Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,281 --> 00:00:15,751
Mommy!
2
00:00:15,751 --> 00:00:18,022
- Soo A, what's wrong?
- Mommy!
3
00:00:18,292 --> 00:00:20,321
- Soo A!
- Mommy...
4
00:00:20,792 --> 00:00:22,362
Mommy!
5
00:00:22,731 --> 00:00:23,861
Jang Soo A!
6
00:00:24,532 --> 00:00:26,602
I want to go to Mommy!
7
00:00:31,642 --> 00:00:32,742
Soo A!
8
00:00:35,071 --> 00:00:37,142
Soo A...
9
00:00:41,081 --> 00:00:43,551
Don't violate the restraining order.
10
00:00:44,452 --> 00:00:45,621
I must go to Soo A.
11
00:00:46,081 --> 00:00:47,551
Please let me go to my daughter.
12
00:00:52,022 --> 00:00:53,492
Breaking the law isn't right,
13
00:00:53,761 --> 00:00:56,092
no matter how much
you miss your daughter.
14
00:00:57,162 --> 00:00:59,032
Only you will suffer
the consequences.
15
00:01:00,431 --> 00:01:01,931
My Soo A.
16
00:01:07,242 --> 00:01:08,342
Soo A...
17
00:01:08,642 --> 00:01:11,482
Mommy going on a business trip
was a lie, right?
18
00:01:12,782 --> 00:01:14,551
I want to go to Mommy!
19
00:01:14,652 --> 00:01:16,081
I want to live with Mommy!
20
00:01:19,652 --> 00:01:21,251
Babe. What's going on?
21
00:01:22,452 --> 00:01:25,721
Jang Soo A. Did you just say
you wanted to live with Mommy?
22
00:01:25,861 --> 00:01:29,032
Yes! You hurt Mommy,
didn't you, Daddy?
23
00:01:29,461 --> 00:01:32,101
You were the one who sent Mommy
to the other side, right?
24
00:01:33,732 --> 00:01:35,831
Why did you do that to Mommy?
25
00:01:38,101 --> 00:01:40,342
Jang Soo A. Listen carefully.
26
00:01:40,642 --> 00:01:42,971
Remember how the police
took Mommy away a few days ago?
27
00:01:43,111 --> 00:01:46,342
Mommy was released
because I helped her.
28
00:01:46,482 --> 00:01:49,411
But if you don't listen to me,
29
00:01:49,411 --> 00:01:51,182
I can no longer help Mommy.
30
00:01:51,182 --> 00:01:54,021
In other words, disobey me,
31
00:01:54,381 --> 00:01:56,051
and Mommy will be in danger.
32
00:01:56,351 --> 00:01:57,892
I hate you, Daddy!
33
00:01:58,322 --> 00:02:00,792
Stop it, babe.
You're being too harsh on her.
34
00:02:06,202 --> 00:02:07,432
You've done enough.
35
00:02:07,432 --> 00:02:09,971
- Leave. Go now.
- Let's leave, Gi Yun.
36
00:02:12,471 --> 00:02:14,342
Oh, dear. Are you okay, Soo A?
37
00:02:15,012 --> 00:02:18,012
Calm down. Take deep breaths.
38
00:02:18,581 --> 00:02:20,281
Slowly. Breathe in and out.
39
00:02:22,952 --> 00:02:26,252
- I want to go to Mommy.
- What?
40
00:02:27,382 --> 00:02:30,521
Jang Gi Yun, you're abusing Soo A...
41
00:02:30,852 --> 00:02:33,021
in a crafty way as her father.
42
00:02:34,192 --> 00:02:38,202
Soo A must live with her mom,
Seo Hee Jae.
43
00:02:42,401 --> 00:02:43,472
It's okay.
44
00:02:47,442 --> 00:02:49,871
Gi Yun. It's my first time...
45
00:02:49,942 --> 00:02:52,412
witnessing Soo A rebel against you.
46
00:02:53,611 --> 00:02:54,852
Seo Hee Jae is the cause...
47
00:02:55,482 --> 00:02:57,412
behind Soo A's ill behavior.
48
00:02:58,252 --> 00:03:00,081
What if something happens to Soo A?
49
00:03:00,151 --> 00:03:01,991
What if she stops talking
like last time...
50
00:03:01,991 --> 00:03:03,591
because she can't see her mommy?
51
00:03:04,121 --> 00:03:05,521
Even if that happens,
52
00:03:06,162 --> 00:03:07,792
I will not let her go to Hee Jae.
53
00:03:07,892 --> 00:03:10,892
You're right.
You and Hee Jae are not meant to be.
54
00:03:11,331 --> 00:03:13,132
Your ties ended a long time ago.
55
00:03:13,431 --> 00:03:16,502
You two mustn't get involved again
just because of Soo A.
56
00:03:26,542 --> 00:03:27,681
Did something happen?
57
00:03:28,051 --> 00:03:29,811
(Jung Capital)
58
00:03:29,811 --> 00:03:33,252
I can't meet Soo A
because of the restraining order.
59
00:03:35,792 --> 00:03:37,352
Soo A has it the hardest right now.
60
00:03:38,162 --> 00:03:39,392
Even though I was an adult,
61
00:03:39,692 --> 00:03:42,232
it felt like my world collapsed
when my mom died.
62
00:03:42,961 --> 00:03:45,762
So think about Soo A.
She can't see her mom again.
63
00:03:47,202 --> 00:03:48,602
I feel terrible for her.
64
00:03:52,741 --> 00:03:54,042
Thinking that Soo A might have...
65
00:03:55,271 --> 00:03:57,271
another emotional breakdown
because of Gi Yun...
66
00:03:58,281 --> 00:03:59,581
breaks my heart.
67
00:04:01,281 --> 00:04:03,252
I want to kill Gi Yun.
68
00:04:04,482 --> 00:04:08,121
I want to kill him
and end things quickly.
69
00:04:08,952 --> 00:04:11,151
Getting revenge
is so tough and tiring.
70
00:04:13,892 --> 00:04:16,931
I just want to kill Gi Yun
and end it all.
71
00:04:17,461 --> 00:04:18,762
Even if it's unfair and slow,
72
00:04:19,762 --> 00:04:22,331
we must punish Gi Yun
using the proper method.
73
00:04:22,771 --> 00:04:25,002
We must not become evil like him.
74
00:04:25,942 --> 00:04:28,041
That is the right thing to do,
even for Soo A's sake.
75
00:04:29,471 --> 00:04:31,142
Soo A is giving me a hard time.
76
00:04:34,952 --> 00:04:36,112
I'm so exhausted.
77
00:04:48,892 --> 00:04:49,992
Good.
78
00:04:54,031 --> 00:04:56,572
- I'm back.
- You're back late today.
79
00:05:05,281 --> 00:05:09,151
The IP address alone isn't enough
to prove that Ju Kyung is innocent,
80
00:05:09,781 --> 00:05:11,752
so I'm here to see you.
81
00:05:12,581 --> 00:05:13,682
Please help her.
82
00:05:16,791 --> 00:05:18,091
There was a time...
83
00:05:19,192 --> 00:05:21,262
you came to see me...
84
00:05:21,262 --> 00:05:25,062
because Ju Kyung was wrongly accused
of embezzlement, right?
85
00:05:25,202 --> 00:05:28,031
Yes. Thanks to you,
86
00:05:28,101 --> 00:05:31,401
Director Shin's false charges
were cleared.
87
00:05:32,802 --> 00:05:34,341
But Gi Yun is still...
88
00:05:34,711 --> 00:05:36,711
tormenting Ju Kyung.
89
00:05:40,081 --> 00:05:43,682
Do you not resent me?
90
00:05:46,481 --> 00:05:47,952
For Gi Yun,
91
00:05:49,921 --> 00:05:52,692
I did something...
92
00:05:53,161 --> 00:05:55,161
I shouldn't have done to Ju Kyung.
93
00:05:55,562 --> 00:05:59,101
Honestly, I do resent you.
94
00:06:01,771 --> 00:06:04,372
Even if you did it for your son
as a father,
95
00:06:05,802 --> 00:06:08,312
you made the wrong decision
this time.
96
00:06:09,671 --> 00:06:11,541
Your son committed a sin.
97
00:06:12,612 --> 00:06:15,651
But you offered yourself
as a way for him to get away with it.
98
00:06:21,851 --> 00:06:22,952
Get some rest.
99
00:06:29,562 --> 00:06:30,661
Chang Sung.
100
00:06:31,932 --> 00:06:34,702
I understand
how much you care about Gi Yun.
101
00:06:35,971 --> 00:06:37,271
But you went too far.
102
00:06:38,702 --> 00:06:39,942
Woo Hyuk is right.
103
00:06:41,242 --> 00:06:43,411
You gave him an excuse
to get away with his crime.
104
00:06:43,942 --> 00:06:47,242
And that will only destroy him more.
105
00:06:47,981 --> 00:06:49,781
Gi Yun killed a person.
106
00:07:07,262 --> 00:07:08,372
Mr. Yang?
107
00:07:13,601 --> 00:07:17,442
Gi Yun, did you think
I would never wake up?
108
00:07:23,752 --> 00:07:26,151
I still have the file...
109
00:07:26,151 --> 00:07:27,752
that can prove your corruption.
110
00:07:28,392 --> 00:07:32,461
Come tomorrow,
all your corruption will be exposed.
111
00:07:33,062 --> 00:07:35,031
You don't have such a file.
112
00:07:37,392 --> 00:07:41,101
I'll take your life
before your exposure.
113
00:07:44,731 --> 00:07:45,802
Stop...
114
00:07:56,112 --> 00:07:59,721
Is the book containing my corruption
still around somewhere?
115
00:08:03,851 --> 00:08:06,591
(Seoul General Hospital)
116
00:08:07,921 --> 00:08:09,062
Honey.
117
00:08:10,231 --> 00:08:11,601
It's the new year now.
118
00:08:12,731 --> 00:08:14,461
When will you wake up?
119
00:08:16,331 --> 00:08:18,942
Aren't you tired of sleeping
for this long?
120
00:08:30,012 --> 00:08:31,312
How shameless.
121
00:08:32,081 --> 00:08:34,052
How dare you come here?
122
00:08:34,052 --> 00:08:35,291
Young Ran,
123
00:08:35,822 --> 00:08:39,322
I couldn't sit at home
because I was worried about him.
124
00:08:39,821 --> 00:08:41,222
I'm sorry for the last time.
125
00:08:41,421 --> 00:08:42,531
"I'm sorry?"
126
00:08:43,332 --> 00:08:46,632
Hey, the one
who did this to Hee Chan...
127
00:08:46,801 --> 00:08:48,431
was your son.
128
00:08:48,872 --> 00:08:50,301
How can you be so shameless?
129
00:08:50,372 --> 00:08:53,002
Young Ran, the police said...
130
00:08:53,002 --> 00:08:56,071
Gi Yun didn't put him up for this.
131
00:08:56,242 --> 00:08:58,941
And the video of Mr. Tak
hitting Mr. Yang...
132
00:08:58,941 --> 00:09:00,441
was a fake too.
133
00:09:00,642 --> 00:09:03,551
Gi Yun wrongfully suffered
from this misunderstanding,
134
00:09:03,911 --> 00:09:06,382
and it ruined our friendship too.
135
00:09:07,222 --> 00:09:08,551
I'm so heartbroken.
136
00:09:08,551 --> 00:09:11,252
I don't think it's a misunderstanding.
It was Gi Yun.
137
00:09:11,421 --> 00:09:13,421
It wasn't him.
138
00:09:14,931 --> 00:09:19,701
Young Ran, once this is confirmed
as Gi Yun's doing,
139
00:09:19,701 --> 00:09:23,632
it won't be too late
to cut ties with me then.
140
00:09:24,771 --> 00:09:28,242
I don't have any other friend...
141
00:09:29,311 --> 00:09:31,342
I can spill out my heart to.
142
00:09:31,541 --> 00:09:33,012
You're the only one.
143
00:09:36,281 --> 00:09:40,651
I want our friendship
to go back to how it was before.
144
00:09:40,651 --> 00:09:42,352
I mean it.
145
00:09:43,092 --> 00:09:45,191
Goodness. Stop it.
146
00:09:45,392 --> 00:09:46,921
I got it, so stop crying.
147
00:09:50,862 --> 00:09:52,901
How's Mr. Yang?
148
00:09:54,201 --> 00:09:57,102
As you can see, he's the same.
149
00:09:58,801 --> 00:10:00,972
I hope he wakes up soon.
150
00:10:05,212 --> 00:10:06,342
Hello?
151
00:10:08,311 --> 00:10:10,151
Right, you were to come by
to read the gas meter, right?
152
00:10:10,951 --> 00:10:13,852
I'm so sorry.
I keep forgetting the date.
153
00:10:14,252 --> 00:10:17,352
I'll stop by at home right now. Bye.
154
00:10:18,122 --> 00:10:20,362
Did something happen at home,
Young Ran?
155
00:10:20,921 --> 00:10:23,632
I keep forgetting
to get the gas meter inspected.
156
00:10:23,892 --> 00:10:27,561
Gosh, you were probably out of it
after Mr. Yang got hospitalized.
157
00:10:27,762 --> 00:10:30,571
I'll stay here. You can go home
and take care of that.
158
00:10:31,842 --> 00:10:33,642
- You're willing to stay here alone?
- Yes.
159
00:10:34,041 --> 00:10:36,842
I want to catch up with you...
160
00:10:36,842 --> 00:10:38,612
and spend
a long time together today.
161
00:10:39,882 --> 00:10:40,982
All right, then.
162
00:10:41,212 --> 00:10:43,281
I'll make it quick.
163
00:10:43,281 --> 00:10:45,551
Sure, have a safe trip. Okay.
164
00:10:52,592 --> 00:10:56,092
Visit Yang Hee Chan's hospital room
and see if there's a flash drive.
165
00:10:56,332 --> 00:10:57,531
"A flash drive?"
166
00:10:57,892 --> 00:10:59,132
Is it important?
167
00:10:59,632 --> 00:11:00,732
Yes.
168
00:11:18,521 --> 00:11:20,821
What's this? It's not here.
169
00:11:28,362 --> 00:11:29,462
It was odd...
170
00:11:30,691 --> 00:11:33,262
that Hye Rim suddenly came to visit.
171
00:11:40,872 --> 00:11:42,472
- Hye Rim!
- My goodness!
172
00:11:45,142 --> 00:11:47,582
What are you doing right now?
173
00:11:47,882 --> 00:11:51,051
Hey, Young Ran. You're back already?
174
00:11:51,112 --> 00:11:55,321
I knew something was weird
when you suddenly came to visit.
175
00:11:55,722 --> 00:11:57,392
What are you looking for?
176
00:11:57,651 --> 00:12:00,262
I was wondering
if you had nail clippers.
177
00:12:00,262 --> 00:12:02,791
What nail clippers?
178
00:12:03,392 --> 00:12:05,661
Gi Yun sent you here, didn't he?
179
00:12:06,862 --> 00:12:09,071
Goodness. No, Young Ran.
180
00:12:09,071 --> 00:12:11,171
Stop denying it!
181
00:12:11,701 --> 00:12:14,271
I was deceived like a fool
when you shed tears...
182
00:12:14,271 --> 00:12:15,911
saying you wanted to
restore our friendship.
183
00:12:16,472 --> 00:12:20,712
Hye Rim, you are
less than human, okay?
184
00:12:21,112 --> 00:12:22,551
Get out.
185
00:12:22,551 --> 00:12:24,551
I don't want to see you anymore.
186
00:12:24,551 --> 00:12:26,321
Get out of here. Get out!
187
00:12:26,321 --> 00:12:29,421
- Get out!
- I will leave!
188
00:12:29,521 --> 00:12:33,191
How can you
take my sincerity the wrong way?
189
00:12:33,291 --> 00:12:35,262
Our friendship is so over!
190
00:12:36,791 --> 00:12:40,232
Goodness gracious.
This is unbelievable.
191
00:12:40,801 --> 00:12:43,832
How can she be so brazen?
192
00:12:47,142 --> 00:12:49,212
What was she looking for?
193
00:13:02,691 --> 00:13:04,252
You surprised me.
194
00:13:06,962 --> 00:13:08,732
You're such a prankster.
195
00:13:10,232 --> 00:13:11,392
Give me your number.
196
00:13:29,681 --> 00:13:32,222
- What?
- I'm sorry, Na Hee.
197
00:13:32,752 --> 00:13:34,781
I respond automatically
when a stranger creeps up at me.
198
00:13:38,592 --> 00:13:40,291
What am I going to do now?
199
00:13:40,862 --> 00:13:43,031
Your num...
200
00:13:43,191 --> 00:13:45,401
Sorry? What?
201
00:13:46,531 --> 00:13:49,372
Your number.
202
00:13:50,602 --> 00:13:52,301
- The phone number?
- Yes.
203
00:13:58,311 --> 00:14:00,582
Hello? Is this 911?
204
00:14:23,502 --> 00:14:25,642
(Chairman Jang Gi Yun)
205
00:14:30,372 --> 00:14:33,342
Hee Jae,
why are you still in the office?
206
00:14:34,012 --> 00:14:36,082
Go to NA Entertainment
and work with Woo Hyuk.
207
00:14:36,551 --> 00:14:38,722
Lift my restraining order.
208
00:14:40,451 --> 00:14:43,021
Stop pretending like you have
maternal instincts. It's disgusting.
209
00:14:43,222 --> 00:14:44,222
What?
210
00:14:44,551 --> 00:14:46,421
If you had really cared about her...
211
00:14:46,421 --> 00:14:48,931
and wanted to live with her,
you should've knelt before me.
212
00:14:49,191 --> 00:14:50,392
You should...
213
00:14:51,092 --> 00:14:53,502
beg me to let you live
for Soo A's sake.
214
00:14:53,801 --> 00:14:56,301
Soo A is your child.
215
00:14:56,801 --> 00:14:59,801
How can you use her
only to get your way?
216
00:15:00,571 --> 00:15:03,441
She finally overcame her depression
and began to speak.
217
00:15:03,872 --> 00:15:07,012
Will you take responsibility
if something happens to her again?
218
00:15:07,082 --> 00:15:08,212
Exactly.
219
00:15:08,781 --> 00:15:11,882
Squeeze out your maternal instincts
and kneel down before me.
220
00:15:11,882 --> 00:15:14,482
Then, I'll let you meet Soo A.
221
00:15:14,821 --> 00:15:16,691
How do you want me
to kneel before you?
222
00:15:16,951 --> 00:15:20,291
The stock shares.
Return the shares I gave you.
223
00:15:20,592 --> 00:15:23,392
And bring WJ's shares
that Woo Hyuk has.
224
00:15:26,661 --> 00:15:30,301
Gi Yun, how dare you
take advantage of Soo A...
225
00:15:30,872 --> 00:15:32,441
as a tool for your greed?
226
00:15:34,372 --> 00:15:35,472
Bring me the shares.
227
00:15:38,242 --> 00:15:40,482
Prove to me that
your maternal instincts...
228
00:15:41,911 --> 00:15:42,982
are genuine.
229
00:15:44,181 --> 00:15:47,252
If anything happens to Soo A,
230
00:15:48,852 --> 00:15:50,092
I will kill you.
231
00:15:52,161 --> 00:15:53,321
As you wish.
232
00:16:02,171 --> 00:16:05,002
(Seoul General Hospital)
233
00:16:07,671 --> 00:16:09,941
Mom, I'll look after Dad now.
234
00:16:09,941 --> 00:16:11,112
You should get some rest.
235
00:16:11,242 --> 00:16:13,842
Goodness, you came with Woo Hyuk?
236
00:16:13,941 --> 00:16:16,411
We met out front.
237
00:16:18,181 --> 00:16:20,752
Honey, Woo Hyuk and Bit Na are here.
238
00:16:21,151 --> 00:16:23,852
I'll go home for now
and come back soon.
239
00:16:24,151 --> 00:16:27,222
You always talk to him,
although he can't hear you...
240
00:16:27,222 --> 00:16:28,421
because he's unconscious.
241
00:16:28,691 --> 00:16:32,701
He may not be conscious,
but he may be listening.
242
00:16:34,332 --> 00:16:35,832
He may wake up much faster...
243
00:16:36,271 --> 00:16:38,102
if he can feel our love for him...
244
00:16:39,002 --> 00:16:42,271
and how we wish he'd wake up soon.
245
00:16:48,342 --> 00:16:52,451
Right, Woo Hyuk.
Hye Rim came by in the afternoon.
246
00:16:53,321 --> 00:16:55,791
I thought it was odd
that she suddenly came to visit.
247
00:16:56,551 --> 00:16:58,862
I left the room for a moment
and came back,
248
00:16:58,921 --> 00:17:00,622
and I found her
looking for something.
249
00:17:01,592 --> 00:17:04,661
It must've been
something important...
250
00:17:04,661 --> 00:17:06,931
if she came this far to look for it.
251
00:17:07,301 --> 00:17:08,462
What do you think it is?
252
00:17:09,132 --> 00:17:13,802
It was probably the corruption files
Father had.
253
00:17:14,501 --> 00:17:15,812
He took the original copy,
254
00:17:15,812 --> 00:17:17,372
but he must be scared
there might be a backup.
255
00:17:18,612 --> 00:17:21,741
Gi Yun must be anxious
because he's guilty.
256
00:17:23,951 --> 00:17:26,782
Honey. You heard him, right?
257
00:17:27,552 --> 00:17:30,451
Wake up already
and tell the police...
258
00:17:30,892 --> 00:17:33,392
everything Gi Yun has done.
259
00:17:33,991 --> 00:17:38,092
Only when you wake up
can Gi Yun be punished.
260
00:17:44,532 --> 00:17:47,971
Gi Yun. I searched through
Mr. Yang's hospital room.
261
00:17:47,971 --> 00:17:49,342
But there was nothing.
262
00:17:52,782 --> 00:17:54,681
Then there shouldn't be
any other copies.
263
00:17:56,082 --> 00:17:57,211
What about Soo A?
264
00:17:57,481 --> 00:17:59,852
Does she still throw up
whatever she eats?
265
00:18:01,921 --> 00:18:04,522
Yes. She's even scared of me.
266
00:18:04,522 --> 00:18:06,191
She keeps hiding from me.
267
00:18:06,892 --> 00:18:09,832
I'll give her a few days
before we go see a doctor.
268
00:18:11,491 --> 00:18:13,832
I wonder who she takes after
to be so weak.
269
00:18:14,102 --> 00:18:15,332
How pathetic.
270
00:18:15,471 --> 00:18:18,802
You must not let her meet Hee Jae,
even from now on.
271
00:18:19,302 --> 00:18:21,542
The more Soo A meets Hee Jae,
272
00:18:21,542 --> 00:18:23,211
the more she will disobey you.
273
00:18:24,211 --> 00:18:26,882
Of course.
I won't let someone like Hee Jae...
274
00:18:27,181 --> 00:18:29,112
act like Soo A's mom.
275
00:18:33,751 --> 00:18:36,691
Soo A.
I'm meeting your mommy tomorrow.
276
00:18:37,092 --> 00:18:38,751
Do you want me to pass on a message?
277
00:18:42,362 --> 00:18:46,362
Listen, Soo A.
I was adopted by a family in the US,
278
00:18:46,532 --> 00:18:48,632
a faraway country.
279
00:18:49,171 --> 00:18:51,501
And I cried tons
because I missed my mommy.
280
00:18:52,741 --> 00:18:56,241
So, did you meet your mommy?
281
00:18:58,511 --> 00:19:01,411
You'll eventually
meet your mommy, too.
282
00:19:07,852 --> 00:19:08,951
Soo A.
283
00:19:10,251 --> 00:19:11,322
I'm sorry.
284
00:19:12,322 --> 00:19:14,392
Yelling at you...
285
00:19:14,822 --> 00:19:18,761
and making you call me Mommy
against your will was scary, right?
286
00:19:22,001 --> 00:19:23,132
I'm sorry.
287
00:19:24,132 --> 00:19:25,302
I shouldn't have done that.
288
00:19:27,772 --> 00:19:29,872
I always wanted to apologize to you.
289
00:19:31,342 --> 00:19:35,241
I know you can't forgive me
even if I apologize.
290
00:19:36,812 --> 00:19:40,082
I will forgive you.
291
00:19:42,822 --> 00:19:46,322
My teacher told me
to forgive anyone...
292
00:19:46,322 --> 00:19:47,921
who apologizes sincerely.
293
00:19:49,092 --> 00:19:52,332
The one apologizing
must have mustered up their courage.
294
00:19:52,961 --> 00:19:54,261
So I should forgive them.
295
00:19:56,201 --> 00:19:57,302
Thanks.
296
00:19:57,772 --> 00:19:59,441
You're much better than the adults.
297
00:20:00,701 --> 00:20:02,542
The adults never apologize,
298
00:20:02,542 --> 00:20:03,941
no matter how big of a sin
they committed.
299
00:20:04,872 --> 00:20:07,481
And even if someone apologizes,
they don't forgive them.
300
00:20:08,211 --> 00:20:10,911
Please tell Mommy
when you meet her...
301
00:20:12,151 --> 00:20:14,782
that I'm waiting for her.
302
00:20:16,491 --> 00:20:17,592
I will.
303
00:20:24,231 --> 00:20:25,362
Prosecutor Yoo.
304
00:20:25,761 --> 00:20:28,332
There are only ten days left
until signing the formal contract...
305
00:20:28,431 --> 00:20:30,501
and the groundbreaking ceremony
of the Casino Media Valley.
306
00:20:31,332 --> 00:20:33,842
My dream will finally come true.
307
00:20:34,142 --> 00:20:35,342
Congratulations.
308
00:20:35,441 --> 00:20:38,981
The world will become yours,
Chairman Jang.
309
00:20:39,181 --> 00:20:41,342
They say to think carefully
before you leap.
310
00:20:41,342 --> 00:20:43,782
With only ten days left,
I must take caution.
311
00:20:44,511 --> 00:20:46,921
The civic group's protest
getting worse...
312
00:20:46,921 --> 00:20:48,751
and Mr. Yang's incident...
313
00:20:48,751 --> 00:20:50,191
has put me in a pinch.
314
00:20:50,622 --> 00:20:53,661
But I'm sure you'll defend me well.
315
00:20:54,261 --> 00:20:56,132
Now that we're working together,
316
00:20:56,292 --> 00:20:58,632
I will fulfill my duty.
317
00:21:04,501 --> 00:21:05,842
Please take good care of me.
318
00:21:15,812 --> 00:21:19,822
I'm not interested
in some petty money.
319
00:21:22,651 --> 00:21:26,461
Give me a business share
of the Casino Media Valley.
320
00:21:33,132 --> 00:21:35,261
You think big, Prosecutor Yoo.
321
00:21:35,772 --> 00:21:39,042
I can sense that we're alike,
and I like it.
322
00:21:43,741 --> 00:21:46,011
(Regular Mail)
323
00:21:49,552 --> 00:21:51,282
Good grief, that wench Jaclyn.
324
00:21:51,282 --> 00:21:54,822
I wonder how much she'll bug me
and make me flip out.
325
00:21:55,251 --> 00:21:58,822
It's best not to bump into her.
326
00:21:59,822 --> 00:22:02,161
I just left the house, Hee Jae.
327
00:22:03,362 --> 00:22:04,491
"Hee Jae?"
328
00:22:04,491 --> 00:22:06,431
Why would Jaclyn meet Hee Jae?
329
00:22:06,431 --> 00:22:07,661
Don't worry.
330
00:22:07,802 --> 00:22:11,032
Jang Gi Yun doesn't know that
I'm on your side.
331
00:22:12,802 --> 00:22:16,612
Jaclyn is on Hee Jae's side?
332
00:22:17,312 --> 00:22:18,741
Those little...
333
00:22:36,931 --> 00:22:38,632
Those cunning wenches!
334
00:22:39,501 --> 00:22:43,431
What are they scheming together
behind Gi Yun and my back?
335
00:22:48,241 --> 00:22:49,941
Soo A is distressed, right?
336
00:22:51,411 --> 00:22:52,782
I feel bad for her.
337
00:22:53,981 --> 00:22:56,711
We must rescue Soo A from Gi Yun.
338
00:22:59,052 --> 00:23:00,951
Soo A wanted me to tell you
she was waiting.
339
00:23:04,052 --> 00:23:06,892
Let's bring Gi Yun down
as soon as possible.
340
00:23:09,862 --> 00:23:13,362
Tak Sung Gu will appear
to get in touch with Gi Yun.
341
00:23:14,261 --> 00:23:16,431
Call me the moment you see him.
342
00:23:17,102 --> 00:23:18,231
Got it.
343
00:23:21,642 --> 00:23:23,342
Mother is watching us.
344
00:23:26,312 --> 00:23:27,441
What now?
345
00:23:28,282 --> 00:23:29,782
Let's proceed with our plan.
346
00:23:30,782 --> 00:23:34,282
Tell Mother that you found out
where Father is through me.
347
00:23:34,721 --> 00:23:37,451
And talk her into...
348
00:23:37,691 --> 00:23:38,921
getting Father out.
349
00:23:40,292 --> 00:23:41,392
All right.
350
00:23:41,792 --> 00:23:45,161
Let's carry out
what you prepared today.
351
00:23:52,471 --> 00:23:54,001
Those wicked brats.
352
00:23:54,471 --> 00:23:57,671
How dare you deceive Gi Yun and me?
353
00:23:59,011 --> 00:24:00,842
I must tell Gi Yun at once.
354
00:24:04,681 --> 00:24:07,451
From now on,
focus on getting rid of...
355
00:24:07,451 --> 00:24:11,191
the civic group and Jung Woo Hyuk,
the one behind that civic group.
356
00:24:12,352 --> 00:24:15,991
We must destroy Woo Hyuk
in particular.
357
00:24:19,701 --> 00:24:21,562
How should I do it?
358
00:24:22,332 --> 00:24:24,832
That... Please give me a moment.
359
00:24:28,342 --> 00:24:29,441
Yes, Mom?
360
00:24:29,441 --> 00:24:32,511
Gi Yun! Jaclyn and...
361
00:24:32,612 --> 00:24:34,941
I'm in an important meeting
right now.
362
00:24:34,941 --> 00:24:36,112
I'll call you back later.
363
00:24:38,211 --> 00:24:39,322
My apologies.
364
00:24:39,681 --> 00:24:43,522
That is for you to come up with.
365
00:24:45,622 --> 00:24:47,461
Please get rid of Woo Hyuk...
366
00:24:47,921 --> 00:24:49,991
before my eyes once and for all.
367
00:24:51,761 --> 00:24:53,431
Gi Yun?
368
00:24:53,562 --> 00:24:56,401
- Darn it.
- Mother!
369
00:24:56,401 --> 00:24:57,471
My gosh.
370
00:24:58,272 --> 00:25:00,602
Why are you here?
What if Hee Jae spots you?
371
00:25:00,772 --> 00:25:02,642
Hee Jae thinks I'm on her side.
372
00:25:03,112 --> 00:25:05,511
Aren't you working with her?
373
00:25:05,772 --> 00:25:07,042
No way.
374
00:25:07,241 --> 00:25:09,481
I only met up with Hee Jae
because Gi Yun wanted me to.
375
00:25:10,251 --> 00:25:11,382
Gi Yun did?
376
00:25:11,882 --> 00:25:14,751
It's about Father.
He didn't disappear.
377
00:25:14,751 --> 00:25:16,352
Hee Jae took him.
378
00:25:16,552 --> 00:25:18,522
I met with her to find that out.
379
00:25:19,191 --> 00:25:21,721
Hee Jae took your father-in-law?
380
00:25:22,961 --> 00:25:24,892
Right. I knew it.
381
00:25:26,062 --> 00:25:28,661
Let's go, Mother.
We should get Father right away.
382
00:25:29,132 --> 00:25:31,102
How did you find out where he is?
383
00:25:31,701 --> 00:25:33,272
As Gi Yun ordered,
384
00:25:33,272 --> 00:25:36,471
I used lifting the restraining order
as bait.
385
00:25:36,842 --> 00:25:38,671
Thinking that I was on her side,
386
00:25:38,671 --> 00:25:42,481
Hee Jae told me where Father was
when I promised to talk Gi Yun...
387
00:25:42,481 --> 00:25:44,812
into lifting the restraining order.
388
00:25:45,411 --> 00:25:46,552
Really?
389
00:25:47,181 --> 00:25:49,491
- Lead the way at once.
- Let's go, Mother.
390
00:25:51,691 --> 00:25:53,461
Good thing we found him.
391
00:25:53,622 --> 00:25:55,491
- Where is he?
- Just follow me.
392
00:25:55,491 --> 00:25:56,592
All right.
393
00:26:00,602 --> 00:26:02,901
(Ilsong Mental Hospital)
394
00:26:03,431 --> 00:26:07,501
Good gracious. Hee Jae admitted
your father to a mental hospital?
395
00:26:07,501 --> 00:26:09,471
Hee Jae is out of her mind, right?
396
00:26:09,471 --> 00:26:11,471
I can't believe this. Goodness.
397
00:26:18,852 --> 00:26:20,052
This is the room.
398
00:26:23,991 --> 00:26:25,522
But your father isn't here.
399
00:26:26,721 --> 00:26:29,532
Oh, my goodness.
400
00:26:30,191 --> 00:26:33,032
Jaclyn!
What do you think you're doing?
401
00:26:33,161 --> 00:26:36,032
- Let go!
- I'm only doing as you taught me.
402
00:26:36,602 --> 00:26:39,772
Didn't you lock me up
in a mental hospital before?
403
00:26:40,501 --> 00:26:42,201
You're putting me
in a mental hospital...
404
00:26:42,201 --> 00:26:43,812
when I'm not insane?
405
00:26:43,941 --> 00:26:45,941
This is illegal!
406
00:26:45,941 --> 00:26:49,552
You also broke the law
and put me in a mental hospital!
407
00:26:50,481 --> 00:26:52,751
Without two witnesses
from the immediate family,
408
00:26:52,751 --> 00:26:54,451
you can't commit someone.
409
00:26:54,751 --> 00:26:57,151
But you forged the document
and locked me up.
410
00:26:57,151 --> 00:26:58,251
Did you forget that?
411
00:26:58,251 --> 00:27:00,721
You won't get away with this!
412
00:27:00,862 --> 00:27:02,661
Once Gi Yun finds out,
413
00:27:02,661 --> 00:27:04,332
he'll kill you!
414
00:27:04,931 --> 00:27:07,532
I planned this out for a long time
to get back at you...
415
00:27:07,532 --> 00:27:09,401
for what you did to me.
416
00:27:09,971 --> 00:27:11,302
And today's the day.
417
00:27:11,372 --> 00:27:13,142
You wicked girl!
418
00:27:13,302 --> 00:27:16,872
I won't let you get away with this!
Just you wait!
419
00:27:17,812 --> 00:27:19,411
Calm down, Mother.
420
00:27:20,511 --> 00:27:22,382
You'll spend
the rest of your life here,
421
00:27:23,011 --> 00:27:24,552
so you better save your energy.
422
00:27:27,921 --> 00:27:30,421
Hee Jae, you.
Did you two work together...
423
00:27:30,552 --> 00:27:32,862
to do something this wicked?
424
00:27:32,862 --> 00:27:36,931
Mother, you bore false witness
and said I killed Father.
425
00:27:37,392 --> 00:27:38,991
You framed me for murder,
426
00:27:38,991 --> 00:27:41,401
and I had a miscarriage
because of the shock.
427
00:27:42,161 --> 00:27:45,372
A mother should correct her son
when he goes astray.
428
00:27:45,802 --> 00:27:49,511
But you let Gi Yun become a monster
with your ill-advised love!
429
00:27:49,812 --> 00:27:52,911
You egged him on
instead of trying to stop him...
430
00:27:53,011 --> 00:27:54,582
and joined his evil deeds!
431
00:27:55,342 --> 00:27:57,681
How many more must
fall into misfortune...
432
00:27:57,681 --> 00:27:59,681
because of Gi Yun
before you finally get a grip?
433
00:28:00,622 --> 00:28:03,951
Mother, stay locked up in here
for the rest of your life...
434
00:28:04,292 --> 00:28:07,022
to atone for
every wrongdoing you have done.
435
00:28:07,822 --> 00:28:10,491
You won't get to see
your beloved son...
436
00:28:10,931 --> 00:28:12,592
until your last breath.
437
00:28:12,761 --> 00:28:16,332
You'll have to stay here
and live in this tormenting pain.
438
00:28:18,132 --> 00:28:20,542
Gi Yun will come and save me!
439
00:28:20,671 --> 00:28:23,411
I know he will come...
440
00:28:23,411 --> 00:28:25,711
and find me!
441
00:28:25,711 --> 00:28:27,382
That won't happen.
442
00:28:27,882 --> 00:28:30,011
Take care, Mother.
443
00:28:34,782 --> 00:28:36,892
Gi Yun!
444
00:28:36,991 --> 00:28:38,522
Gi Yun!
445
00:28:38,792 --> 00:28:41,122
Gi Yun! I have to leave!
446
00:28:41,721 --> 00:28:43,292
I'll see you next time.
447
00:28:43,661 --> 00:28:44,892
Yes, we will.
448
00:29:02,642 --> 00:29:04,951
The person you have reached
is unavailable.
449
00:29:09,082 --> 00:29:11,552
Why won't she pick up?
450
00:29:12,191 --> 00:29:14,491
Let go of me!
451
00:29:16,132 --> 00:29:18,892
Gi Yun!
452
00:29:19,032 --> 00:29:21,931
Gi Yun!
453
00:30:15,951 --> 00:30:18,292
(The Elegant Empire)
454
00:30:18,292 --> 00:30:20,522
Something must have happened
to my mom.
455
00:30:20,522 --> 00:30:22,292
Was it Hee Jae?
456
00:30:22,292 --> 00:30:26,231
Gi Yun,
Mother won't come back, ever.
457
00:30:26,231 --> 00:30:27,431
You found Tak Sung Gu?
458
00:30:27,431 --> 00:30:29,302
He's a wicked and scary man
who can hurt people.
459
00:30:29,302 --> 00:30:31,132
Who knows what he'll do
to you and Director Seo?
460
00:30:31,132 --> 00:30:34,171
Once you take the full blame
and go to prison for Gi Yun,
461
00:30:34,171 --> 00:30:36,102
he'll scrap you immediately.
462
00:30:36,102 --> 00:30:37,312
Do you wish
to be scrapped like that?
463
00:30:37,312 --> 00:30:40,241
Tell the police that Gi Yun was
the one who made you do everything.
33159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.