Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,086
Narrator: Previously on prison break:
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,796
I didn't kill that man, Michael.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,757
- The evidence says you did.
- I was set up.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,487
Officer: Put down your weapon.
5
00:00:10,511 --> 00:00:14,181
I find it incumbent
that you see the inside of a prison cell.
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,600
I'm looking for someone.
A guy named Lincoln Burrows.
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,161
Sucre: Man killed
the vice president's brother.
8
00:00:18,185 --> 00:00:19,662
Why you want to see Burrows
so bad anyhow?
9
00:00:19,686 --> 00:00:20,938
Because he's my brother.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,231
I'm getting you out of here.
11
00:00:22,314 --> 00:00:24,714
- It's impossible.
- Not if you designed the place, it isn't.
12
00:00:25,317 --> 00:00:27,778
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
13
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
I've got them on me.
14
00:00:29,738 --> 00:00:32,509
- You find out who's trying to Bury him.
- Nobody's trying to Bury him.
15
00:00:32,533 --> 00:00:33,951
The evidence was cooked.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,369
There's a lawyer poking around.
17
00:00:35,452 --> 00:00:37,579
Anyone that's a threat is expendable.
18
00:00:37,871 --> 00:00:40,082
You come around these bleachers again,
19
00:00:40,165 --> 00:00:42,417
it's gonna be more than just words
we're exchanging.
20
00:00:42,501 --> 00:00:43,961
Someone found fibonacci.
21
00:00:44,211 --> 00:00:47,130
Who was this someone
and where is fibonacci?
22
00:00:47,214 --> 00:00:49,841
I give you that information,
I'm a dead man.
23
00:01:05,774 --> 00:01:08,318
Oh, my god. Williamson, get in here.
24
00:01:09,820 --> 00:01:12,447
- What the hell happened?
- An accident.
25
00:01:14,032 --> 00:01:16,660
- Let me get him.
- Hold on. Come on.
26
00:01:23,125 --> 00:01:24,376
Get out.
27
00:01:27,379 --> 00:01:30,424
I thought you said you were going to have
a conversation with him.
28
00:01:30,507 --> 00:01:31,925
Yeah, I did.
29
00:01:33,302 --> 00:01:35,804
Things escalated.
30
00:01:39,057 --> 00:01:41,018
We need some help here.
31
00:01:41,685 --> 00:01:42,853
Bring him on into 3.
32
00:01:42,936 --> 00:01:45,397
Kathy, I'm gonna need
10 cc's of xylocaine.
33
00:01:51,612 --> 00:01:54,197
Thanks, guys. I'll take it from here.
34
00:01:55,032 --> 00:01:57,826
I said thank you. I'll take it from here.
35
00:01:58,201 --> 00:01:59,494
Let's go.
36
00:02:02,706 --> 00:02:05,042
Okay, let's take a look at you.
37
00:02:07,252 --> 00:02:09,254
You're okay, you're okay.
38
00:02:15,927 --> 00:02:19,181
- What happened?
- Nothing.
39
00:02:19,264 --> 00:02:22,726
This isn't nothing, Michael.
I need you to tell me what happened.
40
00:02:22,809 --> 00:02:24,853
Don't make me lie to you.
41
00:02:26,188 --> 00:02:27,397
Please.
42
00:02:28,607 --> 00:02:30,150
All right, you guys are good.
43
00:02:30,233 --> 00:02:31,735
- Yeah, no problem.
- Yes, sir.
44
00:02:31,818 --> 00:02:33,070
- All right.
- Yes, sir.
45
00:02:34,613 --> 00:02:36,698
I think you better have ia
start an investigation.
46
00:02:36,782 --> 00:02:39,242
There's no need.
We know what happened.
47
00:02:39,326 --> 00:02:41,953
Perhaps you'd be good enough
to enlighten me.
48
00:02:42,037 --> 00:02:44,748
There was a pair of gardening shears
left on the floor of the shed.
49
00:02:44,831 --> 00:02:46,958
Evidently he stepped on them.
50
00:02:47,042 --> 00:02:49,753
- Blade went right through his boot, huh?
- Yeah.
51
00:02:49,836 --> 00:02:52,631
So, why wasn't the boot still on his foot?
52
00:02:53,340 --> 00:02:57,052
Like I said, doc. We got it taken care of.
53
00:02:58,428 --> 00:02:59,680
Let's go.
54
00:03:33,964 --> 00:03:35,716
- I'm gonna kill that scum.
- You won't.
55
00:03:35,799 --> 00:03:38,009
You kill him,
you kill our express ticket out of here.
56
00:03:38,093 --> 00:03:39,428
Look what he did to you.
57
00:03:39,511 --> 00:03:41,030
You're not gonna last a second
in this place
58
00:03:41,054 --> 00:03:43,265
unless I do something about it.
59
00:03:43,348 --> 00:03:45,684
You ever hear of top flight charters?
60
00:03:45,767 --> 00:03:47,936
- Yeah.
- They operate flights from small airfields
61
00:03:48,019 --> 00:03:51,273
across the midwest,
like the one 10 miles from here.
62
00:03:51,356 --> 00:03:54,109
They're run by a shell corporation
abruzzi owns.
63
00:03:54,192 --> 00:03:56,838
We get him on board. There's going
to be a midnight flight waiting for us
64
00:03:56,862 --> 00:03:58,405
the night we get outside those walls.
65
00:03:58,488 --> 00:04:01,992
You're willing to risk the entire escape
on a guy you don't even know?
66
00:04:02,075 --> 00:04:04,703
Preparation can only take you so far.
67
00:04:04,995 --> 00:04:08,081
After that,
you gotta take a few leaps of faith.
68
00:04:09,416 --> 00:04:13,128
- Abruzzi's a huge leap of faith, Michael.
- I'm not talking about abruzzi.
69
00:04:13,211 --> 00:04:15,398
There's someone else who holds the key
to this entire thing.
70
00:04:15,422 --> 00:04:18,216
With him, it either works, or it doesn't.
71
00:04:18,300 --> 00:04:22,179
Problem is, couldn't know who that was
until we got in here.
72
00:04:23,889 --> 00:04:26,016
Sucre? You can't be serious.
73
00:04:27,392 --> 00:04:30,187
The guy is a thief, Michael.
He can't be trusted.
74
00:04:30,270 --> 00:04:33,648
Gonna have to trust him
because he's my cellmate.
75
00:04:34,900 --> 00:04:38,945
- How well do you know him?
- About as well as a man can in a week.
76
00:04:39,029 --> 00:04:42,616
You tell him, he tells everyone,
we're done.
77
00:04:42,699 --> 00:04:44,427
- You know that, right?
- If we don't get him on board
78
00:04:44,451 --> 00:04:46,179
there's not gonna be any digging
in that cell.
79
00:04:46,203 --> 00:04:49,748
If there's no digging in that cell,
then there's no escape.
80
00:05:28,078 --> 00:05:30,080
I like it. So, why don't you find out...
81
00:05:30,163 --> 00:05:31,682
Man: Thank you for calling.
82
00:05:31,706 --> 00:05:33,226
Please leave a message after the tone.
83
00:05:34,376 --> 00:05:37,170
Maricruz. It's me, baby. Are you there?
84
00:05:38,088 --> 00:05:41,424
Pick up if you're there, mami.
I've been in the sh...
85
00:05:42,008 --> 00:05:44,261
I've been thinking about you.
86
00:05:44,594 --> 00:05:46,221
About your body.
87
00:05:46,763 --> 00:05:49,933
- God, I've been thinking about your body.
- Hello?
88
00:05:50,934 --> 00:05:55,105
Mrs. Delgado.
Hi. How you doing? It's me, Fernando.
89
00:05:57,107 --> 00:05:59,109
Sorry to bother you at home,
90
00:05:59,192 --> 00:06:01,087
but you know what's up
with Maricruz's cell phone?
91
00:06:01,111 --> 00:06:04,364
- It just keeps going straight to voice mail.
- Maybe she has it turned off.
92
00:06:06,032 --> 00:06:10,036
- Any chance you know where she is?
- I know exactly where she is.
93
00:06:10,453 --> 00:06:12,789
- And that would be?
- With Hector.
94
00:06:12,873 --> 00:06:15,208
- Hector?
- That's right.
95
00:06:15,292 --> 00:06:16,668
They're at the mall, I think.
96
00:06:16,751 --> 00:06:18,378
I don't suppose next time you see her,
97
00:06:18,461 --> 00:06:20,130
you could have her
turn her phone back on?
98
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
Mrs. Delgado, I know you don't like me,
99
00:06:23,425 --> 00:06:26,261
but I love your daughter and she loves me.
100
00:06:26,344 --> 00:06:28,305
We're going to get married, you know.
101
00:06:28,388 --> 00:06:31,516
If you were a decent man
and you really loved her
102
00:06:31,933 --> 00:06:34,060
you'd let her live her life.
103
00:06:34,728 --> 00:06:36,938
What's that supposed to mean?
104
00:06:37,188 --> 00:06:38,231
I'll tell her you called.
105
00:07:47,050 --> 00:07:49,386
I'm looking to do some damage.
106
00:07:49,469 --> 00:07:53,014
- Well, you've come to the right place.
- I wanna do it slow.
107
00:07:53,890 --> 00:07:57,310
Inflict the maximum amount of pain
so the guy wishes he'd just die, you know,
108
00:07:57,394 --> 00:08:00,772
and get it over with
but just can't quite get there.
109
00:08:00,855 --> 00:08:02,399
Oh, I got that.
110
00:08:04,067 --> 00:08:05,443
I got that.
111
00:08:08,738 --> 00:08:10,949
Look at this right here, boss.
112
00:08:14,703 --> 00:08:16,496
I call it the gutter.
113
00:08:17,247 --> 00:08:19,082
You jam it up there in the stomach
114
00:08:19,165 --> 00:08:20,768
and these bits right here
hook the intestines.
115
00:08:20,792 --> 00:08:22,752
You give it a pull back
116
00:08:22,836 --> 00:08:26,381
poor sucker's guts are hanging right out
of his stomach.
117
00:08:26,464 --> 00:08:29,759
And he'll get a real good look at them
'cause the wound's not fatal.
118
00:08:29,843 --> 00:08:33,263
Well, at least not until
the infection sets in.
119
00:08:39,019 --> 00:08:41,646
You're one sick puppy, you know that?
120
00:08:43,189 --> 00:08:44,566
Thank you.
121
00:09:03,793 --> 00:09:06,588
- What happened?
- I'm okay.
122
00:09:12,594 --> 00:09:16,473
They've gotten to you, haven't they?
The other prisoners.
123
00:09:17,140 --> 00:09:19,809
My god, Michael,
this place is gonna kill you.
124
00:09:19,893 --> 00:09:23,104
You said you talked to a woman.
What was her name?
125
00:09:23,480 --> 00:09:25,523
- Leticia.
- Leticia barris.
126
00:09:25,815 --> 00:09:26,858
How'd you know?
127
00:09:26,941 --> 00:09:29,652
A year ago,
I was doing exactly what you're doing.
128
00:09:29,736 --> 00:09:32,030
Trying to find out the truth.
129
00:09:32,113 --> 00:09:34,449
It's a bottomless pit, Veronica.
130
00:09:34,532 --> 00:09:35,742
They designed it that way
131
00:09:35,825 --> 00:09:38,828
so that by the time you got
to the bottom of it, Lincoln would be dead.
132
00:09:38,912 --> 00:09:40,663
Why didn't you tell me
you were doing this?
133
00:09:40,747 --> 00:09:44,751
Once the day was set,
once that final appeal had been rejected
134
00:09:44,834 --> 00:09:46,753
he had 60 days to live.
135
00:09:47,837 --> 00:09:51,424
I figured I could play their game
and watch him die in the process,
136
00:09:51,508 --> 00:09:53,426
or I could take matters
into my own hands.
137
00:09:53,510 --> 00:09:55,512
You don't have to do that.
138
00:09:55,595 --> 00:09:57,764
Leticia knows something
I can get out of her.
139
00:09:57,847 --> 00:10:00,183
Or maybe we can reopen Lincoln's case.
140
00:10:00,266 --> 00:10:01,726
What'd she tell you?
141
00:10:01,810 --> 00:10:05,563
She said that somebody else was behind the
killing of the vice president's brother.
142
00:10:05,647 --> 00:10:06,981
- Who?
- She got spooked.
143
00:10:07,065 --> 00:10:09,359
She took off
before I could get anything out of her.
144
00:10:11,277 --> 00:10:13,321
She's holed up in
the elysian fields projects.
145
00:10:13,404 --> 00:10:16,366
- I'm going to go see her this afternoon.
- The place is dangerous.
146
00:10:16,449 --> 00:10:19,160
- You should take someone with you.
- Who?
147
00:10:19,536 --> 00:10:21,204
Fiance would be a good place to start.
148
00:10:21,287 --> 00:10:23,287
I think that's probably the last thing
in the world
149
00:10:23,331 --> 00:10:25,333
Sebastian would ever want to do.
150
00:10:25,875 --> 00:10:28,253
- It's good to see you.
- You, too.
151
00:10:36,594 --> 00:10:38,847
No priors, a good student,
152
00:10:39,472 --> 00:10:42,684
then you get yourself arrested
for intent to sell.
153
00:10:42,809 --> 00:10:44,978
Good life get a little boring?
154
00:10:45,061 --> 00:10:47,063
It was stupid.
155
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
- It won't happen again.
- Well, we're all here to make sure of that.
156
00:10:51,067 --> 00:10:53,778
I took some time to speak to your mother
before you came in.
157
00:10:53,862 --> 00:10:55,864
She told me that there were
158
00:10:55,947 --> 00:10:57,842
some extenuating circumstances
in your life right...
159
00:10:57,866 --> 00:10:59,635
Hey, if you're talking about that guy
at fox river,
160
00:10:59,659 --> 00:11:03,580
- he's got nothing to do with this.
- He refuses to call him his father.
161
00:11:03,663 --> 00:11:05,141
The world will be a better place
without him.
162
00:11:05,165 --> 00:11:08,585
It's clear to me
you've got a lot of anger, young man.
163
00:11:08,668 --> 00:11:11,838
Misdirected,
it could land you in the wrong place.
164
00:11:11,921 --> 00:11:13,673
So to make sure that doesn't happen
165
00:11:13,756 --> 00:11:15,836
you're going to have to check in with me
once a week.
166
00:11:15,884 --> 00:11:18,052
Fridays. One hour.
167
00:11:18,136 --> 00:11:20,489
Your attendance at school and your grades
need to be pristine.
168
00:11:20,513 --> 00:11:22,515
- Absolutely.
- And to give you a real good idea
169
00:11:22,599 --> 00:11:25,560
where that anger of yours will get you,
if you don't rein it in,
170
00:11:25,643 --> 00:11:28,438
I'm signing you up for
the scared straight program at fox river.
171
00:11:28,521 --> 00:11:30,857
You'll have a mentor
who you'll work with weekly,
172
00:11:30,940 --> 00:11:33,776
- give you a little perspective.
- A mentor?
173
00:11:34,903 --> 00:11:36,279
Your father.
174
00:11:59,219 --> 00:12:03,932
- Tell me that ain't what I think it is.
- It ain't what you think it is.
175
00:12:04,224 --> 00:12:08,728
Fish, a cell phone in here?
That's cardinal sin number 1.
176
00:12:08,811 --> 00:12:10,980
They can tack two years onto your bid.
Automatic.
177
00:12:11,064 --> 00:12:12,815
If they catch you.
178
00:12:12,899 --> 00:12:14,376
Hey, you know what kind of trouble
I can get,
179
00:12:14,400 --> 00:12:15,560
for just knowing what I know?
180
00:12:19,322 --> 00:12:23,076
Now that means you can make calls
whenever you want, right?
181
00:12:27,080 --> 00:12:28,831
I don't like the look in your eye.
182
00:12:28,915 --> 00:12:31,793
What's in there, you never saw it. Got it?
183
00:12:39,217 --> 00:12:41,386
Why didn't you include any names?
184
00:12:41,469 --> 00:12:44,180
Why would I want
anyone to watch me die?
185
00:12:44,264 --> 00:12:46,849
I've seen it happen a number of ways.
186
00:12:47,600 --> 00:12:49,310
Some people want to go it alone.
187
00:12:49,394 --> 00:12:53,022
Others have grandiose statements
they want to make.
188
00:12:54,232 --> 00:12:58,778
But most want some member
of their family there
189
00:12:58,861 --> 00:13:01,072
before they leave this world.
190
00:13:03,700 --> 00:13:05,326
I'll do it alone.
191
00:13:05,702 --> 00:13:08,037
Son, in my opinion,
192
00:13:09,038 --> 00:13:11,666
all inmates who have made that choice
193
00:13:12,166 --> 00:13:15,295
have deeply regretted it
in their final minutes.
194
00:13:22,302 --> 00:13:24,220
Leave it blank for now.
195
00:13:24,470 --> 00:13:28,599
You have less than four weeks now.
You should give it some thought.
196
00:13:49,704 --> 00:13:52,248
Hi. I'm looking for leticia barris.
197
00:13:52,415 --> 00:13:54,584
- Five.
- Thank you.
198
00:14:14,437 --> 00:14:15,605
Hello?
199
00:14:23,613 --> 00:14:25,615
Don't you move a muscle.
200
00:14:33,498 --> 00:14:35,291
Take it easy, leticia.
201
00:14:35,375 --> 00:14:38,795
You're working with them, aren't you?
You think I'm stupid, lady?
202
00:14:38,878 --> 00:14:41,798
I hear the clicks on my phone,
I see the cars out there on the street.
203
00:14:41,881 --> 00:14:44,217
I know you're scared. I am, too.
204
00:14:45,051 --> 00:14:47,303
But, please, put the gun down.
205
00:14:51,516 --> 00:14:53,142
Where you going?
206
00:14:54,310 --> 00:14:56,646
Ireland. What difference does it make?
207
00:14:56,729 --> 00:14:59,289
It makes all the difference.
Nobody's ever gotten your testimony.
208
00:14:59,315 --> 00:15:01,943
That's exactly the reason
I'm still breathing.
209
00:15:02,026 --> 00:15:04,112
I'm not with them, leticia.
You have to believe me.
210
00:15:04,195 --> 00:15:06,322
Oh, yeah?
Then what you sneaking in here for?
211
00:15:06,406 --> 00:15:08,616
- I thought maybe they'd gotten to you.
- Oh, yeah?
212
00:15:08,699 --> 00:15:12,161
And why do you care so much
about my well-being all of a sudden?
213
00:15:12,245 --> 00:15:15,248
- I don't.
- Finally, an honest answer.
214
00:15:15,331 --> 00:15:17,667
But maybe you can save Lincoln,
215
00:15:17,834 --> 00:15:22,004
and maybe you can bring down the guys
who killed your boyfriend in the process.
216
00:15:22,296 --> 00:15:24,507
If somebody killed you
and crab could've done something
217
00:15:24,590 --> 00:15:27,635
to the guys who did it,
you think he would've?
218
00:15:27,802 --> 00:15:31,431
I'm not as strong as he was.
I can't take those people on.
219
00:15:31,556 --> 00:15:33,224
I'll take them on.
220
00:15:33,850 --> 00:15:37,603
All you have to do is come to my office
and tell me what you know.
221
00:15:37,687 --> 00:15:41,149
I'll type it up.
You can sign the affidavit and split.
222
00:15:41,232 --> 00:15:43,776
I'll take you to the airport myself.
223
00:15:45,862 --> 00:15:48,406
Officer: All right, ladies.
Come on, single file.
224
00:16:27,820 --> 00:16:29,071
Bellick.
225
00:16:29,947 --> 00:16:32,033
Hey, what's up, Lincoln?
226
00:16:32,116 --> 00:16:34,869
I want some extra time outside
for the next couple of weeks.
227
00:16:34,952 --> 00:16:37,830
Paint fumes in pi must be getting to you.
228
00:16:37,914 --> 00:16:40,082
Cell phones allowed in here?
229
00:16:42,627 --> 00:16:43,753
Who?
230
00:16:44,295 --> 00:16:47,632
Extra time outside, a couple of cigarettes.
231
00:16:48,257 --> 00:16:50,593
Half hour, one week. One cigarette.
232
00:16:58,267 --> 00:17:00,228
Know a con named Sucre?
233
00:17:10,655 --> 00:17:13,324
This is what I don't understand, John.
234
00:17:13,533 --> 00:17:15,993
Otto fibonacci fingers you.
235
00:17:16,077 --> 00:17:18,329
He put you in prison for life.
236
00:17:19,121 --> 00:17:22,291
Yet you act like you don't even want
to find out where he is.
237
00:17:22,375 --> 00:17:24,293
That's not true, Philly.
238
00:17:24,377 --> 00:17:26,855
Maybe it's 'cause you don't think
you have anything to lose anymore,
239
00:17:26,879 --> 00:17:29,799
you know, you're already locked up.
You know, maybe you,
240
00:17:29,882 --> 00:17:32,843
maybe you like it here.
I mean, I don't know.
241
00:17:33,302 --> 00:17:37,306
But what I do know,
is that if fibonacci testifies next month
242
00:17:37,557 --> 00:17:39,934
you and I are going to be neighbors,
243
00:17:40,017 --> 00:17:44,814
- and I am not going to let that happen.
- I don't think you would fit in here, Philly.
244
00:17:47,149 --> 00:17:50,820
Fancy suits, tie, shirts...
245
00:17:52,738 --> 00:17:56,659
I think you're right.
So let's cut to the chase.
246
00:17:57,034 --> 00:17:59,036
Did you break this kid?
247
00:17:59,120 --> 00:18:01,622
Did he tell you where fibonacci is?
248
00:18:10,131 --> 00:18:13,342
- What is this?
- It's a little gift from me to you.
249
00:18:17,555 --> 00:18:20,474
- Are these his?
- Yeah, he won't crack.
250
00:18:24,520 --> 00:18:29,066
Well, perhaps you should consider using
a different methodology then, John.
251
00:18:29,525 --> 00:18:33,029
From what I gather,
there are far worse threats in prison
252
00:18:33,112 --> 00:18:34,864
other than bodily harm.
253
00:18:34,947 --> 00:18:38,284
What happened to the days
when you used to trust me, Philly?
254
00:18:38,367 --> 00:18:40,453
That I would get things done?
255
00:18:40,536 --> 00:18:44,540
Those were the days when you actually
did get things done, John.
256
00:18:50,755 --> 00:18:54,050
-Daddyl
-daddy, did you hear the news?
257
00:18:54,800 --> 00:18:57,553
What? What... what news?
258
00:18:57,637 --> 00:19:00,723
We're going to stay with uncle Philly
at the lake for a few weeks.
259
00:19:00,806 --> 00:19:03,309
Yeah. We're gonna have a good time.
260
00:19:04,477 --> 00:19:08,564
You're right, John. Maybe you're right.
I do trust you.
261
00:19:09,398 --> 00:19:12,985
Now, you're going to take care
of that thing, aren't you?
262
00:19:20,284 --> 00:19:24,455
How are those boneyard visits going
with that girlfriend of yours?
263
00:19:26,415 --> 00:19:28,542
I imagine pretty good, huh?
264
00:19:33,214 --> 00:19:34,590
You know,
265
00:19:34,674 --> 00:19:38,260
visitation rules stipulate that conjugals
are only for married couples.
266
00:19:38,344 --> 00:19:39,929
We're engaged.
267
00:19:40,012 --> 00:19:44,642
Besides, I got that coming to me 'cause
I ain't caused no static in this place.
268
00:19:44,934 --> 00:19:48,479
Please, don't dead my conjugals.
269
00:19:48,938 --> 00:19:50,189
I won't.
270
00:19:51,440 --> 00:19:54,652
- Thank you.
- But in exchange
271
00:19:55,611 --> 00:19:58,572
you have to tell me
where that cell phone is.
272
00:19:59,448 --> 00:20:02,535
- Cell phone?
- Don't play stupid with me.
273
00:20:02,618 --> 00:20:05,329
I'm giving you a chance
to save your precious conjugal.
274
00:20:05,413 --> 00:20:09,417
You lie to me, they're gone,
and they're never coming back.
275
00:20:11,961 --> 00:20:14,130
Now, where's that cell phone?
276
00:20:43,325 --> 00:20:47,204
Turner, your transfer came in.
They want you in administration.
277
00:21:01,761 --> 00:21:03,304
He didn't talk.
278
00:21:12,438 --> 00:21:16,275
All I gotta say is,
I better get to make all the calls I want.
279
00:21:19,320 --> 00:21:21,197
Gonna be kind of hard.
280
00:21:25,910 --> 00:21:27,036
Soap?
281
00:21:28,579 --> 00:21:30,831
I lost my conjugals over soap?
282
00:21:31,207 --> 00:21:34,126
You may have lost your conjugals,
but I can do you one better.
283
00:21:34,210 --> 00:21:36,962
- I can get you to her.
- To Maricruz?
284
00:21:37,046 --> 00:21:38,774
- You can get me to Maricruz?
- That's right.
285
00:21:38,798 --> 00:21:41,217
Yeah, and how you gonna do that?
286
00:21:42,051 --> 00:21:44,136
We're breaking out of here.
287
00:21:45,221 --> 00:21:46,305
How?
288
00:21:47,014 --> 00:21:49,433
- Starts in our cell.
- In our cell?
289
00:21:52,394 --> 00:21:55,564
To tell you the truth,
it's already started.
290
00:21:56,941 --> 00:21:59,652
Are you crazy?
You think I want to break out of here?
291
00:21:59,735 --> 00:22:01,695
Sixteen months from now,
I'm out the gate.
292
00:22:01,779 --> 00:22:02,988
I'm getting married, papi,
293
00:22:03,072 --> 00:22:05,342
and I'm sure as hell not doing it
with no posse on my ass.
294
00:22:05,366 --> 00:22:07,743
Man, I ought to beat you
six ways till Sunday.
295
00:22:07,827 --> 00:22:10,639
I lost my conjugals, pendejo,
and all because of your little bar of soap.
296
00:22:10,663 --> 00:22:13,290
I had to test you.
See if you could keep a secret.
297
00:22:13,374 --> 00:22:16,085
You want a secret?
I got a secret for you, fish.
298
00:22:16,168 --> 00:22:20,172
You dig in my cell while I'm there,
and I'm gonna split your wig.
299
00:22:29,431 --> 00:22:30,975
That went well.
300
00:22:38,357 --> 00:22:40,669
Why don't we start with
Lincoln's relationship with your boyfriend?
301
00:22:40,693 --> 00:22:41,735
Real simple.
302
00:22:41,819 --> 00:22:44,154
He owed my man $90,000,
and he wasn't getting it done.
303
00:22:44,238 --> 00:22:45,990
Then all of a sudden, it gets done.
304
00:22:46,073 --> 00:22:48,576
Crab walks in with $90,000
and a big ass smile on his face.
305
00:22:48,659 --> 00:22:49,785
Who paid him?
306
00:22:49,869 --> 00:22:52,997
- Not Lincoln. They paid his marker.
- Who's they?
307
00:22:54,790 --> 00:22:58,294
It's all right, leticia.
I told you, you're safe here.
308
00:23:00,296 --> 00:23:02,923
Crab brought this guy home.
Never seen him before.
309
00:23:03,883 --> 00:23:06,152
Leticia: Crab did what he always did
when he was doing big business.
310
00:23:06,176 --> 00:23:09,096
He told me to take a walk,
so that's exactly what I did.
311
00:23:09,179 --> 00:23:10,448
There was something
about this guy, though.
312
00:23:10,472 --> 00:23:13,100
He wasn't the kind of guy
crab usually dealt with.
313
00:23:13,183 --> 00:23:14,268
What do you mean?
314
00:23:14,351 --> 00:23:16,896
Couldn't put my finger on it
till he went outside.
315
00:23:16,979 --> 00:23:19,148
Then I knew. He had that look.
316
00:23:19,315 --> 00:23:20,691
- What look?
- You know.
317
00:23:20,774 --> 00:23:23,986
Like they own the place.
Like they're untouchable.
318
00:23:24,570 --> 00:23:26,530
Like they're government.
319
00:23:26,614 --> 00:23:29,116
So the government paid Lincoln's debt?
320
00:23:30,451 --> 00:23:33,203
Did crab say what they wanted in return?
321
00:23:34,955 --> 00:23:38,125
All right.
Just give me a moment to type this up.
322
00:23:40,294 --> 00:23:42,063
- Where are you going?
- I'm gonna have a smoke.
323
00:23:42,087 --> 00:23:45,841
- This is only going to take me a minute.
- So will the smoke.
324
00:23:49,261 --> 00:23:51,889
No redness or swelling,
so there's no sign of infection.
325
00:23:51,972 --> 00:23:55,351
I'm going to keep you on antibiotics
for the next 10 days.
326
00:23:55,434 --> 00:23:57,186
You should be good.
327
00:23:58,938 --> 00:24:00,898
Michael, you understand by law
328
00:24:00,981 --> 00:24:04,944
I'm obligated to file a report
if I feel there's been prisoner misconduct.
329
00:24:05,027 --> 00:24:09,490
There's no way this injury happened
by stepping on a blade in a garden shed.
330
00:24:09,573 --> 00:24:12,117
If you file a report,
things could get a lot worse for me.
331
00:24:12,201 --> 00:24:15,871
- They're not already?
- Not compared to what they could be.
332
00:24:17,206 --> 00:24:20,000
- I've made some enemies.
- Yeah.
333
00:24:21,377 --> 00:24:22,795
You scared?
334
00:24:25,297 --> 00:24:29,885
Men. Okay, here's what I think.
I think you are scared.
335
00:24:31,178 --> 00:24:35,432
And you wouldn't be human
if you weren't scared in a place like this.
336
00:24:36,225 --> 00:24:39,228
When I was young,
I couldn't sleep at night
337
00:24:39,311 --> 00:24:42,564
because I thought
there was a monster in the closet.
338
00:24:42,648 --> 00:24:45,251
But my brother told me there wasn't
anything in the closet but fear,
339
00:24:45,275 --> 00:24:48,529
and fear wasn't real.
340
00:24:49,571 --> 00:24:53,617
He said it wasn't made of anything.
It was just... air.
341
00:24:54,076 --> 00:24:55,577
Not even that.
342
00:24:56,912 --> 00:24:58,414
He said you just have to face it.
343
00:24:58,497 --> 00:25:02,418
You just have to open that door,
and the monster would disappear.
344
00:25:02,501 --> 00:25:05,462
- Your brother sounds like a smart man.
- He is.
345
00:25:07,131 --> 00:25:11,427
In here, though,
you face your fear, you open that door,
346
00:25:12,469 --> 00:25:15,305
and there's a hundred more doors
behind it.
347
00:25:15,931 --> 00:25:19,643
And the monsters
that are hiding behind them
348
00:25:19,727 --> 00:25:21,603
are all real.
349
00:25:21,687 --> 00:25:24,857
If you want,
I could recommend you be sent to ad seg.
350
00:25:24,940 --> 00:25:27,651
With the rape victims and the snitches.
351
00:25:28,110 --> 00:25:30,029
It would keep you safe.
352
00:25:30,612 --> 00:25:31,822
Thanks.
353
00:25:32,281 --> 00:25:35,617
But I think I'd like to face
the monsters on my own.
354
00:25:39,788 --> 00:25:42,750
- Have a good smoke?
- I don't smoke.
355
00:25:47,755 --> 00:25:49,840
Didn't mean to startle you.
356
00:25:50,174 --> 00:25:52,593
Special agent Kellerman, secret service.
357
00:25:53,969 --> 00:25:58,140
We've been informed that you obtained
a copy of the surveillance tape
358
00:25:58,223 --> 00:26:00,851
entered as evidence
in the Lincoln Burrows trial.
359
00:26:00,934 --> 00:26:04,021
- Is there a problem with that?
- We're just following up.
360
00:26:04,104 --> 00:26:05,314
Has there been some amendment
361
00:26:05,397 --> 00:26:08,984
to the freedom of information act
that I'm not aware of?
362
00:26:10,486 --> 00:26:14,031
You know, when a prisoner gets close
to the end of his time on death row
363
00:26:14,114 --> 00:26:15,949
- there's a lot of last minute...
- I'm sorry,
364
00:26:16,033 --> 00:26:18,160
I still don't understand
why this would be a problem
365
00:26:18,243 --> 00:26:20,287
- for the secret service.
- It's not.
366
00:26:20,370 --> 00:26:23,957
The prosecution made its case
far beyond any reasonable doubt
367
00:26:24,041 --> 00:26:26,752
and we know that we have the right man.
368
00:26:27,336 --> 00:26:30,130
That being said, if you come across
369
00:26:30,214 --> 00:26:33,842
anything that could shed some light
on his innocence,
370
00:26:33,926 --> 00:26:35,636
I'm offering my help.
371
00:26:35,719 --> 00:26:38,847
Sounds great.
I really appreciate you coming by.
372
00:26:43,185 --> 00:26:46,355
- Do you have a card, agent Kellerman?
- Of course.
373
00:26:47,731 --> 00:26:50,859
- Don't hesitate to call.
- Thanks.
374
00:27:01,370 --> 00:27:02,621
Leticia.
375
00:27:30,440 --> 00:27:33,193
- Sebastian, I'm so sorry, I...
- Where are you?
376
00:27:33,610 --> 00:27:35,696
I'm sorry... this just isn't the time.
I'm sorry.
377
00:27:35,779 --> 00:27:37,739
This is the time. I'm
at the reception hall.
378
00:27:37,823 --> 00:27:40,325
The coordinator's here, the vendors.
379
00:27:41,201 --> 00:27:44,496
Look, I'm just...
I'm sorry, I can't talk right now.
380
00:28:03,390 --> 00:28:05,601
I say we take his whole foot.
381
00:28:05,726 --> 00:28:09,479
We could cut off all his limbs,
he still wouldn't talk.
382
00:28:11,523 --> 00:28:13,775
Pain is not the answer here.
383
00:28:15,027 --> 00:28:17,446
Maybe the Beatles were right after all.
384
00:28:18,739 --> 00:28:21,325
Maybe all you need is love.
385
00:28:24,453 --> 00:28:25,454
What are you doing?
386
00:28:25,537 --> 00:28:28,540
What does it look like I'm doing?
I'm rolling it up.
387
00:28:28,624 --> 00:28:29,875
You can't do this.
388
00:28:29,958 --> 00:28:32,085
I'm done playing
your reindeer games, fish.
389
00:28:32,169 --> 00:28:35,339
I'm going to transfer to a nice quiet cell
with a normal cellie.
390
00:28:35,422 --> 00:28:37,925
One that doesn't screw my entire life up.
391
00:28:38,008 --> 00:28:41,970
Look, I'm sorry about your conjugals,
392
00:28:42,054 --> 00:28:43,805
but if you go now...
393
00:28:46,433 --> 00:28:49,478
- Don't do this, please.
- Listen to me, fish.
394
00:28:49,561 --> 00:28:53,315
I got 16 months.
I got a fiancee to think about.
395
00:28:53,398 --> 00:28:55,150
I get caught with a hole in my wall,
396
00:28:55,234 --> 00:28:58,695
I don't get to see the real world
for another five years.
397
00:28:58,779 --> 00:29:00,405
Let's go, Sucre.
398
00:29:00,989 --> 00:29:03,575
- I can't do that.
- There's always a solution.
399
00:29:03,659 --> 00:29:06,453
- We can work it out.
- Sorry, fish.
400
00:29:14,169 --> 00:29:16,171
Can I ask you something?
401
00:29:17,089 --> 00:29:19,383
Why have you denied
any family or loved ones
402
00:29:19,466 --> 00:29:21,260
to be there for you in the end?
403
00:29:21,343 --> 00:29:23,637
Why would I let them watch me die?
404
00:29:24,346 --> 00:29:26,682
I've caused them enough pain.
405
00:29:26,765 --> 00:29:29,601
Maybe it's not about them
watching you die.
406
00:29:31,311 --> 00:29:34,064
Maybe it's about me watching them live.
407
00:29:34,147 --> 00:29:36,275
- That the final torture?
- No.
408
00:29:37,192 --> 00:29:40,237
It's about how you want to leave
this world.
409
00:29:40,320 --> 00:29:43,240
What's the last image
you want to take with you?
410
00:29:43,323 --> 00:29:44,700
A stranger?
411
00:29:59,840 --> 00:30:02,718
Got an issue with our little friend
over there?
412
00:30:02,801 --> 00:30:05,429
I don't gotta come to you.
You don't give the green light.
413
00:30:05,512 --> 00:30:08,307
Everything in here runs through me,
you know that.
414
00:30:08,390 --> 00:30:11,935
Maytag's in the ground
because of that piece of detritus.
415
00:30:12,644 --> 00:30:13,895
So now you want him.
416
00:30:13,979 --> 00:30:17,357
Every day for the rest of his bid.
417
00:30:17,899 --> 00:30:21,028
Seems you and I
have something in common, then.
418
00:30:31,371 --> 00:30:32,914
Abruzzi: Easy now, fish.
419
00:30:32,998 --> 00:30:35,625
Don't make this any harder
than it needs to be.
420
00:30:35,709 --> 00:30:39,212
It's time we came to an arrangement,
don't you think?
421
00:30:52,392 --> 00:30:55,020
You know, I was thinking
I was gonna gut you
422
00:30:55,103 --> 00:30:58,023
bow to stem,
as soon as I laid eyes on you.
423
00:30:58,106 --> 00:31:02,319
But, alackaday, you look so pretty
when you're scared, don't you?
424
00:31:05,572 --> 00:31:07,216
Maybe we ought to get the love
out of the way
425
00:31:07,240 --> 00:31:11,078
before we move onto the hate.
What do you say to that, pretty?
426
00:31:11,870 --> 00:31:12,871
Yeah.
427
00:31:13,747 --> 00:31:17,876
Yeah, maybe it's time I lit up that leather
once and for all, huh?
428
00:31:22,672 --> 00:31:25,467
God, he talks too much.
429
00:31:26,510 --> 00:31:29,388
You and I need to have a conversation.
430
00:31:39,981 --> 00:31:42,818
What happened in there
was my way of saying
431
00:31:42,901 --> 00:31:46,655
I know I've been going about
this whole thing the wrong way.
432
00:31:47,531 --> 00:31:49,616
Man: We've got a man down.
433
00:31:49,699 --> 00:31:51,159
I'm trying to make amends here!
434
00:31:51,243 --> 00:31:52,702
We need some help in here!
435
00:31:52,786 --> 00:31:53,954
Bygones be bygones.
436
00:31:54,037 --> 00:31:55,705
Need a doctor down here, quick!
437
00:31:55,789 --> 00:31:59,251
- You're a mercurial man, John.
- I prefer bold.
438
00:31:59,960 --> 00:32:02,671
Come on, just keep it moving, guys.
Come on.
439
00:32:05,590 --> 00:32:09,010
- Tell me what you need from me.
- A trade.
440
00:32:09,094 --> 00:32:12,597
You get me a plane
and I'll get you fibonacci.
441
00:32:12,681 --> 00:32:16,268
- What do you need the plane for?
- I think you know.
442
00:32:17,185 --> 00:32:20,397
I help you, I'm in.
You know that, don't you?
443
00:32:20,480 --> 00:32:21,690
I do.
444
00:32:22,983 --> 00:32:25,527
I just gotta know the exact date and time.
445
00:32:25,652 --> 00:32:28,405
- I'll tell you soon enough.
- Soon enough ain't gonna cut it.
446
00:32:28,488 --> 00:32:31,408
I need to be outside these walls
before fibonacci testifies.
447
00:32:31,491 --> 00:32:32,909
You will be.
448
00:32:33,410 --> 00:32:35,328
He testifies in one month.
449
00:32:35,412 --> 00:32:38,081
Then you'll be out in plenty of time.
450
00:32:38,165 --> 00:32:41,460
If not, you're a corpse.
451
00:32:44,004 --> 00:32:47,883
So you better cut the crap,
tell me the exact date and time,
452
00:32:47,966 --> 00:32:49,843
so I can start making the arrangements.
453
00:32:49,926 --> 00:32:51,946
I don't know if I can trust
you with that information yet.
454
00:32:51,970 --> 00:32:54,556
- Why not?
- Like I said, John, you're a mercurial man.
455
00:33:04,774 --> 00:33:06,735
Lewis, take these off.
456
00:33:07,319 --> 00:33:10,780
- Sink, I can't do that.
- Come on, man, I'm in a cage.
457
00:33:10,864 --> 00:33:12,491
Ten minutes.
458
00:33:12,574 --> 00:33:13,742
Please.
459
00:33:15,202 --> 00:33:16,620
It's my kid.
460
00:33:30,509 --> 00:33:33,220
So, here we are.
461
00:33:34,471 --> 00:33:35,597
Yeah.
462
00:33:36,765 --> 00:33:38,225
How've you been?
463
00:33:38,517 --> 00:33:41,102
You know. In trouble.
464
00:33:41,853 --> 00:33:43,396
How's your mom?
465
00:33:46,358 --> 00:33:48,568
- She's good.
- Hey,
466
00:33:49,945 --> 00:33:52,215
I've been talking to the chaplain,
and they'd like me to decide
467
00:33:52,239 --> 00:33:54,991
on who I should have at the...
468
00:33:58,203 --> 00:34:00,622
I guess what I'm trying to say is,
469
00:34:00,997 --> 00:34:04,417
when you get to the end
you start to realize
470
00:34:04,501 --> 00:34:08,338
what's important to you.
You know, who really matters to you.
471
00:34:11,216 --> 00:34:14,970
And, you know, that leaves you and Mike.
472
00:34:16,137 --> 00:34:19,641
The only blood I got left in this world.
473
00:34:21,309 --> 00:34:24,896
Yeah, I gotta say I'm not really following
what you're saying.
474
00:34:24,980 --> 00:34:26,064
Well,
475
00:34:29,317 --> 00:34:32,737
in the end,
the only thing that matters is love.
476
00:34:34,864 --> 00:34:38,326
Blood, family, you.
477
00:34:53,883 --> 00:34:55,552
Give me your hand.
478
00:34:57,137 --> 00:34:58,888
What are you doing?
479
00:34:59,097 --> 00:35:00,807
Give me your hand.
480
00:35:02,058 --> 00:35:03,727
Give me your hand.
481
00:35:13,653 --> 00:35:15,989
I want you to be there...
482
00:35:16,948 --> 00:35:19,868
I want you to be there
the day before I die.
483
00:35:22,078 --> 00:35:25,290
So I can see you, so I can hold you.
484
00:35:37,719 --> 00:35:40,055
I love you. I've always loved you.
485
00:35:50,482 --> 00:35:52,108
This whole thing,
486
00:35:55,904 --> 00:35:58,114
I don't know if I can take it.
487
00:36:00,450 --> 00:36:01,826
Me, either.
488
00:36:02,911 --> 00:36:04,788
I don't have a choice.
489
00:36:05,747 --> 00:36:06,956
You do.
490
00:36:29,938 --> 00:36:31,648
I am so sorry.
491
00:36:32,857 --> 00:36:36,986
I met with this woman today,
and she knew things about Lincoln's case.
492
00:36:37,070 --> 00:36:39,630
And then she just disappeared.
I think something happened to her.
493
00:36:39,656 --> 00:36:42,701
Look, I'm going to make this
real easy for you.
494
00:36:44,369 --> 00:36:47,831
Do you want to get married... or not?
495
00:36:51,751 --> 00:36:53,211
I don't know.
496
00:36:54,087 --> 00:36:55,463
Wonderful.
497
00:36:57,507 --> 00:37:00,552
Maybe we could postpone it.
Okay, I can't do this right now.
498
00:37:00,635 --> 00:37:03,054
My head's not in it.
It's supposed to be a celebration.
499
00:37:03,138 --> 00:37:06,850
If you're really telling me
you wanna postpone this thing,
500
00:37:07,559 --> 00:37:09,602
then I want to cancel it.
501
00:37:14,649 --> 00:37:15,984
Sebastian,
502
00:37:17,318 --> 00:37:18,695
I'm sorry.
503
00:37:21,406 --> 00:37:23,783
I'll come get my stuff tomorrow.
504
00:37:55,732 --> 00:37:57,108
Bellick: Open on 40!
505
00:38:01,362 --> 00:38:04,866
Scofield. Found you a new cellie.
506
00:38:05,241 --> 00:38:07,368
As luck would have it,
I found him in psych ward.
507
00:38:07,452 --> 00:38:09,579
You were the only guy
with an empty tray, so...
508
00:38:09,662 --> 00:38:12,791
- Psych ward?
- You got a problem with that?
509
00:38:13,333 --> 00:38:14,626
'Cause if you do,
510
00:38:14,709 --> 00:38:18,213
please feel free to drop it
in my suggestion box here.
511
00:38:27,222 --> 00:38:29,057
Haywire, get in here.
512
00:38:33,645 --> 00:38:35,104
Close it up on 40!
513
00:38:40,318 --> 00:38:43,488
Oh, and Scofield, just a heads up.
514
00:38:44,072 --> 00:38:46,407
Don't make eye contact with him.
515
00:39:12,851 --> 00:39:14,978
Lincoln, we have a problem.
516
00:39:15,436 --> 00:39:17,605
- I got a new cellmate.
- Who?
517
00:39:19,774 --> 00:39:20,900
That's a problem.
518
00:39:20,984 --> 00:39:23,111
We're just going to have to
bring him on board.
519
00:39:23,194 --> 00:39:25,154
You don't bring a guy like that on board.
520
00:39:25,238 --> 00:39:27,490
Then I'll work at night,
when he's sleeping.
521
00:39:27,574 --> 00:39:29,576
10 feet, Scofield.
522
00:39:36,791 --> 00:39:39,294
- How far behind are we?
- Three days.
523
00:39:39,961 --> 00:39:42,630
Thought you said
the margin for error was zero days.
524
00:39:42,714 --> 00:39:43,715
I did.
525
00:40:13,912 --> 00:40:15,496
Nice out here.
526
00:40:15,580 --> 00:40:18,833
I got a buddy who's got a place
way back up in these woods.
527
00:40:18,917 --> 00:40:21,461
Come up here hunting
around this time of year.
528
00:40:21,544 --> 00:40:22,544
Man.
529
00:40:26,507 --> 00:40:28,217
Put her back in. Back in.
530
00:40:33,348 --> 00:40:35,141
Here. Come here.
531
00:40:36,434 --> 00:40:39,020
- Take her out there.
- She's nothing.
532
00:40:39,103 --> 00:40:42,106
Nobody would believe her
if she talked anyway.
533
00:40:43,066 --> 00:40:45,485
Hundred yards or so should do it.
534
00:40:47,570 --> 00:40:48,738
Do it.
535
00:41:06,339 --> 00:41:07,715
I'm sorry.
536
00:41:08,383 --> 00:41:09,717
You gotta believe me.
537
00:41:11,719 --> 00:41:12,720
Damn it.
538
00:41:37,537 --> 00:41:38,746
Please.
539
00:41:41,749 --> 00:41:42,917
Please.
540
00:41:46,629 --> 00:41:47,839
Please.
541
00:41:59,892 --> 00:42:01,728
Pick up the casings.
542
00:42:51,152 --> 00:42:52,945
What's your problem?
543
00:42:53,529 --> 00:42:58,493
I got a neuroanatomic lesion
affecting my reticular activating system.
544
00:42:58,785 --> 00:43:02,497
- What does that mean?
- It means I don't sleep.
545
00:43:04,665 --> 00:43:06,084
At all.
41278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.