All language subtitles for The Wayans Bros S05E16 Pops Gets Evicted 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalorAVC_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:04,250 Hey, boys, take a look at this and tell me what you think? 2 00:00:04,283 --> 00:00:05,333 What's that, pop? 3 00:00:05,366 --> 00:00:07,330 Well, since this is the first year 4 00:00:07,660 --> 00:00:08,166 of black history month 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,350 I made a collage of all the famous black people 6 00:00:09,383 --> 00:00:11,150 that ate in my diner. 7 00:00:11,183 --> 00:00:12,350 Oh, wow. 8 00:00:12,383 --> 00:00:15,500 Uh, pop, if this supposed to be for black history month 9 00:00:15,830 --> 00:00:18,166 why you got a picture of a little Puerto Rican girl? 10 00:00:18,200 --> 00:00:19,350 Fool, that's Prince. 11 00:00:22,200 --> 00:00:25,330 Hey, guess what? 12 00:00:25,660 --> 00:00:28,100 I just heard this building got bought by Arnold Crump. 13 00:00:28,133 --> 00:00:30,160 The big real estate mogul. 14 00:00:30,500 --> 00:00:31,150 - Arnold Crump? - 'Umm-hmm.' 15 00:00:31,183 --> 00:00:33,166 Oh, my God, I just read his book, um 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,233 "You didn't like me when I was in high school 17 00:00:35,266 --> 00:00:38,300 but now I'm rich. How you like me now, biatch? 18 00:00:41,000 --> 00:00:42,316 Ah, well, all I know 19 00:00:42,350 --> 00:00:45,216 is I wanna make a big impression on him. 20 00:00:45,250 --> 00:00:47,233 Well, Dee, all you gotta do is give him a hug. 21 00:00:49,150 --> 00:00:52,183 You'll make two really big impressions on him. 22 00:00:53,200 --> 00:00:55,183 [theme song] 23 00:00:56,283 --> 00:00:58,500 ♪ We're brothers ♪ 24 00:00:58,830 --> 00:00:59,266 ♪ We're happy and we're singin' ♪ 25 00:00:59,300 --> 00:01:01,830 ♪ And we're colored ♪ 26 00:01:02,350 --> 00:01:05,330 ♪ Give me a high five ♪♪ 27 00:01:05,660 --> 00:01:06,250 (male #1) 'Alright, cut and print.' 28 00:01:06,283 --> 00:01:08,300 'Beautiful, guys. Dynamite.' 29 00:01:08,333 --> 00:01:10,316 [hip hop music] 30 00:01:28,100 --> 00:01:31,100 [music continues] 31 00:01:34,300 --> 00:01:36,116 [hip hop music] 32 00:01:38,500 --> 00:01:39,830 Move your feet, man. 33 00:01:39,116 --> 00:01:41,166 [speaking Spanish] 34 00:01:41,200 --> 00:01:44,000 Look, hey, hey, look, Shawn, I know he's a millionaire 35 00:01:44,330 --> 00:01:47,150 but, negro, he ain't givin' you no money. 36 00:01:47,183 --> 00:01:49,333 Crump could open up a lot of doors for me, alright? 37 00:01:49,366 --> 00:01:53,000 Oh, word, he's a locksmith too? 38 00:01:53,330 --> 00:01:55,266 - Oh, shh. There he is. - What? Oh, oh, yeah, okay. 39 00:01:55,300 --> 00:01:58,283 So, this is the Niedermeyer building, huh? 40 00:02:00,233 --> 00:02:02,830 This place is filthy. 41 00:02:02,116 --> 00:02:03,300 Make a note. 42 00:02:03,333 --> 00:02:06,330 Fire the janitor. 43 00:02:06,660 --> 00:02:09,300 Well, let me go patrol this building again. 44 00:02:09,333 --> 00:02:11,383 I guess I'm gonna have to work through lunch 45 00:02:12,160 --> 00:02:13,233 but I'm used to missing lunch. 46 00:02:13,266 --> 00:02:16,166 Yeah. Especially since you have four breakfasts. 47 00:02:17,383 --> 00:02:20,133 Uh, how you doin', Mr. Crump? I'm Shawn Williams. 48 00:02:20,166 --> 00:02:22,233 I-I'm the owner of this newsstand right here. 49 00:02:22,266 --> 00:02:24,150 This is all my property right here. 50 00:02:24,183 --> 00:02:25,250 Nice to meet you. 51 00:02:25,283 --> 00:02:26,333 How you doin'? Nice to meet you. 52 00:02:26,366 --> 00:02:28,100 Don't worry, I'm his brother, Marlon. 53 00:02:28,133 --> 00:02:29,383 Pleasure to meet you. What's up, baby, you alright? 54 00:02:30,160 --> 00:02:32,216 Good to meet you. Represent. Represent. Represent. 55 00:02:32,250 --> 00:02:35,100 - Put it in the sky. - Please, please stop that. 56 00:02:35,133 --> 00:02:36,316 I'm just sayin' what's up to him. 57 00:02:36,350 --> 00:02:39,366 So, uh, do you, uh, carry the "Wall Street Journal?" 58 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 [scoffs] Does the President like ugly women? 59 00:02:45,000 --> 00:02:47,283 We got the "Wall Street Journal," boom. 60 00:02:47,316 --> 00:02:49,350 We got "Fortune" magazine, boom. 61 00:02:49,383 --> 00:02:52,330 We got "Better Homes And Gardens," boom. 62 00:02:52,660 --> 00:02:54,250 I read in your book that you're raising a lot of flowers. 63 00:02:54,283 --> 00:02:56,200 So, I see you've done your homework. 64 00:02:56,233 --> 00:02:59,333 Yeah, right. You know, I did a little homework myself. 65 00:02:59,366 --> 00:03:01,166 Bam! 66 00:03:01,200 --> 00:03:02,350 "Ass" magazine. 67 00:03:04,183 --> 00:03:07,166 Yeah, I read in "Playboy," you like freaks. 68 00:03:07,200 --> 00:03:09,233 Uh, thanks, but, uh, no thanks. 69 00:03:11,266 --> 00:03:13,000 No, no, no. 70 00:03:13,330 --> 00:03:14,250 No charge. 71 00:03:14,283 --> 00:03:16,160 It's on the house. 72 00:03:16,500 --> 00:03:19,100 Well, that's bad business, giving away magazines. 73 00:03:19,133 --> 00:03:22,383 Actually, I see it more as a, an investment in our friendship. 74 00:03:23,160 --> 00:03:24,116 Very good. 75 00:03:24,150 --> 00:03:26,000 You know, an enterprising young man like you 76 00:03:26,330 --> 00:03:27,150 will be running this building one day. 77 00:03:27,183 --> 00:03:29,316 - You really think so? - Well, sure. 78 00:03:29,350 --> 00:03:32,660 When I started out, I was just like you. 79 00:03:32,100 --> 00:03:33,250 You were black? 80 00:03:35,500 --> 00:03:36,300 Man, money do change you. 81 00:03:38,830 --> 00:03:40,350 No, I mean, I had a small business 82 00:03:40,383 --> 00:03:42,183 and a lot of drive. 83 00:03:42,216 --> 00:03:43,350 Uh, not to mention you was married 84 00:03:43,383 --> 00:03:45,283 to a billionaire's daughter. 85 00:03:45,316 --> 00:03:48,350 - You really did read my book. - From cover to cover. 86 00:03:48,383 --> 00:03:50,166 As a matter of fact, it inspired me to come up 87 00:03:50,200 --> 00:03:52,330 with a couple of ideas for the lobby. 88 00:03:52,660 --> 00:03:54,133 I would love to run them past you if you ever get a moment. 89 00:03:54,166 --> 00:03:57,216 Right. Uh, come up later this afternoon to my office. 90 00:03:57,250 --> 00:03:59,160 Make a note of that. 91 00:03:59,500 --> 00:04:00,116 Thank you very much. Nice to meet you, man. 92 00:04:00,150 --> 00:04:03,000 Hey, take it easy. Keep it real. 93 00:04:03,330 --> 00:04:05,330 - 'Stop it, man.' - What? 94 00:04:05,660 --> 00:04:08,830 Hey, looks like you really impressed the old boy. 95 00:04:08,116 --> 00:04:09,216 So, what's your ideas? 96 00:04:09,250 --> 00:04:11,133 Well, to start. 97 00:04:11,166 --> 00:04:14,283 I wanna get rid of some of this dead weight and useless space. 98 00:04:14,316 --> 00:04:17,166 Come on, Shawn. You can't fire your baby brother. 99 00:04:22,233 --> 00:04:23,316 Why don't you have a seat? 100 00:04:23,350 --> 00:04:26,160 - Mr. Crump will be with you. - Okay. 101 00:04:31,200 --> 00:04:32,283 Man. 102 00:04:32,316 --> 00:04:33,350 Look at this. 103 00:04:33,383 --> 00:04:36,160 Whoo, baby. 104 00:04:36,500 --> 00:04:39,200 Oh, this is the life. 105 00:04:39,233 --> 00:04:41,660 Hey, Bob.. 106 00:04:41,100 --> 00:04:44,233 ...get me 5000 shares of Murray's wave grease. 107 00:04:44,266 --> 00:04:45,333 Make it snappy. 108 00:04:45,366 --> 00:04:47,116 And call that Puff Daddy cat. 109 00:04:47,150 --> 00:04:50,160 I want him to give me a new beat for my answer machine. 110 00:04:50,500 --> 00:04:52,830 I'm not home right now. Leave me a message. 111 00:04:52,116 --> 00:04:53,283 ♪ Uh-ha uh-ha ♪ 112 00:04:56,000 --> 00:04:57,133 - Mr. Williams. - Mr. Crump. 113 00:04:57,166 --> 00:04:59,500 You're just the man I was looking for. 114 00:04:59,830 --> 00:05:01,160 I was, I was just, um, making sure-- 115 00:05:01,500 --> 00:05:04,830 That's quite alright, it shows ambition. 116 00:05:06,500 --> 00:05:08,166 Sit down. What is this, uh, great idea? 117 00:05:08,200 --> 00:05:10,216 - Uh, yeah-- - Now, no pressure. 118 00:05:10,250 --> 00:05:12,150 - You've got two minutes. - Okay, alright. 119 00:05:12,183 --> 00:05:14,333 Well, um, well, as you know 120 00:05:14,366 --> 00:05:17,266 um, the lobby has a lot of useless space. 121 00:05:17,300 --> 00:05:20,250 And useless space means lost revenue. 122 00:05:20,283 --> 00:05:22,330 - True, true. - So. 123 00:05:22,660 --> 00:05:24,830 I drew up this prospectus.. 124 00:05:24,116 --> 00:05:26,350 ...that can show you how to.. 125 00:05:26,383 --> 00:05:29,366 ...maximize the useless space and earn profit. 126 00:05:30,383 --> 00:05:32,830 Sorry 'bout the jelly stains. 127 00:05:32,116 --> 00:05:34,366 I was goin' over it during breakfast. 128 00:05:35,000 --> 00:05:37,830 Well, I'll-I'll look this over and get back to you. 129 00:05:37,116 --> 00:05:38,266 Okay, great. Thank you very much. 130 00:05:38,300 --> 00:05:40,000 - Thank you so much. - You're welcome. 131 00:05:40,330 --> 00:05:41,316 Alright, take care, ah, as a matter of fact 132 00:05:41,350 --> 00:05:44,000 you know, here's my telephone number.. 133 00:05:44,330 --> 00:05:46,300 ...uh, just in case you wanna get in contact with me. 134 00:05:46,333 --> 00:05:48,150 That's my home phone, my cell phone 135 00:05:48,183 --> 00:05:49,316 and my pager number, okay? 136 00:05:49,350 --> 00:05:51,830 Alright, take care. 137 00:05:51,116 --> 00:05:53,133 Oh, oh, no, actually.. 138 00:05:53,166 --> 00:05:55,100 ...uh, just in case those don't work 139 00:05:55,133 --> 00:05:57,330 here's my pay-phone number in the lobby. 140 00:05:57,660 --> 00:05:59,350 That's my e-mail address and my social security number. 141 00:05:59,383 --> 00:06:01,166 - 'Alright.' - Fine, fine. 142 00:06:04,116 --> 00:06:06,216 If you know some Indians, you can always send a smoke signal-- 143 00:06:06,250 --> 00:06:08,283 - Smoke signal. - You know, never mind. 144 00:06:08,316 --> 00:06:10,830 I'll pretty much, I'll get it. 145 00:06:10,116 --> 00:06:12,660 - 'We'll get you.' - Alright. Take care. 146 00:06:12,100 --> 00:06:13,350 I don't wanna get on your nerves. 147 00:06:13,383 --> 00:06:14,383 Thank you. Thank you. 148 00:06:15,160 --> 00:06:16,116 (Shawn) 'Bye.' 149 00:06:16,150 --> 00:06:17,350 Bye-bye. 150 00:06:17,383 --> 00:06:20,300 If you got a bird, you could tie a message to its foot.. 151 00:06:21,333 --> 00:06:23,000 ...with a rock around it. 152 00:06:23,330 --> 00:06:25,116 I'm sure I'll, you know, will shoot it down. 153 00:06:25,150 --> 00:06:28,500 - 'I, I bet we can find you.' - Find the address. 154 00:06:28,830 --> 00:06:29,183 - 'Thank you.' - Thank you. 155 00:06:32,366 --> 00:06:35,150 Yo, I wish y'all was there, I wish y'all could've heard me. 156 00:06:35,183 --> 00:06:37,500 I had this man gassed, yo. 157 00:06:37,830 --> 00:06:39,133 He was salivating over my ideas. 158 00:06:39,166 --> 00:06:41,133 I knew you could do it, son. What did you tell him? 159 00:06:41,166 --> 00:06:43,116 Well, basically I told him that the lobby.. 160 00:06:43,150 --> 00:06:44,250 ...has a lot of useless space. 161 00:06:44,283 --> 00:06:46,500 And he should put up some readin' tables 162 00:06:46,830 --> 00:06:48,660 some computers, a gift shop. 163 00:06:48,100 --> 00:06:50,316 Did you tell him about the lap dance booths? 164 00:06:50,350 --> 00:06:53,133 No, I left that genius idea up to you. 165 00:06:53,166 --> 00:06:56,250 Well, Shawn, it sounds like you two really hit it off. 166 00:06:56,283 --> 00:06:58,316 Oh, Dee, that meetin' went mad smooth. 167 00:06:58,350 --> 00:07:01,000 I'm happy. I'm happy. 168 00:07:01,330 --> 00:07:02,350 (Shawn) 'Hey, Mr. Crump, how you doin'?' 169 00:07:02,383 --> 00:07:05,100 Oh, well, I'd better go patrol 170 00:07:05,133 --> 00:07:07,000 the entire building again. 171 00:07:12,330 --> 00:07:13,100 What's goin' on, Mr. Crump? 172 00:07:13,133 --> 00:07:14,366 Shawn, just the man I wanted to see. 173 00:07:15,000 --> 00:07:17,283 I ran your prospectus by my people. 174 00:07:17,316 --> 00:07:20,283 They loved it and they drew up some plans. 175 00:07:20,316 --> 00:07:22,283 - Really? - Oh, that's just the beginning. 176 00:07:22,316 --> 00:07:24,183 From your prospectus, we came up 177 00:07:24,216 --> 00:07:28,830 with a multimedia cyber-coffee complex. 178 00:07:28,116 --> 00:07:32,000 And because it was your idea, I want you to run it for me. 179 00:07:32,330 --> 00:07:35,000 And it's true. Here, take a look at our new baby. 180 00:07:35,330 --> 00:07:38,200 Now, see, we're gonna put the gift shop right over here. 181 00:07:38,233 --> 00:07:40,350 And then I thought, uh, right in here 182 00:07:40,383 --> 00:07:43,100 we'd put the-the cyber-cafe. 183 00:07:43,133 --> 00:07:45,166 Maybe a little coffee counter up here, huh? 184 00:07:45,200 --> 00:07:46,350 - Yeah, yeah, yeah. - You like that? 185 00:07:46,383 --> 00:07:48,316 And then the reading room up in this area. 186 00:07:48,350 --> 00:07:50,216 That's, that's so smart. 187 00:07:50,250 --> 00:07:52,150 Oh, my goodness. Get out of the way, son. 188 00:07:52,183 --> 00:07:54,233 Hey, uh, uh, pop! 189 00:07:54,266 --> 00:07:56,100 This, this is just so exciting. 190 00:07:56,133 --> 00:07:57,283 You came up with all this yourself, son? 191 00:07:57,316 --> 00:07:59,283 That's right, fruit stripe gum shirt. 192 00:08:00,383 --> 00:08:02,216 You have a very creative son. 193 00:08:02,250 --> 00:08:03,383 He's got the makings of a fine businessman. 194 00:08:04,160 --> 00:08:05,216 Oh, you know, you don't only have 195 00:08:05,250 --> 00:08:08,330 one creative son, pop, you have two. 196 00:08:08,660 --> 00:08:09,150 You know, I had my people draw up 197 00:08:09,183 --> 00:08:12,250 some retrospectives myself. 198 00:08:12,283 --> 00:08:14,383 And, uh.. 199 00:08:15,160 --> 00:08:16,233 ...voila. 200 00:08:16,266 --> 00:08:19,200 Behold, lap dance land. 201 00:08:20,250 --> 00:08:22,266 - Lap dance land? - Yeah, see. 202 00:08:22,300 --> 00:08:24,250 And this room, this is the high roller room. 203 00:08:24,283 --> 00:08:27,330 This is where you have y-your high rollers 204 00:08:27,660 --> 00:08:29,350 with beautiful women for a $100 minimum. 205 00:08:29,383 --> 00:08:32,150 And then you got the broke-ass brother room. 206 00:08:32,183 --> 00:08:35,383 That's where a bunch of cockeyed girls dance for change. 207 00:08:36,160 --> 00:08:38,150 But, see, they think they're making double. 208 00:08:41,160 --> 00:08:44,100 It's so, so, beautiful. 209 00:08:44,133 --> 00:08:46,000 I mean, this is beautiful. 210 00:08:46,330 --> 00:08:48,000 But there's one thing I just can't understand about this. 211 00:08:48,330 --> 00:08:51,383 You know, I don't...I don't seem to be able to find the diner. 212 00:08:52,160 --> 00:08:54,500 - That's because it's not there. - What? 213 00:08:54,830 --> 00:08:55,333 (Shawn) What do you mean it's not there? 214 00:08:55,366 --> 00:08:58,166 Well, Shawn, it was your idea to get rid of useless space. 215 00:08:58,200 --> 00:09:01,166 That diner is the most useless thing in the building. 216 00:09:01,200 --> 00:09:03,830 - It's history. - Wait, no.. 217 00:09:04,316 --> 00:09:06,300 [hip hop music] 218 00:09:12,350 --> 00:09:14,116 [instrumental music] 219 00:09:16,200 --> 00:09:18,300 I can't believe you're tryin' to get rid of my diner. 220 00:09:18,333 --> 00:09:20,500 I'll have you know I have been 221 00:09:20,830 --> 00:09:22,660 in the Niedermeyer buildin' for over 15 years. 222 00:09:22,100 --> 00:09:24,383 Yes, I'm surprised you lasted this long. 223 00:09:25,160 --> 00:09:26,316 You were cited for over 16 224 00:09:26,350 --> 00:09:28,250 health code violations this year. 225 00:09:28,283 --> 00:09:31,330 Hey, that's pretty good, pop. It's down from 40. 226 00:09:32,183 --> 00:09:34,100 Mr. Crump, there gotta be some kinda mistake, man. 227 00:09:34,133 --> 00:09:36,330 My father's diner is a very popular place. 228 00:09:36,660 --> 00:09:39,316 - Yes, with roaches. - Not only with the roaches. 229 00:09:39,350 --> 00:09:41,200 A lot of people call this place home. 230 00:09:41,233 --> 00:09:44,250 Uh, Shawn, that's 'cause they're homeless, brother. 231 00:09:45,250 --> 00:09:47,233 Will you shut up, stupid? 232 00:09:47,266 --> 00:09:50,133 Look, your lease comes up in a month. 233 00:09:50,166 --> 00:09:53,000 With Shawn's brilliant plan, there's just no room 234 00:09:53,330 --> 00:09:56,160 for your run-down diner in our new improved lobby. 235 00:09:56,500 --> 00:09:57,350 I'm sorry. 236 00:09:57,383 --> 00:10:00,133 Run-down? It's cutting edge! 237 00:10:01,333 --> 00:10:04,166 Remember I used to give afro wig away with every burger, son? 238 00:10:04,200 --> 00:10:08,000 Yeah. I really liked those nappy meals, pops. 239 00:10:09,150 --> 00:10:11,660 Hey, pop, man. I-I'm really sorry. 240 00:10:11,100 --> 00:10:13,660 I mean, I had no idea that my plans 241 00:10:13,100 --> 00:10:14,316 were gonna affect your diner like that. 242 00:10:14,350 --> 00:10:17,233 I mean...y-you understand. 243 00:10:17,266 --> 00:10:19,150 Oh, I understand, alright. 244 00:10:19,183 --> 00:10:22,116 My son stabbed me in the back. 245 00:10:22,150 --> 00:10:24,330 Your brother wouldn't have done that. 246 00:10:24,660 --> 00:10:26,200 That's right. I'd stab you right in your front. 247 00:10:28,150 --> 00:10:30,350 - Come on, son. - Yeah, come on, father. 248 00:10:34,383 --> 00:10:36,233 [speaking Spanish] 249 00:10:38,500 --> 00:10:39,283 [speaking Spanish] 250 00:10:39,316 --> 00:10:41,350 Solamente. 251 00:10:41,383 --> 00:10:43,366 [hip hop music] 252 00:10:54,160 --> 00:10:56,166 Mr. Crump, uh, can I talk to you for a second? 253 00:10:56,200 --> 00:11:00,216 Sure, Shawn. I've always got time for my new point man. 254 00:11:00,250 --> 00:11:01,283 You want me to go? 255 00:11:01,316 --> 00:11:05,160 Uh, no necess-ito leave-o. 256 00:11:05,500 --> 00:11:07,316 I had four years of Spanish. 257 00:11:07,350 --> 00:11:10,500 Uh, Mr. Crump, let me get straight to the point. 258 00:11:10,830 --> 00:11:11,166 Um.. 259 00:11:11,200 --> 00:11:13,000 ...is there any way that my father's diner 260 00:11:13,330 --> 00:11:14,266 could stay in the lobby? 261 00:11:14,300 --> 00:11:17,133 Listen, Shawn, you are a smart businessman. 262 00:11:17,166 --> 00:11:19,166 When you have something that's dead weight 263 00:11:19,200 --> 00:11:21,183 t-that's wasted space 264 00:11:21,216 --> 00:11:23,100 that's no use to anybody 265 00:11:23,133 --> 00:11:25,150 or anything, what do you do with it? 266 00:11:25,183 --> 00:11:27,333 Will you leave Marlon out of this? 267 00:11:27,366 --> 00:11:29,116 We're talking about my pop's diner. 268 00:11:29,150 --> 00:11:31,660 The answer is, you replace it 269 00:11:31,100 --> 00:11:33,300 with something that works. 270 00:11:33,333 --> 00:11:35,233 Look, Mr. Crump, I know my father's diner 271 00:11:35,266 --> 00:11:37,183 is not the trendiest place on Earth.. 272 00:11:37,216 --> 00:11:39,200 ...but it got me to junior college. 273 00:11:39,233 --> 00:11:41,116 Junior college. 274 00:11:41,150 --> 00:11:42,166 Huh. 275 00:11:42,200 --> 00:11:43,383 Did you graduate? 276 00:11:44,160 --> 00:11:47,350 No, I just went to pick my boy junior up from college. 277 00:11:47,383 --> 00:11:51,316 But it was the money from the diner that paid for the gas. 278 00:11:51,350 --> 00:11:54,266 Mr. Crump, man, that's my pops. I gotta stick by him. 279 00:11:54,300 --> 00:11:56,000 Well, that's admirable, Shawn 280 00:11:56,330 --> 00:11:57,333 but this is a great opportunity for you. 281 00:11:57,366 --> 00:11:59,166 I know, I know, and that's why I came up 282 00:11:59,200 --> 00:12:01,316 with this new prospectus that includes the diner 283 00:12:01,350 --> 00:12:03,183 and the cyber-cafe. 284 00:12:03,216 --> 00:12:06,500 Wow, this is really good work. 285 00:12:06,830 --> 00:12:07,183 There's only one problem. 286 00:12:07,216 --> 00:12:09,316 - What's that? - I liked your other one better. 287 00:12:09,350 --> 00:12:12,330 This is prime Manhattan real estate. 288 00:12:12,660 --> 00:12:14,383 Look, Shawn, you have got to get over putting your feelings 289 00:12:15,160 --> 00:12:18,116 for your family ahead of good business. 290 00:12:18,150 --> 00:12:20,233 Mr. Crump, I didn't wanna have to go here.. 291 00:12:20,266 --> 00:12:22,216 ...but I'm to play hardball. 292 00:12:22,250 --> 00:12:25,183 If you squeeze my father's diner out of the lobby.. 293 00:12:25,216 --> 00:12:27,250 ...I'm not gonna run your business. 294 00:12:27,283 --> 00:12:28,250 Huh. 295 00:12:28,283 --> 00:12:30,183 And now where am I gonna find someone 296 00:12:30,216 --> 00:12:33,333 who didn't graduate from junior college? 297 00:12:33,366 --> 00:12:35,133 You want a new job? 298 00:12:35,166 --> 00:12:37,183 Si, gracias. 299 00:12:39,330 --> 00:12:40,266 Sell-out. 300 00:12:42,000 --> 00:12:43,500 Why would you give her a job? 301 00:12:43,830 --> 00:12:45,116 She look like the lady that killed Selena. 302 00:12:46,266 --> 00:12:48,266 [instrumental music] 303 00:12:55,183 --> 00:12:57,350 Have a mighty fine day. 304 00:12:57,383 --> 00:12:59,160 Shh. 305 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 That Shawn ain't nothin' but a traitor. 306 00:13:01,330 --> 00:13:02,300 If I had known this was gonna happen, I would have sold him 307 00:13:02,333 --> 00:13:05,116 to that infertile couple. 308 00:13:05,150 --> 00:13:06,366 Now, come on, pop, you know, Shawn would never 309 00:13:07,000 --> 00:13:08,333 do anything to really try and hurt you. 310 00:13:08,366 --> 00:13:10,333 Besides he's up there right now in Mr. Crump's office 311 00:13:10,366 --> 00:13:12,330 trying to straighten everything out. 312 00:13:12,660 --> 00:13:13,216 Well, I hope so. 313 00:13:13,250 --> 00:13:17,160 Pops, you don't have anything to worry about. 314 00:13:17,500 --> 00:13:19,660 But if he can't, could I have this booth? 315 00:13:19,100 --> 00:13:21,266 'Cause I need a new dining room set. 316 00:13:23,233 --> 00:13:25,830 - Hey, pops. - Oh. 317 00:13:25,116 --> 00:13:27,500 (Pops) 'What's the word, son?' 318 00:13:27,830 --> 00:13:29,333 Tried to talk to him, he wouldn't budge, man. 319 00:13:29,366 --> 00:13:32,000 - Oh. - I'm sorry. 320 00:13:32,330 --> 00:13:33,500 If it makes you feel any better 321 00:13:33,830 --> 00:13:34,316 I'm not gonna be managing this place. 322 00:13:34,350 --> 00:13:36,830 What, now you're out of a job? 323 00:13:36,116 --> 00:13:37,200 Who am I gonna mooch off of? 324 00:13:37,233 --> 00:13:38,366 Uh, don't worry about that, pop? 325 00:13:39,000 --> 00:13:41,116 I-I'll find another place for the newsstand. 326 00:13:41,150 --> 00:13:43,660 Hey, but look at the bright side, at least you'll be able 327 00:13:43,100 --> 00:13:44,350 to spend more time with ma. 328 00:13:48,316 --> 00:13:51,116 You hate me, don't you? 329 00:13:51,150 --> 00:13:53,383 Well, I guess it's just the end of an era. 330 00:13:54,160 --> 00:13:55,330 What do you mean, Pops? 331 00:13:55,660 --> 00:13:56,300 Earlier, this used to be the hangout 332 00:13:56,333 --> 00:13:57,366 for the musicians and the writers 333 00:13:58,000 --> 00:14:00,660 from the Harlem Renaissance. 334 00:14:00,100 --> 00:14:01,350 Look at this scrapbook. 335 00:14:05,000 --> 00:14:06,383 Oh! Is this Josephine Baker? 336 00:14:07,160 --> 00:14:08,200 Yep, Josephine Baker and her band used to play here 337 00:14:08,233 --> 00:14:10,000 all the time before I bought this place. 338 00:14:10,330 --> 00:14:13,160 Dizzy Gillespie, Miles Davis, Dick Gregory. 339 00:14:13,500 --> 00:14:15,100 Dick Gregory? Was he a porno star? 340 00:14:16,300 --> 00:14:19,830 No, Dick Gregory was a political comedian. 341 00:14:19,116 --> 00:14:20,233 He opened the door for Richard Pryor 342 00:14:20,266 --> 00:14:22,216 who opened the door for Eddie Murphy. 343 00:14:22,250 --> 00:14:26,233 I wish they would have shut the door before Carrot Top got in. 344 00:14:26,266 --> 00:14:27,383 Who's this guy? 345 00:14:28,160 --> 00:14:29,300 Willie Johnson. 346 00:14:29,333 --> 00:14:32,166 - What's he famous for? - He still owe me $5. 347 00:14:33,350 --> 00:14:36,166 Anyway, when I took over, I had a chance to meet 348 00:14:36,200 --> 00:14:40,830 Maya Angelou, Muhammad Ali, Stokely Carmichael. 349 00:14:40,116 --> 00:14:43,233 Wow, pop, this place is practically a landmark. 350 00:14:43,266 --> 00:14:45,330 I can't believe you met all these people. 351 00:14:45,660 --> 00:14:46,300 Yep, I met 'em all. 352 00:14:46,333 --> 00:14:48,150 But they wouldn't take all this mess. 353 00:14:48,183 --> 00:14:50,000 They fought for what they believed in. 354 00:14:50,330 --> 00:14:52,166 They wouldn't be here. They'd be out marchin' and protestin'. 355 00:14:52,200 --> 00:14:53,383 People don't wanna do that anymore. 356 00:14:54,160 --> 00:14:56,133 Pop, we don't have to. We got everything. 357 00:14:56,166 --> 00:14:59,250 We got Def Jam, BET, Enyce. 358 00:14:59,283 --> 00:15:01,166 Shoot, they even got black Barbie dolls 359 00:15:01,200 --> 00:15:03,133 with hot comb burns. 360 00:15:03,166 --> 00:15:04,250 Well, this is too depressin' 361 00:15:04,283 --> 00:15:06,316 I'm gonna go home and make love to your mama. 362 00:15:08,160 --> 00:15:09,333 I'll prove to myself I'm still a man. 363 00:15:09,366 --> 00:15:11,216 Anybody's got any Dramamine? 364 00:15:12,233 --> 00:15:15,160 I got some in my purse. 365 00:15:15,500 --> 00:15:17,160 - You boys lock up. - Alright, then. 366 00:15:19,133 --> 00:15:21,166 You know what, Marlon? Pops is right. 367 00:15:21,200 --> 00:15:23,330 People don't fight for anything anymore. 368 00:15:23,660 --> 00:15:24,166 What you talkin' about? 369 00:15:24,200 --> 00:15:26,300 You ain't been watchin' "Jerry Springer?" 370 00:15:26,333 --> 00:15:29,250 I'm not talkin' about pregnant transvestites. 371 00:15:29,283 --> 00:15:31,330 I'm talkin' about people fightin' for somethin' 372 00:15:31,660 --> 00:15:32,366 that they believe in. 373 00:15:33,000 --> 00:15:34,266 You know what? Pops gave me an idea. 374 00:15:36,166 --> 00:15:38,116 You're gonna fight Mike Tyson? 375 00:15:44,000 --> 00:15:45,266 Let's just calm down. Keep it calm. 376 00:15:45,300 --> 00:15:47,200 Keep it calm. Keep it calm. 377 00:15:47,233 --> 00:15:49,330 - Dee, Dee. - What? 378 00:15:49,660 --> 00:15:50,266 Oh, Pops, hi. 379 00:15:50,300 --> 00:15:52,333 Come here. Split the way, split the way. 380 00:15:52,366 --> 00:15:54,233 [giggles] Hey. 381 00:15:54,266 --> 00:15:55,383 What's goin' on here? 382 00:15:56,160 --> 00:15:58,200 Well, pops, me and Shawn just staged a protest. 383 00:15:58,233 --> 00:16:01,166 We got all your customers, well, the healthy ones. 384 00:16:01,200 --> 00:16:02,266 The others are gettin' their stomach pumped 385 00:16:02,300 --> 00:16:04,366 from your pigeon pot pie. 386 00:16:05,000 --> 00:16:08,160 Pops, Shawn said to jot down it was too important 387 00:16:08,500 --> 00:16:11,660 to our people to be destroyed. Isn't that wonderful? 388 00:16:11,100 --> 00:16:13,000 - Step back! Step back! - Come on! 389 00:16:13,330 --> 00:16:14,150 Don't crowd on me. Don't crowd on me. 390 00:16:14,183 --> 00:16:15,366 - So where is Shawn? - Oh, I don't know. 391 00:16:16,000 --> 00:16:18,350 He told me to stall everybody until he got here. 392 00:16:18,383 --> 00:16:21,000 Marlon, aren't you supposed to be bringin' some activists? 393 00:16:21,330 --> 00:16:24,133 Hey, hold on, um...coco leche, I tried. 394 00:16:24,166 --> 00:16:25,233 I tried Al Sharpton. 395 00:16:25,266 --> 00:16:27,116 He was busy gettin' his hair relaxed. 396 00:16:27,150 --> 00:16:30,660 That's gonna take five hours. Then he said he gotta eat. 397 00:16:30,100 --> 00:16:32,330 You know, that's gonna take another five hours. 398 00:16:32,660 --> 00:16:33,266 Then I tried the Black Panthers. 399 00:16:33,300 --> 00:16:35,316 But it's kinda hard to catch a cab like this. 400 00:16:35,350 --> 00:16:38,330 Taxi! Taxi! 401 00:16:38,660 --> 00:16:40,350 - Come on, stop alright. - Here they come. 402 00:16:40,383 --> 00:16:43,660 What is this? What is this? What's going on here? 403 00:16:43,100 --> 00:16:45,233 [indistinct arguing] 404 00:16:45,266 --> 00:16:48,300 Start knockin' that diner down. 405 00:16:48,333 --> 00:16:50,330 Dee, you gotta do somethin' now. 406 00:16:50,660 --> 00:16:52,266 Uh, uh, Mr. Crump.. 407 00:16:52,300 --> 00:16:54,216 ...I have to take a moment 408 00:16:54,250 --> 00:16:56,366 to give you my inspection report. 409 00:16:57,000 --> 00:16:58,116 I inspected the toilets. 410 00:16:58,150 --> 00:17:00,283 I changed the cakes on the toilet stools. 411 00:17:00,316 --> 00:17:03,660 I inspected the, uh.. You know the, uh-- 412 00:17:03,100 --> 00:17:06,150 - Good. Good. Good. - Okay. Uh-huh. 413 00:17:06,183 --> 00:17:08,200 Now just stand back or you're fired. 414 00:17:08,233 --> 00:17:11,330 Now, Pops, I can't lose no job. I can't lose it. 415 00:17:11,660 --> 00:17:12,200 I'm sorry, I can't. 416 00:17:12,233 --> 00:17:15,500 Oh, come on, Mr. Crump. 417 00:17:15,830 --> 00:17:16,233 Let's talk man to man. 418 00:17:16,266 --> 00:17:18,116 I'm not a millionaire like you. 419 00:17:18,150 --> 00:17:19,300 But that diner was my dream. 420 00:17:19,333 --> 00:17:22,100 I worked my hands to the bones to make it work. 421 00:17:22,133 --> 00:17:23,383 You gotta be compassionate. 422 00:17:24,160 --> 00:17:25,266 Well, how would you like it if it happened to your father? 423 00:17:25,300 --> 00:17:29,183 It did. I evicted him last year. He got over it. 424 00:17:30,133 --> 00:17:31,233 [crowd sulking] 425 00:17:31,266 --> 00:17:34,166 Well, only have one thing left to do. 426 00:17:34,200 --> 00:17:35,250 Break my foot up in your ass. 427 00:17:35,283 --> 00:17:37,366 No, no! 428 00:17:38,000 --> 00:17:40,160 - No, no, Pops, don't go there. - Get him, pops. 429 00:17:40,500 --> 00:17:43,000 Marlon! Marlon, do somethin'. Go. 430 00:17:43,330 --> 00:17:46,500 Alright, back up! Back up! 431 00:17:46,830 --> 00:17:47,183 Back Up! Nobody touchin' this diner. 432 00:17:47,216 --> 00:17:49,500 I said back up, man. Back up. 433 00:17:49,830 --> 00:17:50,333 It's loaded, it's loaded. 434 00:17:50,366 --> 00:17:53,183 I will ketchup her to death. 435 00:17:53,216 --> 00:17:55,133 I got a list of demands. 436 00:17:55,166 --> 00:17:58,300 I wanna, I wanna, I wanna case of hot sauce. 437 00:17:58,333 --> 00:18:00,133 The good kind, Louisiana. 438 00:18:00,166 --> 00:18:02,383 Don't you get me that tobasco that white people use. 439 00:18:03,160 --> 00:18:04,183 'They ain't got no flavor.' 440 00:18:04,216 --> 00:18:06,133 I want, I want Master P 441 00:18:06,166 --> 00:18:09,000 to stop makin' 'em damn movies, you hear me? 442 00:18:09,330 --> 00:18:10,300 You tell 'em, you tell 'em I said.. 443 00:18:15,116 --> 00:18:16,283 I wanna know.. 444 00:18:16,316 --> 00:18:18,266 ...how much is twelve times six? 445 00:18:19,333 --> 00:18:22,116 Okay, I wanna know.. 446 00:18:22,150 --> 00:18:25,133 ...who killed Jane F Kennedy? Huh? 447 00:18:25,166 --> 00:18:28,660 Okay, and I want Chris Rock.. 448 00:18:28,100 --> 00:18:30,283 ...to stop doin' that damn "Pootie Tang." 449 00:18:33,250 --> 00:18:36,150 I want them to stop bombin' the Mexicans in Iraq. 450 00:18:38,300 --> 00:18:40,250 - Fool, let her go. - Okay. 451 00:18:42,166 --> 00:18:44,500 Sorry, pop, I tried. 452 00:18:44,830 --> 00:18:46,830 I'm sorry, son. You did your best. 453 00:18:47,350 --> 00:18:49,383 I'm sorry, everybody, I guess your kids will never see 454 00:18:50,160 --> 00:18:51,250 where Langston Hughes wrote his first poem. 455 00:18:51,283 --> 00:18:53,283 Oh, no, that's a dream.. 456 00:18:54,216 --> 00:18:56,183 This is the end. 457 00:18:56,216 --> 00:18:58,283 Goodbye, diner. 458 00:18:58,316 --> 00:19:02,250 [crying] Goodbye, diner. I don't wanna let you go, diner. 459 00:19:02,283 --> 00:19:04,350 It's okay. It's okay. 460 00:19:04,383 --> 00:19:07,000 Diner! 461 00:19:07,330 --> 00:19:08,283 Diner. Diner. 462 00:19:08,316 --> 00:19:10,383 Look, you gonna, come on. Oh, oh.. 463 00:19:13,183 --> 00:19:15,830 - Now, you'll pay for it. - I'm sorry, pop. 464 00:19:15,116 --> 00:19:17,200 Let's go. Let's get on with it. 465 00:19:19,333 --> 00:19:21,183 Don't look, don't look. 466 00:19:23,116 --> 00:19:24,133 (Shawn) 'Stop!' 467 00:19:25,200 --> 00:19:28,100 Stop right there, John Goodman. 468 00:19:28,133 --> 00:19:30,330 This document proclaims 469 00:19:30,660 --> 00:19:32,830 Pops diner, an official landmark 470 00:19:32,116 --> 00:19:33,366 based on its historical significance 471 00:19:34,000 --> 00:19:34,366 to the city of New York. 472 00:19:35,000 --> 00:19:37,250 What, let me see that. 473 00:19:37,283 --> 00:19:40,330 That's fancy white talk for.. 474 00:19:40,660 --> 00:19:41,233 ...peace out. 475 00:19:41,266 --> 00:19:44,166 [crowd cheering] 476 00:19:44,200 --> 00:19:46,330 Shawn, you're are a sab. 477 00:19:46,660 --> 00:19:48,330 I thought you were a good business man. 478 00:19:48,660 --> 00:19:50,133 He is a good business man. 479 00:19:50,166 --> 00:19:52,200 - But he's a better son. - That's my dad. 480 00:19:54,000 --> 00:19:56,150 Well, there's nothing else I can do. 481 00:19:56,183 --> 00:19:58,366 Let's go demolish that senior citizen's home. 482 00:19:59,000 --> 00:20:00,830 (Dee) Oh, yeah! 483 00:20:01,660 --> 00:20:03,500 [crowd cheering] 484 00:20:07,100 --> 00:20:08,300 Call me sometime. 485 00:20:08,333 --> 00:20:10,283 And don't forget the ketchup. 486 00:20:13,830 --> 00:20:14,383 Bye my little hostage. 487 00:20:16,383 --> 00:20:18,316 Everybody, free food 488 00:20:18,350 --> 00:20:20,366 at pops diner. 489 00:20:21,000 --> 00:20:22,183 Hell, no, ain't no free food at my diner. 490 00:20:22,216 --> 00:20:23,383 You trying to run me out of business in here. 491 00:20:24,160 --> 00:20:25,830 Hey, yo, wait a minute.. 492 00:20:30,283 --> 00:20:31,300 Oh, you know, actually.. 493 00:20:31,333 --> 00:20:33,300 ...um, just in case those don't work 494 00:20:33,333 --> 00:20:35,233 here's my pay-phone number in the lobby. 495 00:20:35,266 --> 00:20:38,500 That's my email address and my social security number. 496 00:20:38,830 --> 00:20:39,150 - Alright? - Fine. Fine. 497 00:20:39,183 --> 00:20:41,116 Oh, I got one more number for you. 498 00:20:41,150 --> 00:20:43,383 And that is my favorite Broadway number. 499 00:20:44,160 --> 00:20:45,383 [scatting] 500 00:20:49,383 --> 00:20:51,266 Just joking. 501 00:20:51,300 --> 00:20:53,830 Little corporate joke. 502 00:20:55,000 --> 00:20:56,366 (Shawn) Look up, Marlon. Say cheese. 37384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.