All language subtitles for The.Unit.S03E06.1080p.WEB.x264-CONVOY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:05,339 ** [ Blues Rock ] [ Chattering, Laughing ] 2 00:00:11,712 --> 00:00:14,348 Whoa. Move that hand right now. 3 00:00:16,717 --> 00:00:20,054 ** [ Continues ] 4 00:00:20,088 --> 00:00:22,690 Annie. Hey, I want to read you something. 5 00:00:22,723 --> 00:00:25,359 - I know how to read. - That's great. Here. Listen to this. 6 00:00:25,393 --> 00:00:27,828 What is it? It's poetry. 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,997 Aww. It's been tried, and it's died. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,865 Shakespeare came in here and I have to tell you, that's old. 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,203 - Next. - Gee, you're pretty. 10 00:00:35,236 --> 00:00:38,606 - Very retro. - There you go. 11 00:00:43,244 --> 00:00:45,246 I knew you'd come back. 12 00:00:45,279 --> 00:00:48,216 You better watch those hands, buddy. Get your hands off-- 13 00:00:48,249 --> 00:00:51,051 - Get your hands off! - Hey! Hey! 14 00:00:54,388 --> 00:00:57,191 [ Grunting ] 15 00:00:57,225 --> 00:00:59,560 Be a gentleman. 16 00:01:08,068 --> 00:01:12,206 - You paid him, right? - Wow. You're cold. 17 00:01:12,240 --> 00:01:14,975 - You paid him! - I didn't pay him, but I would've. 18 00:01:20,248 --> 00:01:22,583 Yo. 19 00:01:22,616 --> 00:01:24,118 Why is love like seasickness? 20 00:01:24,152 --> 00:01:26,220 Why? 21 00:01:26,254 --> 00:01:28,222 Once you got it, you got it. 22 00:01:28,256 --> 00:01:30,624 [ Beeping ] 23 00:01:30,658 --> 00:01:32,993 Sergeant White. 24 00:01:35,929 --> 00:01:38,732 Ahh. 25 00:01:38,766 --> 00:01:41,602 Open field, mate. Been called back to duty. 26 00:01:50,178 --> 00:01:54,915 Turn that damn thing off. No light near the open flight deck. 27 00:01:54,948 --> 00:01:57,951 - They're flying N.V. - How the hell would you know? 28 00:01:58,619 --> 00:02:01,422 What's his problem? 29 00:02:01,455 --> 00:02:03,824 I don't think he likes M.P.'s. What you writing? 30 00:02:03,857 --> 00:02:06,827 Poem. Yeah? What about? 31 00:02:06,860 --> 00:02:09,263 Poetry. About my bayonet. 32 00:02:09,297 --> 00:02:12,433 That's touching. Is there no end to your talents? 33 00:02:12,466 --> 00:02:14,968 I can't make a very good margarita. 34 00:02:15,002 --> 00:02:17,471 Package is waking up. 35 00:02:17,505 --> 00:02:19,207 Hey! Three! 36 00:02:21,342 --> 00:02:26,013 - What is it? - I don't know. A poem, something. 37 00:02:29,317 --> 00:02:32,353 "Sheffield Steel. They say love will find a way." 38 00:02:34,488 --> 00:02:36,957 Is it unusual for a soldier to be a poet? 39 00:02:36,990 --> 00:02:39,627 We're not soldiers. We're M.P.'s. 40 00:02:39,660 --> 00:02:41,629 All right, if things go bad on the ground, 41 00:02:41,662 --> 00:02:44,232 put yourself under the protection of a combatant. 42 00:02:46,534 --> 00:02:48,502 How dangerous is it down there? 43 00:02:48,536 --> 00:02:53,140 Well, stick by me, Sergeants White and Blue, you'll be fine. 44 00:02:53,173 --> 00:02:57,044 If it had been dangerous, D.O.D. would've sent you in a squad of Special Forces... 45 00:02:57,077 --> 00:02:59,313 or never let you come. 46 00:02:59,347 --> 00:03:02,350 Start putting things together. Get the package ready. 47 00:03:21,535 --> 00:03:25,172 [ Announcer On P.A. ] Please give a U.S. Army welcome to Miss Lila Lee! 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,441 [ Soldiers Cheering ] 49 00:03:42,055 --> 00:03:44,057 Whoo! How's everybody doing tonight? 50 00:03:44,091 --> 00:03:47,528 [ Cheering Continues ] Good! 51 00:03:47,561 --> 00:03:50,698 All right, y'all, so listen. 52 00:03:50,731 --> 00:03:52,600 Y'all are looking good. 53 00:03:52,633 --> 00:03:56,904 Um, you know, I never met my daddy. He died in Desert Storm. 54 00:03:56,937 --> 00:04:01,909 - But Mama used to say he had this real favorite song. - Grab him. 55 00:04:01,942 --> 00:04:04,545 * Oh, give me a home 56 00:04:04,578 --> 00:04:07,548 * Where the buffalo roam [ Cheering, Applause ] 57 00:04:07,581 --> 00:04:13,887 * Where the deer and the antelope play * 58 00:04:13,921 --> 00:04:17,591 Hey, I'm out of ink. You got a pen? 59 00:04:17,625 --> 00:04:20,394 Now, y'all are cowboys at heart! Sing along with me. 60 00:04:20,428 --> 00:04:21,895 [ Cheering Continues ] 61 00:04:21,929 --> 00:04:24,465 * Where seldom is heard 62 00:04:24,498 --> 00:04:27,801 - * A discouraging word - ** [ Singing Along ] 63 00:04:27,835 --> 00:04:30,738 * And the skies are not clou-- * 64 00:04:30,771 --> 00:04:35,075 [ Cheering Intensifies ] 65 00:04:35,108 --> 00:04:39,747 * Please, please let me make it right * 66 00:04:39,780 --> 00:04:42,750 * Let me turn down the lights * 67 00:04:42,783 --> 00:04:45,953 * Please let me latch the door * 68 00:04:45,986 --> 00:04:49,957 * All the kings bow before 69 00:04:51,325 --> 00:04:54,762 * Well, let me hear it now * 70 00:04:54,795 --> 00:04:56,630 [ Soldier ] Marry me, Lila! 71 00:04:56,664 --> 00:04:58,432 * Latch the door 72 00:04:58,466 --> 00:05:02,269 * Make it right 73 00:05:02,302 --> 00:05:06,273 * Let me be yours 74 00:05:06,306 --> 00:05:10,778 * Tonight * 75 00:05:10,811 --> 00:05:14,382 [ Cheering, Applause ] 76 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 Whoo! 77 00:05:35,068 --> 00:05:38,038 Get your M.P. hands off my pup. 78 00:05:38,071 --> 00:05:41,008 You killed 'em. Yeah, I killed 'em. 79 00:05:41,041 --> 00:05:44,378 - I didn't even need a gun. How about that? - Most impressive. 80 00:05:44,412 --> 00:05:46,814 You think that's worth $50 million a year? 81 00:05:46,847 --> 00:05:49,817 Only thing I know that's worth that kind of money is good manners. 82 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 Kiss my ass. 83 00:05:54,354 --> 00:05:58,025 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 84 00:05:58,058 --> 00:06:01,829 * Give me a reason to walk the fire * 85 00:06:01,862 --> 00:06:03,897 * See another dawn 86 00:06:03,931 --> 00:06:06,734 * Through a daughter's eyes 87 00:06:06,767 --> 00:06:10,203 * You give me a reason to walk the fire ** 88 00:06:16,710 --> 00:06:19,012 Bill? Company! 89 00:06:19,046 --> 00:06:21,915 Mr.-- Uh, Danny White. 90 00:06:21,949 --> 00:06:24,351 Mr. White! Sergeant White. 91 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Guy in soft clothes! 92 00:06:26,420 --> 00:06:28,388 You a C.I.D.? 93 00:06:28,422 --> 00:06:31,391 Oh, something like that. [ Chuckles ] Yeah. 94 00:06:31,425 --> 00:06:33,694 [ Laughs ] You boys. 95 00:06:33,727 --> 00:06:36,930 Come on in, get yourself a cup of coffee. Thank you, ma'am. 96 00:06:36,964 --> 00:06:38,599 You, uh, work with him before? 97 00:06:38,632 --> 00:06:40,768 - We've met. - Where was that? 98 00:06:40,801 --> 00:06:43,771 He was kicking me off my base. 99 00:06:43,804 --> 00:06:46,073 - Bill! - Morning. 100 00:06:46,106 --> 00:06:48,576 Your wife's a very hospitable woman. 101 00:06:48,609 --> 00:06:50,578 Oh, you mean she's very perceptive. 102 00:06:50,611 --> 00:06:52,546 Is that what I mean? 103 00:06:52,580 --> 00:06:56,049 Well, she let you in here without seeing I.D. or a badge or anything. 104 00:06:56,083 --> 00:06:57,818 Maybe you mean she's too trusting. 105 00:06:59,753 --> 00:07:03,891 Don't drink my wife's good coffee and tell me she's too trusting. 106 00:07:03,924 --> 00:07:06,594 - A cop's wife? What could be worse? - [ Snickers ] 107 00:07:06,627 --> 00:07:08,896 Drink up. I'll be back in five. 108 00:07:08,929 --> 00:07:11,799 Oh, by the way, I told her to expect you. 109 00:07:11,832 --> 00:07:14,902 I'm not due for another 15. 110 00:07:14,935 --> 00:07:17,738 - Well, I told her you'd be early. - How'd you know that? 111 00:07:17,771 --> 00:07:21,909 I figured you'd wanna get here, catch me off guard, establish dominance, like the book says. 112 00:07:21,942 --> 00:07:25,145 Want a piece of pie? It's in the icebox. 113 00:07:45,666 --> 00:07:49,670 Just give her breakfast, son. No autographs. You'll get these on your way out. 114 00:07:51,639 --> 00:07:53,941 Miss Lee? 115 00:07:53,974 --> 00:07:56,143 All right. She's up. 116 00:07:59,513 --> 00:08:03,617 Sergeant White, why don't you grab some grub? 117 00:08:03,651 --> 00:08:07,120 "Sheffield Steel." Young fellow's quite the poet. 118 00:08:07,154 --> 00:08:10,323 Is that what he is? Your friend's notebook. I took the liberty. 119 00:08:10,357 --> 00:08:13,160 Good material for a song or two. Mm-hmm. 120 00:08:13,193 --> 00:08:16,463 Hey, she wants to go to the forward area. 121 00:08:16,496 --> 00:08:18,465 This is the forward area. 122 00:08:18,498 --> 00:08:20,701 She wants to be out on patrol. 123 00:08:20,734 --> 00:08:22,135 Ain't gonna happen. 124 00:08:22,169 --> 00:08:25,305 But if she wants the same effect, I can blow her foot off. 125 00:08:25,338 --> 00:08:28,041 She wants to "Get up in the thick of it." 126 00:08:28,075 --> 00:08:33,046 Sir, this right here could, in the blinking of an eye, be the thick of it. 127 00:08:33,080 --> 00:08:38,151 My orders are to ensure her safety in this area till 2230 this date... 128 00:08:38,185 --> 00:08:41,321 and pack her back on a lovely and talented helicopter. 129 00:08:41,354 --> 00:08:45,225 Thence to Baghdad and out of my hair. 130 00:08:45,258 --> 00:08:48,061 If she has a different plan? Her possession of a plan is her God-given right. 131 00:08:48,095 --> 00:08:50,698 But she will go when and where she's told. 132 00:08:50,731 --> 00:08:53,533 Let's review today's festivities. 133 00:08:53,567 --> 00:08:56,036 Ah, a publicity walk around in one quarter-hour. 134 00:08:56,069 --> 00:08:58,038 [ Lila ] Mmm. [ Giggles ] 135 00:08:58,071 --> 00:09:01,174 - Come here. - [ Jonas ] Do you believe this? 136 00:09:01,208 --> 00:09:03,176 Hey, wanna give her some privacy? 137 00:09:03,210 --> 00:09:05,713 Secure him. 138 00:09:05,746 --> 00:09:08,048 Come here. [ Panting ] 139 00:09:08,081 --> 00:09:11,018 - [ Whining ] - Okay, let's break that up. 140 00:09:11,051 --> 00:09:12,920 Could you excuse us, please? 141 00:09:12,953 --> 00:09:14,554 Yeah, in a minute. 142 00:09:14,588 --> 00:09:16,890 Son, you're out of uniform. 143 00:09:16,924 --> 00:09:20,728 Son, I'm here in an official capacity, and that capacity is to kick your ass. 144 00:09:20,761 --> 00:09:23,230 Sergeant Blue. This boy wants a four-wall conference. 145 00:09:23,263 --> 00:09:25,866 - Sir! - Sergeant White, secure this area. 146 00:09:25,899 --> 00:09:29,903 - Miss, I'd like you to put on some clothes. - Is that so? 147 00:09:29,937 --> 00:09:34,207 I would've bet you you would've liked the opposite, a fine-looking man like you. 148 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 Come on over here. Miss, get dressed. 149 00:09:36,276 --> 00:09:40,047 - You're due outside to talk to the press in 10 minutes. - [ Scoffs ] Go get my dog. 150 00:09:40,080 --> 00:09:42,149 - And what's the magic word? - Have a drink. 151 00:09:53,293 --> 00:09:57,430 You son of a bitch. I offer you a drink, and this is how you treat me? 152 00:09:57,464 --> 00:10:00,400 Get the hell out of here! 153 00:10:00,433 --> 00:10:03,971 "Kings Bow Before Me!" Have you not heard that song? 154 00:10:04,004 --> 00:10:07,474 Get out of here! Get out! 155 00:10:07,507 --> 00:10:11,078 - That's par for the course. - What is she? Crazy? 156 00:10:11,111 --> 00:10:13,313 Yeah, she's crazy. 157 00:10:13,346 --> 00:10:17,785 Now, if any son of a bitch expects me to perform in this atmosphere, 158 00:10:17,818 --> 00:10:20,087 y'all are barkin' frickin' mad! 159 00:10:20,120 --> 00:10:23,991 And let me tell you, if you do not get these bozos out of my area code, 160 00:10:24,024 --> 00:10:26,259 I'm staying right here... 161 00:10:26,293 --> 00:10:29,429 and you can take your afternoon concert and shove it! 162 00:10:29,462 --> 00:10:33,433 Oh. P.S., I want to go where the action is. 163 00:10:33,466 --> 00:10:35,803 I didn't come here to sign autographs. 164 00:10:35,836 --> 00:10:40,173 [ Soldiers Chanting ] Lila! Lila! Lila! Lila! Lila! 165 00:10:40,207 --> 00:10:43,777 Lila! Lila! Lila! Lila! 166 00:10:43,811 --> 00:10:45,879 [ Hooting, Cheering ] [ Chanting Continues ] 167 00:10:48,315 --> 00:10:51,785 Well, hey! How y'all doing? [ Cheering Continues ] 168 00:10:51,819 --> 00:10:56,323 I have to say it is an honor to be here among you people. 169 00:10:56,356 --> 00:11:00,694 [ Mack ] Hey, break it up! Break it up! Back it up! 170 00:11:00,728 --> 00:11:04,464 Think there might be a song lyric in that? You got real possibilities. 171 00:11:04,497 --> 00:11:06,800 Really? I said move it back! 172 00:11:06,834 --> 00:11:09,136 Hey! 173 00:11:09,169 --> 00:11:13,006 I ain't movin' till these bozos are gone. 174 00:11:13,040 --> 00:11:15,375 Yeah! [ Cheering Continues ] 175 00:11:15,408 --> 00:11:18,478 You know, I hate the M.P.'s. 176 00:11:18,511 --> 00:11:21,514 Any y'all hate the M.P.'s? [ Soldiers Cheering ] Yeah! 177 00:11:23,683 --> 00:11:26,820 - Here. You forgot your funny little hat. - [ Soldiers Laughing ] 178 00:11:26,854 --> 00:11:29,656 Show us your tattoo! 179 00:11:29,689 --> 00:11:32,059 [ Cheering Intensifies ] How'd y'all hear about that ol' tattoo? 180 00:11:32,092 --> 00:11:34,194 [ Cheering, Shouting ] 181 00:11:36,196 --> 00:11:38,565 You know, they promised they wouldn't print that. 182 00:11:38,598 --> 00:11:40,667 Well, they lied to you, sweetheart. 183 00:11:40,700 --> 00:11:42,402 You know what I'd like? 184 00:11:42,435 --> 00:11:47,174 I would love to just purely live among you all. 185 00:11:47,207 --> 00:11:49,176 No, that's right. 186 00:11:49,209 --> 00:11:52,579 Just to be with you, eat with you... 187 00:11:52,612 --> 00:11:54,581 and sleep with you. 188 00:11:54,614 --> 00:11:57,384 - [ Shouting Continues ] - All right, y'all, you know what I meant. 189 00:11:57,417 --> 00:11:59,753 Don't take it the wrong way. 190 00:11:59,787 --> 00:12:02,355 I mean, after all, I am a good girl. 191 00:12:02,389 --> 00:12:06,059 - Yeah! - Trust me. I am a good girl. 192 00:12:06,093 --> 00:12:08,695 Ain't life interesting sometimes? 193 00:12:08,728 --> 00:12:10,864 I've remarked that, too. 194 00:12:10,898 --> 00:12:13,566 [ Buzzer Buzzes ] [ Door Unlocking ] 195 00:12:16,970 --> 00:12:18,571 Higgins! 196 00:12:18,605 --> 00:12:21,608 - Mr. Higgins, what's the color of the day? - Color of the day is blue. 197 00:12:21,641 --> 00:12:24,077 Tell me the other thing. Rover fortune. 198 00:12:24,111 --> 00:12:26,713 - What's your Aunt Sarah's maiden name? - Hendrickson. 199 00:12:26,746 --> 00:12:29,883 Mr. Strickland, what was the name of your first music teacher? 200 00:12:29,917 --> 00:12:32,552 Mr. Ricardo. 201 00:12:32,585 --> 00:12:35,388 A lot of trouble to take to guard a guy that's gonna be dead. 202 00:12:35,422 --> 00:12:37,424 Well, we're all gonna be dead. 203 00:12:37,457 --> 00:12:40,560 I assume the guy just didn't want him to die in his custody. 204 00:12:40,593 --> 00:12:43,496 I'm gonna sleep a lot easier tonight and that's the truth. Thanks for coming. 205 00:12:49,002 --> 00:12:51,738 You know, I've done a lot of prisoner transport. All right. 206 00:12:51,771 --> 00:12:54,074 You want to hear my theory? 207 00:12:54,107 --> 00:12:57,577 Your first music teacher was Mr. Ricardo? That's right. 208 00:12:57,610 --> 00:12:59,479 What was your instrument? [ Laughs ] 209 00:13:06,619 --> 00:13:08,621 [ Beeps ] 210 00:13:20,333 --> 00:13:22,502 Mr. Ayoub, it's time. 211 00:13:22,535 --> 00:13:24,637 It's time. 212 00:13:36,149 --> 00:13:38,218 I'll check it out. 213 00:13:42,322 --> 00:13:44,457 E.T.A. stage one in-- 214 00:13:44,491 --> 00:13:47,127 Twenty. Stage one in 20 minutes. 215 00:13:47,160 --> 00:13:49,329 Yeah. 216 00:13:49,362 --> 00:13:52,699 [ Engine Starts ] Hey, uh, I got a daughter, too. 217 00:13:52,732 --> 00:13:56,169 - She's nine. That's her. - What you got there? 218 00:13:56,203 --> 00:13:58,538 - Family picture. - [ Chuckles ] 219 00:13:59,406 --> 00:14:02,042 Why are you doing that? 220 00:14:08,015 --> 00:14:11,184 [ Woman On P.A. ] This is a T.S.A. security advisory. 221 00:14:11,218 --> 00:14:14,154 Do not leave your car unattended at the curb. 222 00:14:14,187 --> 00:14:16,689 You will be ticketed and towed. 223 00:14:35,875 --> 00:14:38,878 [ Woman On P.A. Continues, Indistinct ] 224 00:14:48,755 --> 00:14:52,392 Rover fortune. Flight's delayed. 225 00:14:52,425 --> 00:14:55,395 - What do they want to do? - They want you to wait. 226 00:14:55,428 --> 00:14:57,597 [ Bob ] We'll put him in the room. 227 00:15:05,072 --> 00:15:07,807 [ Buzz, Door Unlocks ] 228 00:15:15,949 --> 00:15:17,985 We got this. 229 00:15:21,454 --> 00:15:25,392 It's all clear here. What are you doing, showing him pictures of the folks back home? 230 00:15:25,425 --> 00:15:28,261 - Well, I have a theory about that. - What's its source? 231 00:15:28,295 --> 00:15:33,766 The source is, I've been doing prisoner transport for 13, 14 years. 232 00:15:33,800 --> 00:15:37,670 I've learned that time spent on the bushwa is time you ain't spending on security. 233 00:15:40,273 --> 00:15:43,910 And P.S., what the hell do you care if I'm showing him pictures of my family? 234 00:15:43,943 --> 00:15:45,912 What does it gain? What's it gain? 235 00:15:45,945 --> 00:15:50,950 What it gains, that fella's gonna get shot. 236 00:15:50,984 --> 00:15:53,253 He's got nothing to lose. 237 00:15:53,286 --> 00:15:56,089 What? Is he gonna overpower you? The fella's a zombie. 238 00:15:56,123 --> 00:15:58,125 He's not gonna overpower me. 239 00:15:58,158 --> 00:16:01,094 But he's liable, and I speak from experience, at any given minute, 240 00:16:01,128 --> 00:16:04,931 to jump from his affectless state into his nut bag. 241 00:16:04,964 --> 00:16:07,834 'Cause basically he's nuts. 242 00:16:07,867 --> 00:16:10,337 He doesn't know whether he's dead or alive. 243 00:16:10,370 --> 00:16:12,939 He doesn't know if he wants to get it over with now or live forever. 244 00:16:12,972 --> 00:16:15,275 And? 245 00:16:15,308 --> 00:16:17,610 And so if we bypass that rationale, 246 00:16:17,644 --> 00:16:21,281 connect with him unconsciously about things he's familiar with, like a normal life, 247 00:16:21,314 --> 00:16:25,952 he's much more likely to stay calm and biddable. 248 00:16:25,985 --> 00:16:28,455 What? Too long a speech for the M.P.'s? 249 00:16:28,488 --> 00:16:30,690 He's upset about his own daughter. 250 00:16:30,723 --> 00:16:33,360 He can't see his own daughter. That's why I showed him pictures of mine. 251 00:16:33,393 --> 00:16:36,129 Connect with him on a human level. Keeps him quiet. 252 00:16:36,163 --> 00:16:38,498 Watch this. 253 00:16:41,168 --> 00:16:44,137 I tried to turn on the television, but it's not working. 254 00:16:44,171 --> 00:16:48,041 I think they're a little afraid you're gonna be getting messages from Mars or something. 255 00:16:48,075 --> 00:16:51,211 - What's your daughter's name? - Name's Maisy. 256 00:16:51,244 --> 00:16:53,012 Mine's Nali. 257 00:16:55,048 --> 00:16:57,350 Yes. Leave the door open. 258 00:17:00,187 --> 00:17:03,723 Great. You can take him home and keep him as a pet. Except he's gonna be dead tomorrow. 259 00:17:03,756 --> 00:17:07,494 What's your mission, soldier? Deliver the package alive and whole. 260 00:17:07,527 --> 00:17:09,996 Well, advanced your goal by another man's road. 261 00:17:10,029 --> 00:17:12,499 -Fella's killed a lot of people. -And he's gonna die for it tomorrow. 262 00:17:12,532 --> 00:17:15,835 What are you gonna do today that's gonna make that any worse? What? 263 00:17:15,868 --> 00:17:17,904 Talk to him disrespectfully? 264 00:17:19,372 --> 00:17:21,341 We're gonna be here for a bit. 265 00:17:21,374 --> 00:17:25,078 Bet you can't guess what I got in my pocket. No, I can't. 266 00:17:25,112 --> 00:17:27,547 Deck of cards. 267 00:17:33,086 --> 00:17:36,123 Sit down. Sit down. 268 00:17:43,062 --> 00:17:46,233 My daughter lives in this city. 269 00:17:46,266 --> 00:17:47,900 That's a shame. 270 00:17:51,304 --> 00:17:53,072 [ Knocking On Door ] 271 00:17:54,574 --> 00:17:56,943 Oh, thank God you've come. Hey. 272 00:17:56,976 --> 00:17:59,712 Is he here? Yes, he's here. 273 00:17:59,746 --> 00:18:03,283 It's so good to have a man around the house. What have you tried? 274 00:18:03,316 --> 00:18:06,553 Well, we've tried not having a man around the house, and that's not so good. 275 00:18:06,586 --> 00:18:09,556 Okay. Is the water shut off? 276 00:18:09,589 --> 00:18:11,558 Oh, hi. 277 00:18:11,591 --> 00:18:13,926 Oh, knock it off. 278 00:18:13,960 --> 00:18:15,995 Kim. Hey, Kim. 279 00:18:18,931 --> 00:18:21,134 Olly olly oxen free, okay? 280 00:18:21,168 --> 00:18:24,771 I do not need to be set up by the Marx Brothers. 281 00:18:24,804 --> 00:18:27,774 And I do not need to suffer the machinations of the well-meaning. 282 00:18:27,807 --> 00:18:31,778 - You know Hector Williams? - I've met Hector Williams, and we've had our say. 283 00:18:31,811 --> 00:18:33,280 - Why not? - Why not? 284 00:18:33,313 --> 00:18:35,815 - That's right. - Why not go out with you? 285 00:18:35,848 --> 00:18:38,117 That's right. 286 00:18:38,151 --> 00:18:41,254 At least he's straightforward. Turn it around. Why go out with you? 287 00:18:41,288 --> 00:18:43,156 Because he's gaga about you. Dime a dozen. 288 00:18:43,190 --> 00:18:45,325 Because I'm a nice guy. Nice guys finish last. 289 00:18:45,358 --> 00:18:48,628 Because he's drop-dead the best soldier on the base. Take it to the bank. 290 00:18:48,661 --> 00:18:52,265 Well, why didn't you lead off with that? That'll get you a date. 291 00:18:52,299 --> 00:18:54,467 Think of it what you will. 292 00:18:58,471 --> 00:19:02,175 - I've got her and her manager screaming bloody murder. - Sir, I got my hands tied. 293 00:19:02,209 --> 00:19:07,280 I have been directed, me and my team, suit up as M.P.'s because young lady, quote, 294 00:19:07,314 --> 00:19:10,950 "Doesn't wish to be guarded by," saving your presence, "shock troops." 295 00:19:10,983 --> 00:19:14,487 And here we have her request to move among the soldiers treated with wanton disregard. 296 00:19:14,521 --> 00:19:19,992 Quote, "One of the world's most prominent young artists who has risked her life to entertain." 297 00:19:20,026 --> 00:19:22,695 Sir-- Now she's gonna e-mail her senator and the news networks. 298 00:19:22,729 --> 00:19:24,464 Sir. I'm listening. 299 00:19:24,497 --> 00:19:27,467 Two guys in a room? All right. 300 00:19:27,500 --> 00:19:31,003 She's a two-bit tart on an adventure holiday. 301 00:19:31,037 --> 00:19:34,807 She's a drunk and a pill head, and I caught her in her quarters raping a young corporal. 302 00:19:34,841 --> 00:19:37,377 I cannot and will not allow her to step one foot out of this secured area, 303 00:19:37,410 --> 00:19:39,512 let alone on patrol. 304 00:19:39,546 --> 00:19:42,014 You will not allow? 305 00:19:42,048 --> 00:19:43,883 Sir, you've got an antiwar leftie lush... 306 00:19:43,916 --> 00:19:46,886 the Pentagon would rather have in the accommodation urinating out. 307 00:19:46,919 --> 00:19:50,890 That's why she's here, pursuing her dream of sacrifice and martial glory. 308 00:19:50,923 --> 00:19:53,993 Two old soldiers, we're walking a thin line. 309 00:19:54,026 --> 00:19:57,330 Name of the line's "Keep her happy, but don't get her killed." 310 00:19:57,364 --> 00:20:01,701 - My end of things is, "Don't get her killed." - Then help me out with my end. 311 00:20:01,734 --> 00:20:05,838 Sir, mind if I get grisly? Say on. 312 00:20:05,872 --> 00:20:08,241 She's psychotic. Play into her sense of drama. 313 00:20:08,275 --> 00:20:11,911 You got a soldier who's laid up, minor wound, take him aside. 314 00:20:11,944 --> 00:20:14,714 He tells her, "You're my favorite singer in the world. 315 00:20:14,747 --> 00:20:18,351 My hand don't work. Would you write me my letter home to Mama?" 316 00:20:18,385 --> 00:20:22,088 You put her on the Internet writing a poor lad's letter to Mama. 317 00:20:22,121 --> 00:20:24,090 The bloggers pick it up. 318 00:20:24,123 --> 00:20:27,226 Worldwide publicity. Everybody goes home happy. 319 00:20:28,595 --> 00:20:30,530 Sarge, you've been out after dark. 320 00:20:30,563 --> 00:20:32,932 Thank you, sir. 321 00:20:32,965 --> 00:20:36,869 [ Explosion ] Where's it coming from? Can you see 'im? 322 00:20:36,903 --> 00:20:38,771 We're trying to get a fix now. Go get 'im. 323 00:20:45,412 --> 00:20:47,414 She was walking to the mess tent! 324 00:20:47,447 --> 00:20:49,416 Where is she now? 325 00:20:49,449 --> 00:20:51,451 Oh, hell! 326 00:20:53,085 --> 00:20:54,721 Damn! 327 00:20:54,754 --> 00:20:57,056 Bye, baby. 328 00:20:57,089 --> 00:20:59,158 [ Barking ] 329 00:21:44,303 --> 00:21:47,607 [ Shouting ] 330 00:21:47,640 --> 00:21:49,476 Please help! 331 00:21:49,509 --> 00:21:53,012 - [ Screams ] Oh, my God! - [ Soldier ] Come up! 332 00:21:53,045 --> 00:21:54,681 How's she doing? Shook up! 333 00:21:58,985 --> 00:22:01,654 Let's go! 334 00:22:01,688 --> 00:22:04,991 [ Panting ] 335 00:22:13,866 --> 00:22:16,369 Pick it up! 336 00:22:16,403 --> 00:22:18,505 Top, I don't think we're going anywhere! 337 00:22:25,745 --> 00:22:27,680 [ Groans ] 338 00:22:35,855 --> 00:22:40,059 Apple Six, this is Military Police 303! 339 00:22:43,095 --> 00:22:48,034 Apple Six! This is Military Police 303! We're taking mortar fire! 340 00:22:48,067 --> 00:22:52,038 - What the hell did you think you were doing? - I wanted to go to the party. 341 00:22:52,071 --> 00:22:54,040 Well, you forgot your funny hat! 342 00:22:58,578 --> 00:23:01,748 These two men will meet you at the airport. You will surrender the prisoner to no one else. 343 00:23:01,781 --> 00:23:04,016 Washing his hands again? 344 00:23:04,050 --> 00:23:06,753 You'd be washing your hands too if you'd done what he's done. 345 00:23:06,786 --> 00:23:09,188 All right, let's go. Next stop, four hours. 346 00:23:09,221 --> 00:23:11,858 Our people will meet you in Miami and oversee the transfer. 347 00:23:11,891 --> 00:23:13,893 It's time. 348 00:23:20,600 --> 00:23:22,569 My daughter lives in this city. 349 00:23:22,602 --> 00:23:24,303 It's time, sir. 350 00:23:26,773 --> 00:23:28,140 [ Buzzer Buzzes ] 351 00:23:30,242 --> 00:23:32,445 And Ayoub? Yes, it is. 352 00:23:32,479 --> 00:23:34,413 No one on the plane after us? That's correct. 353 00:23:34,447 --> 00:23:36,215 Sky marshals in place? 354 00:23:36,248 --> 00:23:38,117 That's correct. All right, let's go. 355 00:23:39,986 --> 00:23:41,954 I'd like to see my daughter. 356 00:23:49,128 --> 00:23:51,464 Ayoub! Ayoub! 357 00:23:51,498 --> 00:23:54,567 [ Speaking Foreign Language ] 358 00:23:54,601 --> 00:23:57,904 - [ Groaning ] - Back in the room! Back in the room! 359 00:23:57,937 --> 00:24:01,307 Send the plane. Let the plane go. Get him back in the room. 360 00:24:01,340 --> 00:24:04,944 Go. Go. [ Speaking Foreign Language ] 361 00:24:04,977 --> 00:24:08,114 Not clear! Not clear! 362 00:24:08,147 --> 00:24:10,750 Well, I scrubbed it as this airport is compromised. 363 00:24:10,783 --> 00:24:14,120 So is the flight. So is the arrival airport and time. 364 00:24:14,153 --> 00:24:16,322 I'll hold. It's his daughter. 365 00:24:17,524 --> 00:24:19,959 Is that right? Is that your daughter? 366 00:24:22,128 --> 00:24:24,931 What is that? What does that say? Who reads that? 367 00:24:24,964 --> 00:24:26,966 No, no, no. Dream on. 368 00:24:26,999 --> 00:24:29,101 Yes. 369 00:24:29,135 --> 00:24:33,339 Military transport, as my unit suggested in the first instance. 370 00:24:33,372 --> 00:24:36,308 No. Sir, we are secure here. 371 00:24:36,342 --> 00:24:41,313 I suggest contact his embassy. You arrange new transport, this field, by military carrier. 372 00:24:41,347 --> 00:24:43,783 Standing by. 373 00:24:43,816 --> 00:24:48,855 You know how to screw up a one-car funeral? Huh? You make it a joint operation. 374 00:24:51,991 --> 00:24:53,993 So who the hell are you? 375 00:24:54,026 --> 00:24:56,128 I-- I've broken no law. 376 00:24:56,162 --> 00:24:58,865 Who are you? 377 00:24:58,898 --> 00:25:01,534 I brought him a message from his daughter. 378 00:25:01,568 --> 00:25:05,037 And how did you know we would be here? I've broken no law. 379 00:25:05,071 --> 00:25:07,139 That's true. But you got unlucky. 380 00:25:07,173 --> 00:25:11,343 How did you know we would be here? 381 00:25:11,377 --> 00:25:14,814 She worked it out. What does this say? 382 00:25:14,847 --> 00:25:20,152 "I love you. I miss you. I long to see you one last time." 383 00:25:20,186 --> 00:25:22,154 Where is she? 384 00:25:22,188 --> 00:25:25,024 She longs to see him one last time. Where is she? I'll make it happen. 385 00:25:27,093 --> 00:25:28,227 She's in the airport. 386 00:25:30,196 --> 00:25:31,731 All right. Did you have a good time? 387 00:25:31,764 --> 00:25:33,566 Yeah, I did. 388 00:25:33,600 --> 00:25:35,668 Good. 389 00:25:35,702 --> 00:25:38,571 Aren't you in Special Forces or something? 390 00:25:38,605 --> 00:25:41,240 I'm a clerk. Mm-hmm. 391 00:25:41,273 --> 00:25:44,043 But didn't they ever teach you that you gotta take the initiative? 392 00:25:48,781 --> 00:25:51,017 [ Moans ] 393 00:25:51,050 --> 00:25:54,120 Well, I must say-- 394 00:25:56,055 --> 00:25:58,257 Annie! Annie! 395 00:25:58,290 --> 00:26:00,927 Sir? I miss you. 396 00:26:00,960 --> 00:26:03,596 - I got no quarrels with you, man. Annie! - Billy! 397 00:26:03,630 --> 00:26:06,532 [ Grunting, Groaning ] 398 00:26:06,565 --> 00:26:08,400 Now run! 399 00:26:10,236 --> 00:26:14,573 - You pay him? - [ Both Laughing ] 400 00:26:19,111 --> 00:26:22,715 Thank you for a lovely evening. 401 00:26:22,749 --> 00:26:24,717 Oh, but uh-uh. 402 00:26:24,751 --> 00:26:26,753 Why not? 403 00:26:26,786 --> 00:26:28,955 Trouble follows you! Trouble follows me? 404 00:26:28,988 --> 00:26:30,957 - Uh-huh. That's right. - Hmm. 405 00:26:30,990 --> 00:26:33,092 [ Laughs ] 406 00:26:44,103 --> 00:26:46,472 Roger that. 407 00:26:48,274 --> 00:26:50,276 Rest of the cavalry in 10 to 15! 408 00:26:58,484 --> 00:27:00,987 There you are. [ Gunfire, Explosions Continue ] 409 00:27:01,020 --> 00:27:03,089 Hey, Soldier. How you doing? 410 00:27:03,122 --> 00:27:06,292 - I'm all shot up. - You're gonna pull through! 411 00:27:11,463 --> 00:27:13,766 - They're on their way. You heard that. - Could you do something for me? 412 00:27:13,800 --> 00:27:15,334 Well, you bet. 413 00:27:16,836 --> 00:27:18,504 Would you write to my mother? 414 00:27:20,339 --> 00:27:23,442 What do you want me to say to your mom? 415 00:27:23,475 --> 00:27:26,946 Tell her I'm with you. She won't believe it. 416 00:27:26,979 --> 00:27:28,948 [ Laughing ] 417 00:27:28,981 --> 00:27:31,117 - Do you know my songs? - Yeah. 418 00:27:31,150 --> 00:27:33,452 I know all your songs. 419 00:27:33,485 --> 00:27:35,287 Well, which one's your favorite? 420 00:27:35,321 --> 00:27:41,961 * Babe, baby, baby 421 00:27:41,994 --> 00:27:46,365 - [ Laughs ] - That's my favorite, too. 422 00:27:46,398 --> 00:27:50,970 You want me to sing a little for you? 423 00:27:51,003 --> 00:27:54,340 [ Gunfire, Explosions Continue ] 424 00:28:03,349 --> 00:28:05,684 - He's sleeping? - He's dead. 425 00:28:09,188 --> 00:28:10,522 We got some help! 426 00:28:12,224 --> 00:28:15,728 Over here! 303rd M.P.'s! 427 00:28:15,762 --> 00:28:19,665 Three of us and the girl, one of yours! 428 00:28:19,698 --> 00:28:22,001 Come on, now. Come on, miss. 429 00:28:22,034 --> 00:28:24,336 Let's move! [ Soldiers Shouting ] 430 00:28:24,370 --> 00:28:27,339 Come on now, miss. Gotta make a move. 431 00:28:27,373 --> 00:28:29,075 [ Mack ] Guy coming in! 432 00:28:29,108 --> 00:28:30,910 [ Soldier ] Marker six! 433 00:28:32,444 --> 00:28:34,546 He's dead. 434 00:28:37,216 --> 00:28:39,218 Let's go. Let's make a move! 435 00:28:54,233 --> 00:28:56,936 Miss Lee? Come in. 436 00:28:59,271 --> 00:29:01,407 The young fella... got killed. 437 00:29:01,440 --> 00:29:03,409 Yes. 438 00:29:03,442 --> 00:29:05,411 He was running to his truck. 439 00:29:05,444 --> 00:29:07,546 Yes. Why? 440 00:29:07,579 --> 00:29:09,481 - He went back for ammunition. - [ Scoffs ] 441 00:29:17,289 --> 00:29:19,391 Your man. Yes. 442 00:29:19,425 --> 00:29:21,227 - Ran out to get him. - Yes. 443 00:29:21,260 --> 00:29:23,429 Why? 444 00:29:23,462 --> 00:29:25,464 Go ahead and drink if you have to. 445 00:29:25,497 --> 00:29:29,101 I was gonna say it won't kill you, but it will kill you. 446 00:29:29,135 --> 00:29:30,669 It just takes its time. 447 00:29:33,272 --> 00:29:36,442 [ Coughing ] 448 00:29:36,475 --> 00:29:38,477 Top. 449 00:29:40,779 --> 00:29:45,784 Hey. D.F.I. Troop's full of healthy anticipation waiting for our friend to sing. 450 00:29:45,818 --> 00:29:50,089 Post which immediate evac by helo to Baghdad and then to the world, not sparing the horses. 451 00:29:50,122 --> 00:29:53,125 - Security by other troops and we are stood down. - Lila! 452 00:29:53,159 --> 00:29:55,594 She's in back. I'm not sure if she'll sing. 453 00:29:55,627 --> 00:29:58,998 And if not, I'd like to pack her up and get her out right now. 454 00:29:59,031 --> 00:30:01,767 - I'll ask her. I'll ask her for you. - [ Scoffs ] 455 00:30:01,800 --> 00:30:05,471 Look, Sergeant said he's gonna ask her. 456 00:30:07,639 --> 00:30:09,775 [ Jonas ] They're hoping you'll sing 'em a song. 457 00:30:09,808 --> 00:30:11,610 They expect me to sing? That's right. 458 00:30:11,643 --> 00:30:14,780 After what just happened? You wanted to come and sing. 459 00:30:14,813 --> 00:30:17,483 Information on the soldier. You said you'd write him a letter. 460 00:30:21,653 --> 00:30:23,555 Thank you. 461 00:30:24,857 --> 00:30:27,659 - I'll go out there and sing. - That's right. 462 00:30:31,864 --> 00:30:34,333 - Do you believe people can change? - No. 463 00:30:40,907 --> 00:30:44,643 You don't believe that people can change? 464 00:30:44,676 --> 00:30:47,713 Nope. Seen it though. 465 00:30:51,517 --> 00:30:54,153 How did you know your father would be here? Where else would he be? 466 00:30:54,186 --> 00:30:55,821 Explain it to my satisfaction. 467 00:30:55,854 --> 00:30:58,357 Is my father here? Just break it down. 468 00:30:58,390 --> 00:31:01,493 I want to see my father. You help me, I'll help you. 469 00:31:01,527 --> 00:31:05,064 I don't believe you. Well, you don't help me, I don't help you. You can believe that. 470 00:31:05,097 --> 00:31:08,667 - You needed to take him on a commercial flight. - And why is that? 471 00:31:08,700 --> 00:31:10,903 To show that he is not a military prisoner, which he is. 472 00:31:10,937 --> 00:31:13,172 He-- To show your hands are clean. 473 00:31:13,205 --> 00:31:15,674 He is a civilian prisoner of the Federal Department of Prisons, 474 00:31:15,707 --> 00:31:18,844 which is remanding him to the government of your country for trial. 475 00:31:18,877 --> 00:31:21,547 He is going to be executed tomorrow. 476 00:31:22,915 --> 00:31:25,084 Things are rough all over. 477 00:31:28,387 --> 00:31:30,056 She's alone. Airport's clean. 478 00:31:31,257 --> 00:31:33,259 Who's your friend? 479 00:31:33,292 --> 00:31:35,027 Fella with the photograph? 480 00:31:35,061 --> 00:31:38,364 He is my husband. 481 00:31:38,397 --> 00:31:41,400 - Close that door. What are you doing? - Papa! 482 00:31:41,433 --> 00:31:44,603 Nali! Nali! Wait. Just wait. 483 00:31:48,240 --> 00:31:50,909 - For God's sake, give 'em a minute. - Why? 484 00:31:50,943 --> 00:31:53,379 - Out of human decency? - Try again. 485 00:31:53,412 --> 00:31:56,382 - What does it cost ya? - What do I gain from it? Take her away. 486 00:31:56,415 --> 00:31:59,751 Wait! What do you gain from it? That's right. 487 00:31:59,785 --> 00:32:02,454 Do you have a family? I can't remember. 488 00:32:02,488 --> 00:32:05,958 You gain that, all rhetoric aside, all bull aside, 489 00:32:05,992 --> 00:32:08,627 everything he's done aside, he's still a human being. 490 00:32:16,268 --> 00:32:19,305 You got a woman on your team? That's right. 491 00:32:19,338 --> 00:32:21,940 Throw a wand on her. Search her to the skin. 492 00:32:21,974 --> 00:32:24,610 She's got one minute, all of us in the room. 493 00:32:26,278 --> 00:32:27,746 - So. - [ Annie ] So? 494 00:32:27,779 --> 00:32:30,649 Yes. 495 00:32:30,682 --> 00:32:33,986 - Are my actions fodder for some round table discussion? - Theoretically, yes. 496 00:32:34,020 --> 00:32:36,255 - Because? - Well, here's why. 497 00:32:36,288 --> 00:32:38,257 The guy is nuts about you. 498 00:32:38,290 --> 00:32:41,827 It seems you like him so, too, and-- 499 00:32:41,860 --> 00:32:46,098 And we, our unit-- 500 00:32:46,132 --> 00:32:48,267 - The Logistical Studies Unit. - That's right. 501 00:32:48,300 --> 00:32:50,269 Have-- 502 00:32:50,302 --> 00:32:52,938 We have-- We have certain requirements. 503 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 I understand. 504 00:32:54,840 --> 00:32:57,309 Which do not weigh so heavily on the married folks. 505 00:32:57,343 --> 00:32:59,345 All right. 506 00:32:59,378 --> 00:33:03,682 But which impose certain restrictions on the unmarried. 507 00:33:03,715 --> 00:33:06,485 As to what they can tell whom. Good for you. 508 00:33:06,518 --> 00:33:08,654 - Hector. - Hector... 509 00:33:08,687 --> 00:33:10,689 is a gem beyond price. 510 00:33:10,722 --> 00:33:13,025 He is smitten with you. 511 00:33:13,059 --> 00:33:18,464 Where this might go, of course you can say, and Lord, you make me feel old. 512 00:33:18,497 --> 00:33:22,368 And you are in butterfly stage of your development... 513 00:33:22,401 --> 00:33:25,971 and perhaps flit from flower to flower, but-- 514 00:33:26,004 --> 00:33:27,973 But-- if you are looking... 515 00:33:28,006 --> 00:33:31,643 or foresee at some point you might be looking for a good man-- 516 00:33:31,677 --> 00:33:35,147 - Whatever the commitment is. - I'm honored you think me worthy of him. 517 00:33:35,181 --> 00:33:37,383 Then take a look at Hector Williams. 518 00:33:39,385 --> 00:33:41,520 I'll give him one weekend. 519 00:33:43,055 --> 00:33:46,392 * Now, what can I say 520 00:33:46,425 --> 00:33:49,661 * What did I do 521 00:33:49,695 --> 00:33:52,498 * Was there something you thought * 522 00:33:52,531 --> 00:33:56,368 * I was withholding from you * 523 00:33:56,402 --> 00:33:59,371 * Help me to see 524 00:33:59,405 --> 00:34:02,674 * Explain it to me 525 00:34:02,708 --> 00:34:09,581 * Oh, baby please come home again * 526 00:34:09,615 --> 00:34:16,422 * Now, I've heard that men crave adventure * 527 00:34:16,455 --> 00:34:23,195 * So I'll tell you what I have arranged * 528 00:34:23,229 --> 00:34:27,866 * If you left 'cause you needed * 529 00:34:27,899 --> 00:34:30,436 * A different girl 530 00:34:30,469 --> 00:34:36,608 * Come home and you'll find that I've changed * 531 00:34:36,642 --> 00:34:43,715 * Oh, my latchstring is out of the old front door * 532 00:34:43,749 --> 00:34:46,785 * And the staircase still creaks * 533 00:34:46,818 --> 00:34:50,122 * Like it used to before 534 00:34:50,156 --> 00:34:53,725 * Old candlewick spread 535 00:34:53,759 --> 00:34:56,728 * So fine on the bed 536 00:34:56,762 --> 00:35:04,102 * Oh, baby, please come home again * 537 00:35:04,136 --> 00:35:06,905 * It's the same old key 538 00:35:06,938 --> 00:35:10,576 * 'Neath the welcome mat 539 00:35:10,609 --> 00:35:14,146 * And an empty hook 540 00:35:14,180 --> 00:35:16,748 * For your traveling hat 541 00:35:16,782 --> 00:35:20,319 * I watch and I pray 542 00:35:20,352 --> 00:35:23,589 * That you'll know the way * 543 00:35:23,622 --> 00:35:30,462 * Oh, baby please come home again * 544 00:35:30,496 --> 00:35:34,099 * I watch and I pray 545 00:35:34,132 --> 00:35:36,935 * That you'll know the way 546 00:35:36,968 --> 00:35:40,772 * Oh, baby, please 547 00:35:40,806 --> 00:35:46,812 * Come home again * 548 00:35:46,845 --> 00:35:49,948 [ Soldiers Cheering, Applauding ] 549 00:35:49,981 --> 00:35:54,853 And my dearest wish is that you all make it home safe too. God bless you. 550 00:36:02,027 --> 00:36:03,962 [ Jonas ] What? 551 00:36:03,995 --> 00:36:06,131 They took my poetry book! 552 00:36:06,164 --> 00:36:08,200 - What? - My poetry book! 553 00:36:12,037 --> 00:36:14,973 "Sheffield Steel!" I was writing a poem! 554 00:36:15,006 --> 00:36:17,309 Poetry's for sissies! 555 00:36:17,343 --> 00:36:20,312 What? He said poetry's for sissies! 556 00:36:20,346 --> 00:36:23,315 Did you miss grade school, boy? What? 557 00:36:23,349 --> 00:36:26,318 [ Laughs ] He said, did you miss grade school? 558 00:36:26,352 --> 00:36:30,656 No, I went! I didn't pay attention! 559 00:36:30,689 --> 00:36:33,825 [ Together ] That's why you ended up in the army! 560 00:36:33,859 --> 00:36:35,594 [ Laughing ] 561 00:36:56,214 --> 00:36:59,017 [ Sobbing ] 562 00:36:59,050 --> 00:37:01,119 We have an inbound flight touchdown in 10. 563 00:37:03,289 --> 00:37:06,392 [ Sobbing Continues ] 564 00:37:21,940 --> 00:37:23,575 [ Speaking Foreign Language ] No. English only. 565 00:37:25,311 --> 00:37:28,246 Papa? 566 00:37:28,280 --> 00:37:30,248 I want to-- 567 00:37:31,917 --> 00:37:34,219 I want to say-- Shh. 568 00:37:34,252 --> 00:37:36,254 It's okay. 569 00:37:36,288 --> 00:37:38,590 Yes. That's affirmative. Gotta go. 570 00:37:46,131 --> 00:37:49,568 - You'll hold her? - Yeah, we'll hold her. 571 00:37:49,601 --> 00:37:52,304 Good-bye. [ Foreign Language ] 572 00:37:52,338 --> 00:37:54,139 [ Sobbing Continues ] 573 00:38:03,281 --> 00:38:05,016 Keep the door open. 574 00:38:06,352 --> 00:38:10,288 All right, let's go. Baggage area to air-side. 575 00:38:10,322 --> 00:38:14,326 Van to the runway. Put a vest on. 576 00:38:14,360 --> 00:38:18,096 You did the right thing. 577 00:38:18,129 --> 00:38:21,099 Put the vest on him. Let's get him out of here. 578 00:38:21,132 --> 00:38:22,801 Where's her scarf? 579 00:38:24,202 --> 00:38:26,171 Where is her purple scarf? 580 00:38:29,140 --> 00:38:31,309 Oh, God. 581 00:38:33,645 --> 00:38:36,615 We need an ambulance! We need a medic right now! He's dead. 582 00:38:36,648 --> 00:38:38,650 We need a defibrillator! He's dead. 583 00:38:44,823 --> 00:38:46,658 Well, she just killed her father. 584 00:38:47,993 --> 00:38:50,396 She just poisoned her father. 585 00:38:52,664 --> 00:38:55,534 No, don't you touch him. I gotta make some calls. 586 00:38:55,567 --> 00:38:58,336 [ Officer On Headset, Indistinct ] 587 00:39:06,678 --> 00:39:09,648 - You could use a shave, soldier. - I just got in. 588 00:39:09,681 --> 00:39:13,819 - What happened to "No excuses"? Didn't they teach you that? - No excuse, sir. 589 00:39:13,852 --> 00:39:16,722 You're reporting a dead war criminal... 590 00:39:16,755 --> 00:39:19,024 five hours from a happy extradition, 591 00:39:19,057 --> 00:39:21,359 dead on your hands in an American airport? 592 00:39:21,393 --> 00:39:24,329 - Sir, that is correct. - We did a piss-poor job of protecting him. 593 00:39:24,362 --> 00:39:26,832 As instructed. 594 00:39:26,865 --> 00:39:29,835 We couldn't have let him go home. No, sir. 595 00:39:29,868 --> 00:39:32,170 We're clean? Yes, sir. 596 00:39:32,203 --> 00:39:34,072 You're sure? Yes, sir. 597 00:39:34,105 --> 00:39:36,374 Well done. 598 00:39:36,408 --> 00:39:39,745 Though I-- I practically had to drag that girl into the safe room. 599 00:39:39,778 --> 00:39:41,713 Dismissed. 600 00:39:43,381 --> 00:39:46,618 - Sir? - All right. 601 00:39:48,219 --> 00:39:51,189 That M.P. Yes? 602 00:39:51,222 --> 00:39:54,392 He has a daughter too. Yes? 603 00:39:54,426 --> 00:39:56,562 It's gonna cost him his career. 604 00:39:58,263 --> 00:39:59,931 There's a war on. 605 00:40:02,133 --> 00:40:03,735 Top, check this out. 606 00:40:05,737 --> 00:40:07,539 My new song was very much influenced... 607 00:40:07,573 --> 00:40:10,442 by my experiences in Iraq three months ago. 608 00:40:10,476 --> 00:40:13,044 That's right. You went to Iraq to entertain the troops. 609 00:40:13,078 --> 00:40:15,046 That's right, Nigel. Why? 610 00:40:15,080 --> 00:40:18,383 Why? You know, my daddy died in Desert Storm. 611 00:40:18,416 --> 00:40:21,587 Come on. That's a lie. Your daddy's a 60-year-old drunk in Boca Raton. 612 00:40:21,620 --> 00:40:23,622 That's true? That's the gospel, baby. 613 00:40:23,655 --> 00:40:27,593 You know, I sat with him. I don't know if you know this, but I was involved in-- in-- 614 00:40:27,626 --> 00:40:29,895 In combat? That's right. 615 00:40:29,928 --> 00:40:32,430 [ Jonas ] I don't know how they get away with this. 616 00:40:32,464 --> 00:40:35,601 I thought she was, you know, under house arrest. 617 00:40:35,634 --> 00:40:38,103 I think she's been in every rehab-- Why are you so upset? 618 00:40:38,136 --> 00:40:41,607 Wait. Shh-shh-shh. ** [ Guitar ] 619 00:40:41,640 --> 00:40:48,079 * They say love will find a way * 620 00:40:48,113 --> 00:40:54,085 * But I'll tell you what at the end of the day * 621 00:40:54,119 --> 00:40:59,658 * Maybe love ain't even real * 622 00:40:59,691 --> 00:41:02,460 * But I believe 623 00:41:02,494 --> 00:41:06,097 * In Sheffield Steel 624 00:41:06,131 --> 00:41:09,668 * Sheffield steel 625 00:41:09,701 --> 00:41:11,837 Hello, hello. Kim Brown's famous baked tuna surprise. Shh-shh-shh! 626 00:41:11,870 --> 00:41:13,639 * More than I 627 00:41:13,672 --> 00:41:17,676 * Could say for you 628 00:41:17,709 --> 00:41:20,612 * You've touched my heart 629 00:41:20,646 --> 00:41:22,781 * And you made me feel 630 00:41:22,814 --> 00:41:27,485 * Your knife forged out of Sheffield Steel * 631 00:41:28,987 --> 00:41:31,322 * The eyes can pierce 632 00:41:31,356 --> 00:41:34,660 That's a great song. Oh, you're kidding me. 633 00:41:34,693 --> 00:41:37,629 What's wrong with you? That's right up your alley. 634 00:41:37,663 --> 00:41:40,465 - He doesn't like the song? - You don't like the song? 635 00:41:40,498 --> 00:41:43,501 Great song. I wish I wrote it. 636 00:41:43,535 --> 00:41:46,004 * But I missed the knife 637 00:41:46,037 --> 00:41:48,707 * That you put deep inside me * 638 00:41:48,740 --> 00:41:51,643 Well? You betcha. 639 00:41:51,677 --> 00:41:55,313 If we sprinkled rice on our hair, I'd even feel married. 640 00:41:55,346 --> 00:41:57,883 Oh, you're scared. 641 00:41:57,916 --> 00:42:00,852 Oh, good. No, we do not have to get married. 642 00:42:00,886 --> 00:42:03,722 But we should get comfortable. 643 00:42:04,756 --> 00:42:07,158 Come here. I'll break the ice. 644 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 ** [ Continues ] 645 00:42:09,227 --> 00:42:11,830 Mmm. There you go. 646 00:42:11,863 --> 00:42:14,332 It's just like falling off a log. 647 00:42:14,365 --> 00:42:16,668 Annie, I'll-- Go get some ice. 648 00:42:16,702 --> 00:42:19,671 We're gonna see how many uses we can put it to. 649 00:42:19,705 --> 00:42:23,341 When you get back, I'll give you a big surprise. 650 00:42:23,374 --> 00:42:25,844 Hmm. You know what? 651 00:42:25,877 --> 00:42:27,846 What? You're all right. 652 00:42:27,879 --> 00:42:29,715 You're all right, too. 653 00:42:33,719 --> 00:42:36,421 Hurry up! 654 00:42:36,454 --> 00:42:40,525 * They say I don't know if a broken heart can heal * 655 00:42:40,558 --> 00:42:44,863 * But not a heart made of Sheffield Steel * 656 00:42:44,896 --> 00:42:46,865 Tom. 657 00:42:46,898 --> 00:42:49,534 * Sheffield Steel Tom. 658 00:42:49,567 --> 00:42:52,437 * Tempered and true 659 00:42:52,470 --> 00:42:54,773 * More than I 660 00:42:54,806 --> 00:42:57,375 * I could say for you 661 00:42:57,408 --> 00:43:00,045 * You've touched my heart 662 00:43:00,078 --> 00:43:03,548 * And you made me feel 663 00:43:03,581 --> 00:43:09,821 * Your knife forged out of Sheffield Steel ** 51652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.