Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,611 --> 00:01:20,514
Late in 1935, there came
a time of excitement
2
00:01:20,581 --> 00:01:23,517
and anticipation
on Walton's Mountain.
3
00:01:23,584 --> 00:01:26,520
Big things, we felt,
were about to happen.
4
00:01:26,587 --> 00:01:28,456
Like the rest of the country...
5
00:01:28,522 --> 00:01:31,024
we were inching out of the worst
of the Depression...
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,161
and on a single day,
three of us
7
00:01:33,227 --> 00:01:35,629
attempted to take
giant steps.
8
00:01:35,696 --> 00:01:39,400
I was applying for my first job
on a newspaper.
9
00:01:39,467 --> 00:01:42,703
Father was attempting to expand
his milling operation...
10
00:01:42,770 --> 00:01:45,306
and Jason was only a
hairsbreadth away...
11
00:01:45,373 --> 00:01:47,175
from winning a scholarship
12
00:01:47,241 --> 00:01:49,977
at the Kleinberg Conservatory
of Music.
13
00:01:50,043 --> 00:01:52,646
We were all convinced
that in the months ahead...
14
00:01:52,713 --> 00:01:56,350
we would see the return
of prosperity and happier days.
15
00:01:56,417 --> 00:01:58,686
Elizabeth, if you circle
that date one more time...
16
00:01:58,752 --> 00:02:00,688
you're going to wear out
the calendar.
17
00:02:00,754 --> 00:02:02,756
You should save
those crayons for schoolwork.
18
00:02:02,823 --> 00:02:04,758
They cost a nickel a box.
19
00:02:04,825 --> 00:02:07,928
I don't want anyone to forget
that this is an important date.
20
00:02:07,995 --> 00:02:09,330
Small chance of that.
21
00:02:09,397 --> 00:02:11,999
-I beat you!
-That's not fair.
22
00:02:12,065 --> 00:02:14,768
We've got bread in the oven.
You want it to fall?
23
00:02:14,835 --> 00:02:16,204
Sorry, Grandma.
24
00:02:16,270 --> 00:02:18,239
Mama, I'm hungry.
Is there anything to eat?
25
00:02:18,306 --> 00:02:20,374
There's some bread dough.
26
00:02:20,441 --> 00:02:22,510
There's warm soup
on the back of the stove.
27
00:02:22,576 --> 00:02:24,712
-Well, I'm starving.
-Come on, let's go.
28
00:02:28,549 --> 00:02:31,051
You know, I don't feel
like vegetable soup.
29
00:02:31,118 --> 00:02:33,053
I'm gonna do my chores.
30
00:02:33,120 --> 00:02:34,322
Mama...
31
00:02:35,856 --> 00:02:37,791
are you really
worried about them?
32
00:02:37,858 --> 00:02:41,462
-Well, yeah, I guess I am.
-No need to be worried, Mama.
33
00:02:41,529 --> 00:02:44,665
I wish I was as sure of that
as you are, Elizabeth.
34
00:02:44,732 --> 00:02:46,767
John-Boy will get the job,
Daddy'll get the contract...
35
00:02:46,834 --> 00:02:48,736
and Jason will get
the scholarship.
36
00:02:48,802 --> 00:02:51,439
-We'll live happily ever after.
-Sure.
37
00:02:51,505 --> 00:02:53,040
What makes you sure
of that, Elizabeth?
38
00:02:53,106 --> 00:02:56,076
Because today is the 7th.
Seven is our very lucky number.
39
00:02:56,143 --> 00:02:57,611
Superstitious nonsense.
40
00:02:57,678 --> 00:02:59,580
Seven is supposed to be
everybody's lucky number.
41
00:02:59,647 --> 00:03:01,715
How'd it get to be
our private property?
42
00:03:01,782 --> 00:03:03,116
A gypsy told me.
43
00:03:03,183 --> 00:03:05,319
There haven't been gypsies
around in nearly two years.
44
00:03:05,386 --> 00:03:07,855
-You're making it up.
-I'm not. Am I, Jim-Bob?
45
00:03:07,921 --> 00:03:10,624
If there are gypsies hanging
around, you should've told us.
46
00:03:10,691 --> 00:03:12,726
We saw one when Grandpa
took us to Faber.
47
00:03:12,793 --> 00:03:14,662
And Countess Nevita
read my palm...
48
00:03:14,728 --> 00:03:17,531
and said that the number seven
was very important to us.
49
00:03:17,598 --> 00:03:20,468
Your grandpa took you
to see a fortuneteller?
50
00:03:20,534 --> 00:03:23,404
And she only charged us
three cents.
51
00:03:23,471 --> 00:03:25,406
Oh, good Lord!
52
00:03:25,473 --> 00:03:27,074
Well, you certainly got
your money's worth.
53
00:03:27,140 --> 00:03:28,576
Don't worry, Mama.
54
00:03:28,642 --> 00:03:30,878
John-Boy'll get that job.
You just wait and see.
55
00:03:30,944 --> 00:03:33,747
I don't know. He was nervous
when he left here this morning.
56
00:03:33,814 --> 00:03:36,216
What did John-Boy
have to be nervous about?
57
00:03:36,284 --> 00:03:38,619
I think he'd make
a really great reporter.
58
00:04:03,110 --> 00:04:04,845
Took you an hour to do this?
59
00:04:04,912 --> 00:04:07,147
I didn't know you were
testing me for speed.
60
00:04:07,214 --> 00:04:10,484
Speed's important, but
I put more store by accuracy.
61
00:04:10,551 --> 00:04:13,454
I can vouch for the accuracy
of every word there.
62
00:04:16,557 --> 00:04:18,526
-Now, don't flinch.
-I can't help it.
63
00:04:18,592 --> 00:04:21,395
Are you sensitive
about changes in your work?
64
00:04:21,462 --> 00:04:23,331
No, I realize that
when you're starting out
65
00:04:23,397 --> 00:04:25,533
you have to make changes.
66
00:04:28,001 --> 00:04:31,038
Your professor stress
terseness in writing?
67
00:04:31,104 --> 00:04:33,307
Terseness? Concise. Brief.
68
00:04:33,374 --> 00:04:34,775
For instance, here you say
69
00:04:34,842 --> 00:04:38,646
"The patrolman erupted
in a volcanic fury."
70
00:04:38,712 --> 00:04:40,381
Well, that's exactly
what he did.
71
00:04:40,448 --> 00:04:43,317
Could we say,
"The patrolman got mad"?
72
00:04:46,454 --> 00:04:48,722
That would be more terse.
73
00:04:50,991 --> 00:04:54,194
Imagine that old man taking
Elizabeth to see fortuneteller.
74
00:04:54,261 --> 00:04:57,465
I tell you, Livie, I never know
what he's gonna do next.
75
00:04:57,531 --> 00:04:59,266
Well, I hope
that fortuneteller was right.
76
00:04:59,333 --> 00:05:01,635
We could use
all the luck we can get.
77
00:05:01,702 --> 00:05:04,505
Where have you been? Consorting
with the gypsies again?
78
00:05:04,572 --> 00:05:06,874
Never you mind.
You seen any of the boys around?
79
00:05:06,940 --> 00:05:09,577
Ben and Jim-Bob are upstairs
studying for a test.
80
00:05:09,643 --> 00:05:11,879
If you want, I'll call them.
81
00:05:11,945 --> 00:05:14,882
-Grandpa, are you alright?
-Yes.
82
00:05:14,948 --> 00:05:17,485
I could do with a little help
lugging the machinery
83
00:05:17,551 --> 00:05:18,919
over to the new mill.
84
00:05:18,986 --> 00:05:22,055
You're not at all well.
You're burning up.
85
00:05:22,122 --> 00:05:24,925
I just feel a little achy
in my joints, maybe.
86
00:05:24,992 --> 00:05:27,895
I hope you're not coming down
with some kind of a germ.
87
00:05:27,961 --> 00:05:30,230
There's a lot of influenza
going around.
88
00:05:30,297 --> 00:05:32,533
None of that.
I got no time for that.
89
00:05:32,600 --> 00:05:35,636
No? Then you better get to bed.
And right now. Come on.
90
00:05:35,703 --> 00:05:37,270
Leave me alone,
will you, Esther?
91
00:05:37,337 --> 00:05:40,273
Grandpa, you're not going to do
yourself or anybody any good...
92
00:05:40,340 --> 00:05:42,075
if you let yourself
get really sick.
93
00:05:42,142 --> 00:05:43,811
Not you, too, Livie.
94
00:05:43,877 --> 00:05:45,746
Sorry. This time
it's two against one.
95
00:05:45,813 --> 00:05:47,581
You're just gonna
have to listen to us.
96
00:05:47,648 --> 00:05:50,350
-Will you come on?
-Alright.
97
00:05:50,418 --> 00:05:53,854
-Come on.
-I will go and rest for a while.
98
00:05:53,921 --> 00:05:56,857
I'll be in, soon as I make
you a mustard plaster.
99
00:05:56,924 --> 00:05:58,158
Oh, no.
100
00:05:58,225 --> 00:06:01,094
You ladies be good enough
to let me know...
101
00:06:01,161 --> 00:06:03,764
the minute John or the boys
come home, will you?
102
00:06:03,831 --> 00:06:06,467
Will you get undressed
and get to bed?
103
00:06:06,534 --> 00:06:08,436
Alright, well.
104
00:06:31,725 --> 00:06:33,527
Thank you, Miss Marshall.
105
00:06:33,594 --> 00:06:36,564
If you'll just go
to the waiting room now.
106
00:06:45,072 --> 00:06:48,609
Well, I guess it's all over
but the judge's decision, huh?
107
00:06:48,676 --> 00:06:52,112
-Good luck.
-Thank you.
108
00:06:52,179 --> 00:06:55,449
-You sounded really great.
-You sounded good yourself.
109
00:07:16,804 --> 00:07:19,406
The way you played
that Mozart piece...
110
00:07:19,473 --> 00:07:21,241
I reckon you like him
as much as I do.
111
00:07:21,308 --> 00:07:24,812
Not really. But Mozart is
sure-fire audition material.
112
00:07:28,315 --> 00:07:29,883
You...
113
00:07:29,950 --> 00:07:33,186
planning on specializing in
classical music, if you win?
114
00:07:33,253 --> 00:07:36,223
I want to play with Spitalny.
115
00:07:36,289 --> 00:07:37,625
Who's Spitalny?
116
00:07:37,691 --> 00:07:40,327
Phil Spitalny
and his All-Girl Orchestra.
117
00:07:40,393 --> 00:07:42,229
What about you?
118
00:07:43,764 --> 00:07:46,800
I want to compose like Gershwin.
119
00:07:46,867 --> 00:07:50,771
And they have the best classes
here in composition and theory.
120
00:07:50,838 --> 00:07:53,473
Well, it's gonna be
one of us, so good luck.
121
00:07:53,541 --> 00:07:55,576
But not too much.
122
00:07:59,647 --> 00:08:03,016
Miss Marshall, Mr. Walton.
123
00:08:07,454 --> 00:08:11,224
You have been two of the most
skilled finalists we've had.
124
00:08:12,793 --> 00:08:16,630
Unfortunately,
there is only one scholarship...
125
00:08:16,697 --> 00:08:19,266
and therefore only one winner.
126
00:08:23,571 --> 00:08:26,506
You boys stop that.
127
00:08:26,574 --> 00:08:27,941
What's the matter, Grandma?
128
00:08:28,008 --> 00:08:31,044
Your grandpa's sick
and it just might be influenza.
129
00:08:31,111 --> 00:08:35,015
If we get it, we might be able
to stay home from school.
130
00:08:35,082 --> 00:08:37,384
Influenza is nothing
to laugh about.
131
00:08:37,450 --> 00:08:39,887
Your grandpa's in there
having chills one minute...
132
00:08:39,953 --> 00:08:41,622
and burning up
with fever the next.
133
00:08:41,689 --> 00:08:43,256
Want me to go
get the doctor, Grandma?
134
00:08:43,323 --> 00:08:47,160
I reckon I know about treating
influenza as Doc McIvers.
135
00:08:47,227 --> 00:08:49,563
I'll send for him
if I need him.
136
00:08:49,630 --> 00:08:51,398
Okay, Grandma.
Sure wish Daddy would get here.
137
00:08:51,464 --> 00:08:54,034
While you're wishing,
will you bring in some firewood?
138
00:08:54,101 --> 00:08:56,737
I may keep
the fire going all night.
139
00:08:56,804 --> 00:08:58,038
I might sit up
with the old man.
140
00:08:58,105 --> 00:09:01,008
-And do it quiet!
-Okay, Grandma.
141
00:09:05,913 --> 00:09:08,782
Alright, it'll be there.
142
00:09:08,849 --> 00:09:11,819
Take care of that, will you?
143
00:09:11,885 --> 00:09:15,188
You can't do it, John. There's
just no way that you can do it.
144
00:09:15,255 --> 00:09:17,725
Walt, let me worry about that,
will you?
145
00:09:19,426 --> 00:09:20,994
You see those?
146
00:09:22,896 --> 00:09:27,500
Oh, in two weeks, I start
construction of five of these.
147
00:09:27,567 --> 00:09:29,036
Five, not one.
148
00:09:29,102 --> 00:09:31,238
It's a pretty big operation,
John...
149
00:09:31,304 --> 00:09:35,142
and your mill is not geared to
cut the amount of lumber I need.
150
00:09:35,208 --> 00:09:37,044
The studding alone
on this would--
151
00:09:37,110 --> 00:09:38,712
I can deliver
all the studs you need.
152
00:09:38,779 --> 00:09:40,047
All the rafters,
all the siding,
153
00:09:40,113 --> 00:09:41,715
all the sheeting,
all the flooring.
154
00:09:41,782 --> 00:09:44,985
-Within fourteen days?
-I can start delivering in five.
155
00:09:45,052 --> 00:09:46,887
Oh, John.
156
00:09:46,954 --> 00:09:49,690
-I've seen your operation.
-Not lately, you haven't.
157
00:09:49,757 --> 00:09:52,392
You know Woody Dawkins,
over in Crozet?
158
00:09:52,459 --> 00:09:54,762
Yeah, I knew him. He's dead.
159
00:09:54,828 --> 00:09:57,464
I bought all his equipment
from his widow.
160
00:09:57,530 --> 00:09:59,099
All at once?
161
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
You win the Irish Sweepstakes,
or something?
162
00:10:00,834 --> 00:10:04,972
Wasn't that easy. I had to take
a loan from the bank.
163
00:10:06,573 --> 00:10:09,376
You are a rounder.
I got to hand it to you.
164
00:10:09,442 --> 00:10:12,545
Here, have some coffee.
You look a little tired.
165
00:10:12,612 --> 00:10:16,316
I am. I been working nights at
the mill. But I'll get it done.
166
00:10:16,383 --> 00:10:17,651
John.
167
00:10:20,020 --> 00:10:21,554
I've been talking
to Cal Smith Lumber
168
00:10:21,621 --> 00:10:22,589
in Charlottesville.
169
00:10:22,656 --> 00:10:24,091
Now, Cal is already geared...
170
00:10:24,157 --> 00:10:27,127
to turn out the lumber
in the volume that I need.
171
00:10:27,194 --> 00:10:30,964
I'm closer to you than him. I
can deliver cheaper and faster.
172
00:10:31,031 --> 00:10:33,166
Now, Walt,
I'm gonna level with you.
173
00:10:35,202 --> 00:10:38,638
I aim to sit right here
until I get that contract.
174
00:11:01,628 --> 00:11:03,430
Bandits are over there.
175
00:11:12,005 --> 00:11:14,541
-They're home!
-They're here!
176
00:11:14,607 --> 00:11:15,743
-They're home.
-They're home!
177
00:11:15,809 --> 00:11:17,077
Hey, everyone.
178
00:11:23,183 --> 00:11:26,820
From the looks of it,
we'd better brace ourselves.
179
00:11:26,887 --> 00:11:28,255
I can't believe that.
180
00:11:28,321 --> 00:11:29,923
-2,500 two-by-fours!
-That's what he wanted.
181
00:11:29,990 --> 00:11:32,325
That's what he said,
I don't know.
182
00:11:32,392 --> 00:11:36,196
Center beams, 12-by-16. It'd
take four men just to lift one.
183
00:11:36,263 --> 00:11:39,066
Right. You're absolutely
right about that.
184
00:11:39,132 --> 00:11:42,135
Well, why doesn't somebody
say something?
185
00:11:42,202 --> 00:11:45,438
-I got the job!
-I got the scholarship!
186
00:11:45,505 --> 00:11:49,409
And I got the contract from
Walt Catlett for five bungalows.
187
00:11:49,476 --> 00:11:51,444
We got it!
188
00:11:51,511 --> 00:11:54,281
I knew you could do it
the whole time.
189
00:11:58,218 --> 00:12:01,654
-How're you feeling, Pa?
-I'm stuffed up and aching.
190
00:12:01,721 --> 00:12:03,223
How'd you make out?
191
00:12:03,290 --> 00:12:05,859
Got that contract
from Walt Catlett.
192
00:12:05,926 --> 00:12:07,294
He's building five new
bungalows...
193
00:12:07,360 --> 00:12:09,129
and we're gonna supply
every stick of lumber.
194
00:12:09,196 --> 00:12:14,201
-Hallelujah, that's tall order.
-I know, Pa, but we'll make it.
195
00:12:14,267 --> 00:12:17,871
Might as well shoot me
for all the good I'm doing you.
196
00:12:17,938 --> 00:12:21,208
-When do you have to deliver?
-Ten days.
197
00:12:21,274 --> 00:12:23,310
That's cutting it all-mighty
short.
198
00:12:23,376 --> 00:12:25,813
If we don't get a roof
on before the rains
199
00:12:25,879 --> 00:12:27,447
why, it'll ruin everything.
200
00:12:27,514 --> 00:12:30,750
I know. I'll have it
finished in two days
201
00:12:30,818 --> 00:12:33,186
be cutting lumber in three.
202
00:12:33,253 --> 00:12:36,990
I am awful sorry
that I got sick on you, Son.
203
00:12:37,057 --> 00:12:39,626
Don't you worry, Pa.
204
00:12:39,692 --> 00:12:42,162
You just get well.
205
00:12:46,233 --> 00:12:48,601
Jim-Bob, that's the third nail
you've lost already.
206
00:12:48,668 --> 00:12:51,171
I wouldn't lose them
if you'd stop bumping into me.
207
00:12:51,238 --> 00:12:53,473
I don't care,
this frame has to go up.
208
00:12:53,540 --> 00:12:56,743
I've to get this nailed down.
I'm as important as you are.
209
00:12:56,810 --> 00:12:58,946
Alright, you boys,
stop squabbling.
210
00:12:59,012 --> 00:13:00,981
-Work!
-Come on. This isn't even here!
211
00:13:01,048 --> 00:13:03,917
-Don't hammer that in yet, Ben.
-Wait a minute.
212
00:13:12,725 --> 00:13:16,363
Esther. What's that noise?
213
00:13:16,429 --> 00:13:19,266
John's back at work
and it's not even daylight.
214
00:13:19,332 --> 00:13:23,436
He better be careful or he's
going to ruin his health.
215
00:13:23,503 --> 00:13:25,772
You're a fine one to talk.
216
00:13:25,839 --> 00:13:29,609
-You feeling alright, Zeb?
-Well, I'll have to say it.
217
00:13:29,676 --> 00:13:33,446
That mustard plaster you put on
is not doing a particle of good.
218
00:13:33,513 --> 00:13:37,084
Then I just have to make another
one, only this time, stronger.
219
00:13:37,150 --> 00:13:39,286
-Oh, no!
-Oh, yes.
220
00:13:41,388 --> 00:13:43,256
Daddy.
221
00:13:43,323 --> 00:13:46,059
Mama's got some breakfast
for you.
222
00:13:46,126 --> 00:13:48,495
I had my breakfast at 4:00, Son.
223
00:13:48,561 --> 00:13:50,931
Well, she's got a plate
of eggs cooked up...
224
00:13:50,998 --> 00:13:54,134
and some fresh coffee,
and some hot biscuits.
225
00:13:54,201 --> 00:13:56,937
Sure could use some coffee.
226
00:13:57,004 --> 00:13:58,972
You know, Daddy,
I wish you wouldn't overdo.
227
00:13:59,039 --> 00:14:02,142
The boys will be out
to help you right after school.
228
00:14:02,209 --> 00:14:06,113
There'll be plenty for them
to do when they get here.
229
00:14:06,179 --> 00:14:08,748
Yeah, I've got to go over
to the newspaper after class...
230
00:14:08,815 --> 00:14:10,850
I promise to make it up
on the weekend.
231
00:14:10,918 --> 00:14:13,954
You say something
about coffee, Son?
232
00:14:14,021 --> 00:14:16,489
Yes, sir. I'll get it for you.
233
00:14:48,488 --> 00:14:51,391
-Got some more soup, Liv?
-There's plenty.
234
00:14:51,458 --> 00:14:53,226
You just take
your time eating it...
235
00:14:53,293 --> 00:14:56,829
'cause you're not gonna work
on that mill anymore today.
236
00:14:56,896 --> 00:14:58,598
I got to.
237
00:14:58,665 --> 00:15:00,867
You're sick.
I can see it in your eyes.
238
00:15:00,934 --> 00:15:05,272
-Just tired. I'll be alright.
-John, I want you to stop now.
239
00:15:05,338 --> 00:15:08,441
Grandpa'll be up in a few days,
the boys can help after school.
240
00:15:08,508 --> 00:15:12,012
Rafters are next. No job
for young boys or old men.
241
00:15:12,079 --> 00:15:14,747
How much can you
ask of yourself?
242
00:15:14,814 --> 00:15:18,918
Liv, I owe $500.
There's no time to slow down.
243
00:15:18,986 --> 00:15:21,921
There's no point in talking
to you. You won't even listen.
244
00:15:25,758 --> 00:15:28,461
-There's a storm coming up.
-You'll work right through it.
245
00:15:28,528 --> 00:15:31,731
-Yes, I will.
-I know you will.
246
00:15:31,798 --> 00:15:35,335
-Liv, I got to get that roof on.
-In the pouring rain?
247
00:15:35,402 --> 00:15:38,238
-Will you leave me alone?
-Well, I might as well.
248
00:15:38,305 --> 00:15:41,441
It's like talking to stone wall
trying to get you to listen.
249
00:15:43,743 --> 00:15:44,711
John.
250
00:16:00,293 --> 00:16:03,096
-He's sick, Livie.
-I know, Grandma.
251
00:16:03,163 --> 00:16:05,598
You speak to him.
He won't listen to me.
252
00:16:05,665 --> 00:16:07,000
It won't do any good.
253
00:16:07,067 --> 00:16:08,835
I'm sick of this damned
Depression.
254
00:16:08,901 --> 00:16:10,970
-Livie!
-Well, I am.
255
00:16:11,038 --> 00:16:13,640
He wouldn't be there killing
himself if things were better.
256
00:16:13,706 --> 00:16:15,742
He's your son. Why don't you
go and talk to him...
257
00:16:15,808 --> 00:16:19,579
ask him what earthly good it
does if he ruins his health?
258
00:16:19,646 --> 00:16:21,481
-But--
-Grandma.
259
00:16:26,086 --> 00:16:28,121
-I'll try.
-Thank you.
260
00:16:39,999 --> 00:16:42,969
John! John Walton!
261
00:16:43,036 --> 00:16:46,273
-What is it, Ma?
-You come down here.
262
00:16:48,408 --> 00:16:50,477
Ma, if it's not important
don't bother me.
263
00:16:50,543 --> 00:16:52,845
I'm heading down
the home stretch.
264
00:16:52,912 --> 00:16:55,248
You're heading for the sickbed.
265
00:16:55,848 --> 00:16:57,284
Johnny.
266
00:18:13,493 --> 00:18:14,994
John?
267
00:18:15,061 --> 00:18:18,365
John-Boy! Jason!
268
00:18:22,034 --> 00:18:23,803
John-Boy!
269
00:18:31,378 --> 00:18:33,946
Calling Dr. Stevens.
Dr. Stevens, please.
270
00:18:34,013 --> 00:18:36,649
Would you please check
with the nurse on duty....
271
00:18:42,855 --> 00:18:46,125
Calling Dr. Dennis.
Dr. Dennis, please.
272
00:18:46,193 --> 00:18:47,594
Mama?
273
00:18:47,660 --> 00:18:49,896
It's alright, it's just me.
It's just me.
274
00:18:49,962 --> 00:18:53,099
I've come to take you home.
You've been here for 12 hours.
275
00:18:53,166 --> 00:18:54,801
Mama, I spoke with Doc McIvers.
276
00:18:54,867 --> 00:18:57,103
He says the best thing
you could do now...
277
00:18:57,170 --> 00:18:59,306
is go home and get some rest.
278
00:18:59,372 --> 00:19:01,508
I rested just fine right here.
279
00:19:04,777 --> 00:19:07,480
Mama, you need all the strength
you can muster up...
280
00:19:07,547 --> 00:19:08,815
when Daddy's home
to get well.
281
00:19:08,881 --> 00:19:10,750
Sitting here exhausting yourself
hour by hour...
282
00:19:10,817 --> 00:19:13,720
is not gonna do you
or anybody else any good.
283
00:19:24,764 --> 00:19:27,500
Mrs. Walton,
you really must go home.
284
00:19:27,567 --> 00:19:29,469
We'll take care of your husband.
285
00:19:29,536 --> 00:19:32,272
I'm gonna be here
when he wakes up.
286
00:19:32,339 --> 00:19:35,408
We have the number of that store
in Walton's Mountain.
287
00:19:35,475 --> 00:19:38,511
We can let you know when there's
any change in his condition.
288
00:19:45,352 --> 00:19:47,887
Mrs. Walton,
I'm gonna have to insist.
289
00:19:47,954 --> 00:19:50,857
Visitors are allowed
only during visiting hours.
290
00:19:50,923 --> 00:19:53,793
Nurse, I'm sorry about your
rules, but I'm staying here.
291
00:19:58,698 --> 00:20:00,233
Excuse me.
292
00:20:03,102 --> 00:20:04,404
Why don't you just--
293
00:20:04,471 --> 00:20:07,407
John-Boy, will you
go find Dr. McIvers...
294
00:20:07,474 --> 00:20:09,609
and make
the proper arrangements, please.
295
00:20:10,710 --> 00:20:11,944
Yes, ma'am.
296
00:20:22,355 --> 00:20:25,024
Livie, as long as
there are no complications
297
00:20:25,091 --> 00:20:26,493
he's gonna be fine.
298
00:20:26,559 --> 00:20:28,761
Why don't you go home
and get some rest?
299
00:20:28,828 --> 00:20:29,962
No.
300
00:20:32,665 --> 00:20:34,901
What's gonna happen
to that brood of children...
301
00:20:34,967 --> 00:20:37,704
if their mother and father
both get down sick?
302
00:20:37,770 --> 00:20:40,907
What's gonna happen to John if
he wakes up alone in a hospital?
303
00:20:40,973 --> 00:20:42,842
Mama, please.
304
00:20:42,909 --> 00:20:45,312
John-Boy, will you go home
and help Grandma?
305
00:20:47,880 --> 00:20:49,949
It's alright.
306
00:20:50,016 --> 00:20:52,018
I'll arrange for your stay.
307
00:20:52,084 --> 00:20:53,353
Thank you.
308
00:20:58,157 --> 00:21:00,927
If you need me, just call
the store, alright?
309
00:21:17,510 --> 00:21:20,347
He's still got his fever.
310
00:21:20,413 --> 00:21:22,081
He's getting better.
311
00:21:22,148 --> 00:21:23,483
Thank you, Grandma.
312
00:21:23,550 --> 00:21:26,085
-Is he going to get better soon?
-I hope so, honey.
313
00:21:26,152 --> 00:21:28,788
How long does he have to stay
in the hospital?
314
00:21:28,855 --> 00:21:29,922
About 10 days.
315
00:21:29,989 --> 00:21:33,626
Ten days? What about the
new mill and the saw?
316
00:21:33,693 --> 00:21:36,996
We might say fare-thee-well to
Walton and Sons Lumber Yard...
317
00:21:37,063 --> 00:21:39,566
if we don't get that Catlett
order cut and delivered.
318
00:21:39,632 --> 00:21:41,233
First things first, old man...
319
00:21:41,300 --> 00:21:44,371
I say that we should get John
out of that hospital.
320
00:21:44,437 --> 00:21:46,673
We can take good care
of him right here.
321
00:21:46,739 --> 00:21:48,875
Yeah, I can stay home
and be his nurse.
322
00:21:48,941 --> 00:21:51,811
No. Everybody has got to go
about their daily business.
323
00:21:51,878 --> 00:21:54,947
Grandma, he is getting the best
care he can, right where he is.
324
00:21:55,014 --> 00:21:57,950
John-Boy, we're gonna owe
that hospital an arm and a leg.
325
00:21:58,017 --> 00:22:00,052
I'm bringing home
a paycheck every week.
326
00:22:00,119 --> 00:22:01,721
It's not much, but it'll help.
327
00:22:01,788 --> 00:22:03,756
I can get extra work
with Bobby Bigelow...
328
00:22:03,823 --> 00:22:05,458
if Mama'd let me
work weeknights.
329
00:22:05,525 --> 00:22:07,093
That's right, Jason.
330
00:22:07,159 --> 00:22:11,364
With help, I could cut and
deliver Catlett order myself.
331
00:22:11,431 --> 00:22:13,666
I don't care if Catlett
ever sees that order.
332
00:22:13,733 --> 00:22:15,435
John's worked himself
into the hospital
333
00:22:15,502 --> 00:22:17,437
and you're just
out of sick bed.
334
00:22:17,504 --> 00:22:20,072
And I have no intention
of spending my time...
335
00:22:20,139 --> 00:22:22,341
going to funerals
of my son and my husband...
336
00:22:22,409 --> 00:22:25,244
seeing them put underground
because of their foolishness.
337
00:22:25,311 --> 00:22:26,713
What are you
doing out of bed?
338
00:22:26,779 --> 00:22:28,347
You want the children
to catch that germ?
339
00:22:28,415 --> 00:22:29,749
Now, you get back to bed.
340
00:22:29,816 --> 00:22:33,085
I'll admit your grandma
is right for once.
341
00:22:33,152 --> 00:22:36,589
I don't feel quite up to it just
now. I'll go sweat it out.
342
00:22:36,656 --> 00:22:39,826
Come on. And that
goes for you, it's late.
343
00:22:39,892 --> 00:22:41,093
Excuse me.
344
00:22:43,996 --> 00:22:47,567
-Daddy and Grandpa gonna die?
-Of course not.
345
00:22:49,101 --> 00:22:51,738
All they need is a little rest.
346
00:22:51,804 --> 00:22:55,575
In a couple of weeks, they'll be
back to their old selves again.
347
00:22:55,642 --> 00:22:57,076
Come on, why don't you children
do what Grandma says?
348
00:22:57,143 --> 00:23:00,146
-Just go to bed, alright?
-It's a good idea.
349
00:23:00,212 --> 00:23:02,381
-Good night.
-Good night.
350
00:23:02,449 --> 00:23:04,684
-Good night.
-Good night, honey.
351
00:23:06,085 --> 00:23:07,654
Good night.
352
00:23:12,358 --> 00:23:15,261
Is Daddy really gonna be okay?
353
00:23:15,327 --> 00:23:18,364
Jason, you ought to see him
in that oxygen tent thing.
354
00:23:18,431 --> 00:23:19,732
It just....
355
00:23:21,233 --> 00:23:23,870
He's gonna be alright. It's....
356
00:23:23,936 --> 00:23:27,173
That's not really
what worries me.
357
00:23:27,239 --> 00:23:28,741
How are we gonna get
that loan payment out
358
00:23:28,808 --> 00:23:30,309
by the first of the month...
359
00:23:30,376 --> 00:23:35,314
if the mill isn't operating
and don't get Catlett order out?
360
00:23:35,381 --> 00:23:38,117
That's something I don't know.
361
00:23:38,184 --> 00:23:40,453
If we don't come up
with the money,
362
00:23:40,520 --> 00:23:43,155
we could lose
the house, couldn't we?
363
00:23:43,222 --> 00:23:44,691
Yes, we could.
364
00:24:58,397 --> 00:25:00,199
-Amen.
-Amen.
365
00:25:02,368 --> 00:25:04,336
He's awake.
366
00:25:04,403 --> 00:25:06,138
That's good news, Mama.
367
00:25:08,207 --> 00:25:11,944
Sent me home to rest.
He sends his love to everybody.
368
00:25:12,011 --> 00:25:13,946
Well, I'll go by
and see him later.
369
00:25:16,448 --> 00:25:18,918
I've grown to hate this place.
370
00:25:21,320 --> 00:25:23,590
It's a strange thing.
Couple of days ago...
371
00:25:23,656 --> 00:25:26,959
it looked like everything was
going so well for this family.
372
00:25:30,630 --> 00:25:33,866
Maybe we're being told
not to get too prideful.
373
00:25:33,933 --> 00:25:36,335
"Pride goeth before
destruction."
374
00:25:36,402 --> 00:25:39,639
Mama, pride doesn't have
anything to do with this mill.
375
00:25:39,706 --> 00:25:41,774
Daddy's been struggling
to build this...
376
00:25:41,841 --> 00:25:44,243
just so that he could
make things better for us.
377
00:25:44,310 --> 00:25:46,345
I know.
378
00:25:46,412 --> 00:25:50,249
I get so afraid when I think
of us going into debt.
379
00:25:50,316 --> 00:25:51,884
Maybe losing the house.
380
00:25:51,951 --> 00:25:53,485
Or remember,
the Bible also says:
381
00:25:53,552 --> 00:25:57,890
"They saw the Lord was with them
and He caused them to prosper."
382
00:25:57,957 --> 00:26:00,727
Well, I don't doubt
that the Lord is with us.
383
00:26:00,793 --> 00:26:04,797
He just hasn't seen fit to send
us much prosperity lately.
384
00:26:04,864 --> 00:26:07,934
Well, I'm working, and Jason's
working. That should help some.
385
00:26:08,000 --> 00:26:11,203
I'm going to get a job, too.
386
00:26:11,270 --> 00:26:13,272
What? Are you serious?
387
00:26:15,775 --> 00:26:17,176
It seems you've got
enough of a job...
388
00:26:17,243 --> 00:26:19,812
taking care of this house
and this family.
389
00:26:19,879 --> 00:26:22,048
Grandma will just have
to take over for a while.
390
00:26:22,114 --> 00:26:25,384
Did you speak to Daddy
about this?
391
00:26:25,451 --> 00:26:28,554
No, I thought I'd wait
until it's settled.
392
00:26:28,621 --> 00:26:30,056
Well.
393
00:26:30,122 --> 00:26:33,259
Well, other women have done it,
I don't see why I can't.
394
00:26:37,263 --> 00:26:41,067
You better come in the house
before you catch pneumonia, too.
395
00:26:55,114 --> 00:26:56,649
Olivia Walton.
396
00:27:04,590 --> 00:27:08,861
You left a lot of information
off your form, Mrs. Walton.
397
00:27:08,928 --> 00:27:12,699
I'm sorry, I've never really
worked in business before.
398
00:27:13,766 --> 00:27:15,902
You take Gregg or Pitman?
399
00:27:17,003 --> 00:27:19,271
I don't understand.
400
00:27:19,338 --> 00:27:20,807
Shorthand.
401
00:27:26,378 --> 00:27:28,614
How many words a minute?
402
00:27:28,681 --> 00:27:30,950
How many words a minute, what?
403
00:27:31,017 --> 00:27:34,320
How many words a minute
do you type?
404
00:27:34,386 --> 00:27:36,122
I don't type.
405
00:27:36,188 --> 00:27:38,190
"Typing: none."
406
00:27:42,829 --> 00:27:44,130
Mrs. Walton...
407
00:27:44,196 --> 00:27:46,632
this agency provides
skilled personnel
408
00:27:46,699 --> 00:27:50,703
for business
and professional people.
409
00:27:50,770 --> 00:27:52,238
Exactly what skills
do you have...
410
00:27:52,304 --> 00:27:54,606
that might make you
a person of value
411
00:27:54,673 --> 00:27:57,309
to one of our
prospective employers?
412
00:28:00,880 --> 00:28:03,415
Well, I've never
really worked before.
413
00:28:03,482 --> 00:28:06,018
I mean, I've worked,
but not in an office.
414
00:28:07,519 --> 00:28:10,356
You see, my husband
is in the hospital and I....
415
00:28:16,395 --> 00:28:18,330
Thank you for your time.
416
00:28:21,600 --> 00:28:22,869
Excuse me.
417
00:28:22,935 --> 00:28:24,403
Margaret Allen.
418
00:28:26,372 --> 00:28:28,340
He told Jim-Bob,
he'd give him two cents...
419
00:28:28,407 --> 00:28:30,342
if he went on the roof
and crowed like a rooster.
420
00:28:30,409 --> 00:28:32,812
Jim-Bob told Elizabeth
he'd give her five cents...
421
00:28:32,879 --> 00:28:35,614
if she'd go up to the tree house
and flap her arms.
422
00:28:35,681 --> 00:28:37,116
Hi, Mama.
423
00:28:37,183 --> 00:28:39,819
Excuse me, Mary Ellen,
while I kiss your father.
424
00:28:39,886 --> 00:28:41,821
Hello, honey.
425
00:28:41,888 --> 00:28:43,990
Well, I guess I'll leave
you two lovebirds alone.
426
00:28:44,056 --> 00:28:46,158
-Bye-bye, Daddy.
-Bye, honey.
427
00:28:48,160 --> 00:28:52,698
Excuse me, miss, could you help
me? I dropped that magazine.
428
00:28:52,765 --> 00:28:54,233
Thanks a lot.
429
00:28:54,300 --> 00:28:57,036
-My name is Joseph Wilkes.
-I'm Mary Ellen Walton.
430
00:28:57,103 --> 00:29:00,206
My Daddy has the pneumonia.
What are you in for?
431
00:29:00,272 --> 00:29:04,343
Well, I fell out of my tractor.
Broke my leg in four places.
432
00:29:04,410 --> 00:29:07,379
-That must be uncomfortable.
-Yeah.
433
00:29:07,446 --> 00:29:09,448
Why don't you sit down
and I'll tell about it.
434
00:29:09,515 --> 00:29:13,119
-No, thanks, I can't. Goodbye.
-Bye.
435
00:29:17,189 --> 00:29:19,591
-How's Elizabeth?
-She really misses you.
436
00:29:19,658 --> 00:29:20,960
John-Boy?
437
00:29:21,027 --> 00:29:23,295
His part-time job
is working out alright.
438
00:29:23,362 --> 00:29:25,865
Says the boss is hard on him,
but he's learning a lot.
439
00:29:25,932 --> 00:29:27,466
And how are you?
440
00:29:27,533 --> 00:29:31,203
I'm having the time of my life.
All kinds of new experiences.
441
00:29:34,841 --> 00:29:36,575
Liv, I wanna talk
seriously to you.
442
00:29:36,642 --> 00:29:40,212
Do I have to be serious? I wanna
just enjoy being here with you.
443
00:29:41,848 --> 00:29:44,650
I've been thinking, Liv.
444
00:29:44,716 --> 00:29:46,718
I over-extended myself.
445
00:29:46,785 --> 00:29:49,922
There's no way I'm going
to make those bank payments.
446
00:29:49,989 --> 00:29:51,991
We'll find a way.
447
00:29:53,592 --> 00:29:55,194
I want you to go home.
448
00:29:55,261 --> 00:29:59,398
Tell Grandpa and John-Boy
to sell the new equipment.
449
00:29:59,465 --> 00:30:02,869
John, there's got to be
something we can do.
450
00:30:02,935 --> 00:30:05,004
I'll go back
to the old operation.
451
00:30:05,071 --> 00:30:08,574
It's not much,
but at least it paid the bills.
452
00:30:08,640 --> 00:30:11,577
I'm not going to take the chance
of losing our home.
453
00:30:18,985 --> 00:30:21,253
Are you sure
that's what you want?
454
00:30:23,655 --> 00:30:26,926
Yes, Liv. I'm sure.
455
00:30:30,662 --> 00:30:33,265
Please go home
and tell them my decision.
456
00:30:51,850 --> 00:30:54,586
Once upon a time, like today...
457
00:30:54,653 --> 00:30:57,856
me and Jim-Bob went down
to Ike Godsey's store.
458
00:30:57,924 --> 00:31:01,727
Ike and Corabeth were hollering
at each other something awful.
459
00:31:01,793 --> 00:31:03,829
Mr. Godsey...
460
00:31:03,896 --> 00:31:06,165
this
General Merchandise Store...
461
00:31:06,232 --> 00:31:09,635
is in bad need
of a coat of paint.
462
00:31:09,701 --> 00:31:12,338
Corabeth, do you think my
pockets are lined with money?
463
00:31:12,404 --> 00:31:15,207
Mr. Godsey,
I do not intend to exist...
464
00:31:15,274 --> 00:31:18,544
in this rundown shack
one more minute.
465
00:31:18,610 --> 00:31:21,547
We'll have us both in the
poorhouse, before you know it.
466
00:31:21,613 --> 00:31:23,315
Then Mrs. Essie Davis came in...
467
00:31:23,382 --> 00:31:25,617
and said that we'd probably
go to the poorhouse.
468
00:31:25,684 --> 00:31:28,120
She said that Franklins
had a mortgage like us...
469
00:31:28,187 --> 00:31:30,422
and the bank made 'em
go to the poorhouse.
470
00:31:30,489 --> 00:31:32,524
Well, the next time
you hear anyone say that...
471
00:31:32,591 --> 00:31:34,560
you just tell them
to watch their tongue.
472
00:31:34,626 --> 00:31:36,595
Alright, now,
down off that table.
473
00:31:36,662 --> 00:31:39,465
Nobody in this house is going
to end up in the poorhouse.
474
00:31:42,101 --> 00:31:44,236
Excuse me, Grandma. Mama's home.
475
00:31:49,108 --> 00:31:51,643
-Is Daddy okay?
-He's much better, honey.
476
00:31:53,245 --> 00:31:54,713
Is John-Boy here?
477
00:31:54,780 --> 00:31:57,216
He's upstairs working on
an assignment for a paper.
478
00:31:57,283 --> 00:31:58,817
Will you get him,
Ben? Where's Jason?
479
00:31:58,884 --> 00:32:01,753
Sulking. Grandma made him
stop practicing the piano.
480
00:32:01,820 --> 00:32:05,291
-Was too much. Tell about John.
-He's feeling better, Grandma.
481
00:32:05,357 --> 00:32:07,859
You can go see him tomorrow
if you want to.
482
00:32:07,926 --> 00:32:09,195
-Me, too?
-Me, too?
483
00:32:09,261 --> 00:32:11,863
I'm sorry, only children
over 16 are allowed in.
484
00:32:11,930 --> 00:32:13,365
But we'll take him
all your messages.
485
00:32:13,432 --> 00:32:14,800
Mama, how is he?
486
00:32:14,866 --> 00:32:17,636
He's coming along fine,
John-Boy.
487
00:32:17,703 --> 00:32:20,906
Your daddy has something
he wanted me to tell you.
488
00:32:20,973 --> 00:32:23,375
You better all sit down.
489
00:32:34,486 --> 00:32:36,055
Your....
490
00:32:37,623 --> 00:32:40,492
Your daddy feels
it might be better if we...
491
00:32:40,559 --> 00:32:43,195
put off opening
Walton and Sons Lumber Yard...
492
00:32:43,262 --> 00:32:45,397
-until another time.
-Oh, no.
493
00:32:45,464 --> 00:32:47,499
Grandpa, he wants you
to sell everything...
494
00:32:47,566 --> 00:32:50,436
except the old mill equipment
as quickly as you can.
495
00:32:57,009 --> 00:33:00,512
Then when's Walton and Sons
Lumber Yard going to be?
496
00:33:00,579 --> 00:33:03,515
I suspect the Lord'll make that
happen when the time is right.
497
00:33:03,582 --> 00:33:07,586
-I suspect the time is now.
-I agree with John-Boy.
498
00:33:07,653 --> 00:33:09,421
That mill is sitting out there
practically built.
499
00:33:09,488 --> 00:33:12,158
-We've got to finish it.
-I vote yes on that.
500
00:33:12,224 --> 00:33:13,825
-So do I.
-Yeah, me, too.
501
00:33:13,892 --> 00:33:15,727
We can all help.
502
00:33:15,794 --> 00:33:19,465
I don't think you children
realize how serious this is.
503
00:33:19,531 --> 00:33:22,268
If we don't sell that equipment,
we can't meet the loan...
504
00:33:22,334 --> 00:33:24,303
if we don't,
we've to sell the house.
505
00:33:24,370 --> 00:33:27,106
Your father has made a decision
and we must respect it.
506
00:33:27,173 --> 00:33:28,974
Mama, if we try
to sell that machinery...
507
00:33:29,041 --> 00:33:32,611
it's gonna take days to find
a buyer. We can't give up now.
508
00:33:32,678 --> 00:33:34,746
No, no,
with all of us working...
509
00:33:34,813 --> 00:33:37,283
before you go to school,
the young'uns, I mean...
510
00:33:37,349 --> 00:33:39,385
and after school
they come out and help.
511
00:33:39,451 --> 00:33:41,887
I know we can do it.
That includes me.
512
00:33:41,953 --> 00:33:43,555
This is an emergency.
513
00:33:43,622 --> 00:33:46,925
I know what I gotta do. I don't
know about the rest of you...
514
00:33:46,992 --> 00:33:48,927
but I cannot leave this house
for another morning...
515
00:33:48,994 --> 00:33:51,730
and go off to college
knowing what's happening here.
516
00:33:51,797 --> 00:33:54,533
I'm sorry. Now, I'm gonna go
out there and work.
517
00:33:54,600 --> 00:33:57,035
-Me, too.
-Let's all go. Come on.
518
00:33:57,103 --> 00:34:00,072
John-Boy, hold on there now.
519
00:34:00,139 --> 00:34:03,642
-Hold on.
-Grandma, what do you think?
520
00:34:03,709 --> 00:34:07,446
I think you better change your
clothes. We've got work to do.
521
00:34:07,513 --> 00:34:10,716
I'll go change. You take
the children their coats.
522
00:34:12,184 --> 00:34:14,186
Oh, darn it all.
523
00:34:14,253 --> 00:34:15,954
-Timber!
-Very funny.
524
00:34:16,021 --> 00:34:17,623
-Ben, hurry up now.
-I am!
525
00:34:17,689 --> 00:34:19,958
Sit still!
526
00:34:20,025 --> 00:34:21,360
-Hurry up.
Here.
527
00:34:21,427 --> 00:34:23,862
Okay. I'll hold them up
in another minute.
528
00:34:23,929 --> 00:34:25,297
-Jim-Bob.
-Come on, Jason.
529
00:34:25,364 --> 00:34:27,866
-Do you want the nail?
-Yes, I want the nail.
530
00:34:27,933 --> 00:34:29,501
Why don't you take time, Jason?
531
00:34:29,568 --> 00:34:32,704
-Jim-Bob, get over here.
-Get to work, Jim-Bob.
532
00:34:34,206 --> 00:34:35,774
-John-Boy.
-Just wait a minute.
533
00:34:35,841 --> 00:34:37,143
Would you listen to me?
534
00:34:37,209 --> 00:34:39,077
I've found out
what's the matter with this.
535
00:34:39,145 --> 00:34:41,113
-Listen, please.
-Grandpa.
536
00:34:41,180 --> 00:34:42,648
I can tell you what's wrong.
537
00:34:42,714 --> 00:34:45,151
-What?
-There are parts missing.
538
00:34:45,217 --> 00:34:48,154
Jim-Bob, girls are doing more
work than you are right now.
539
00:34:48,220 --> 00:34:49,688
-Will you get going?
-I'm tired.
540
00:34:49,755 --> 00:34:51,089
So are we all, you baby.
541
00:34:51,157 --> 00:34:54,293
Will you just stop it, please?
I can't even hear myself think.
542
00:34:54,360 --> 00:34:55,861
Alright now, Grandpa,
there's parts missing.
543
00:34:55,927 --> 00:34:59,131
Tell me what, let me go
to the store, and get them.
544
00:34:59,198 --> 00:35:00,599
Yes, you'll have
to be ordering them.
545
00:35:00,666 --> 00:35:03,001
It'll take time
for them to get here.
546
00:35:03,068 --> 00:35:06,605
Well, I cannot sit around here
and wait for parts to come!
547
00:35:06,672 --> 00:35:10,442
Let's go see if we can get
that shaper in some condition.
548
00:35:10,509 --> 00:35:12,043
Come on.
549
00:35:12,110 --> 00:35:13,912
Let me look at these plans here.
550
00:35:13,979 --> 00:35:17,048
-What's the matter with you?
-I hit my thumb with the hammer.
551
00:35:17,115 --> 00:35:19,618
Look, Grandpa.
552
00:35:19,685 --> 00:35:22,221
-Which of you bumped the ladder?
-It was Mary Ellen!
553
00:35:24,223 --> 00:35:25,791
-Wait a minute! Wait a minute!
-What?
554
00:35:25,857 --> 00:35:28,360
None of you are doing any good.
Why don't you--
555
00:35:28,427 --> 00:35:30,562
-John-Boy, calm down.
-Mama....
556
00:35:30,629 --> 00:35:33,064
We all need a break now.
Jason, you alright?
557
00:35:33,131 --> 00:35:34,500
-It's coffee time.
-Yeah.
558
00:35:34,566 --> 00:35:36,802
-Can we have hot chocolate?
-Yes, you can.
559
00:35:36,868 --> 00:35:39,738
We did plenty of work, John-Boy.
560
00:35:39,805 --> 00:35:41,840
Will you shut up, Erin?
561
00:35:41,907 --> 00:35:45,211
Jason, will you come here? Come
let me have a look at you, son.
562
00:35:45,277 --> 00:35:46,678
Please, Grandpa, don't--
563
00:35:46,745 --> 00:35:48,514
There's nothing wrong.
It isn't broken.
564
00:35:48,580 --> 00:35:50,148
I know there's nothing
wrong with it.
565
00:35:50,216 --> 00:35:52,651
Why don't you go back upstairs
instead of complaining...
566
00:35:52,718 --> 00:35:55,787
-about a thumb. Go back to work.
-It's not just a bruised thumb.
567
00:35:55,854 --> 00:35:58,290
I have to play a barn dance
Saturday night.
568
00:35:58,357 --> 00:35:59,858
How am I gonna play guitar--
569
00:35:59,925 --> 00:36:02,361
It was pretty careless
of you to hurt yourself.
570
00:36:02,428 --> 00:36:05,431
-You go back up and get to work.
-You're pushing us too hard.
571
00:36:05,497 --> 00:36:07,098
I'm tired.
I can't see straight.
572
00:36:07,165 --> 00:36:10,302
Jason, I am not making anyone do
more than I'm making myself do.
573
00:36:10,369 --> 00:36:11,670
You understand?
574
00:36:11,737 --> 00:36:13,472
You are, John.
You're pushing us too far.
575
00:36:13,539 --> 00:36:15,974
You yourself,
and we are being pushed too far.
576
00:36:16,041 --> 00:36:17,509
And we're through, we're just--
577
00:36:17,576 --> 00:36:20,379
We are not through! We're going
to work until we drop.
578
00:36:20,446 --> 00:36:22,581
And we still won't be finished,
John-Boy.
579
00:36:22,648 --> 00:36:25,651
-John-Boy, Grandpa's right.
-He's not right.
580
00:36:42,901 --> 00:36:44,169
Yeah?
581
00:36:44,236 --> 00:36:46,805
It's me.
Can I see you for a minute?
582
00:36:46,872 --> 00:36:49,841
I don't really wanna talk
to anyone right now, Jason.
583
00:36:49,908 --> 00:36:52,411
It's important.
It'll only take a second.
584
00:36:54,380 --> 00:36:56,515
Alright, come on in.
585
00:37:04,390 --> 00:37:06,658
You know, Jason, I....
586
00:37:06,725 --> 00:37:09,328
I didn't mean to be
so rough on you there.
587
00:37:09,395 --> 00:37:12,698
It's just been an awful day.
588
00:37:12,764 --> 00:37:15,233
I know. Don't worry about it.
589
00:37:19,104 --> 00:37:21,640
I had an idea.
590
00:37:21,707 --> 00:37:22,874
Yeah?
591
00:37:24,543 --> 00:37:27,979
If I was to start working
with Bobby Bigelow, full time...
592
00:37:28,046 --> 00:37:29,748
traveling with him...
593
00:37:29,815 --> 00:37:33,118
I'd be earning a considerable
amount of money every week.
594
00:37:33,184 --> 00:37:36,622
-You can't do that.
-Now, listen. Hear me out.
595
00:37:37,923 --> 00:37:40,526
See, the band
travels in the bus.
596
00:37:40,592 --> 00:37:44,530
I wouldn't need to pay for rooms
or anything. Just food.
597
00:37:44,596 --> 00:37:46,732
Bobby provides the uniforms.
598
00:37:46,798 --> 00:37:49,935
And the scholarship at Kleinberg
goes down the drain.
599
00:37:50,001 --> 00:37:53,004
John-Boy, I'm only 17. I can
go to the Conservatory anytime.
600
00:37:53,071 --> 00:37:56,842
Mama and Daddy are not gonna let
you throw away that scholarship
601
00:37:56,908 --> 00:37:59,210
to go running around with
a bunch of country musicians.
602
00:37:59,277 --> 00:38:01,680
That's all there is to it.
603
00:38:07,953 --> 00:38:09,855
Anyway, you still want
to write music?
604
00:38:09,921 --> 00:38:12,924
Sure, but what's that
got to do with anything?
605
00:38:12,991 --> 00:38:16,662
You say you can go
to the Conservatory anytime.
606
00:38:16,728 --> 00:38:20,065
Come on, Jason. That scholarship
is for right now...
607
00:38:20,131 --> 00:38:22,368
not for when things get better.
608
00:38:25,637 --> 00:38:27,373
-What's this?
-It's a letter...
609
00:38:27,439 --> 00:38:29,274
notifying the Conservatory I'm
letting go of the scholarship.
610
00:38:29,341 --> 00:38:30,542
What?
611
00:38:30,609 --> 00:38:33,612
I'm letting go
of the scholarship.
612
00:38:33,679 --> 00:38:36,648
You can't send this.
613
00:38:36,715 --> 00:38:39,217
After all it took
for you to get that scholarship?
614
00:38:39,284 --> 00:38:43,355
After all the convincing it took
to get Daddy to go with it?
615
00:38:43,422 --> 00:38:45,757
You can't throw
that away, Jason.
616
00:38:48,326 --> 00:38:51,497
Anyway, I have
an idea of my own.
617
00:38:51,563 --> 00:38:53,932
You figure out how to turn
sawdust into money?
618
00:38:53,999 --> 00:38:55,066
No.
619
00:38:56,802 --> 00:39:00,872
I got a way to keep our heads
above the water for a while.
620
00:39:00,939 --> 00:39:02,408
How's that?
621
00:39:05,310 --> 00:39:07,446
I'd rather nobody
knew about it just yet.
622
00:39:08,547 --> 00:39:10,048
You know, Jason...
623
00:39:12,384 --> 00:39:15,421
I don't want you to think
I was making light of this.
624
00:39:17,055 --> 00:39:20,526
I know how much it took
for you to write it.
625
00:39:20,592 --> 00:39:22,360
Believe me.
626
00:39:40,045 --> 00:39:41,647
Mr. Fletcher.
627
00:39:41,713 --> 00:39:44,215
I promise you, you won't find
a harder working man.
628
00:39:44,282 --> 00:39:47,619
I don't doubt for a minute.
I wish I had more like you.
629
00:39:47,686 --> 00:39:51,490
-Then what's the problem?
-You're quitting college.
630
00:39:51,557 --> 00:39:54,259
Only for a year,
if I can work it out.
631
00:39:54,325 --> 00:39:55,861
How'll I know
you won't quit me?
632
00:39:55,927 --> 00:39:57,663
Mr. Fletcher,
I've made my decision.
633
00:39:57,729 --> 00:39:59,698
If you don't want to give
me work on your paper...
634
00:39:59,765 --> 00:40:01,733
I'll just have to find it
someplace else.
635
00:40:01,800 --> 00:40:04,169
Have you told them at the
University you're quitting?
636
00:40:04,235 --> 00:40:07,238
I'm going to speak to Dean Beck
on Monday about it.
637
00:40:07,305 --> 00:40:09,808
How long before you think
you can start here?
638
00:40:11,477 --> 00:40:13,211
As soon as I've spoken with him.
639
00:40:13,278 --> 00:40:16,181
I've to clean out my locker,
say goodbye to professors.
640
00:40:16,247 --> 00:40:18,416
Are you sure you know
what you're doing?
641
00:40:18,484 --> 00:40:19,685
Yes, sir.
642
00:40:21,820 --> 00:40:25,056
Report here Tuesday at 8:00 a.m.
643
00:40:25,123 --> 00:40:26,424
Thank you.
644
00:40:28,193 --> 00:40:30,128
I'll see you Tuesday, sir.
645
00:40:31,196 --> 00:40:32,898
Walton...
646
00:40:32,964 --> 00:40:34,900
if you want writing
for a career...
647
00:40:34,966 --> 00:40:37,135
it's practical day-to-day
experience that counts.
648
00:40:37,202 --> 00:40:40,939
You learn more here in a year,
than four at the University.
649
00:40:41,006 --> 00:40:43,108
Son, you've made
a smart decision.
650
00:40:56,054 --> 00:40:58,757
Your daughter tells me
she wants to be a nurse.
651
00:40:58,824 --> 00:41:01,059
She'd make a good one, too.
652
00:41:01,126 --> 00:41:04,730
You got a son in college,
and one at music school...
653
00:41:04,796 --> 00:41:08,233
and a daughter that's going
to be a nurse. Not bad.
654
00:41:08,299 --> 00:41:10,235
Darn tooting, that's not bad.
655
00:41:14,472 --> 00:41:17,342
-John-Boy.
-Daddy.
656
00:41:17,408 --> 00:41:19,244
-Joseph.
-Hey, John.
657
00:41:19,310 --> 00:41:23,014
-Well, how's the food?
-Not like your mama's.
658
00:41:23,081 --> 00:41:26,084
You don't have to tell me.
I remember well.
659
00:41:26,151 --> 00:41:28,119
Daddy, I'd like to say
something to you.
660
00:41:28,186 --> 00:41:31,757
-Sure.
-Could I draw the curtain?
661
00:41:31,823 --> 00:41:34,092
-Alright. Excuse us, Joseph.
-Sure.
662
00:41:42,333 --> 00:41:45,036
I don't think you'll
like what I have to say...
663
00:41:45,103 --> 00:41:47,405
but my mind is made up.
664
00:41:47,472 --> 00:41:50,175
So I'd appreciate it
if you'd just listen to me.
665
00:41:51,843 --> 00:41:54,079
Mr. Fletcher at the newspaper...
666
00:41:54,145 --> 00:41:57,583
says that I can work for him
full time, starting Tuesday.
667
00:41:57,649 --> 00:42:00,485
Says he'll give me
$13.50 a week...
668
00:42:00,552 --> 00:42:04,856
plus money for my gas, 'cause I
travel more than 25 miles a day.
669
00:42:04,923 --> 00:42:08,493
He must think a lot of you,
making an offer like that.
670
00:42:08,560 --> 00:42:10,528
Well, it was my idea.
671
00:42:10,596 --> 00:42:11,763
I....
672
00:42:13,031 --> 00:42:15,734
I thought maybe that I would...
673
00:42:15,801 --> 00:42:18,103
leave college for a year.
674
00:42:19,504 --> 00:42:22,073
-No.
-Just wait a minute.
675
00:42:22,140 --> 00:42:25,243
I told you, I've made up my
mind. I can leave college...
676
00:42:25,310 --> 00:42:28,046
and work it out so that
I don't lose my scholarship.
677
00:42:28,113 --> 00:42:30,115
Now, Mr. Fletcher thinks
it's a wonderful idea.
678
00:42:30,181 --> 00:42:33,585
He says a year of practical
experience will be good for me.
679
00:42:33,652 --> 00:42:36,021
I don't need to be
in college to write.
680
00:42:36,087 --> 00:42:39,157
I can write any place that
I've got a paper and a pencil.
681
00:42:39,224 --> 00:42:41,860
I can read anything I want,
it's....
682
00:42:41,927 --> 00:42:44,663
I look at this job as
the beginning of real career.
683
00:42:44,730 --> 00:42:46,531
I'm looking forward
to working on the paper.
684
00:42:46,598 --> 00:42:47,966
I said no.
685
00:42:48,033 --> 00:42:51,837
-Why not?
-'Cause you're kidding yourself.
686
00:42:51,903 --> 00:42:54,606
You drop out for a year,
you may never get back.
687
00:42:54,673 --> 00:42:58,376
Life has a way of tying you down
with responsibilities, John-Boy.
688
00:42:58,443 --> 00:43:02,080
This is your time. I'm not going
to let you throw it away.
689
00:43:02,147 --> 00:43:03,749
Daddy...
690
00:43:03,815 --> 00:43:06,618
if I bring home
that money every week...
691
00:43:06,685 --> 00:43:11,189
then you won't have to get rid
of the mill or the equipment.
692
00:43:11,256 --> 00:43:13,291
And we can have
Walton and Sons Lumber Yard...
693
00:43:13,358 --> 00:43:16,828
-Is that John Walton?
-They're having a disagreement.
694
00:43:16,895 --> 00:43:18,864
The bank won't take anything
away from us...
695
00:43:18,930 --> 00:43:21,466
the hospital won't have
to wait for us to pay bills.
696
00:43:21,532 --> 00:43:22,968
No.
697
00:43:23,034 --> 00:43:25,370
Please, would you let me
do this for you and Mama?
698
00:43:25,436 --> 00:43:26,972
No!
699
00:43:28,073 --> 00:43:30,575
Alright, I can be
as stubborn as you can.
700
00:43:30,642 --> 00:43:32,410
I'm telling you,
my mind's made up.
701
00:43:32,477 --> 00:43:34,079
John-Boy, I said, no!
702
00:43:34,145 --> 00:43:37,448
-I'm sorry, it's already done.
-Undo it!
703
00:43:37,515 --> 00:43:40,919
I'm sorry, I don't really want
to talk about it anymore.
704
00:43:40,986 --> 00:43:42,721
I want to talk about it, Son.
705
00:43:42,788 --> 00:43:44,589
-Sorry Daddy, not now.
-Come back here.
706
00:43:44,656 --> 00:43:47,225
-Not now, I'm sorry.
-Come back here!
707
00:43:55,133 --> 00:43:56,201
Hi, John.
708
00:44:35,673 --> 00:44:38,476
What's going on here?
709
00:44:38,543 --> 00:44:40,311
-Mama.
-Zeb.
710
00:44:40,378 --> 00:44:41,913
There's Ike Godsey.
711
00:44:41,980 --> 00:44:46,151
I guess we better get started by
putting up that siding there.
712
00:44:46,217 --> 00:44:48,286
Somebody show Ike
how to drive a nail.
713
00:44:48,353 --> 00:44:50,388
Somebody show Zack
how to use a hammer.
714
00:44:50,455 --> 00:44:52,090
Go along, Ike.
715
00:44:52,157 --> 00:44:55,393
Born with hammer in one hand,
fistful of nails in the other.
716
00:44:55,460 --> 00:44:57,996
Built a building
by the time I was six.
717
00:44:58,063 --> 00:45:00,899
-What did you build, a privy?
-No.
718
00:45:00,966 --> 00:45:03,268
-A bear trap.
-Did you get any bears?
719
00:45:03,334 --> 00:45:06,671
No. No bears where I come from.
It's too poor.
720
00:45:06,738 --> 00:45:10,141
We were so poor nobody ever
died. Couldn't afford to.
721
00:45:10,208 --> 00:45:11,810
-You ain't too poor to work?
-No.
722
00:45:11,877 --> 00:45:13,745
Let's go.
723
00:45:13,812 --> 00:45:16,882
-They've come to help.
-Let's get to work.
724
00:45:16,948 --> 00:45:19,284
Who told them we needed help?
725
00:45:19,350 --> 00:45:20,886
I don't know.
726
00:45:23,688 --> 00:45:26,291
-Excuse me.
-Grandma.
727
00:45:26,357 --> 00:45:29,995
Looks like we're gonna be making
a lot of coffee today.
728
00:45:30,061 --> 00:45:33,164
Zebulon, come in here and....
729
00:45:35,000 --> 00:45:37,135
Oh, that old fool.
730
00:45:40,038 --> 00:45:43,875
Ike, you are a good man.
731
00:45:43,942 --> 00:45:45,376
We could've done this
three or four days ago...
732
00:45:45,443 --> 00:45:47,278
if you folks hadn't been
so all-fired proud.
733
00:45:47,345 --> 00:45:50,081
Ike Godsey, are you
responsible for this?
734
00:45:50,148 --> 00:45:53,684
I wish you wouldn't go listening
on private conversations.
735
00:45:53,751 --> 00:45:55,253
John-Boy, I don't have time...
736
00:45:55,320 --> 00:45:57,288
for your high falluting,
philosophical conversations.
737
00:45:57,355 --> 00:45:58,689
We're too busy.
738
00:45:58,756 --> 00:46:01,392
Zeb, you know, I think
you could be more use to us...
739
00:46:01,459 --> 00:46:04,595
if you were dressed
a little bit less casual.
740
00:46:04,662 --> 00:46:08,766
I don't see any ladies present,
but for you, I'll put pants on.
741
00:46:08,834 --> 00:46:11,002
-Thank you all.
-Ike...
742
00:46:11,069 --> 00:46:14,705
-thank you very much.
-You're welcome, John-Boy.
743
00:46:14,772 --> 00:46:16,407
Finished? Everything?
744
00:46:16,474 --> 00:46:18,076
Just sitting waiting
for you to go to work.
745
00:46:18,143 --> 00:46:19,710
I can't believe it.
746
00:46:19,777 --> 00:46:23,281
The bank agreed to give a short
extension on the first payment.
747
00:46:23,348 --> 00:46:25,851
There's only
one bad thing, though.
748
00:46:25,917 --> 00:46:28,386
Mr. Catlett gave our order
to somebody else.
749
00:46:28,453 --> 00:46:30,088
He did?
750
00:46:30,155 --> 00:46:33,424
John Walton, the mill is there,
waiting for you to go to work.
751
00:46:33,491 --> 00:46:35,994
If there's one Mr. Catlett,
there's bound to be two.
752
00:46:36,061 --> 00:46:38,296
Where am I gonna get
another order like that?
753
00:46:38,363 --> 00:46:40,065
You hurry up, get out
and start looking.
754
00:46:40,131 --> 00:46:43,101
Otherwise, we might end up
in the tree house.
755
00:46:43,168 --> 00:46:45,436
Wanna hear some good news
about John-Boy?
756
00:46:45,503 --> 00:46:48,539
You tell that son of yours
I wanna talk to him.
757
00:46:48,606 --> 00:46:50,141
Brought you a message from him.
758
00:46:50,208 --> 00:46:53,945
He's starting back to school
and keep his part-time job.
759
00:46:54,012 --> 00:46:55,613
Mr. Fletcher was
kind of mad at him...
760
00:46:55,680 --> 00:46:59,184
he said it was alright as long
as he didn't change his mind.
761
00:47:00,718 --> 00:47:02,787
Liv, I wanna go home right now.
762
00:47:02,854 --> 00:47:04,355
Only got another day to go.
763
00:47:04,422 --> 00:47:06,524
My clothes are over there
in that closet. C'mon.
764
00:47:06,591 --> 00:47:08,559
-Oh, John, you can't do that.
-Come on.
765
00:47:08,626 --> 00:47:11,162
-John, see?
-Come on.
766
00:47:11,229 --> 00:47:12,964
-John.
-Come on.
767
00:47:13,031 --> 00:47:15,833
Doc McIvers
is going to be mad at me.
768
00:47:20,571 --> 00:47:25,143
-Walton and Sons Lumber Yard.
-That's something.
769
00:47:27,478 --> 00:47:29,547
Fellas, you done good.
770
00:47:31,149 --> 00:47:33,651
The Depression wasn't over
by a long sight...
771
00:47:33,718 --> 00:47:36,621
and prosperity wasn't anywhere
near around the corner...
772
00:47:36,687 --> 00:47:41,159
but we had taken a giant step
forward, as a family.
773
00:47:44,095 --> 00:47:46,697
-Daddy?
-What is it, honey?
774
00:47:46,764 --> 00:47:52,137
If you died when sick, would
you've gone to heaven or hell?
775
00:47:52,203 --> 00:47:54,339
I don't know.
What do you think?
776
00:47:54,405 --> 00:47:56,908
Well, you could have
probably made it to heaven.
777
00:47:56,975 --> 00:47:59,444
Night, Daddy.
778
00:47:59,510 --> 00:48:00,811
Good night, Elizabeth.
779
00:48:00,878 --> 00:48:05,716
John, I really wish you'd start
going to church on Sundays.
780
00:48:05,783 --> 00:48:08,553
-Night, Liv.
-Night.
61427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.