:51,542 --> 00:38:53,958
Who are they married to?
Who's their brothers? Cousins?
687
00:38:53,958 --> 00:38:55,917
They've all got smartphones.
688
00:38:55,917 --> 00:38:57,875
Face to face with fighters
in a war zone.
689
00:38:57,875 --> 00:39:00,458
All it takes is one of them
to slip through.
690
00:39:00,458 --> 00:39:02,458
One crazy fucking jihadi.
691
00:39:02,458 --> 00:39:05,833
I feel sorry for the poor
bastards. I honestly do.
692
00:39:05,833 --> 00:39:08,333
Well, me an' all, Jaffa,
but what can we do?
693
00:39:08,333 --> 00:39:09,792
We can't even
look after our own.
694
00:39:09,792 --> 00:39:13,000
Bang on! People living in
fucking boarded-up houses, eh,
695
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
with candles on?
696
00:39:14,083 --> 00:39:16,750
They've never had any fucking
respect for us round here, ever.
697
00:39:16,750 --> 00:39:19,917
Well, I say we should
draw a line in the sand, eh?
698
00:39:19,917 --> 00:39:22,625
Enough's enough.
It starts here, this village.
699
00:39:22,625 --> 00:39:25,667
This pub, The Old Oak.
We should have a public meeting
700
00:39:25,667 --> 00:39:27,458
and tell everybody
how we're feeling.
701
00:39:27,458 --> 00:39:28,583
Invite everybody.
702
00:39:28,583 --> 00:39:31,750
The local council, the press,
Tyne Tees telly.
703
00:39:31,750 --> 00:39:35,042
You need to be careful, Charlie.
You get a load of racists in.
704
00:39:35,042 --> 00:39:37,125
There's plenty of them about.
We don't need it!
705
00:39:37,125 --> 00:39:39,000
Jaffa,
as far as I'm concerned,
706
00:39:39,000 --> 00:39:40,917
it's now or never.
707
00:39:40,917 --> 00:39:44,000
Where would we hold it?
Everywhere's closed.
708
00:39:44,000 --> 00:39:45,708
There's the church hall,
709
00:39:45,708 --> 00:39:48,000
the miners' welfare,
even the school's gone!
710
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
Well, you opened the back
room the other day there, TJ.
711
00:39:50,500 --> 00:39:52,042
- We could have it in there.
- Aye.
712
00:39:52,042 --> 00:39:53,500
It's been shut for 20 years.
713
00:39:53,500 --> 00:39:55,083
The place is an absolute tip.
714
00:39:55,083 --> 00:39:57,375
We could help you
clean it up, couldn't we, lads?
715
00:39:57,375 --> 00:39:59,083
- Do that, aye.
- Yeah, course we could!
716
00:39:59,083 --> 00:40:01,167
There's nay heating,
the plumbing's knackered,
717
00:40:01,167 --> 00:40:03,542
and the electrics are fucked.
That's a non-starter.
718
00:40:03,542 --> 00:40:06,125
Jaffa's done time
in the building trade.
719
00:40:06,125 --> 00:40:07,500
Couldn't you help out, Jaffa?
720
00:40:07,500 --> 00:40:09,750
No, count me out.
I've got a bad back.
721
00:40:09,750 --> 00:40:12,542
- Fucking lazy bastard!
722
00:40:12,542 --> 00:40:14,167
What about the cookers, TJ?
723
00:40:14,167 --> 00:40:15,458
- Cookers?
- Aye.
724
00:40:15,458 --> 00:40:17,500
They haven't worked
since the '90s, man.
725
00:40:17,500 --> 00:40:19,042
We'd blow ourselves up
using them.
726
00:40:19,042 --> 00:40:20,458
I'll strip them down.
I've got time.
727
00:40:20,458 --> 00:40:22,208
Oh, anyway,
we don't need cookers.
728
00:40:22,208 --> 00:40:23,667
We don't need any food or nowt.
729
00:40:23,667 --> 00:40:25,917
All we need is a room
for a few hours for a meeting.
730
00:40:25,917 --> 00:40:27,250
Now what's the problem?
731
00:40:28,083 --> 00:40:30,000
I haven't got
public liability insurance.
732
00:40:30,000 --> 00:40:32,125
So I can't have
any public functions in there.
733
00:40:32,125 --> 00:40:35,208
You're a stickler
for the rules all of a sudden!
734
00:40:35,208 --> 00:40:37,000
Do you mind if I go
and have a look meself?
735
00:40:37,000 --> 00:40:38,458
Go on, Charlie.
Go on, son.
736
00:40:38,458 --> 00:40:41,208
Hey, the keys are behind
the bar. Come on, open it up.
737
00:40:42,250 --> 00:40:44,042
The room stays closed.
738
00:40:47,583 --> 00:40:50,333
Hey, do you know
what it is, TJ?
739
00:40:50,333 --> 00:40:52,917
Some of us have been drinking
in this pub for 40 years.
740
00:40:52,917 --> 00:40:54,167
That's a lifetime, man.
741
00:40:54,167 --> 00:40:58,125
Me and Mary, we had our
engagement party in that room.
742
00:40:58,125 --> 00:40:59,667
You were there,
you remember?
743
00:40:59,667 --> 00:41:01,542
- Course I can, mate.
- Aye, course you can.
744
00:41:01,542 --> 00:41:03,417
Cos you made a lovely speech,
didn't you?
745
00:41:03,417 --> 00:41:05,500
-"Marras for life" and all that.
- Aye.
746
00:41:05,500 --> 00:41:07,625
And now you won't
even open the room for us,
747
00:41:07,625 --> 00:41:09,292
but you'll open it
for your new mates?
748
00:41:09,292 --> 00:41:11,333
What's that? Do we not count
all of a sudden?
749
00:41:11,333 --> 00:41:13,167
Aye.
750
00:41:13,167 --> 00:41:17,875
I'm sorry, mate. I'm sorry.
But that room stays shut.
751
00:41:17,875 --> 00:41:20,208
- Howay, then.
752
00:41:20,208 --> 00:41:22,708
Aye, fair enough.
Fair enough.
753
00:41:22,708 --> 00:41:24,917
- Sorry, Charlie.
- Fucking disgraceful.
754
00:41:24,917 --> 00:41:26,792
- Sit down, Charlie.
- He's changed.
755
00:41:26,792 --> 00:41:28,292
Absolutely.
756
00:41:47,208 --> 00:41:48,917
Can I have a word with you?
757
00:41:49,750 --> 00:41:52,875
Nadia...
758
00:41:52,875 --> 00:41:55,333
Yeah, you!
I need to talk to you.
759
00:42:01,542 --> 00:42:04,000
I didn't know what happened
with Linda the other day.
760
00:42:04,000 --> 00:42:05,167
I'm really sorry.
761
00:42:05,167 --> 00:42:07,667
I just wanted to apologise.
762
00:42:07,667 --> 00:42:09,875
I'm sorry too,
for entering your house.
763
00:42:09,875 --> 00:42:11,250
I should have asked.
764
00:42:11,250 --> 00:42:14,792
You know, Linda showed me
the photographs you took of her.
765
00:42:15,500 --> 00:42:18,875
They're really lovely.
They're so natural.
766
00:42:18,875 --> 00:42:21,042
And she looks happy
for a change.
767
00:42:21,792 --> 00:42:23,042
What I wanted to ask you,
768
00:42:23,042 --> 00:42:25,542
I showed the pictures
to the girls in the salon.
769
00:42:25,542 --> 00:42:27,625
I've got a little
cleaning job there,
770
00:42:27,625 --> 00:42:30,417
just a few hours a week.
They would really like it
771
00:42:30,417 --> 00:42:32,708
if you come and took some
pictures of them, as well.
772
00:42:32,708 --> 00:42:35,000
Really?
Yeah, I can do that. Yeah.
773
00:42:36,750 --> 00:42:38,250
- Just be careful.
- Yeah.
774
00:42:39,500 --> 00:42:41,792
Can you look at the camera, please?
775
00:42:41,792 --> 00:42:44,167
- You want us to look at you?
- Yeah. Look here.
776
00:42:46,708 --> 00:42:49,292
So this is Debbie. Yara.
777
00:43:06,167 --> 00:43:08,000
Are you enjoying
doing this, then?
778
00:43:08,000 --> 00:43:09,875
Yeah, very much.
779
00:43:09,875 --> 00:43:12,417
Thank you for letting me
take your photos.
780
00:43:12,417 --> 00:43:13,750
Ah, you're welcome.
781
00:43:14,667 --> 00:43:17,375
- Oh, nice cup of tea.
- There you go.
782
00:43:17,375 --> 00:43:18,875
Oh, that's fantastic, thank you.
783
00:43:18,875 --> 00:43:20,000
There you are, Yara.
784
00:43:20,000 --> 00:43:21,708
- Thank you.
- Nice brew for you, darling.
785
00:43:21,708 --> 00:43:23,625
- So how's Linda?
- Yeah, she's good!
786
00:43:23,625 --> 00:43:24,708
She's doing better.
787
00:43:24,708 --> 00:43:26,042
- Yeah?
- She's back at school.
788
00:43:26,042 --> 00:43:27,542
Nice and hot.
789
00:43:27,542 --> 00:43:29,458
- Can I just ask you something?
- Yeah.
790
00:43:29,458 --> 00:43:32,667
Do you do, erm...
like, a gift voucher?
791
00:43:32,667 --> 00:43:34,208
Ah. No, Sadie.
792
00:43:34,208 --> 00:43:35,958
We're, like,
a simple outfit, so...
793
00:43:35,958 --> 00:43:37,250
Oh, do you not?
794
00:43:38,042 --> 00:43:39,708
It's just, you know
me daughter Josie?
795
00:43:39,708 --> 00:43:41,500
- Hm-hmm.
- It's her birthday coming up.
796
00:43:41,500 --> 00:43:43,792
- She hasn't been out for months.
- Right.
797
00:43:43,792 --> 00:43:47,000
I was just thinking it would be
lovely, maybe, for her to...
798
00:43:47,000 --> 00:43:49,708
She could do with
having her hair done and...
799
00:43:49,708 --> 00:43:52,792
I mean, she's got her nails,
but, oh, they're a mess.
800
00:43:52,792 --> 00:43:54,458
They really need doing!
801
00:43:54,458 --> 00:43:57,000
And, you know, if I give her
money to get it done,
802
00:43:57,000 --> 00:43:58,958
it'll go straight out
for the kids.
803
00:43:58,958 --> 00:44:00,042
Yeah.
804
00:44:00,042 --> 00:44:02,958
I've got a friend going through
exactly the same thing, Sadie.
805
00:44:02,958 --> 00:44:04,042
It's awful.
806
00:44:04,042 --> 00:44:06,333
She lost all of her confidence.
She's just hiding away.
807
00:44:06,333 --> 00:44:07,875
- Yeah.
- We just never see her.
808
00:44:07,875 --> 00:44:10,500
She's just so lonely.
It really breaks my heart.
809
00:44:10,500 --> 00:44:13,000
And they feel
ashamed, don't they?
810
00:44:13,000 --> 00:44:15,042
That's what happened
to my Katie.
811
00:44:15,042 --> 00:44:17,458
She just got left
by the wayside.
812
00:44:17,458 --> 00:44:18,542
Oh!
813
00:44:18,542 --> 00:44:21,000
I don't even know
where she is.
814
00:44:21,000 --> 00:44:23,417
Don't know
if she'll ever come back.
815
00:44:23,417 --> 00:44:25,083
That's £5.20, there, boy.
816
00:44:25,083 --> 00:44:26,500
- Money's just there.
- Champion.
817
00:44:26,500 --> 00:44:28,125
- Cheers, mate.
- Thanks, TJ.
818
00:44:28,125 --> 00:44:29,958
Got a friend for life,
there, mate!
819
00:44:29,958 --> 00:44:32,250
Ah, she's nay bother!
Canny little dog.
820
00:44:32,250 --> 00:44:33,500
Ah, she's a belter.
821
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
- TJ?
- Yep?
822
00:44:38,208 --> 00:44:39,917
- Can we have a word?
- Hm-hmm.
823
00:44:39,917 --> 00:44:41,708
Yara and me
have been having a think.
824
00:44:41,708 --> 00:44:44,708
Oh, that's reassuring!
825
00:44:44,708 --> 00:44:46,292
No, not like that,
honestly!
826
00:44:46,292 --> 00:44:49,417
Erm, just, Yara was at the
hairdresser's the other day...
827
00:44:49,417 --> 00:44:51,042
- Right.
- ...talking to the lasses.
828
00:44:51,042 --> 00:44:53,625
And you know what it's like,
people are really struggling.
829
00:44:53,625 --> 00:44:56,875
And she was talking to Sadie
about her daughter, Josie.
830
00:44:56,875 --> 00:44:58,583
Christ, I haven't seen her
in months.
831
00:44:58,583 --> 00:44:59,833
Aye, exactly.
832
00:44:59,833 --> 00:45:02,667
She's, like, really
hiding herself away, right?
833
00:45:02,667 --> 00:45:04,375
I've been thinking,
Mr Ballantyne.
834
00:45:04,375 --> 00:45:07,417
Our families, the Syrian
families, are so isolated,
835
00:45:07,417 --> 00:45:09,000
and worried for their kids.
836
00:45:09,000 --> 00:45:11,042
Some of the locals here
are struggling too.
837
00:45:11,042 --> 00:45:13,417
Ah, I know. Some of the
stories I hear in here, man.
838
00:45:13,417 --> 00:45:15,167
It's absolutely heart-breaking.
839
00:45:15,167 --> 00:45:17,042
Exactly, so...
840
00:45:17,042 --> 00:45:20,667
So that photo, in the backroom.
What your mother said to you.
841
00:45:20,667 --> 00:45:23,042
"If you eat together,
you stick together."
842
00:45:23,042 --> 00:45:24,208
- Right?
- Yeah.
843
00:45:24,208 --> 00:45:27,833
So, imagine if all the families
mix and start to eat together.
844
00:45:27,833 --> 00:45:29,542
We can become friends.
845
00:45:29,542 --> 00:45:32,000
This could really change
our life forever.
846
00:45:32,000 --> 00:45:33,083
What do you think?
847
00:45:34,042 --> 00:45:35,333
Well, sounds like a great idea.
848
00:45:35,333 --> 00:45:37,708
But do you not think
you're taking too much on?
849
00:45:37,708 --> 00:45:41,042
Why, no, man. Our mams did 500
meals a day during the strike.
850
00:45:41,042 --> 00:45:42,125
We can pull off a dinner
851
00:45:42,125 --> 00:45:43,958
for a couple of people
from the village.
852
00:45:43,958 --> 00:45:45,292
If we just start small, maybe,
853
00:45:45,292 --> 00:45:49,000
with the people who need it
the most, like Josie.
854
00:45:49,000 --> 00:45:50,917
And we could maybe
ask Brendan from the school
855
00:45:50,917 --> 00:45:53,292
which of the other bairns
might need it.
856
00:45:53,292 --> 00:45:54,500
Start off like that.
857
00:45:55,167 --> 00:45:58,708
You can borrow the van any time
you want, if that'll help.
858
00:45:58,708 --> 00:46:03,125
The thing is, is there's nowhere
really to do it anymore.
859
00:46:03,125 --> 00:46:05,750
The church hall's gone.
860
00:46:05,750 --> 00:46:07,750
And that was
the last suitable place.
861
00:46:07,750 --> 00:46:10,208
So we were thinking
862
00:46:10,208 --> 00:46:12,458
maybe we could use
the back room?
863
00:46:14,583 --> 00:46:16,625
Are you trying
to embarrass us?
864
00:46:16,625 --> 00:46:17,750
No.
865
00:46:17,750 --> 00:46:19,208
That's been shut up
for 20 years.
866
00:46:19,208 --> 00:46:21,667
We were just thinking
we could get people in...
867
00:46:21,667 --> 00:46:24,042
The plumbing's knackered,
the electric's knackered.
868
00:46:24,042 --> 00:46:26,333
Some of our men
are builders. They can come...
869
00:46:26,333 --> 00:46:29,125
It's not safe, Yara!
You know that.
870
00:46:29,125 --> 00:46:31,917
You know it's not safe in there!
What are you playing at, Laura?
871
00:46:31,917 --> 00:46:33,000
How am I, TJ?
872
00:46:33,000 --> 00:46:34,625
Are you trying
to fucking ruin us?
873
00:46:34,625 --> 00:46:36,917
No, we're trying to do
something for the village!
874
00:46:36,917 --> 00:46:39,000
Even though I could open
that back room,
875
00:46:39,000 --> 00:46:41,667
the last few regulars I've got
left would fucking boycott us.
876
00:46:41,667 --> 00:46:42,833
Oh! Here!
877
00:46:42,833 --> 00:46:45,708
I'm hanging on
by my fingertips here!
878
00:46:45,708 --> 00:46:47,875
I can't sell the place.
879
00:46:47,875 --> 00:46:49,958
I haven't got a penny
to me fucking name!
880
00:46:51,083 --> 00:46:52,792
Do you want us out
on the street?
881
00:46:52,792 --> 00:46:55,833
- No. No, of course not.
- Cos that's what'll happen!
882
00:46:57,208 --> 00:46:59,333
Laura,
just fucking leave it, right?
883
00:46:59,333 --> 00:47:02,250
Just get off me back
and leave it!
884
00:47:05,208 --> 00:47:06,667
Yara, I'm sorry.
885
00:47:23,042 --> 00:47:24,417
Good girl. Come on.
886
00:48:12,250 --> 00:48:13,583
- Marra!
887
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
Leave it!
888
00:48:17,042 --> 00:48:18,042
Marra!
889
00:48:21,958 --> 00:48:24,750
Leave it! Marra, leave it!
Leave it!
890
00:48:27,750 --> 00:48:29,958
Marra! Leave it!
891
00:48:33,000 --> 00:48:34,000
Marra!
892
00:48:36,792 --> 00:48:37,792
Marra!
893
00:48:41,500 --> 00:48:42,500
- Marra!
894
00:48:46,125 --> 00:48:47,417
Come on, girl, down!
895
00:48:47,417 --> 00:48:49,625
- Marra!
896
00:48:49,625 --> 00:48:51,500
Yo, man,
you fucking prick! Come on!
897
00:48:51,500 --> 00:48:53,625
- Get your fucking dog back!
- Oh, fuck, no.
898
00:48:53,625 --> 00:48:55,875
Get those bastards
under control!
899
00:48:55,875 --> 00:48:57,208
For fuck's sake, man!
900
00:48:57,208 --> 00:48:58,667
I told you not to do this!
901
00:48:58,667 --> 00:49:01,125
- Marra!
- Get them back, man!
902
00:49:01,125 --> 00:49:02,708
- Come on!
903
00:49:02,708 --> 00:49:03,833
Marra!
904
00:49:03,833 --> 00:49:05,417
- Fuck's sake!
- Marra!
905
00:49:05,417 --> 00:49:08,500
- Fucking grab him, man!
906
00:49:08,500 --> 00:49:10,500
- Marra!
- Get his head!
907
00:49:10,500 --> 00:49:12,833
Get a hold of
the fucking thing, man!
908
00:49:12,833 --> 00:49:14,500
Fucking size of it, man!
909
00:49:21,708 --> 00:49:23,458
We need to go now.
Go, go, go, go, go!
910
00:49:23,458 --> 00:49:25,167
- Marra!
- Go, go, go, go!
911
00:49:25,167 --> 00:49:27,583
Marra!
You fucking bastards!
912
00:49:27,583 --> 00:49:28,833
- Go!
913
00:49:28,833 --> 00:49:32,375
Marra! Marra!
914
00:49:32,375 --> 00:49:34,208
Marra!
915
00:49:35,917 --> 00:49:37,000
Go, go, go, go.
916
00:49:37,000 --> 00:49:39,250
You fucking... bastards.
917
00:49:47,125 --> 00:49:49,125
You fucking bastards!
918
00:49:50,125 --> 00:49:51,833
I'll fucking have you!
919
00:51:20,875 --> 00:51:23,542
Fuck.
920
00:51:38,292 --> 00:51:39,583
- Hi.
- Hello.
921
00:51:39,583 --> 00:51:42,542
We were thinking of you.
Can we come in?
922
00:51:43,375 --> 00:51:44,833
Yeah, course you can.
923
00:51:50,750 --> 00:51:52,292
Please...
924
00:51:53,125 --> 00:51:55,042
- Take a seat.
- Thank you.
925
00:52:00,125 --> 00:52:03,542
Er, bring a plate.
Just for yourself.
926
00:52:21,583 --> 00:52:25,500
Sometimes in life, there is
no need for words, only food.
927
00:52:26,542 --> 00:52:29,458
You make me feel
quite ashamed.
928
00:52:29,458 --> 00:52:32,625
After what you've been through,
to do this for me...
929
00:52:39,042 --> 00:52:40,125
Hm-hmm.
930
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
There is no shame in love,
Mr Ballantyne.
931
00:52:45,500 --> 00:52:48,583
We understand loss.
Please, take a seat.
932
00:52:49,708 --> 00:52:51,417
Thank you.
933
00:52:59,833 --> 00:53:03,833
- You will like the food.
- I'm sure I will.
934
00:53:24,000 --> 00:53:26,083
She won't leave until you eat.
935
00:53:28,375 --> 00:53:30,208
OK.
936
00:53:44,083 --> 00:53:45,458
That's very nice.
937
00:53:47,708 --> 00:53:49,333
Thank you.
938
00:53:49,333 --> 00:53:50,708
- Shukran?
- Shukran.
939
00:53:50,708 --> 00:53:53,125
- Shukran.
940
00:53:54,042 --> 00:53:55,292
Thank you.
941
00:54:22,458 --> 00:54:24,208
When did you get Marra?
942
00:54:25,167 --> 00:54:27,208
April the 9th, two years ago.
943
00:54:27,208 --> 00:54:28,667
You remember the date?
944
00:54:29,667 --> 00:54:30,667
Yeah.
945
00:54:31,875 --> 00:54:34,042
It's a very special date to me.
946
00:54:36,667 --> 00:54:39,542
My father was a miner,
as you know.
947
00:54:41,083 --> 00:54:44,708
On April the 9th,
many years ago now...
948
00:54:46,583 --> 00:54:49,458
he was working on a seam
three mile out to sea,
949
00:54:49,458 --> 00:54:51,583
and he was killed
in an accident.
950
00:54:54,583 --> 00:54:56,500
So two years ago,
951
00:54:57,125 --> 00:55:00,625
my life was in such a mess...
952
00:55:02,583 --> 00:55:05,208
I decided
that on April the 9th...
953
00:55:07,000 --> 00:55:08,917
I would take my own life.
954
00:55:11,167 --> 00:55:14,083
Now, I don't know, that may
be hard for you to understand.
955
00:55:15,167 --> 00:55:16,958
It's not hard.
956
00:55:20,583 --> 00:55:23,500
Yara, I just made
so many mistakes.
957
00:55:25,958 --> 00:55:27,833
I'd just lost a good woman.
958
00:55:30,917 --> 00:55:33,167
I made time for everybody
except her,
959
00:55:33,167 --> 00:55:35,458
and by the time I realised...
960
00:55:36,458 --> 00:55:40,167
Well, it was too late.
She wanted a divorce.
961
00:55:41,458 --> 00:55:43,583
Do you have any children?
962
00:55:44,292 --> 00:55:46,833
Yeah. I have a son.
963
00:55:48,833 --> 00:55:50,667
He's a good lad,
964
00:55:50,667 --> 00:55:52,708
but he doesn't speak to me anymore.
965
00:55:54,125 --> 00:55:55,958
And I can't blame him.
966
00:55:57,250 --> 00:56:00,208
I just kept hurting everybody
that I loved and cared for.
967
00:56:03,458 --> 00:56:09,583
I mean, this place, The Old Oak,
it's dropping to bits.
968
00:56:11,042 --> 00:56:13,167
And I can't get it fixed.
969
00:56:15,792 --> 00:56:18,833
So when it was coming round
to April the 9th two years ago,
970
00:56:20,458 --> 00:56:22,125
I realised I had a way out.
971
00:56:25,667 --> 00:56:27,167
So I made a decision...
972
00:56:29,208 --> 00:56:31,167
to take me own life.
973
00:56:34,208 --> 00:56:36,208
I walked down to the beach,
974
00:56:36,208 --> 00:56:39,000
I took a bearing
from the old pit head
975
00:56:39,000 --> 00:56:40,958
and I looked out at the horizon.
976
00:56:42,208 --> 00:56:44,833
And I just thought to meself,
977
00:56:44,833 --> 00:56:46,917
"If I can get three mile
out there...
978
00:56:49,042 --> 00:56:51,000
just above
where me father died..."
979
00:56:52,250 --> 00:56:53,708
I thought, "That'll do me."
980
00:56:55,875 --> 00:56:58,292
I couldn't come back from that,
I knew that.
981
00:57:01,292 --> 00:57:03,375
I even left a note
on this table.
982
00:57:06,042 --> 00:57:08,750
"Tommy Joe Ballantyne's
gone for a swim."
983
00:57:12,167 --> 00:57:15,458
So... I stepped into the sea.
984
00:57:17,458 --> 00:57:19,208
And that's when it happened.
985
00:57:20,000 --> 00:57:21,875
Now, I'm not a religious person.
986
00:57:21,875 --> 00:57:26,000
I don't believe in God,
the afterlife, any of that.
987
00:57:28,792 --> 00:57:31,000
- But as I stepped in the sea...
988
00:57:31,000 --> 00:57:32,708
...I heard this noise.
989
00:57:34,708 --> 00:57:37,625
- And I looked around.
990
00:57:37,625 --> 00:57:41,000
And there was this daft
little dog coming towards us.
991
00:57:44,458 --> 00:57:46,167
I remember thinking, "Not now."
992
00:57:47,625 --> 00:57:49,083
"Not today of all days."
993
00:57:50,542 --> 00:57:52,333
But it just kept coming.
994
00:57:54,417 --> 00:57:56,375
It came right up to me feet.
995
00:57:57,625 --> 00:58:02,500
And I looked down
and I saw it had a name tag.
996
00:58:03,500 --> 00:58:05,083
And it said "Marra".
997
00:58:05,708 --> 00:58:08,292
See, "marra"
is an old miners' word.
998
00:58:10,083 --> 00:58:12,417
Your marra is your friend,
999
00:58:12,417 --> 00:58:15,208
but it runs much deeper
than that.
1000
00:58:15,208 --> 00:58:17,458
He's your friend,
he's your equal.
1001
00:58:18,500 --> 00:58:21,417
He's got your back,
you've got his.
1002
00:58:21,417 --> 00:58:23,333
You keep each other safe.
1003
00:58:25,042 --> 00:58:27,500
So all I could think of was,
1004
00:58:27,500 --> 00:58:30,417
"What would my father
think of me?"
1005
00:58:31,583 --> 00:58:33,458
So I stepped back.
1006
00:58:34,708 --> 00:58:37,917
Brought the daft little dog
home with us.
1007
00:58:38,500 --> 00:58:40,500
She gave us a reason
to get out of bed.
1008
00:58:42,500 --> 00:58:44,083
Every time I looked at Marra...
1009
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
I saw the little dog that
gave us a second chance.
1010
00:58:58,792 --> 00:59:00,667
- Youse all right?
- Hi, lasses, you all right?
1011
00:59:00,667 --> 00:59:03,000
You all right, Maggie?
Just come to see how TJ is.
1012
00:59:03,000 --> 00:59:04,458
He's all right. He's all right.
1013
00:59:04,458 --> 00:59:06,333
He's in the back.
God knows what he's doing.
1014
00:59:06,333 --> 00:59:07,750
- He's in the back?
- Aye.
1015
00:59:07,750 --> 00:59:09,958
Erm, the door's not locked
if you wanna go in.
1016
00:59:12,375 --> 00:59:13,708
TJ?
1017
00:59:22,708 --> 00:59:24,500
- Get that, Yara. TJ?
1018
00:59:25,875 --> 00:59:26,958
Oh!
1019
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
You all right?
What are you doing?
1020
00:59:30,750 --> 00:59:32,792
What does it look
like I'm doing?
1021
00:59:32,792 --> 00:59:34,333
I'm cleaning the kitchen.
1022
00:59:35,083 --> 00:59:37,042
You're to blame for this,
the pair of youse!
1023
00:59:37,042 --> 00:59:40,292
- Er... well, good.
- Yeah.
1024
00:59:40,292 --> 00:59:41,750
So, off with your coats,
1025
00:59:41,750 --> 00:59:43,833
and get your backsides in here
and give us a hand.
1026
00:59:43,833 --> 00:59:46,792
Right. We'll come back later.
1027
00:59:46,792 --> 00:59:48,458
No, no, no!
You're not going anywhere!
1028
00:59:48,458 --> 00:59:50,625
- I've started this cos of you.
1029
00:59:50,625 --> 00:59:52,250
Get in here, give us a hand.
1030
00:59:52,875 --> 00:59:54,875
- OK. OK.
- Yeah, right?
1031
00:59:54,875 --> 00:59:56,167
- Come on.
- Right.
1032
00:59:56,167 --> 00:59:57,250
- Uh-huh.
- Great.
1033
00:59:57,250 --> 00:59:59,167
I've got plenty
of cleaning stuff. Come on.
1034
01:00:09,542 --> 01:00:11,625
A couple of people
came to me very recently
1035
01:00:11,625 --> 01:00:15,292
with an idea
that I reopen this room.
1036
01:00:15,292 --> 01:00:17,417
And I wasn't receptive at all.
1037
01:00:19,458 --> 01:00:22,208
But what I wanna do now,
with your help,
1038
01:00:22,208 --> 01:00:24,167
is I wanna reopen this room.
1039
01:00:25,833 --> 01:00:27,833
And I wanna help the kids
in this village
1040
01:00:27,833 --> 01:00:30,667
who are in desperate need
of our help
1041
01:00:30,667 --> 01:00:32,333
and in need of a meal.
1042
01:00:33,625 --> 01:00:35,875
So then, Tony, are we safe?
1043
01:00:35,875 --> 01:00:38,625
Aye. I've replaced
these three fuses here.
1044
01:00:38,625 --> 01:00:39,792
- Right.
- Erm...
1045
01:00:39,792 --> 01:00:42,000
But long term,
it needs sorting out, like,
1046
01:00:42,000 --> 01:00:44,417
cos otherwise you'll have a bit
of an issue on your hands.
1047
01:00:44,417 --> 01:00:46,417
But for now, you're safe.
1048
01:00:47,583 --> 01:00:50,458
I want to welcome
our new friends
1049
01:00:50,458 --> 01:00:53,625
who have left a war zone,
come to our community.
1050
01:00:53,625 --> 01:00:57,083
And what I want to do
is I want to use this space
1051
01:00:57,083 --> 01:00:58,500
so we meet together
1052
01:00:58,500 --> 01:01:00,708
and we sit down
and eat together.
1053
01:01:01,708 --> 01:01:02,917
That'll need a big scrub.
1054
01:01:04,042 --> 01:01:06,417
If you can take that rubbish
out, that would be great.
1055
01:01:06,417 --> 01:01:08,417
Anything that looks as though
it's unsafe,
1056
01:01:08,417 --> 01:01:12,125
or needs chucking out,
exactly, needs to go.
1057
01:01:12,125 --> 01:01:14,833
This is solidarity.
It's not charity.
1058
01:01:14,833 --> 01:01:18,417
This is about,
we do something together.
1059
01:01:18,417 --> 01:01:21,417
It's not just about putting some
food on a table as a one-off.
1060
01:01:21,417 --> 01:01:23,167
I want this to be ongoing.
1061
01:01:24,083 --> 01:01:27,208
How are you getting on,
Mo? Mo, you good?
1062
01:01:27,208 --> 01:01:28,708
- No, no.
- No?
1063
01:01:28,708 --> 01:01:30,458
No. Rust.
1064
01:01:30,458 --> 01:01:31,583
- Rust?
- Rust, yeah.
1065
01:01:31,583 --> 01:01:33,208
I can get you some WD-40
for that.
1066
01:01:33,208 --> 01:01:35,208
That's not a problem.
Do you wanna check that one?
1067
01:01:35,208 --> 01:01:37,500
- Yusuf?
- All right, is it safe?
1068
01:01:40,042 --> 01:01:42,458
Savvy?
Does that mean safe? Yusuf?
1069
01:01:43,792 --> 01:01:45,125
How are we getting on?
1070
01:01:45,125 --> 01:01:46,625
They don't understand
a word I say.
1071
01:01:46,625 --> 01:01:48,500
I'm struggling, mate.
I'm struggling.
1072
01:01:48,500 --> 01:01:49,875
Right, well, where's Yara?
1073
01:01:49,875 --> 01:01:52,083
She's up translating with Betty,
up there.
1074
01:01:52,083 --> 01:01:54,458
- I didn't want to interrupt.
- No, can't interrupt that.
1075
01:02:07,667 --> 01:02:09,250
- Hi.
- Hiya. You all right?
1076
01:02:09,250 --> 01:02:11,792
Can I put these things in
for TJ?
1077
01:02:11,792 --> 01:02:15,208
Yeah, you can. Put them
on the bottom table there.
1078
01:02:20,750 --> 01:02:22,083
Hiya, you all right?
1079
01:02:23,875 --> 01:02:26,042
- Hi.
- Hi. You all right?
1080
01:02:27,625 --> 01:02:28,750
- Hi.
- Hi.
1081
01:02:28,750 --> 01:02:30,500
- All right?
- All right.
1082
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
All right, yeah.
1083
01:02:35,500 --> 01:02:38,167
- Food on the table?
- Wonderful.
1084
01:02:43,708 --> 01:02:45,417
Away you go.
1085
01:02:49,208 --> 01:02:52,250
- Yusuf!
1086
01:02:52,250 --> 01:02:54,125
- Hello.
- Hiya, you all right?
1087
01:02:54,125 --> 01:02:55,917
- Hiya.
- Hiya. All right?
1088
01:02:55,917 --> 01:02:57,375
Yeah, good.
1089
01:02:58,042 --> 01:03:02,000
Fucking Ali Baba and the
Forty Thieves, innit? Huh?
1090
01:03:02,667 --> 01:03:05,458
Oh, for fuck's sake. Howay,
I'm gonna go sit down there.
1091
01:03:05,458 --> 01:03:08,000
Doing my fucking brain in.
1092
01:03:15,500 --> 01:03:17,833
Just come in
for a quiet pint, man, Maggie.
1093
01:03:17,833 --> 01:03:19,458
Is that too much to ask for?
1094
01:03:19,458 --> 01:03:22,042
Charlie, it's TJ's idea.
1095
01:03:22,042 --> 01:03:24,000
Yeah,
I bet it fucking is, an' all.
1096
01:03:29,625 --> 01:03:31,250
- See you, bye.
- See you.
1097
01:03:31,250 --> 01:03:33,000
- Bye.
- See you, bye.
1098
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
- All right. Ta-ra.
- Bye.
1099
01:03:34,375 --> 01:03:35,958
- Right. Bye.
- Bye.
1100
01:03:35,958 --> 01:03:38,667
Ta-ra. See you later.
Bye. Have a nice day.
1101
01:03:38,667 --> 01:03:40,125
- Thank you.
- Aye.
1102
01:03:41,667 --> 01:03:43,083
Fuck off.
1103
01:03:44,458 --> 01:03:45,958
The pub's not ours anymore,
is it?
1104
01:03:47,958 --> 01:03:50,042
Hello, Tony.
What are you doing here, son?
1105
01:03:50,042 --> 01:03:51,625
- All right, Uncle Ed?
- Why aye.
1106
01:03:51,625 --> 01:03:54,000
Aye, the gaffer sent us over
to check on some wiring.
1107
01:03:54,000 --> 01:03:55,625
I hope
you're getting paid, son.
1108
01:03:55,625 --> 01:03:58,833
Ah, usual rate! Nah,
we're doing a favour for TJ.
1109
01:03:58,833 --> 01:04:01,125
- All chipping in to help out.
1110
01:04:01,125 --> 01:04:02,500
Anyway, I'll catch you later on.
1111
01:04:02,500 --> 01:04:04,875
- Pint later on, eh?
- Aye! Why aye!
1112
01:04:04,875 --> 01:04:06,708
- Oh!
- Thank you.
1113
01:04:07,792 --> 01:04:10,500
Hi, there. Is it OK to leave
these here for TJ, please?
1114
01:04:10,500 --> 01:04:12,917
Aye, just put them on
this bottom table there, pet.
1115
01:04:12,917 --> 01:04:14,917
It's like
Grand Central Station.
1116
01:04:14,917 --> 01:04:17,958
- What the fuck's this all about?
- A car boot sale or something?
1117
01:04:21,625 --> 01:04:24,667
Can you tell Laura that's
from the Fire Brigades Union,
1118
01:04:24,667 --> 01:04:26,167
and there's more on the way.
1119
01:04:26,167 --> 01:04:27,833
All right, OK.
1120
01:04:27,833 --> 01:04:30,875
Also, erm, I've found
an industrial juicer.
1121
01:04:30,875 --> 01:04:33,125
Erm, can you just tell her
that Sammy's got it?
1122
01:04:33,125 --> 01:04:34,833
It's second-hand
but it's in good nick.
1123
01:04:34,833 --> 01:04:35,958
I'll drop it off later on.
1124
01:04:35,958 --> 01:04:37,667
- All right.
- OK? Thank you.
1125
01:04:37,667 --> 01:04:39,042
OK. Bye, pet.
1126
01:04:39,042 --> 01:04:41,167
- You all right there, lads?
- Aye.
1127
01:04:41,167 --> 01:04:43,667
- Enjoy your pint.
- Aye. Great.
1128
01:04:45,958 --> 01:04:49,458
- An industrial fucking juicer.
- What the hell's next, eh?
1129
01:04:49,458 --> 01:04:51,500
A fucking Jacuzzi!
1130
01:04:51,500 --> 01:04:54,292
Fucking unions need
to mind their own business.
1131
01:04:54,292 --> 01:04:55,917
Too much time on their hands.
1132
01:04:55,917 --> 01:04:58,833
It's getting like fucking
Panama Canal in here, innit, eh?
1133
01:04:58,833 --> 01:05:01,583
Aye. You're right there, lad.
1134
01:05:03,458 --> 01:05:05,583
- Another pint please, Maggie.
- Hm-hmm.
1135
01:05:05,583 --> 01:05:06,667
Anyone else?
1136
01:05:06,667 --> 01:05:08,458
- No.
- No, I'm all right.
1137
01:05:15,250 --> 01:05:17,250
- All right, Maggie.
- So...
1138
01:05:18,292 --> 01:05:20,208
Back room's
not good enough for us,
1139
01:05:20,208 --> 01:05:23,125
but it is good enough for them,
is that it, TJ?
1140
01:05:23,125 --> 01:05:24,417
Hadn't planned it, Charlie.
1141
01:05:24,417 --> 01:05:25,750
All it is,
is a few of the locals
1142
01:05:25,750 --> 01:05:27,958
trying to give a helping hand
to those that need it.
1143
01:05:27,958 --> 01:05:29,583
It's a few volunteers doing it.
1144
01:05:29,583 --> 01:05:31,708
You and your family
are more than welcome to come.
1145
01:05:31,708 --> 01:05:34,417
- Aye, OK then.
- What's your problem, Vic?
1146
01:05:34,417 --> 01:05:36,583
I'll tell you the problem,
shall I?
1147
01:05:36,583 --> 01:05:38,625
The problem is we drink in here
all the time,
1148
01:05:38,625 --> 01:05:39,792
keeping you in business,
1149
01:05:39,792 --> 01:05:41,500
and you treat us
like fucking shit.
1150
01:05:41,500 --> 01:05:43,208
I don't treat you
like fucking shit.
1151
01:05:43,208 --> 01:05:46,125
Yeah, you do. Yeah, you do.
We asked you for a favour, mate.
1152
01:05:46,125 --> 01:05:48,625
One favour for a meeting.
One fucking meeting.
1153
01:05:48,625 --> 01:05:50,750
And all you did was give us
a load of excuses.
1154
01:05:50,750 --> 01:05:53,208
But with these fuckers, right,
1155
01:05:53,208 --> 01:05:55,042
you can give them
what they fucking want.
1156
01:05:55,042 --> 01:05:56,375
As far as I'm concerned, mate,
1157
01:05:56,375 --> 01:05:59,125
you're a fucking two-faced,
forty-faced arsehole.
1158
01:05:59,125 --> 01:06:00,208
Easy, man.
1159
01:06:00,208 --> 01:06:02,333
Aye, just calm down, Vic.
1160
01:06:02,333 --> 01:06:04,042
I mean, look at the place, TJ.
1161
01:06:04,042 --> 01:06:06,708
It's like a bloody refugee camp.
It's a shithole.
1162
01:06:06,708 --> 01:06:08,333
That's sad coming from you, mate.
1163
01:06:08,333 --> 01:06:10,333
You're the one
that's fucking sad, mate.
1164
01:06:10,333 --> 01:06:12,917
I tell you what it is, right?
I'm just trying to work it out.
1165
01:06:12,917 --> 01:06:15,417
Either you're going for the OBE
for charity work,
1166
01:06:15,417 --> 01:06:17,417
or you're shagging her
in the fucking cellar.
1167
01:06:17,417 --> 01:06:20,375
- Fucking watch your mouth, pal!
- Make me! Fucking make me!
1168
01:06:20,375 --> 01:06:22,417
I tell you what it is,
you're a fucking loser.
1169
01:06:22,417 --> 01:06:24,000
Even your own son
won't talk to you.
1170
01:06:24,000 --> 01:06:25,917
That's why your fucking wife
left you.
1171
01:06:25,917 --> 01:06:28,917
- Me fucking wife?
1172
01:06:28,917 --> 01:06:31,708
- Lads, lads! Lads, stop!
- Mr Ballantyne, stop!
1173
01:06:31,708 --> 01:06:33,625
I'll put you through
the fucking window!
1174
01:06:33,625 --> 01:06:35,125
What's the matter?
1175
01:06:35,125 --> 01:06:37,417
Touched a nerve, did I,
Mr Ballantyne?
1176
01:06:37,417 --> 01:06:39,250
Get outside
and let's fucking sort it out!
1177
01:06:39,250 --> 01:06:41,292
That's enough, Vic!
You've gone too far!
1178
01:06:41,292 --> 01:06:46,625
TJ, this is the one last public
space we've got in our lives.
1179
01:06:47,500 --> 01:06:48,792
All we want is our pub back.
1180
01:06:48,792 --> 01:06:51,750
Is that too much to ask,
after all this time?
1181
01:06:52,500 --> 01:06:56,250
Howay. It's time you made
your mind up, son.
1182
01:07:00,500 --> 01:07:04,583
And you,
with your fucking brass neck,
1183
01:07:04,583 --> 01:07:06,542
not being disrespectful, pet,
1184
01:07:06,542 --> 01:07:08,417
but fuck off
where you come from.
1185
01:07:08,417 --> 01:07:10,167
Go back.
That's what we want, too.
1186
01:07:10,167 --> 01:07:12,417
Good. Well, hurry up. Bye.
1187
01:07:15,583 --> 01:07:17,083
Well said, Yara, pet.
1188
01:07:17,083 --> 01:07:18,750
- You OK?
- You all right?
1189
01:07:18,750 --> 01:07:20,667
- Maggie, you all right?
- Yeah.
1190
01:07:20,667 --> 01:07:23,167
I'm sorry about that. I'm sorry.
1191
01:07:24,125 --> 01:07:26,458
- You OK, guys?
- Yeah.
1192
01:07:45,542 --> 01:07:49,375
You slice up your bread
like that, like. Loads of chips.
1193
01:07:49,375 --> 01:07:52,458
Lovely, aren't they?
Especially with buttered bread.
1194
01:07:53,917 --> 01:07:56,500
Is that your son over there?
What's his name?
1195
01:07:56,500 --> 01:07:58,000
- What's his name?
- My son?
1196
01:07:58,000 --> 01:07:59,083
- Yeah.
1197
01:07:59,083 --> 01:08:00,208
Ah, OK.
1198
01:08:07,042 --> 01:08:08,792
Everybody's OK
for a drink?
1199
01:08:10,708 --> 01:08:13,250
Howay,
they'll come around.
1200
01:08:15,917 --> 01:08:16,917
Enjoy that?
1201
01:08:16,917 --> 01:08:19,542
- Can I have some pizza please?
- Course you can, Ryan.
1202
01:08:20,875 --> 01:08:24,207
- Oop! There you go.
- Thanks. Is this just for today?
1203
01:08:24,207 --> 01:08:25,792
We're gonna try and do it
twice a week
1204
01:08:25,792 --> 01:08:27,000
and a special on a Saturday.
1205
01:08:27,000 --> 01:08:28,832
So can I come here
every Saturday?
1206
01:08:28,832 --> 01:08:29,957
Course you can.
1207
01:08:29,957 --> 01:08:32,417
- It is for free?
- Absolutely, not a penny.
1208
01:08:32,417 --> 01:08:34,417
- Can I bring my gran?
- Of course you can.
1209
01:08:34,417 --> 01:08:36,332
She'll love to hear that. Thanks.
1210
01:08:36,332 --> 01:08:38,457
No problem at all.
1211
01:08:38,457 --> 01:08:40,917
Hiya, can I have
some nuggets, please?
1212
01:08:42,207 --> 01:08:45,332
Is that true?
This is... All this for free?
1213
01:08:45,332 --> 01:08:47,500
- Yeah, absolutely.
- Is it a promise?
1214
01:08:47,500 --> 01:08:49,082
We'll do the best we can.
1215
01:08:57,750 --> 01:09:01,167
They told me all about
the Berlin Wall,
1216
01:09:01,167 --> 01:09:03,457
and how soldiers were there
and kaput!
1217
01:09:04,917 --> 01:09:07,917
You want carrots?
Do you want carrots?
1218
01:09:07,917 --> 01:09:09,832
I was dipping it in the...
1219
01:09:09,832 --> 01:09:10,917
Good move.
1220
01:09:10,917 --> 01:09:14,375
That's the perfect thing to do.
Is this your glass, pet?
1221
01:09:14,375 --> 01:09:16,082
Er, that's...
Yeah, that's mine.
1222
01:09:16,082 --> 01:09:17,167
It can be yours.
1223
01:09:21,167 --> 01:09:23,417
- What's up, Max?
- Nothing.
1224
01:09:24,332 --> 01:09:26,250
We've still got some food left.
1225
01:09:27,167 --> 01:09:28,417
- Is there?
- Yeah.
1226
01:09:28,417 --> 01:09:31,000
If you eat in the kitchen,
no one will see you there.
1227
01:09:31,000 --> 01:09:32,500
We won't say anything.
1228
01:09:36,332 --> 01:09:37,375
Wait here.
1229
01:09:50,957 --> 01:09:53,042
- Are you OK?
- Yeah.
1230
01:09:53,042 --> 01:09:56,750
If you need anything, just ask.
We are as a family.
1231
01:09:56,750 --> 01:09:57,833
Thank you.
1232
01:10:42,458 --> 01:10:45,417
Bashir, here's a video filmed by my sister.
1233
01:10:45,417 --> 01:10:47,833
Don't let Salim see it.
1234
01:10:47,833 --> 01:10:51,000
This is what happened to Othman's school.
1235
01:10:51,000 --> 01:10:52,792
Remember him?
1236
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
Bashir, mother wants to tell us something.
1237
01:12:20,750 --> 01:12:22,792
I have good news.
1238
01:12:24,625 --> 01:12:27,042
Dad is still alive.
1239
01:12:28,125 --> 01:12:30,125
Somebody saw him in prison.
1240
01:12:40,375 --> 01:12:42,750
It's the best news we could have.
1241
01:12:57,208 --> 01:13:00,750
My father is still alive.
1242
01:13:00,750 --> 01:13:05,208
Someone saw him in the prison.
Please, don't stop.
1243
01:13:11,125 --> 01:13:13,208
Sometimes I wish he was dead,
1244
01:13:13,208 --> 01:13:15,750
we had his body
and I could bury him.
1245
01:13:22,000 --> 01:13:25,833
Where he is, there's
a hundred people into one cell.
1246
01:13:26,583 --> 01:13:29,208
So packed
they take turns to sit down.
1247
01:13:32,500 --> 01:13:35,000
Starved, beaten.
1248
01:13:37,875 --> 01:13:39,667
Only few survive.
1249
01:13:46,875 --> 01:13:49,250
This is what the Assad regime
does to us.
1250
01:13:54,875 --> 01:13:57,250
It's the hope
that causes so much pain.
1251
01:14:00,750 --> 01:14:02,208
I'm so sorry, Yara.
1252
01:14:06,083 --> 01:14:08,250
But I have to be strong
for my family.
1253
01:14:09,417 --> 01:14:11,000
And community.
1254
01:14:11,833 --> 01:14:14,917
But it's all just... a big act.
1255
01:14:18,292 --> 01:14:21,792
TJ, we're getting a donation
from the Cathedral.
1256
01:14:21,792 --> 01:14:23,292
Can you go and collect it, please?
1257
01:14:23,292 --> 01:14:25,792
Aye, cheers, Phil, will do,
mate. Thank you.
1258
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
Thank you.
1259
01:15:03,042 --> 01:15:05,125
- So that's the Cathedral.
- Wow.
1260
01:15:06,250 --> 01:15:08,875
Built nearly a thousand
years ago by the Normans.
1261
01:15:08,875 --> 01:15:11,000
Me father loved it.
1262
01:15:12,042 --> 01:15:13,917
But he always said
that the Cathedral
1263
01:15:13,917 --> 01:15:16,042
doesn't belong to the Church,
1264
01:15:16,042 --> 01:15:18,500
it belongs to the workers
that built it.
1265
01:15:20,125 --> 01:15:22,458
We used to love coming
every July
1266
01:15:22,458 --> 01:15:24,833
to watch the blessing
of the miners' banners,
1267
01:15:24,833 --> 01:15:27,208
and then go on
to the big meeting.
1268
01:15:27,208 --> 01:15:29,708
He used to love all the speeches
and the bands.
1269
01:15:29,708 --> 01:15:32,583
- Just like in the photos.
- Yeah, just like in the photos.
1270
01:15:32,583 --> 01:15:33,708
Can we go?
1271
01:15:36,000 --> 01:15:37,750
It's been a long time
since I went.
1272
01:15:37,750 --> 01:15:40,167
So it's probably best
if you go with Laura.
1273
01:15:53,833 --> 01:15:56,333
- It's those as well, mate.
- Right, cheers, Geoff.
1274
01:15:59,000 --> 01:16:01,458
- Leave that, leave that.
1275
01:16:01,458 --> 01:16:04,167
Tell you what, if you hurry up,
you can see the choir practice.
1276
01:16:04,167 --> 01:16:05,333
- Really? Now?
- Yeah.
1277
01:16:05,333 --> 01:16:07,417
Go through the arch,
then in the Cathedral.
1278
01:16:07,417 --> 01:16:08,500
- OK.
- All right?
1279
01:16:08,500 --> 01:16:09,583
- I'm going.
- OK, enjoy.
1280
01:18:41,667 --> 01:18:44,042
- OK, well done.
1281
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
Beautiful.
1282
01:19:06,542 --> 01:19:10,750
My children will never see
the temple in Tadmor. Palmyra.
1283
01:19:11,542 --> 01:19:14,917
Built by the Romans and
destroyed by the Islamic State.
1284
01:19:15,917 --> 01:19:18,083
When you have
half of your country in rubble
1285
01:19:18,083 --> 01:19:21,292
and you see this...
1286
01:19:21,292 --> 01:19:22,792
It makes me want to cry.
1287
01:19:24,917 --> 01:19:27,458
What will Syria be like
in a thousand years?
1288
01:19:31,833 --> 01:19:34,167
How many years
to cut the stones...
1289
01:19:36,042 --> 01:19:39,875
to lift the weight,
to imagine the light?
1290
01:19:41,833 --> 01:19:45,458
How many brilliant minds?
How much sweat?
1291
01:19:46,750 --> 01:19:49,375
How many people
working together?
1292
01:19:52,250 --> 01:19:53,708
Such a beautiful place...
1293
01:19:55,500 --> 01:19:57,208
makes me want to hope again.
1294
01:20:01,875 --> 01:20:03,625
When they torture,
1295
01:20:04,625 --> 01:20:08,625
when they target hospitals,
when they murder doctors,
1296
01:20:10,208 --> 01:20:12,083
when they use chlorine gas,
1297
01:20:13,625 --> 01:20:16,542
when the world stands by
and does nothing,
1298
01:20:16,542 --> 01:20:18,208
that's when the regime lives.
1299
01:20:18,208 --> 01:20:20,292
When the world does nothing.
1300
01:20:22,125 --> 01:20:24,167
That's what they do to break us.
1301
01:20:27,708 --> 01:20:31,125
It takes strength to hope,
but they want to smash it.
1302
01:20:33,208 --> 01:20:35,667
It takes faith to hope.
1303
01:20:39,250 --> 01:20:43,167
We tried to build something new,
something beautiful,
1304
01:20:43,167 --> 01:20:45,667
and look at us.
1305
01:20:45,667 --> 01:20:47,625
Thrown to the wolves.
1306
01:20:52,042 --> 01:20:55,875
I have a friend
who calls hope "obscene".
1307
01:20:58,500 --> 01:21:00,083
Maybe she's right.
1308
01:21:03,917 --> 01:21:08,417
But if I stop hoping,
my heart will stop beating.
1309
01:22:48,917 --> 01:22:50,458
Aw.
1310
01:22:54,917 --> 01:22:57,667
Aw.
1311
01:23:15,833 --> 01:23:17,833
Aw.
1312
01:23:23,292 --> 01:23:26,542
- I did me best!
1313
01:24:02,708 --> 01:24:05,750
Our community has
prepared a little gift for you,
1314
01:24:05,750 --> 01:24:10,542
inspired by the miners' banners
and also by The Oak Tree,
1315
01:24:10,542 --> 01:24:13,500
which we know, is so important
and so special for you.
1316
01:24:14,292 --> 01:24:16,125
Yusuf and Abdul, please come.
1317
01:25:17,083 --> 01:25:19,208
TJ!
1318
01:25:19,208 --> 01:25:20,875
TJ, quick!
1319
01:25:20,875 --> 01:25:21,958
Fuck's sake!
1320
01:25:23,583 --> 01:25:26,167
TJ! Come down!
1321
01:25:28,250 --> 01:25:30,333
TJ, come
and have a look at this, man!
1322
01:25:33,125 --> 01:25:34,583
What's the matter?
1323
01:25:34,583 --> 01:25:37,083
- Have a look.
- Oh, for fuck's sake.
1324
01:25:38,292 --> 01:25:39,667
It's a right mess.
1325
01:25:42,917 --> 01:25:44,375
Oh, bollocks!
1326
01:25:46,708 --> 01:25:49,542
It's the fucking pipework that
we got fixed the other week.
1327
01:25:50,417 --> 01:25:53,667
- It's a complete disaster.
- The joints have all gone.
1328
01:25:54,583 --> 01:25:56,375
Oh, fucking hell, man.
1329
01:25:57,083 --> 01:25:59,708
Right, I'm gonna try
and turn it off.
1330
01:25:59,708 --> 01:26:01,375
Do us a favour,
get Jaffa on the phone,
1331
01:26:01,375 --> 01:26:03,000
cos he's meant
to have sorted this out.
1332
01:26:03,000 --> 01:26:04,417
- Right, right. Will do.
- Great.
1333
01:26:04,417 --> 01:26:06,208
Champion. Cheers, Maggie.
1334
01:26:24,292 --> 01:26:25,292
Hi, Jaffa.
1335
01:26:26,208 --> 01:26:28,875
The plumbing's knackered
and the kitchen's flooded
1336
01:26:28,875 --> 01:26:30,542
and it's a right mess.
1337
01:26:31,375 --> 01:26:32,792
What about the electrics?
1338
01:26:32,792 --> 01:26:34,458
The electrics? I don't know.
1339
01:26:34,458 --> 01:26:36,208
Hang on,
I'll just check the switch.
1340
01:26:36,208 --> 01:26:37,917
- Maggie, don't!
1341
01:26:37,917 --> 01:26:40,375
Fucker! What the fucking hell
have you done?
1342
01:26:40,375 --> 01:26:43,208
- What the fuck was that?
- For fuck's sake, man!
1343
01:26:43,208 --> 01:26:46,083
Maggie, are you all
right? Is everyone all right?
1344
01:26:46,083 --> 01:26:49,042
- Sorry!
- What's happened?
1345
01:26:49,042 --> 01:26:51,292
Right. We'll have
to get Tony down here.
1346
01:26:51,292 --> 01:26:54,250
It's just going from bad
to worse, isn't it?
1347
01:26:55,958 --> 01:26:58,417
It's not looking good, TJ.
1348
01:26:59,750 --> 01:27:01,750
Jaffa's meant to have told
them Syrian lads
1349
01:27:01,750 --> 01:27:03,667
to double-check them joints.
1350
01:27:03,667 --> 01:27:05,583
And that's what's gone, so...
1351
01:27:05,583 --> 01:27:08,792
they either weren't listening
to him or didn't understand him.
1352
01:27:08,792 --> 01:27:11,417
I cannot believe that's just
gone straight in the electrics.
1353
01:27:12,000 --> 01:27:15,458
I don't know, TJ.
Just... everything's ruined.
1354
01:27:15,458 --> 01:27:17,542
Everything we've worked for.
1355
01:27:18,500 --> 01:27:21,667
Sorry, TJ, mate. They're done.
1356
01:27:22,208 --> 01:27:25,042
Total rewiring. It's a big job.
1357
01:27:25,750 --> 01:27:29,208
And you can't use this room.
Nay chance. It's not safe.
1358
01:27:29,208 --> 01:27:31,750
Tony, what about the bar?
1359
01:27:31,750 --> 01:27:33,542
Or have I screwed that up
as well?
1360
01:27:33,542 --> 01:27:36,333
It's on a separate ring main,
so the bar's fine.
1361
01:27:37,167 --> 01:27:40,917
But it's not your fault, Maggie.
It would make no difference.
1362
01:27:40,917 --> 01:27:43,667
Your boiler, that's fucked.
1363
01:27:43,667 --> 01:27:45,833
That's gonna cost you
about two grand.
1364
01:27:45,833 --> 01:27:48,000
And then just look at the floor.
1365
01:27:48,000 --> 01:27:50,042
It's soaked the joists
and the subfloor.
1366
01:27:50,042 --> 01:27:51,958
It's gonna cost you a fortune!
1367
01:27:51,958 --> 01:27:54,500
Wait, the insurance
will cover it, won't it?
1368
01:27:56,583 --> 01:27:57,917
No, it won't.
1369
01:27:58,833 --> 01:28:01,292
We cut this room off
from the insurance
1370
01:28:01,292 --> 01:28:04,625
because it wasn't being used
by the public.
1371
01:28:04,625 --> 01:28:07,625
So in order
to bring the cost down...
1372
01:28:08,875 --> 01:28:11,208
- we didn't need it.
- Youse haven't got insurance?
1373
01:28:12,208 --> 01:28:13,708
I couldn't afford it.
1374
01:28:19,542 --> 01:28:21,667
So, what am I gonna say
to the kids now, eh?
1375
01:28:31,000 --> 01:28:33,375
Hello, mate. Can I have
two pints of lager, please, man?
1376
01:28:33,375 --> 01:28:35,417
Of course you can, mate.
1377
01:28:35,417 --> 01:28:38,000
I'll tell you what, we need
to fucking give them some...
1378
01:28:39,375 --> 01:28:40,792
Happen so.
1379
01:28:40,792 --> 01:28:43,083
Like, the person sitting
watching TV, doing this,
1380
01:28:43,083 --> 01:28:45,042
and you're sort of going...
like that.
1381
01:28:45,042 --> 01:28:47,917
And then in the actual cinema
itself, you can just hear...
1382
01:28:47,917 --> 01:28:50,500
It's a great atmosphere tonight,
TJ. Huh?
1383
01:28:50,500 --> 01:28:52,417
I mean, the place is bouncing, innit?
1384
01:28:52,417 --> 01:28:54,875
Aye, just like the old days. Banging.
1385
01:28:56,792 --> 01:28:59,458
None of the fucking missionary
work going on next door.
1386
01:28:59,458 --> 01:29:01,458
- No.
- Just peace and quiet.
1387
01:29:01,458 --> 01:29:02,958
- Here.
- Cheers.
1388
01:29:02,958 --> 01:29:04,500
- Nay problem, cheers.
- Thank you.
1389
01:29:07,125 --> 01:29:09,292
- 'Ey up, mate. All right?
- Are you getting me one?
1390
01:29:09,292 --> 01:29:12,000
- He's got the money.
- It's my round, isn't it?
1391
01:29:12,000 --> 01:29:13,333
- Cheers.
- Thank you.
1392
01:29:13,333 --> 01:29:15,250
I'll have a couple
of pints of bitter
1393
01:29:15,250 --> 01:29:17,125
while you're on there, TJ, eh?
1394
01:29:17,125 --> 01:29:19,250
I've gotta hand it to you, TJ.
1395
01:29:19,250 --> 01:29:21,042
You were right, you know.
1396
01:29:21,042 --> 01:29:22,833
I mean, you said it yourself
1397
01:29:22,833 --> 01:29:25,917
that that lounge
wasn't fit for purpose.
1398
01:29:25,917 --> 01:29:29,000
I mean, from what I heard,
it was a fucking death trap.
1399
01:29:29,000 --> 01:29:31,708
You should have listened
to your own advice, mate.
1400
01:29:31,708 --> 01:29:33,667
Howay, lads.
Leave it out, will you?
1401
01:29:33,667 --> 01:29:35,458
I'm trying to have a good night
over here.
1402
01:29:35,458 --> 01:29:37,208
We're just chatting,
you know.
1403
01:29:37,208 --> 01:29:39,500
Bit of sympathy for the lad,
you know what I mean?
1404
01:29:42,083 --> 01:29:43,375
I tell you what it is, TJ.
1405
01:29:43,375 --> 01:29:46,125
Maybes it wouldn't have happened
if you'd used an English plumber
1406
01:29:46,125 --> 01:29:48,250
instead of one of those
fucking foreign cowboys.
1407
01:29:48,250 --> 01:29:50,083
That's the trouble, you know,
these days.
1408
01:29:50,083 --> 01:29:51,917
Cheap foreign labour.
It's shite.
1409
01:29:51,917 --> 01:29:53,667
- Useless.
- Fucking crap.
1410
01:29:55,500 --> 01:29:57,458
I heard a rumour
about no insurance.
1411
01:29:58,833 --> 01:30:00,500
- Is that true?
- Here.
1412
01:30:01,375 --> 01:30:02,625
Ah!
1413
01:30:02,625 --> 01:30:05,250
Sometimes we just don't
get round to these things.
1414
01:30:05,250 --> 01:30:07,542
You know how it is.
Busy lives and that.
1415
01:30:07,542 --> 01:30:09,917
You'll not be selling this place
in a hurry.
1416
01:30:09,917 --> 01:30:12,500
Mind, you've gone very quiet.
1417
01:30:12,500 --> 01:30:14,625
What've you got
to say for yourself?
1418
01:30:15,375 --> 01:30:17,250
Tell you what
I've got to say for meself.
1419
01:30:17,250 --> 01:30:19,000
Why don't you
just shut the fuck up?
1420
01:30:19,000 --> 01:30:21,167
- Oh! Easy, TJ!
1421
01:30:21,167 --> 01:30:22,250
Wind him up!
1422
01:30:22,250 --> 01:30:25,583
Think before you speak.
You'll need these people soon.
1423
01:30:25,583 --> 01:30:30,042
Listen, we wanna help you out.
Let bygones be bygones, man.
1424
01:30:30,042 --> 01:30:31,917
I mean, look at the place.
It's full!
1425
01:30:32,792 --> 01:30:35,667
You help us and we'll help you.
1426
01:30:35,667 --> 01:30:39,417
This is our pub,
these are our kind.
1427
01:30:39,417 --> 01:30:40,875
Our people.
1428
01:30:42,208 --> 01:30:44,000
Come on, we're gonna go.
1429
01:30:44,000 --> 01:30:46,333
- Are you going, Charlie?
- See you later, lads.
1430
01:30:46,333 --> 01:30:48,500
- What's the matter?
- Get the door, Michelle.
1431
01:30:50,583 --> 01:30:52,542
- Ta-ra, mate.
- What's the matter with you?
1432
01:30:52,542 --> 01:30:56,167
It's only early yet, man.
Catch you later, Mary!
1433
01:31:46,500 --> 01:31:48,083
Bastards.
1434
01:32:09,417 --> 01:32:11,000
- All right, mate?
- You all right, TJ?
1435
01:32:11,000 --> 01:32:12,250
Can I have a word?
1436
01:32:12,250 --> 01:32:13,750
Not today, mate.
It's not the time.
1437
01:32:13,750 --> 01:32:15,917
Hey, look,
I need to speak to you now, TJ.
1438
01:32:16,583 --> 01:32:18,792
- All right, come in then.
- Cheers.
1439
01:32:24,500 --> 01:32:25,500
Away through.
1440
01:32:31,583 --> 01:32:33,667
- Take a seat, mate.
- Ta.
1441
01:32:40,208 --> 01:32:42,083
D'you remember coaching us
at football?
1442
01:32:42,083 --> 01:32:43,167
- Aye.
- Aye.
1443
01:32:43,167 --> 01:32:45,958
You always said speak your mind,
it'd be kept private.
1444
01:32:45,958 --> 01:32:47,042
Aye.
1445
01:32:47,042 --> 01:32:49,375
- Does that still hold?
- Course it does, mate.
1446
01:32:49,375 --> 01:32:52,000
Just... I've gotta get something
off me chest, mate.
1447
01:32:52,000 --> 01:32:55,583
I couldn't even sleep
last night.
1448
01:32:55,583 --> 01:32:58,708
But you've got to promise
it's just between us, aye?
1449
01:32:59,750 --> 01:33:01,583
You've got me word.
1450
01:33:03,500 --> 01:33:05,250
Uncle Eddy
and couple of the lads,
1451
01:33:05,250 --> 01:33:08,042
Gary and Vic, came round
my house after the pub closed.
1452
01:33:08,042 --> 01:33:10,083
You know how my father's
got a load of drink
1453
01:33:10,083 --> 01:33:11,625
stashed in the shed?
1454
01:33:12,542 --> 01:33:15,542
And I'm in the kitchen
making summat to eat
1455
01:33:15,542 --> 01:33:17,583
and I can hear every word.
1456
01:33:18,375 --> 01:33:20,333
And you know what Vic's like
when he's had a drink.
1457
01:33:20,333 --> 01:33:22,792
He becomes more of a fucking
dickhead than he already is.
1458
01:33:22,792 --> 01:33:23,917
Aye.
1459
01:33:23,917 --> 01:33:26,417
And he's shouting off
to me father and showing off.
1460
01:33:27,583 --> 01:33:29,000
Everyone, everyone knew
1461
01:33:29,000 --> 01:33:30,875
the plumbing in the back room
was dodgy.
1462
01:33:32,583 --> 01:33:35,833
And I hear Vic explain that the
water pressure rises at night.
1463
01:33:36,667 --> 01:33:38,583
And all they had to do
was loosen the joint
1464
01:33:38,583 --> 01:33:40,958
between the tank and the pipe...
1465
01:33:42,500 --> 01:33:47,042
and as the water pressure rises,
it would give way and...
1466
01:33:47,542 --> 01:33:49,208
nobody would know.
1467
01:33:49,750 --> 01:33:51,375
Bastards.
1468
01:33:52,833 --> 01:33:54,958
- Wasn't just the drink talking?
- No.
1469
01:33:54,958 --> 01:33:57,208
I heard them say it.
1470
01:33:57,208 --> 01:33:59,833
They wanted to put the back room
out of action and blame the...
1471
01:34:00,750 --> 01:34:02,792
Blame the ragheads.
That's what they said.
1472
01:34:02,792 --> 01:34:04,792
Fucking bastards.
1473
01:34:07,542 --> 01:34:10,500
So that's Vic, Gary
and your Uncle Eddy.
1474
01:34:10,500 --> 01:34:12,208
Anybody else involved?
1475
01:34:13,500 --> 01:34:16,417
- Charlie.
- Nah, not Charlie.
1476
01:34:17,167 --> 01:34:19,500
Charlie was the one
who forced the window open.
1477
01:34:21,958 --> 01:34:24,958
No, I cannot believe that.
Not Charlie.
1478
01:34:27,333 --> 01:34:30,625
I heard Vic say Charlie
wanted to teach you a lesson.
1479
01:34:30,625 --> 01:34:33,208
Apparently, him and Mary
got engaged in that back room.
1480
01:34:33,208 --> 01:34:34,750
Aye.
1481
01:34:34,750 --> 01:34:39,500
And he wanted a favour.
Like, one meeting in there.
1482
01:34:39,500 --> 01:34:41,417
And you blanked him.
1483
01:34:41,417 --> 01:34:43,542
Vic said Charlie
felt humiliated.
1484
01:34:44,250 --> 01:34:45,583
Fuck.
1485
01:34:46,833 --> 01:34:48,500
We went to school together.
1486
01:34:49,917 --> 01:34:51,792
In the same class at school.
1487
01:34:54,125 --> 01:34:56,833
We used to eat at each other's
houses when we were bairns.
1488
01:34:59,500 --> 01:35:01,875
His father was down the pit
with mine.
1489
01:35:24,917 --> 01:35:26,458
You all right?
1490
01:35:26,458 --> 01:35:30,542
Charlie, look at the state
of the whole village, man.
1491
01:35:31,500 --> 01:35:34,458
Look at all the crap that's
happened to us over the years.
1492
01:35:34,458 --> 01:35:36,458
The stuff that's happened
to you,
1493
01:35:36,458 --> 01:35:40,042
the stuff that's happened to me,
and both of our fathers.
1494
01:35:41,208 --> 01:35:43,208
This place has been
going to shite for years,
1495
01:35:43,208 --> 01:35:45,458
long before
the Syrians got here.
1496
01:35:46,500 --> 01:35:48,708
Now, I know
you're not a stupid man.
1497
01:35:49,750 --> 01:35:51,792
So how have you become this?
1498
01:36:00,833 --> 01:36:03,792
I... I don't know
what you're on about, man.
1499
01:36:04,417 --> 01:36:07,708
We all look for a scapegoat when
life goes to shit, don't we?
1500
01:36:07,708 --> 01:36:11,125
We never look up.
It's always look down.
1501
01:36:11,125 --> 01:36:13,333
Blame the poor bastards
below us.
1502
01:36:13,333 --> 01:36:15,250
It's always their fault.
1503
01:36:16,083 --> 01:36:18,583
That makes it easier to stamp
on the poor bastards' faces,
1504
01:36:18,583 --> 01:36:20,792
doesn't it? Eh?
1505
01:36:22,625 --> 01:36:24,417
I just want you to know, Charlie...
1506
01:36:26,458 --> 01:36:28,042
I know.
1507
01:36:31,208 --> 01:36:32,875
I know.
1508
01:36:44,542 --> 01:36:47,583
Obviously,
the situation's not good.
1509
01:36:47,583 --> 01:36:50,417
Erm, but it's really good
to know people want to help.
1510
01:36:50,417 --> 01:36:52,333
And, you know,
everyone wants to help.
1511
01:36:52,333 --> 01:36:54,625
I'm gonna speak to Margaret
and Jaffa later, as well.
1512
01:36:54,625 --> 01:36:57,083
They just couldn't be here.
1513
01:36:57,083 --> 01:36:59,375
But first things first, really.
1514
01:36:59,375 --> 01:37:02,000
We need to think about
talking to the families.
1515
01:37:02,000 --> 01:37:04,625
There's people
expecting food today.
1516
01:37:04,625 --> 01:37:07,417
TJ, I don't suppose
you've made a start, have you?
1517
01:37:08,500 --> 01:37:11,500
Aye, the kids got to us.
1518
01:37:12,667 --> 01:37:13,917
Erm...
1519
01:37:13,917 --> 01:37:18,292
Linda just said, "It's OK, TJ,
nothing good ever lasts."
1520
01:37:20,583 --> 01:37:23,583
Little Ryan just said,
"I knew it. I knew it."
1521
01:37:24,458 --> 01:37:27,583
Called us a liar
and walked away.
1522
01:37:29,042 --> 01:37:31,708
And Max wouldn't even
look us in the face.
1523
01:37:31,708 --> 01:37:35,458
Listen... that's awful.
1524
01:37:35,458 --> 01:37:37,792
This is awful.
But we cannot be beaten by it.
1525
01:37:37,792 --> 01:37:38,917
This is the best thing
1526
01:37:38,917 --> 01:37:41,250
that's happened
to our community for years.
1527
01:37:41,250 --> 01:37:43,167
I mean,
I can get back to me mates
1528
01:37:43,167 --> 01:37:44,875
in the trade union movement.
1529
01:37:44,875 --> 01:37:48,375
Try and get some new funding.
There must be cash somewhere.
1530
01:37:48,375 --> 01:37:51,500
Why aye. And there's...
and there's local churches,
1531
01:37:51,500 --> 01:37:53,958
there's local business, shops.
1532
01:37:53,958 --> 01:37:55,542
We can get there.
1533
01:37:55,542 --> 01:37:58,000
It'll take time.
But we can get there.
1534
01:37:58,000 --> 01:38:00,500
How many times have we
heard that over the years, eh?
1535
01:38:01,833 --> 01:38:03,875
I've spent a lifetime
trying to get there.
1536
01:38:04,875 --> 01:38:07,417
And I've never got close.
1537
01:38:07,417 --> 01:38:09,375
It was just self-delusion.
1538
01:38:10,792 --> 01:38:12,250
Whether it's the strike...
1539
01:38:13,250 --> 01:38:14,625
this fucking pub...
1540
01:38:16,417 --> 01:38:17,417
the village.
1541
01:38:17,417 --> 01:38:19,500
I mean, half the country's
fucking rotten.
1542
01:38:21,125 --> 01:38:23,625
But, Laura, you know
what is getting there?
1543
01:38:23,625 --> 01:38:27,833
It's hate, lies, corruption.
1544
01:38:29,083 --> 01:38:31,125
It stinks to high heaven.
1545
01:38:32,167 --> 01:38:34,708
- And betrayal.
- What?
1546
01:38:34,708 --> 01:38:37,375
Because what happened here
wasn't an accident.
1547
01:38:37,375 --> 01:38:40,125
Betrayal?
That's a strong word, TJ.
1548
01:38:40,125 --> 01:38:41,208
Eh?
1549
01:38:41,208 --> 01:38:43,458
You're gonna have to tell us
a bit more about that, mate.
1550
01:38:43,458 --> 01:38:45,042
What do you mean, no accident?
1551
01:38:45,042 --> 01:38:46,542
TJ, you're gonna
have to tell us.
1552
01:38:46,542 --> 01:38:49,667
You're gonna have to
tell us. It's that word, mate.
1553
01:38:49,667 --> 01:38:51,333
It's not the time,
it's not the time.
1554
01:38:51,333 --> 01:38:52,750
TJ, please tell us.
1555
01:38:52,750 --> 01:38:55,167
You can't say "betrayal"
and not tell us some more, mate.
1556
01:38:55,167 --> 01:38:57,083
- What do you mean?
- Betrayal by who?
1557
01:38:57,083 --> 01:38:59,208
Just shut the fuck up!
1558
01:39:02,625 --> 01:39:05,792
I cannot do this anymore.
I cannot.
1559
01:39:09,500 --> 01:39:11,750
All that matters
is they closed me down.
1560
01:39:12,875 --> 01:39:14,500
Cos we tried to help
some families
1561
01:39:14,500 --> 01:39:16,833
coming from a fucking war zone.
1562
01:39:18,375 --> 01:39:20,542
Tried to help families
1563
01:39:20,542 --> 01:39:22,833
who have to choose
between feeding their bairns
1564
01:39:22,833 --> 01:39:24,667
and heating their house.
1565
01:39:25,542 --> 01:39:28,125
Families humiliated cos
they can't feed their kids...
1566
01:39:29,500 --> 01:39:32,250
in one of the richest countries
in the fucking world.
1567
01:39:33,125 --> 01:39:35,667
And we were helping them.
We were doing something good.
1568
01:39:35,667 --> 01:39:38,250
And the bastards closed we down.
1569
01:39:39,708 --> 01:39:40,750
TJ...
1570
01:39:41,625 --> 01:39:44,667
Listen, TJ. I know, mate, but...
1571
01:39:45,583 --> 01:39:48,375
You've hardly slept.
Please try and take it easy.
1572
01:39:48,375 --> 01:39:50,542
I've been asleep
for years, love.
1573
01:39:50,542 --> 01:39:53,042
I saw it on the kids' faces.
1574
01:39:53,042 --> 01:39:55,333
I saw it on the faces
of those bastards next door,
1575
01:39:55,333 --> 01:39:57,083
who took the piss out of me
all day.
1576
01:39:57,083 --> 01:40:00,625
Who stood and fucking smirked,
took the piss,
1577
01:40:00,625 --> 01:40:03,167
fucking thought
this was clever, funny...
1578
01:40:05,500 --> 01:40:07,625
They get shit dumped on them
all the time,
1579
01:40:07,625 --> 01:40:09,208
crap served on top of it.
1580
01:40:11,542 --> 01:40:14,125
They say nowt,
they don't complain.
1581
01:40:14,125 --> 01:40:16,750
They just accept it,
that that's the norm.
1582
01:40:16,750 --> 01:40:18,792
They're just fucking doormats.
1583
01:40:20,750 --> 01:40:23,208
If you expect nothing,
you get nothing.
1584
01:40:24,583 --> 01:40:27,042
They fucking...
1585
01:40:28,500 --> 01:40:31,417
Say nowt,
look after your own, eh?
1586
01:40:31,417 --> 01:40:33,042
Law of the fucking jungle.
1587
01:40:33,042 --> 01:40:35,333
That's what they've learned
around here.
1588
01:40:35,333 --> 01:40:36,875
Mr Ballantyne?
1589
01:40:37,500 --> 01:40:40,125
Mr Ballantyne, please believe.
1590
01:40:42,167 --> 01:40:43,833
I can't, Yara.
1591
01:40:44,583 --> 01:40:46,292
I can't.
1592
01:40:47,500 --> 01:40:49,125
I'm done.
1593
01:40:50,500 --> 01:40:51,792
It's over.
1594
01:40:53,250 --> 01:40:56,583
- Oh, man! TJ, man!
- Listen, lads. Just...
1595
01:40:56,583 --> 01:40:58,750
- TJ, man?
- Joe. Joe, just leave him.
1596
01:40:58,750 --> 01:41:00,708
Look, he's not in a good place. Just...
1597
01:41:00,708 --> 01:41:02,375
You're right. You're right, aye.
1598
01:42:02,833 --> 01:42:04,208
TJ!
1599
01:42:05,125 --> 01:42:08,208
Come here! Let me talk to you!
1600
01:42:38,208 --> 01:42:39,708
It's Yara's dad.
1601
01:42:49,250 --> 01:42:51,333
- Let's put it by here.
- Yeah.
1602
01:43:07,042 --> 01:43:10,333
Bashir, salaam alaykum.
I'm sorry for your loss.
1603
01:43:11,458 --> 01:43:13,833
- I've brought these.
- Hi, TJ. Thank you.
1604
01:43:13,833 --> 01:43:15,458
Er, there's...
1605
01:43:15,458 --> 01:43:17,292
Yara.
1606
01:43:18,125 --> 01:43:19,208
I'm so sorry.
1607
01:43:30,000 --> 01:43:31,375
And TJ's here.
1608
01:43:32,708 --> 01:43:35,167
Yara,
I don't want to intrude.
1609
01:43:35,167 --> 01:43:37,792
Erm... but I just want to say
I'm really sorry.
1610
01:43:37,792 --> 01:43:39,542
Thank you.
1611
01:43:41,667 --> 01:43:43,792
They found my father's body.
1612
01:43:46,375 --> 01:43:49,292
At least we can bury him
and let him rest.
1613
01:43:50,375 --> 01:43:52,750
- I'm so sorry.
1614
01:43:55,500 --> 01:43:57,167
He was a beautiful man.
1615
01:43:57,792 --> 01:43:59,500
I'm sure he was.
1616
01:44:00,333 --> 01:44:02,125
I'm sure he was.
1617
01:44:02,125 --> 01:44:04,083
- Come.
- Er...
1618
01:44:04,083 --> 01:44:06,958
- No, come, come.
- OK.
1619
01:44:08,125 --> 01:44:09,125
Thank you, Yara.
1620
01:44:20,250 --> 01:44:22,917
- Thank you.
- Shukran.
1621
01:45:00,500 --> 01:45:01,500
Yara!
1622
01:45:08,792 --> 01:45:10,875
- Hi, Yara.
- Hi.
1623
01:45:10,875 --> 01:45:14,833
I'm really sorry.
We didn't know what to do.
1624
01:45:15,375 --> 01:45:16,500
Had a word with Rima.
1625
01:45:16,500 --> 01:45:19,208
She said it'd be OK
to come round.
1626
01:45:19,208 --> 01:45:21,000
Thank you so much.
1627
01:45:22,500 --> 01:45:25,000
Mama?
1628
01:45:25,583 --> 01:45:26,625
Mama?
1629
01:45:35,708 --> 01:45:37,167
Go on.
1630
01:45:39,250 --> 01:45:40,792
We're really sorry
for your father
1631
01:45:40,792 --> 01:45:43,958
and we're really sorry
for your husband.
1632
01:45:43,958 --> 01:45:46,750
And we're really, really sorry
for your country.
1633
01:45:46,750 --> 01:45:48,167
Thank you.
1634
01:45:50,750 --> 01:45:52,417
Thank you so much.
1635
01:45:54,042 --> 01:45:55,042
Thank you.
1636
01:45:59,125 --> 01:46:01,250
I'm so sorry. So sorry.
1637
01:46:01,875 --> 01:46:04,083
Thank you for coming.
Thank you.
1638
01:46:06,500 --> 01:46:09,500
If there's anything I can do,
just tell, just ask.
1639
01:46:09,500 --> 01:46:12,500
Thank you so much.
Thank you for everything.
1640
01:46:16,917 --> 01:46:18,667
I'm so sorry.
1641
01:46:22,583 --> 01:46:23,750
Thank you so much.
1642
01:46:25,250 --> 01:46:26,250
Thank you.
1643
01:46:28,750 --> 01:46:31,083
Harry. Cheers, mate.
1644
01:46:36,875 --> 01:46:38,708
- Thank you.
- Thank you.
1645
01:46:42,500 --> 01:46:45,583
- Thank you.
- Thank you.
1646
01:46:45,583 --> 01:46:46,750
Thank you.
1647
01:46:51,583 --> 01:46:53,042
Thank you.
1648
01:46:54,417 --> 01:46:56,583
- Nah, nor me.
1649
01:46:57,542 --> 01:47:00,375
- Look at this.
- They're still coming.
1650
01:47:00,375 --> 01:47:01,917
They've come from everywhere.
1651
01:47:01,917 --> 01:47:04,000
Thank you so much.
Thank you.
1652
01:47:04,000 --> 01:47:05,625
Thank you so much.
1653
01:47:06,500 --> 01:47:08,125
I'm so sorry.
1654
01:47:10,792 --> 01:47:13,667
Thank you.
Thank you for coming. Thank you.
1655
01:47:21,458 --> 01:47:22,875
Thank you.
1656
01:47:34,417 --> 01:47:35,792
Thank you.
1657
01:47:44,333 --> 01:47:47,458
Thank you for coming.
Thank you. Thank you so much.
1658
01:47:48,458 --> 01:47:49,583
Thank you so much.
1659
01:47:49,583 --> 01:47:51,625
Thank you, really.
It means a lot. Thank you.
1660
01:48:48,250 --> 01:48:49,250
Thank you.
1661
01:49:27,042 --> 01:49:28,333
Shukran, Mr Ballantyne.
1662
01:49:30,458 --> 01:49:32,250
Shukran, Yara.
1663
01:50:31,792 --> 01:50:34,500
{\an8}Sapex Scripts
124021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.