All language subtitles for The Pyrenees with Michael Portillo - 1x02 - A Physical Challenge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:07,160 I have all these peaks and valleys 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,520 entirely to myself. 3 00:00:10,160 --> 00:00:13,280 I'm going on a journey of self-discovery... 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,280 What a place. 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,240 ..walking stretches between the summits of the Spanish 6 00:00:18,280 --> 00:00:19,960 and French Pyrenees. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,520 My word. 8 00:00:21,560 --> 00:00:26,120 Approaching three score years and ten, I have much to reflect on. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,200 What is the secret of being happy in life, do you think now? 10 00:00:29,240 --> 00:00:33,600 So I'm challenging myself on an ambitious mountain adventure. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,560 Ooh-agh! 12 00:00:39,880 --> 00:00:42,400 I'll start at the Atlantic Ocean, 13 00:00:42,440 --> 00:00:45,240 crossing borders between Spain and France 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,960 and end at the Mediterranean Sea. 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 Meeting the people who live here... 16 00:00:51,440 --> 00:00:53,880 Working on the land together, everybody's equal 17 00:00:53,920 --> 00:00:55,560 and that's when you really bond. 18 00:00:55,600 --> 00:00:57,280 It's like falling in love again. 19 00:00:57,320 --> 00:01:01,080 I began to get this sense of total peace. 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,320 ..I'll test myself physically. 21 00:01:06,640 --> 00:01:08,240 Oh, this is no joke. 22 00:01:08,280 --> 00:01:11,400 ..and have time to contemplate the past... 23 00:01:11,440 --> 00:01:13,160 Somewhere through these hills, 24 00:01:13,200 --> 00:01:16,920 my father walked to leave Spain as a political refugee. 25 00:01:18,760 --> 00:01:23,160 ..open to whatever this personal quest may teach me. 26 00:01:23,200 --> 00:01:27,280 It has impressed upon me how free is the human spirit 27 00:01:27,320 --> 00:01:31,440 to choose its own way, and that is inspiring. 28 00:01:46,880 --> 00:01:48,720 I'm in France... 29 00:01:50,240 --> 00:01:53,600 ..where the Pyrenees have become steeper, 30 00:01:53,640 --> 00:01:58,200 rockier, more fearsome, craggier, starker, 31 00:01:58,240 --> 00:02:01,920 more formidable, higher, colder, 32 00:02:01,960 --> 00:02:05,440 icier and more of a challenge, 33 00:02:05,480 --> 00:02:08,800 and my lungs are burning on the ascent 34 00:02:08,840 --> 00:02:12,000 from the thin air and the coldness of the air. 35 00:02:13,560 --> 00:02:17,960 But I'm rewarded with this fearsome beauty. 36 00:02:21,800 --> 00:02:24,760 For the second stage of my Pyrenean journey, 37 00:02:24,800 --> 00:02:27,360 I'll need to push myself physically 38 00:02:27,400 --> 00:02:30,960 as I venture across an unfamiliar land. 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,880 These are the French High Pyrenees, 40 00:02:33,920 --> 00:02:37,120 terrain where nature takes no prisoners. 41 00:02:40,600 --> 00:02:42,120 What a place. 42 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 I've left behind 43 00:02:48,280 --> 00:02:53,200 those gentle green slopes of the Basque region. 44 00:02:53,240 --> 00:02:57,600 Here everything is steep and angular, 45 00:02:57,640 --> 00:02:59,680 high. 46 00:02:59,720 --> 00:03:04,040 France is not a country with which I have a particular affinity of family 47 00:03:04,080 --> 00:03:05,480 or anything like that. 48 00:03:05,520 --> 00:03:09,520 My French is not particularly good. 49 00:03:09,560 --> 00:03:16,040 So... oh, and then I'm in a land of people carrying skis 50 00:03:16,080 --> 00:03:20,000 and ski boards and heading off to winter sports, 51 00:03:20,040 --> 00:03:25,840 a world and a series of activities of which I have no understanding 52 00:03:25,880 --> 00:03:28,520 and for which I have no particular longing, 53 00:03:28,560 --> 00:03:33,000 so I'm even further out of my comfort zone. 54 00:03:37,720 --> 00:03:42,200 I'll need to exert myself to the maximum in this beguiling 55 00:03:42,240 --> 00:03:44,200 but treacherous landscape. 56 00:03:46,680 --> 00:03:50,600 Over the next three days, I'll cover around 30 miles... 57 00:03:50,640 --> 00:03:51,800 Argh. 58 00:03:51,840 --> 00:03:54,440 ..and ascend more than a thousand metres. 59 00:03:56,200 --> 00:03:59,080 I begin my French Pyrenean hike 60 00:03:59,120 --> 00:04:02,360 at one of Europe's most spectacular natural barriers, 61 00:04:02,400 --> 00:04:04,160 the Cirque de Gavarnie. 62 00:04:05,560 --> 00:04:07,480 I'll pass through rugged terrain 63 00:04:07,520 --> 00:04:10,200 and meet an Olympic cyclist who'll prepare me for 64 00:04:10,240 --> 00:04:14,880 the highest road pass in the entire mountain range. 65 00:04:14,920 --> 00:04:19,360 I'll ascend to the 2,877-metre-high 66 00:04:19,400 --> 00:04:20,840 Pic Du Midi... 67 00:04:22,080 --> 00:04:25,760 ..for the best views of this dramatic landscape 68 00:04:25,800 --> 00:04:28,960 and the greatest starscape in Western Europe. 69 00:04:37,240 --> 00:04:41,640 I have the pleasure to be in the French national park of the 70 00:04:41,680 --> 00:04:46,280 High Pyrenees, and this little stream is tumbling 71 00:04:46,320 --> 00:04:48,760 into the grandiose Gorge de Gavarnie, 72 00:04:48,800 --> 00:04:54,600 and one of my objectives is to visit the great Cirque de Gavarnie. 73 00:04:54,640 --> 00:04:58,120 And no mountain peak is going to stand in my way. 74 00:05:04,320 --> 00:05:06,960 I'm walking one of the most beautiful paths 75 00:05:07,000 --> 00:05:11,760 in the national park, dominated by the Cirque de Gavarnie. 76 00:05:11,800 --> 00:05:16,080 This natural wonder has inspired many artists and writers, 77 00:05:16,120 --> 00:05:19,640 including the author of Les Miserables, Victor Hugo. 78 00:05:26,880 --> 00:05:31,520 I saw this amazing geological feature ahead and thought, 79 00:05:31,560 --> 00:05:35,000 it's a wall, which seemed a bit banal. 80 00:05:35,040 --> 00:05:38,480 But I have drawn comfort from the fact that that great 19th century 81 00:05:38,520 --> 00:05:41,680 French poet Victor Hugo had the same thought. 82 00:05:41,720 --> 00:05:46,640 He wrote, "It is both a wall and a mountain. 83 00:05:46,680 --> 00:05:52,760 "It is the mysterious edifice of a celestial architect. 84 00:05:52,800 --> 00:05:56,080 "It is the Colosseum of nature." 85 00:05:56,120 --> 00:06:02,240 And this he included in an epic poem that could only be called God. 86 00:06:07,880 --> 00:06:13,120 At 1,500 metres and with a circumference of almost nine miles, 87 00:06:13,160 --> 00:06:17,960 the colossal Cirque de Gavarnie has UNESCO World Heritage status. 88 00:06:18,000 --> 00:06:19,760 It's a marvel to behold. 89 00:06:22,120 --> 00:06:25,920 A novice like me could not even attempt a walk here were it not for 90 00:06:25,960 --> 00:06:30,240 the efforts of those who put this uncharted territory on the map. 91 00:06:33,040 --> 00:06:35,240 I'm meeting someone who has a long 92 00:06:35,280 --> 00:06:39,840 and deep knowledge of this area, Julie Durdos-Pitchelu, 93 00:06:39,880 --> 00:06:43,760 head guide in this part of the Pyrenees National Park. 94 00:06:46,240 --> 00:06:48,040 Julie, we've been walking towards 95 00:06:48,080 --> 00:06:51,080 the most extraordinary geological feature, 96 00:06:51,120 --> 00:06:54,360 and this is just like a vertical wall. 97 00:06:54,400 --> 00:06:56,680 This is the Cirque du Gavarnie. 98 00:06:56,720 --> 00:07:00,520 It's the heart of the national park 99 00:07:00,560 --> 00:07:03,160 and the cradle of the Pyrenees. 100 00:07:03,200 --> 00:07:07,480 There isn't any other places like this in France or in Europe. 101 00:07:07,520 --> 00:07:12,240 It's very high, it's very big and it's very vertical. 102 00:07:12,280 --> 00:07:15,080 And there is a very big cascade 103 00:07:15,120 --> 00:07:17,840 So it's more than 400 metres high. 104 00:07:17,880 --> 00:07:19,160 How fantastic. 105 00:07:21,760 --> 00:07:25,360 The Gavarnie falls are the highest in France 106 00:07:25,400 --> 00:07:27,040 and when released from the ice, 107 00:07:27,080 --> 00:07:31,480 the waters tumble 420 metres. 108 00:07:31,520 --> 00:07:36,280 Even frozen, they inspire awe in me as I contemplate formations 109 00:07:36,320 --> 00:07:40,600 sculpted by huge glaciers 50 million years ago. 110 00:07:43,000 --> 00:07:49,280 The rocks was underwater at the beginning and then with all 111 00:07:49,320 --> 00:07:54,400 the movement, the rocks comes up and it's now around here. 112 00:07:54,440 --> 00:07:56,120 So these are sedimentary rocks. 113 00:07:56,160 --> 00:07:57,840 These were laid down on the floor of 114 00:07:57,880 --> 00:08:00,760 an ocean at one time in layers, 115 00:08:00,800 --> 00:08:03,240 and then over geological time, 116 00:08:03,280 --> 00:08:06,000 they've all been forced up to these enormous heights. 117 00:08:06,040 --> 00:08:10,760 We know it because we find in different places fossils. 118 00:08:10,800 --> 00:08:11,840 Sea fossils? 119 00:08:11,880 --> 00:08:13,360 Sea fossils. Sea animals? 120 00:08:13,400 --> 00:08:15,160 Yes, up there. 121 00:08:15,200 --> 00:08:17,080 That's an amazing thought, isn't it? 122 00:08:17,120 --> 00:08:18,200 Yes. 123 00:08:18,240 --> 00:08:22,280 So you find, I don't know, a squid or something up there. 124 00:08:22,320 --> 00:08:24,680 It's very difficult to imagine. 125 00:08:27,680 --> 00:08:33,120 Until the 1920s, the Cirque was entirely unmapped, 126 00:08:33,160 --> 00:08:36,640 a situation rectified by Julie's ancestor. 127 00:08:39,400 --> 00:08:41,360 Tell me about your great-grandfather. 128 00:08:41,400 --> 00:08:43,280 He explored the Pyrenees, did he not? 129 00:08:43,320 --> 00:08:46,160 Yes. His name is Alfonse Mellon. 130 00:08:46,200 --> 00:08:50,160 He discovered the Pyrenees during his holidays 131 00:08:50,200 --> 00:08:57,000 and he was drawing maps, so he'd done one of the most precise at the 132 00:08:57,040 --> 00:08:59,960 beginning of the last century. 133 00:09:00,000 --> 00:09:02,920 Very interesting. You must be very proud of your great-grandfather. 134 00:09:02,960 --> 00:09:05,200 Yes, I'm very proud of him 135 00:09:05,240 --> 00:09:09,920 and I'm very proud to continue in a way his work 136 00:09:09,960 --> 00:09:14,520 because it's a few years that I'm working in the national park. 137 00:09:14,560 --> 00:09:18,120 Yes. So he draw the place 138 00:09:18,160 --> 00:09:22,600 and I continue to preserve this place. 139 00:09:22,640 --> 00:09:25,520 And we should be very grateful to those pioneers. Yes. 140 00:09:25,560 --> 00:09:27,600 Today, it is very easy to come here. 141 00:09:27,640 --> 00:09:33,160 When you talk about the Alps, you think about climbing, 142 00:09:33,200 --> 00:09:36,600 technical practice of the mountains. 143 00:09:36,640 --> 00:09:38,880 I think here in the Pyrenees, 144 00:09:38,920 --> 00:09:43,600 it's more like a poetic way to discover the mountain. 145 00:09:43,640 --> 00:09:46,600 It's more human. 146 00:09:46,640 --> 00:09:50,200 If the Alps are for the, as it were, the professional climber, 147 00:09:50,240 --> 00:09:52,960 the Pyrenees are for the amateur walker. 148 00:09:53,000 --> 00:09:56,120 The person who wants to hike and enjoy a little tranquillity 149 00:09:56,160 --> 00:09:59,480 and a little peace and allow time to slow down. 150 00:09:59,520 --> 00:10:02,200 That's a very nice thought. 151 00:10:02,240 --> 00:10:05,640 If you've known the mountains since you were a tiny child, 152 00:10:05,680 --> 00:10:09,640 I suppose one of the things you learn is respect for the mountains. 153 00:10:09,680 --> 00:10:10,760 Is that true? 154 00:10:10,800 --> 00:10:12,360 Mountain is always dangerous. 155 00:10:12,400 --> 00:10:15,920 In winter, there is avalanches, 156 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 but also at the other seasons 157 00:10:19,000 --> 00:10:23,720 because rain can come very quickly. 158 00:10:23,760 --> 00:10:27,000 People have to think about it before. 159 00:10:27,040 --> 00:10:30,520 Good shoes, water in the bag. 160 00:10:30,560 --> 00:10:33,480 Do you want to assess my dress for the Pyrenees? 161 00:10:33,520 --> 00:10:36,560 Do you think I'm properly dressed for the Pyrenees? 162 00:10:36,600 --> 00:10:39,320 Ah, you have a cold jacket, 163 00:10:39,360 --> 00:10:44,320 so, it's good, a hat, it's good, good shoes. 164 00:10:44,360 --> 00:10:46,280 I have layers. 165 00:10:46,320 --> 00:10:50,280 One layer, two layers, then a shirt. 166 00:10:50,320 --> 00:10:52,840 And the very important one. 167 00:10:52,880 --> 00:10:56,360 I got this in the Spanish Basque country. 168 00:10:56,400 --> 00:10:58,560 This is called a maquila, 169 00:10:58,600 --> 00:11:03,080 and it has now become my constant companion. 170 00:11:03,120 --> 00:11:05,080 I don't know how you do it only on two legs. 171 00:11:05,120 --> 00:11:08,160 I need, I need this third leg, you see, as I come along. 172 00:11:08,200 --> 00:11:10,320 Like animals, four. 173 00:11:10,360 --> 00:11:12,080 I'll take that as a compliment. 174 00:11:12,120 --> 00:11:14,640 Yeah, it's better for the knees. 175 00:11:14,680 --> 00:11:16,240 Well, Julie, thank you very much. 176 00:11:16,280 --> 00:11:20,000 It's been a real privilege to speak to a member of a distinguished 177 00:11:20,040 --> 00:11:21,400 Pyrenean dynasty. 178 00:11:21,440 --> 00:11:22,520 My pleasure. 179 00:11:22,560 --> 00:11:23,840 Thank you so much. Thank you. 180 00:11:23,880 --> 00:11:25,000 Bye-bye. Bye. 181 00:11:36,520 --> 00:11:38,760 Guided by Julie's advice, 182 00:11:38,800 --> 00:11:43,080 I head back from the Cirque to the Plateau de Saugue 183 00:11:43,120 --> 00:11:47,040 to continue my adventure in the high Pyrenees. 184 00:12:03,120 --> 00:12:10,080 Here, a human being really is very much reduced in scale. 185 00:12:10,120 --> 00:12:15,920 We are absolutely overpowered, overwhelmed by these vast mountains. 186 00:12:15,960 --> 00:12:20,200 We feel, we feel really quite insignificant. 187 00:12:22,120 --> 00:12:24,760 Here, there's no doubt at all 188 00:12:24,800 --> 00:12:28,000 that the elements are in charge. 189 00:12:33,280 --> 00:12:37,240 I'm on a quest, testing my physical capacity 190 00:12:37,280 --> 00:12:40,000 as I journey through the snowy mountains 191 00:12:40,040 --> 00:12:42,160 of France's high Pyrenees. 192 00:12:46,600 --> 00:12:49,400 Part of my life experience, oddly, 193 00:12:49,440 --> 00:12:51,800 maybe the opposite for most people, 194 00:12:51,840 --> 00:12:55,600 has been to be less in charge as my life has gone on. 195 00:12:55,640 --> 00:12:58,760 So I spent the early part of my life making a lot of decisions, 196 00:12:58,800 --> 00:13:05,080 and I've really enjoyed the latter part of my life where I just 197 00:13:05,120 --> 00:13:09,240 drift along, bob along. And so actually, 198 00:13:09,280 --> 00:13:11,920 the feeling that here the elements might be in charge... 199 00:13:13,960 --> 00:13:16,360 ..I mean, obviously it would be scary if it got bad, 200 00:13:16,400 --> 00:13:19,440 but of itself, it doesn't worry me 201 00:13:19,480 --> 00:13:23,720 and I think it's rather a nice feeling, actually, to be... 202 00:13:25,800 --> 00:13:27,120 ...subordinated. 203 00:13:31,520 --> 00:13:37,320 One person who refuses to be subordinated is Marion Clignet, 204 00:13:37,360 --> 00:13:40,000 a French Olympic cycling champion 205 00:13:40,040 --> 00:13:44,280 who loves nothing more than to test her stamina in this region. 206 00:13:48,360 --> 00:13:49,440 Hello, Marion. 207 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 Hello there. 208 00:13:50,520 --> 00:13:51,720 How lovely to see you. 209 00:13:51,760 --> 00:13:52,960 Likewise. 210 00:13:53,000 --> 00:13:54,880 A nice day for a ride? Yes, very nice. 211 00:13:54,920 --> 00:13:56,160 We're lucky it's not raining. 212 00:13:56,200 --> 00:13:57,400 Beautiful air today. Yes. 213 00:13:57,440 --> 00:13:58,640 And who's your friend? 214 00:13:58,680 --> 00:13:59,960 This is Fire. 215 00:14:00,000 --> 00:14:01,400 Excellent. Fire's my daughter. 216 00:14:01,440 --> 00:14:03,200 She... yeah, she looks like me, we can tell. 217 00:14:03,240 --> 00:14:04,720 She keeps up with you. Yes, she does. 218 00:14:04,760 --> 00:14:07,240 She's amazing. Yeah, yeah, she's got lots of energy. 219 00:14:07,280 --> 00:14:10,880 She's 11, so she's not such a young lass any more, 220 00:14:10,920 --> 00:14:12,760 but she does a lot of sports. 221 00:14:12,800 --> 00:14:15,480 There's hope for us all! Yes, there is. 222 00:14:18,720 --> 00:14:20,800 Oh, and I have an assistant mechanic. 223 00:14:20,840 --> 00:14:22,280 Thank you. 224 00:14:22,320 --> 00:14:25,600 At 58, Marion looks unstoppable. 225 00:14:28,760 --> 00:14:33,280 But she was almost written out of competitive sport aged 22 226 00:14:33,320 --> 00:14:35,760 because of her epilepsy. 227 00:14:35,800 --> 00:14:38,320 I'm keen to learn how the human spirit 228 00:14:38,360 --> 00:14:41,160 can surmount such an obstacle. 229 00:14:42,720 --> 00:14:45,360 You sound, to my unaccustomed ear, like an American, 230 00:14:45,400 --> 00:14:48,080 but you competed for France. How did this happen? 231 00:14:48,120 --> 00:14:50,680 Yes, my parents are from Reims, 232 00:14:50,720 --> 00:14:52,320 where they make champagne, 233 00:14:52,360 --> 00:14:54,760 and they moved to Chicago. 234 00:14:54,800 --> 00:14:56,240 So I was born there and... 235 00:14:56,280 --> 00:14:59,040 born and raised, actually, in Chicago. 236 00:14:59,080 --> 00:15:01,640 And I started riding when I was 22 237 00:15:01,680 --> 00:15:06,760 after losing my driver's licence for a year due to an epileptic seizure. 238 00:15:06,800 --> 00:15:10,840 So I was diagnosed and the neurologist told me to keep quiet 239 00:15:10,880 --> 00:15:14,480 about it because it was very taboo and not to do any sports, 240 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 not to go out alone and blah, blah, blah, 241 00:15:16,720 --> 00:15:18,880 so I did just the opposite. 242 00:15:18,920 --> 00:15:20,560 Oh, really? So, I was really... 243 00:15:20,600 --> 00:15:23,600 I just got hooked on the fact that I could regain my independence 244 00:15:23,640 --> 00:15:27,120 and that I felt that it was doing me good for the epilepsy 245 00:15:27,160 --> 00:15:29,880 rather than, you know, not doing anything, 246 00:15:29,920 --> 00:15:32,040 and that I still had some control. 247 00:15:32,080 --> 00:15:34,280 Tell me, I mean, did your epilepsy represent 248 00:15:34,320 --> 00:15:35,840 a danger to you, for example? 249 00:15:35,880 --> 00:15:39,800 So, I felt having epilepsy pushed me to push myself harder. 250 00:15:39,840 --> 00:15:41,560 I think epilepsy was a plus. 251 00:15:41,600 --> 00:15:46,160 If I hadn't had epilepsy, I might not have become a bike racer. 252 00:15:46,200 --> 00:15:49,880 Marion has now moved to the Pyrenees, 253 00:15:49,920 --> 00:15:54,480 to enjoy cycling on terrain so challenging that it's included in 254 00:15:54,520 --> 00:15:55,840 the Tour de France. 255 00:15:57,320 --> 00:15:59,200 How much do you like the Pyrenees? 256 00:15:59,240 --> 00:16:02,640 Ah, I love the Pyrenees, far more than the Alps, 257 00:16:02,680 --> 00:16:06,600 just because I find them more wild, you know. 258 00:16:06,640 --> 00:16:08,960 The climbs are harder, they're more difficult, 259 00:16:09,000 --> 00:16:11,640 they're steeper. Because steeper. Because they're steeper. 260 00:16:11,680 --> 00:16:14,520 And sometimes the roads, like riding up this, 261 00:16:14,560 --> 00:16:17,680 I mean, it's not meant to be a road to come up for the Tour or anything, 262 00:16:17,720 --> 00:16:21,800 so it's a bit bumpy. But it's an amazing climb. 263 00:16:21,840 --> 00:16:26,160 And to conquer this on a bike is just full-on. 264 00:16:26,200 --> 00:16:28,600 I mean, you feel like you've really accomplished something 265 00:16:28,640 --> 00:16:30,360 when you get to the top. DOG BARKS 266 00:16:30,400 --> 00:16:31,680 Ah, Fire! 267 00:16:36,840 --> 00:16:39,440 It feels kind of natural to talk to you on a mountain peak 268 00:16:39,480 --> 00:16:42,240 because that's the metaphor for your life, isn't it? Yeah! 269 00:16:42,280 --> 00:16:44,200 You've climbed the peaks. SHE LAUGHS 270 00:16:44,240 --> 00:16:48,000 So, Michael, how do you feel hiking across the Pyrenees, 271 00:16:48,040 --> 00:16:50,800 maybe being out of your comfort zone a little bit now and again? 272 00:16:50,840 --> 00:16:53,240 What you mean is fundamentally unfit! 273 00:16:53,280 --> 00:16:56,000 I mean, I... you know, although I walk a bit, 274 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 you know, on the flat and in town, 275 00:16:58,120 --> 00:16:59,480 I'm not really very fit. 276 00:16:59,520 --> 00:17:01,640 So, no, it's quite a strain. 277 00:17:01,680 --> 00:17:04,280 You probably heard me puffing as I was coming along beside you. 278 00:17:04,320 --> 00:17:06,040 You, of course, were not puffy at all. 279 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 But I was puffy. Do you have any tips? 280 00:17:08,360 --> 00:17:13,000 Yeah, a little bit of strength work to help. 281 00:17:13,040 --> 00:17:15,200 Walking lunges, like this. 282 00:17:15,240 --> 00:17:16,720 What's that doing to you? 283 00:17:16,760 --> 00:17:21,440 That strengthens your quads, your calves, your glutes. 284 00:17:21,480 --> 00:17:23,160 You can do what we call pistol squats. 285 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 How are your knees? 286 00:17:24,440 --> 00:17:27,680 My knees are fine, it's my right hip that's a mess. 287 00:17:27,720 --> 00:17:29,040 Your right hip that's a mess. 288 00:17:29,080 --> 00:17:30,320 But my knees are good. 289 00:17:30,360 --> 00:17:33,040 Also... and stretching too. There's some stretches like this. 290 00:17:33,080 --> 00:17:36,280 You, kind of, put your hip out, cross one leg over the other. 291 00:17:36,320 --> 00:17:37,960 I probably will put my hip out. 292 00:17:38,000 --> 00:17:39,520 And... ha-ha, yeah, you will. 293 00:17:39,560 --> 00:17:41,880 Ooh, yes, I just feel a bit of... 294 00:17:41,920 --> 00:17:44,080 And then stretching your quads. 295 00:17:44,120 --> 00:17:46,440 Well, I don't think I can do that. 296 00:17:46,480 --> 00:17:48,560 Aargh! 297 00:17:48,600 --> 00:17:49,920 It'll come, it'll come. 298 00:17:49,960 --> 00:17:51,640 That's at the limit of my activity. 299 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 Oh, this one's better. 300 00:17:52,880 --> 00:17:57,880 Well, yeah. The stretching will help loosen up your muscles a little bit. 301 00:17:57,920 --> 00:18:00,480 Give you a little more pizazz. 302 00:18:00,520 --> 00:18:02,760 And core strength, you know, 303 00:18:02,800 --> 00:18:06,720 the planks and stuff like that, the... Planks? Planks. 304 00:18:06,760 --> 00:18:11,480 Planks are, you go like this and keep your back straight 305 00:18:11,520 --> 00:18:13,320 and you hold it for 30 seconds. 306 00:18:13,360 --> 00:18:14,480 You've got to be kidding. 307 00:18:14,520 --> 00:18:18,440 And then on the side this way and on the other side. 308 00:18:18,480 --> 00:18:21,640 No, it's phenomenal for your obliques, 309 00:18:21,680 --> 00:18:23,120 for your abs, for everything. 310 00:18:23,160 --> 00:18:24,400 How does it make you feel? 311 00:18:24,440 --> 00:18:25,520 I feel good. 312 00:18:25,560 --> 00:18:27,440 Yeah? I feel really good, actually. 313 00:18:27,480 --> 00:18:29,080 The air is so great, isn't it? 314 00:18:29,120 --> 00:18:31,200 And it's much nicer than politics, no? 315 00:18:32,720 --> 00:18:34,280 The way up is less greasy. 316 00:18:37,280 --> 00:18:38,920 When the electorate got rid of me, 317 00:18:38,960 --> 00:18:41,120 the morning after my defeat, 318 00:18:41,160 --> 00:18:44,120 the phone rings and it's Margaret Thatcher. 319 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 And she's no longer Prime Minister, 320 00:18:45,880 --> 00:18:48,320 but she calls up and I pick up the phone. 321 00:18:48,360 --> 00:18:50,320 She says, "Michael! 322 00:18:50,360 --> 00:18:53,520 "The fightback begins now!" 323 00:18:55,280 --> 00:18:58,200 We knew we were out for 10 or 15 years, right? 324 00:18:58,240 --> 00:19:00,840 But the fightback begins now. 325 00:19:00,880 --> 00:19:04,280 So I think maybe, as I go up the hills, that might be my mantra. 326 00:19:04,320 --> 00:19:06,160 The fightback begins now. 327 00:19:06,200 --> 00:19:07,400 There we go! 328 00:19:11,080 --> 00:19:16,200 Marion's temperament and physical ability are phenomenal. 329 00:19:16,240 --> 00:19:19,480 These imposing mountains would intimidate most, 330 00:19:19,520 --> 00:19:22,680 and yet she's motivated by their challenge. 331 00:19:22,720 --> 00:19:25,280 Whilst I can't compete with Marion's fitness, 332 00:19:25,320 --> 00:19:27,720 I will continue my adventure, 333 00:19:27,760 --> 00:19:32,760 impelled by her strength in the face of adversity. 334 00:19:32,800 --> 00:19:36,400 All my childhood memories of snow are happy, 335 00:19:36,440 --> 00:19:39,040 fuzzy and romantic. 336 00:19:39,080 --> 00:19:41,320 But the reality of this stuff is different. 337 00:19:41,360 --> 00:19:43,360 It's horrid slush. 338 00:19:43,400 --> 00:19:48,040 My feet plunge into it, my stick disappears, progress is difficult. 339 00:19:48,080 --> 00:19:50,720 My socks are now wet 340 00:19:50,760 --> 00:19:54,520 and I would much rather be in front of a log fire. 341 00:19:57,240 --> 00:20:00,960 As I head north along the Sentier des Pyrenees, 342 00:20:01,000 --> 00:20:02,800 the path gets steeper, 343 00:20:02,840 --> 00:20:04,560 and the snow deepens. 344 00:20:06,240 --> 00:20:12,600 Inspired by Marion, I'm determined not to be defeated by the terrain. 345 00:20:12,640 --> 00:20:15,280 I have put on a pair of snowshoes, 346 00:20:15,320 --> 00:20:19,320 which have made my big feet even huger 347 00:20:19,360 --> 00:20:21,960 and spread my weight and improved my balance. 348 00:20:22,000 --> 00:20:25,560 And with a couple of poles, I'm now much faster, 349 00:20:25,600 --> 00:20:28,280 as unstoppable as a yeti. 350 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 Huh! 351 00:20:30,960 --> 00:20:32,880 Ha-ha, yeah. 352 00:20:34,680 --> 00:20:37,720 Argh! Oh! 353 00:20:37,760 --> 00:20:43,800 The fightback begins now! 354 00:20:54,440 --> 00:20:58,680 It is painful up here, and painfully beautiful. 355 00:21:00,520 --> 00:21:04,240 I'm not often forced out of my comfort zone. 356 00:21:04,280 --> 00:21:07,120 But here, I certainly am. 357 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 I'm on the second leg of my Pyrenean adventure, 358 00:21:09,960 --> 00:21:11,640 this time in France, 359 00:21:11,680 --> 00:21:14,920 and as I walk along the Sentier des Pyrenees, 360 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 I'm testing my physical limits. 361 00:21:18,000 --> 00:21:23,640 My normal life is in London, where we have such enormous peaks as 362 00:21:23,680 --> 00:21:27,680 Hampstead Heath and Primrose Hill, 363 00:21:27,720 --> 00:21:32,320 and now I look out on these huge peaks, 364 00:21:32,360 --> 00:21:35,800 which are absolutely grandiose. 365 00:21:38,800 --> 00:21:43,360 For most, walking is the only way to experience the Pyrenees. 366 00:21:43,400 --> 00:21:46,960 But in 1859, a railway was opened here, 367 00:21:47,000 --> 00:21:50,480 bringing the most important man in France to the area. 368 00:21:52,280 --> 00:21:55,720 And he marked his visit with a grand commission. 369 00:22:00,520 --> 00:22:04,360 The French Emperor Napoleon the Third 370 00:22:04,400 --> 00:22:10,400 designed this bridge and decorated it with his initial "N" just here. 371 00:22:12,080 --> 00:22:17,080 So you might call it a monument to his overarching vanity. 372 00:22:19,040 --> 00:22:21,480 He loved the Pyrenees. 373 00:22:21,520 --> 00:22:23,000 But how the mighty fall. 374 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 He must have pined for these beautiful mountains 375 00:22:25,920 --> 00:22:31,080 as he ended his days in Chislehurst, in Kent, in England. 376 00:22:41,320 --> 00:22:45,600 In 1859, the Emperor's troops fought a bloody battle 377 00:22:45,640 --> 00:22:48,160 against an Austrian army. 378 00:22:48,200 --> 00:22:53,240 Napoleon III commemorated those lost in the town of Luz-Saint-Saveur. 379 00:22:54,960 --> 00:22:58,680 Here is a charming and touching chapel, 380 00:22:58,720 --> 00:23:02,800 which was erected as a memorial to the savage battle of Solferino 381 00:23:02,840 --> 00:23:06,800 of 1859, which was the decisive encounter 382 00:23:06,840 --> 00:23:12,360 between Austria and France in the struggle for Italian independence. 383 00:23:12,400 --> 00:23:16,320 It was a pretty old-fashioned battle in that each side 384 00:23:16,360 --> 00:23:21,080 for the last time was led by its own emperor. 385 00:23:21,120 --> 00:23:23,600 And there were thousands killed 386 00:23:23,640 --> 00:23:25,720 and many more thousands wounded. 387 00:23:25,760 --> 00:23:29,280 And a Swiss, Henry Dunont, 388 00:23:29,320 --> 00:23:32,800 moved amongst the injured, bringing them help, 389 00:23:32,840 --> 00:23:36,560 and his work led by degrees to the foundation of 390 00:23:36,600 --> 00:23:39,560 the International Committee for the Red Cross, 391 00:23:39,600 --> 00:23:44,520 which brings much-needed humanity to the modern battlefield. 392 00:23:54,400 --> 00:23:56,400 Being out here by myself, 393 00:23:56,440 --> 00:23:59,320 and surrounded by these ancient mountains, 394 00:23:59,360 --> 00:24:02,720 I've time to reflect on my own past. 395 00:24:04,880 --> 00:24:10,960 That war between Austria and France was about grabbing territory, 396 00:24:11,000 --> 00:24:14,640 about nationalism and megalomania, 397 00:24:14,680 --> 00:24:18,440 and war has now returned to Europe, 398 00:24:18,480 --> 00:24:22,680 and I would say for the same three reasons. 399 00:24:22,720 --> 00:24:25,400 It makes me think back to when I was Defence Secretary 400 00:24:25,440 --> 00:24:29,640 shortly after the collapse of the Soviet Union in the mid-1990s. 401 00:24:29,680 --> 00:24:32,080 Being Defence Secretary was extraordinary, 402 00:24:32,120 --> 00:24:35,800 because you are at the heart of events 403 00:24:35,840 --> 00:24:38,560 where war is or might be involved. 404 00:24:38,600 --> 00:24:41,440 So, you know, that really is at the heart of 405 00:24:41,480 --> 00:24:43,320 the way the world is moving, 406 00:24:43,360 --> 00:24:46,880 and the period when I was there was extraordinarily interesting because 407 00:24:46,920 --> 00:24:48,800 the Soviet Union had collapsed, 408 00:24:48,840 --> 00:24:53,600 and Eastern Europe was gaining its freedom and becoming democratic 409 00:24:53,640 --> 00:24:57,480 and entering the European Union and entering NATO, 410 00:24:57,520 --> 00:25:02,840 and we really believed that we were creating a new world. 411 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 And I look back on that as a period of enormous joy, 412 00:25:08,080 --> 00:25:11,000 even today with what's happened in Ukraine. 413 00:25:11,040 --> 00:25:14,960 Much of Eastern Europe is free, which it had not been before, 414 00:25:15,000 --> 00:25:18,720 and that is something to celebrate so profoundly 415 00:25:18,760 --> 00:25:23,040 and just to have a, you know, a walk-on part in those events 416 00:25:23,080 --> 00:25:25,880 and to be a witness at a lot of it 417 00:25:25,920 --> 00:25:29,320 and to be at the table with some very interesting people, 418 00:25:29,360 --> 00:25:33,360 making decisions as best they could, it was a terrific privilege. 419 00:25:35,120 --> 00:25:37,000 And I can't quite believe I was there. 420 00:25:40,720 --> 00:25:43,920 My mind may be drifting back, 421 00:25:43,960 --> 00:25:48,840 but I must stride forward to the Pic du Midi, 422 00:25:48,880 --> 00:25:52,040 passing through an area known as the Pays Toy. 423 00:25:52,080 --> 00:25:54,120 Once an autonomous republic, 424 00:25:54,160 --> 00:25:57,320 this region remains fiercely loyal to its roots, 425 00:25:57,360 --> 00:25:59,680 traditions and identity. 426 00:26:00,920 --> 00:26:04,360 The spa town of Bareges, just below the Pic, 427 00:26:04,400 --> 00:26:09,160 is part of the largest ski area in the French Pyrenees. 428 00:26:09,200 --> 00:26:12,400 And trudging through the snow, like the skiers, 429 00:26:12,440 --> 00:26:14,080 I'm ready for a hearty lunch. 430 00:26:15,840 --> 00:26:17,960 I've never practised winter sports. 431 00:26:18,000 --> 00:26:21,800 I'm out of my comfort zone in a ski resort 432 00:26:21,840 --> 00:26:24,440 and its pleasures are a closed book to me. 433 00:26:24,480 --> 00:26:28,440 But I do think skiers like good food, 434 00:26:28,480 --> 00:26:31,320 and so I'm hopeful of what I shall find here - 435 00:26:31,360 --> 00:26:32,600 Chez Louisette. 436 00:26:35,320 --> 00:26:38,280 The restaurant has become a local landmark 437 00:26:38,320 --> 00:26:41,760 and has been run by the same family for three generations. 438 00:26:43,840 --> 00:26:45,240 Bonjour, madame. 439 00:26:45,280 --> 00:26:46,480 Bonjour, Monsieur. 440 00:27:02,600 --> 00:27:05,560 Louisette welcomes me with a local brandy 441 00:27:05,600 --> 00:27:10,120 flavoured with plants picked at an altitude of 3,000 metres. 442 00:27:10,160 --> 00:27:12,200 A votre sante. A votre sante. 443 00:27:17,280 --> 00:27:22,560 Here, 120 years ago, Louisette's grandmother turned her dairy farm 444 00:27:22,600 --> 00:27:25,240 into an inn for tourists. 445 00:27:25,280 --> 00:27:28,360 When she started preparing locally produced food, 446 00:27:28,400 --> 00:27:32,880 the restaurant gained a reputation for simple but exquisite dishes. 447 00:27:34,280 --> 00:27:38,200 Head Chef Adrien is going to show me why. 448 00:27:38,240 --> 00:27:40,840 Adrien, I'm so pleased to meet you. I'm Michael. 449 00:27:40,880 --> 00:27:42,480 Hello, nice to meet you, Michael. 450 00:27:42,520 --> 00:27:44,000 Beautiful products. Local? 451 00:27:44,040 --> 00:27:46,640 Yeah, mostly, yeah. The cheese, for example. 452 00:27:46,680 --> 00:27:49,640 Yeah, the cheese is from a farm not far from here. 453 00:27:49,680 --> 00:27:51,560 You bake your own bread? We do our own bread 454 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 with our own sourdough as well, yeah. 455 00:27:53,920 --> 00:27:57,280 Local flour as well. From Southern France, yeah. 456 00:27:57,320 --> 00:27:59,080 And tell me about your pigs. 457 00:27:59,120 --> 00:28:01,880 There's two type of pigs here. 458 00:28:01,920 --> 00:28:05,440 One is very local and it's from... 459 00:28:05,480 --> 00:28:08,240 It's a boar Noir de Bigorre, which nearly disappeared, 460 00:28:08,280 --> 00:28:11,240 and now it became quite delicacy around here. 461 00:28:11,280 --> 00:28:14,000 And the other one is from Basque country, 462 00:28:14,040 --> 00:28:17,200 from another supplier that we do really like as well. 463 00:28:18,480 --> 00:28:22,080 Today's special is a local delicacy called garbure, 464 00:28:22,120 --> 00:28:25,320 a meat, bean and vegetable soup. 465 00:28:25,360 --> 00:28:27,640 It's made with ham hock. 466 00:28:27,680 --> 00:28:30,600 It's a ham hock broth from pig, 467 00:28:30,640 --> 00:28:36,200 half salted and vegetables that are cooked for four to five hours. 468 00:28:36,240 --> 00:28:40,560 And then with that broth we make a soup with... 469 00:28:40,600 --> 00:28:42,560 we add cabbage, 470 00:28:42,600 --> 00:28:45,920 we add potatoes and the famous local beans, 471 00:28:45,960 --> 00:28:48,720 the haricot tarbais which has to soak overnight as well. 472 00:28:48,760 --> 00:28:51,560 My goodness, that sounds as though it would be a very filling, 473 00:28:51,600 --> 00:28:53,040 a very nourishing meal. 474 00:28:53,080 --> 00:28:54,960 It is after a day of skiing in the cold, 475 00:28:55,000 --> 00:28:56,960 it's... yeah, people really like it. 476 00:28:57,000 --> 00:28:59,320 Especially, we do sell more of it on rainy days. 477 00:28:59,360 --> 00:29:01,400 Is there anything I can do while I'm here? 478 00:29:01,440 --> 00:29:04,320 Sure. Let's serve our friends some garbure. 479 00:29:07,920 --> 00:29:11,040 Mm, this does look wonderful. 480 00:29:14,520 --> 00:29:16,640 Do we just serve it like this? 481 00:29:16,680 --> 00:29:20,760 Well, in the traditional way, we serve the soup first in the pot 482 00:29:20,800 --> 00:29:22,840 and then we bring the ham hocks... 483 00:29:22,880 --> 00:29:24,760 Ooh! ..with the thyme. 484 00:29:25,880 --> 00:29:29,400 Ah, are they the ham hocks? Yeah. Here we are. 485 00:29:29,440 --> 00:29:31,520 Thank you. 486 00:29:31,560 --> 00:29:33,360 They look gorgeous. 487 00:29:33,400 --> 00:29:34,880 So what do we do with those? 488 00:29:34,920 --> 00:29:39,440 We're gonna put a little bit of thyme... 489 00:29:43,480 --> 00:29:47,760 Actually, spike some in there, in the skin. 490 00:29:47,800 --> 00:29:49,120 And now what? 491 00:29:49,160 --> 00:29:51,720 Then we're gonna light them up. 492 00:29:51,760 --> 00:29:52,760 Oh, my goodness. 493 00:29:54,880 --> 00:29:56,240 Pyrotechnics! 494 00:29:59,800 --> 00:30:01,400 Thank you very much. And... 495 00:30:02,720 --> 00:30:03,920 O-ho! 496 00:30:05,120 --> 00:30:07,520 Oh! And we serve them smoking to our guests 497 00:30:07,560 --> 00:30:09,240 to bring them good luck. 498 00:30:09,280 --> 00:30:10,880 Here we go. 499 00:30:10,920 --> 00:30:12,400 La bonne chance! 500 00:30:17,200 --> 00:30:18,880 Oh, my goodness, ca fume. 501 00:30:18,920 --> 00:30:21,000 Ca fume, it really is smoky. 502 00:30:26,480 --> 00:30:27,800 Excellent. 503 00:30:29,800 --> 00:30:31,240 Merci, Louisette. 504 00:30:31,280 --> 00:30:32,360 Et bon appetit. 505 00:30:33,920 --> 00:30:38,280 My garbure is wonderful traditional country food. 506 00:30:38,320 --> 00:30:43,760 I have in here carrots and onions and cabbage and apple, 507 00:30:43,800 --> 00:30:45,640 and that's all in the broth, 508 00:30:45,680 --> 00:30:48,600 which has been made from the ham hock, 509 00:30:48,640 --> 00:30:52,840 because Louisette says you cannot have a soup without the stone. 510 00:30:52,880 --> 00:30:55,360 In this case, you cannot have a soup without the ham hock 511 00:30:55,400 --> 00:30:57,120 being the basis of the whole thing. 512 00:30:58,280 --> 00:31:01,520 Mm, that is good. 513 00:31:01,560 --> 00:31:06,560 It's absolutely wholesome, nourishing, hot. 514 00:31:06,600 --> 00:31:09,600 Just what you need after a day of floundering in the snow. 515 00:31:13,320 --> 00:31:15,120 After my nourishing meal, 516 00:31:15,160 --> 00:31:18,160 I'm ready for the next part of my adventure, 517 00:31:18,200 --> 00:31:20,000 the Col du Tourmalet. 518 00:31:22,400 --> 00:31:24,040 At over 2,000 metres, 519 00:31:24,080 --> 00:31:27,920 it's the highest mountain road pass in the Pyrenees. 520 00:31:34,720 --> 00:31:36,040 Look at this. 521 00:31:36,080 --> 00:31:42,080 I have all these peaks and valleys entirely to myself. 522 00:31:45,560 --> 00:31:49,600 Not another human being in sight. 523 00:31:55,040 --> 00:31:57,320 All this beauty 524 00:31:57,360 --> 00:32:01,240 and only I can see it at this moment. 525 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 As my French High Pyrenean journey concludes, 526 00:32:21,240 --> 00:32:23,000 I'm at La Mongie, 527 00:32:23,040 --> 00:32:27,320 a purpose-built ski area nestled amongst the peaks. 528 00:32:27,360 --> 00:32:29,120 But even if I were a skier, 529 00:32:29,160 --> 00:32:32,800 here my attention would be diverted to the stars. 530 00:32:32,840 --> 00:32:36,920 I'm heading for the formidable Pic du Midi de Bigorre. 531 00:32:36,960 --> 00:32:38,240 Bonjour. 532 00:32:38,280 --> 00:32:42,080 It's a steep five-hour trek on foot to the peak - 533 00:32:42,120 --> 00:32:43,680 too wearying for me. 534 00:32:45,440 --> 00:32:48,160 Fortunately, there's an effortless alternative. 535 00:32:53,760 --> 00:32:56,920 When is a skier like a sardine? 536 00:32:56,960 --> 00:32:59,560 Answer - when packed into the cable car 537 00:32:59,600 --> 00:33:01,920 headed towards La Pic du Midi. 538 00:33:01,960 --> 00:33:06,040 Luckily, it's a half-hour journey across two cable cars 539 00:33:06,080 --> 00:33:08,680 rising from 1,800 metres 540 00:33:08,720 --> 00:33:12,320 to 2,877, 541 00:33:12,360 --> 00:33:16,200 taking us appreciably nearer to the heavens. 542 00:33:19,840 --> 00:33:22,360 Whoo! 543 00:33:22,400 --> 00:33:24,160 Ha-ha-ha. 544 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 Nice little shake of the cable car 545 00:33:26,560 --> 00:33:28,960 just to make sure everybody is awake, 546 00:33:29,000 --> 00:33:30,920 and they certainly are now. 547 00:33:30,960 --> 00:33:35,000 Well, the slopes below are very steep, steeper, 548 00:33:35,040 --> 00:33:37,560 I think, than anything I attempted on foot 549 00:33:37,600 --> 00:33:39,520 and this is just marvellous, isn't it, 550 00:33:39,560 --> 00:33:43,840 to be wafted through the slopes without any effort at all. 551 00:33:43,880 --> 00:33:47,960 And the view just getting better and better, moment by moment. 552 00:33:56,560 --> 00:33:59,400 Scientists were climbing the Pic du Midi 553 00:33:59,440 --> 00:34:04,280 to conduct high-altitude experiments as early as 1884. 554 00:34:11,160 --> 00:34:14,720 Above the cloud, above every other peak 555 00:34:14,760 --> 00:34:20,000 and sailing towards what looks like a domed city of the Orient. 556 00:34:22,960 --> 00:34:30,520 Five, four, three, two, one, 557 00:34:30,560 --> 00:34:33,520 and the capsule has docked. 558 00:34:48,040 --> 00:34:52,320 The summit offers a 360-degree vista 559 00:34:52,360 --> 00:34:56,240 across 186 miles of the Pyrenean range. 560 00:34:59,480 --> 00:35:00,680 My goodness, 561 00:35:00,720 --> 00:35:05,880 the Pyrenees are so much more wonderful than I had expected. 562 00:35:07,640 --> 00:35:11,320 My idea was that they were a narrow chain, 563 00:35:11,360 --> 00:35:13,680 and I thought coming here in spring, 564 00:35:13,720 --> 00:35:17,040 maybe a few peaks would have a little snow left. 565 00:35:17,080 --> 00:35:19,200 But what I find is something quite different. 566 00:35:19,240 --> 00:35:23,680 I find a mass of mountains, deep as well as long, 567 00:35:23,720 --> 00:35:27,240 innumerable peaks, far too many to count, 568 00:35:27,280 --> 00:35:33,760 and a great snowy outback, a fabulous place. 569 00:35:33,800 --> 00:35:36,000 One of the wonders of Europe, surely, 570 00:35:36,040 --> 00:35:38,720 and one of the wonders of the planet. 571 00:35:50,600 --> 00:35:52,480 Well, this walkway, wow, 572 00:35:52,520 --> 00:35:57,120 is not designed for people who suffer from vertigo. 573 00:35:58,720 --> 00:36:02,280 The mountain offers views down upon our planet, 574 00:36:02,320 --> 00:36:05,520 whilst its observatory scans the universe. 575 00:36:09,200 --> 00:36:14,560 And now I see that when all the Pyrenees are covered in cloud, 576 00:36:14,600 --> 00:36:20,960 uniquely the Pic du Midi emerges cloudless, 577 00:36:21,000 --> 00:36:26,080 and that is why they've built this collection of scientific buildings 578 00:36:26,120 --> 00:36:31,160 under the clarity of a black night sky. 579 00:36:31,200 --> 00:36:33,920 To understand this extraordinary place, 580 00:36:33,960 --> 00:36:38,200 I'm meeting the observatory's deputy director, Nicolas Bourgeois. 581 00:36:38,240 --> 00:36:40,480 Hello. I'm Michael. 582 00:36:40,520 --> 00:36:43,880 Nicolas has worked here for over ten years. 583 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 You know, I never imagined that with my feet on... 584 00:36:46,920 --> 00:36:49,800 on a flat surface, on a firm surface, 585 00:36:49,840 --> 00:36:52,080 that I would be able to see this extension of mountains. 586 00:36:52,120 --> 00:36:53,960 They're an enormous range, aren't they? 587 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Yeah, yeah, and from the Pic du Midi, 588 00:36:56,040 --> 00:36:58,560 you have the greatest view on the mountains. 589 00:36:58,600 --> 00:37:00,960 You have 400km of mountains 590 00:37:01,000 --> 00:37:02,880 and from here, you can see 591 00:37:02,920 --> 00:37:07,000 the greatest and biggest mountains of the Pyrenees. 592 00:37:07,040 --> 00:37:10,240 And for some reason not only a great place from which to view the Earth, 593 00:37:10,280 --> 00:37:11,480 but also the skies. 594 00:37:11,520 --> 00:37:15,240 Yeah, the Pic du Midi is like a window to the universe. 595 00:37:15,280 --> 00:37:20,680 Because here, we are just up the... the pollution and the clouds 596 00:37:20,720 --> 00:37:25,320 and the dust, and thanks to the position of these mountains, 597 00:37:25,360 --> 00:37:29,360 you have stability of the atmosphere, 598 00:37:29,400 --> 00:37:31,160 a great stability of the atmosphere. 599 00:37:31,200 --> 00:37:35,960 So we have beautiful sky to observe for the astronomy. 600 00:37:38,720 --> 00:37:40,280 The Pic now attracts 601 00:37:40,320 --> 00:37:43,440 around one and a half million visitors per year. 602 00:37:43,480 --> 00:37:45,400 We enter in the maze. 603 00:37:45,440 --> 00:37:48,080 But for Nicolas it's his workplace. 604 00:37:56,280 --> 00:37:57,720 Oh. 605 00:37:57,760 --> 00:38:02,080 And here you are in the oldest corridor of the Pic du Midi. 606 00:38:09,640 --> 00:38:12,280 I think Theseus went through a simpler labyrinth 607 00:38:12,320 --> 00:38:14,080 on his way to the Minotaur! 608 00:38:15,600 --> 00:38:18,880 Yeah, and you have 3km of corridors, 609 00:38:18,920 --> 00:38:21,040 so it is a big maze. No! 610 00:38:21,080 --> 00:38:22,920 That's unbelievable. Yeah. 611 00:38:22,960 --> 00:38:24,880 Do you use a piece of string? 612 00:38:24,920 --> 00:38:26,560 Yeah! HE LAUGHS 613 00:38:26,600 --> 00:38:30,280 And you have 3km and you have 12 levels. 614 00:38:30,320 --> 00:38:31,600 Oh, my goodness. Yeah. 615 00:38:31,640 --> 00:38:36,280 Construction of the observatory began in 1878, 616 00:38:36,320 --> 00:38:39,200 with the first dome built in 1908. 617 00:38:39,240 --> 00:38:40,800 Nicolas, now that I've arrived here, 618 00:38:40,840 --> 00:38:44,560 I realise what a fantastic construction the observatory is. 619 00:38:44,600 --> 00:38:50,360 It was the first on this generation and you have to imagine, 620 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 at this period, 621 00:38:51,800 --> 00:38:55,440 it was impossible to go on the summit with a cable car. 622 00:38:55,480 --> 00:39:00,040 It was impossible. The only means was by foot and with mule. 623 00:39:00,080 --> 00:39:02,360 What brought you, Nicolas, to this mountain? 624 00:39:02,400 --> 00:39:06,520 I fell in love with stars when I was a child 625 00:39:06,560 --> 00:39:11,360 and I discovered mountains when I... when I was 20, 626 00:39:11,400 --> 00:39:16,000 and the Pic du Midi, it's the place with... 627 00:39:16,040 --> 00:39:18,280 where you have mountains and stars. 628 00:39:18,320 --> 00:39:22,240 There is... only place like that in France, it's the Pic du Midi. 629 00:39:22,280 --> 00:39:27,520 So when I discovered this place, it was sure for me. 630 00:39:29,560 --> 00:39:31,600 The observatory at the Pic du Midi 631 00:39:31,640 --> 00:39:34,840 played a vital role in 20th-century history. 632 00:39:34,880 --> 00:39:37,640 In the '60s, its scientists mapped the moon 633 00:39:37,680 --> 00:39:40,480 in preparation for the Apollo landings. 634 00:39:40,520 --> 00:39:44,240 Nowadays, it's possible to overnight on the Pic. 635 00:39:44,280 --> 00:39:48,040 Do you sometimes stay up here at the observatory, 636 00:39:48,080 --> 00:39:50,760 and for how long might you stay at the observatory? 637 00:39:50,800 --> 00:39:56,840 For me, stay here is just to live in the midst of the Pic Du Midi, 638 00:39:56,880 --> 00:40:02,480 and see all the Milky Way and the dance of the stars 639 00:40:02,520 --> 00:40:04,440 around the observatory. 640 00:40:04,480 --> 00:40:08,240 And just for that, I stay sometimes many days, 641 00:40:08,280 --> 00:40:13,880 just for to enjoy this ballet, this star ballet. 642 00:40:23,520 --> 00:40:27,840 The Pic du Midi can accommodate up to 27 guests. 643 00:40:30,080 --> 00:40:33,200 I have the great privilege of staying up here 644 00:40:33,240 --> 00:40:36,440 on top of the mountain at nearly 3,000 metres. 645 00:40:36,480 --> 00:40:39,040 This is the way to my room. 646 00:40:39,080 --> 00:40:44,520 But it has more the feel of a battleship or a bunker 647 00:40:44,560 --> 00:40:46,000 than of a hotel. 648 00:40:54,440 --> 00:40:55,640 Oof! 649 00:40:56,880 --> 00:40:58,320 My word. 650 00:40:59,960 --> 00:41:05,120 That must surely be the best view from any hotel room in the world. 651 00:41:07,600 --> 00:41:08,880 I am lucky. 652 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Out into the darkness. 653 00:41:38,120 --> 00:41:40,800 In a few moments outside, 654 00:41:40,840 --> 00:41:42,080 I've got very cold. 655 00:41:43,480 --> 00:41:46,720 But my eyes have also become accustomed to the darkness 656 00:41:46,760 --> 00:41:48,240 and I'm seeing... 657 00:41:49,760 --> 00:41:51,480 ..a vast number of stars. 658 00:41:52,640 --> 00:41:56,120 Infinitely more than I see at home in the city. 659 00:41:56,160 --> 00:41:59,280 And more particularly, beyond them, 660 00:41:59,320 --> 00:42:04,280 I'm seeing that milky cloud, which is presumably made up of... 661 00:42:05,760 --> 00:42:08,240 ..millions or billions of stars. 662 00:42:09,400 --> 00:42:11,480 And earlier today, I thought 663 00:42:11,520 --> 00:42:14,920 these mountains were one of the biggest things I'd ever seen. 664 00:42:14,960 --> 00:42:20,480 And so, for me, the concept of infinity is impossible to grasp. 665 00:42:22,880 --> 00:42:25,640 It's lovely to think, though, 666 00:42:25,680 --> 00:42:31,040 since I can just about grasp the idea of the sun and the moon, 667 00:42:31,080 --> 00:42:34,280 that here in the Pyrenees at this observatory, 668 00:42:34,320 --> 00:42:40,360 they've made great progress in understanding our moon and our sun. 669 00:42:40,400 --> 00:42:46,000 Tiny, insignificant though they are in the universe. 670 00:43:07,720 --> 00:43:12,160 This part of my journey has brought so many superlatives. 671 00:43:12,200 --> 00:43:17,040 Highest, steepest, slipperiest, 672 00:43:17,080 --> 00:43:21,560 thinnest air and the most beautiful views, 673 00:43:21,600 --> 00:43:26,040 and of course, all that attracts many tourists, 674 00:43:26,080 --> 00:43:31,760 but somehow without damaging the natural wonders of the national park 675 00:43:31,800 --> 00:43:36,640 or the traditional way of life of the mountain people. 676 00:43:36,680 --> 00:43:41,840 And my fear that I would feel uncomfortable here 677 00:43:41,880 --> 00:43:48,360 amongst sporty skiers and struggling with the language 678 00:43:48,400 --> 00:43:50,720 has proved groundless. 679 00:43:50,760 --> 00:43:55,360 I have been embraced by the gentle charm 680 00:43:55,400 --> 00:43:59,080 of the French people in this Pyrenean region, 681 00:43:59,120 --> 00:44:03,320 when I haven't been basking in solitude on the high peaks. 682 00:44:09,960 --> 00:44:13,240 Next time in the French Ariege Pyrenees, 683 00:44:13,280 --> 00:44:16,600 I meet a city couple who've escaped to the mountains... 684 00:44:16,640 --> 00:44:18,680 We were seeking for something more in life. 685 00:44:18,720 --> 00:44:21,480 ..I take refuge from the relentless rain... 686 00:44:21,520 --> 00:44:24,680 Through the fog, the smudge of a building. 687 00:44:24,720 --> 00:44:28,040 It looks dry. So welcome! 688 00:44:28,080 --> 00:44:31,760 ..and battle my way to a hilltop castle. 689 00:44:31,800 --> 00:44:33,760 Ha! I made it! 690 00:44:33,800 --> 00:44:38,560 What drama, the blizzard swirling around the ancient battlements. 691 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 . 55318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.