All language subtitles for S01E022English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,378 Scofield: Previously on prison break. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,714 You got a couple foxes in your hen house, right? 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,217 They both want out of here. They'll behave until then. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,886 Look, this is it, man. Ain't no do-overs this time. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,805 We break out tonight, or we ain't never getting out. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,560 Brains of the outfit, huh, Scofield? 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,064 He's leading you off a cliff, boys. 8 00:00:22,314 --> 00:00:24,775 Now you're acting like you still in charge. 9 00:00:24,858 --> 00:00:25,943 Pretend I ain't here. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,986 Yeah, you and the radio. 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,909 The thing I can't quite figure is 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,828 with the crap storm this thing's become 13 00:00:37,079 --> 00:00:39,039 why they haven't killed you. 14 00:00:39,122 --> 00:00:41,625 We have an employee. She's not working out. 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,628 We fire her. It needs to be that simple. 16 00:00:44,753 --> 00:00:47,130 She's the vice president of the United States. 17 00:00:47,214 --> 00:00:48,757 And that's all she'll ever be, Jim. 18 00:00:48,840 --> 00:00:49,925 What's going on? 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,802 You get to blackfoot, you find steadman. 20 00:00:52,177 --> 00:00:53,470 Just give me a chance. 21 00:00:53,971 --> 00:00:55,973 - No! - Where's the lawyer? 22 00:01:02,896 --> 00:01:04,398 We're through. 23 00:01:21,498 --> 00:01:25,502 - Hey, hey, hey. You okay, old man? - No! 24 00:01:25,836 --> 00:01:27,337 Oh, my god! 25 00:01:28,839 --> 00:01:30,132 Sound the alarm. 26 00:01:30,215 --> 00:01:32,342 - Come on, Michael! - Sound the alarm! 27 00:01:32,426 --> 00:01:33,635 Lincoln: Come on! 28 00:01:35,429 --> 00:01:36,680 Come on! 29 00:01:40,225 --> 00:01:42,102 Michael, come on, move it! 30 00:01:46,607 --> 00:01:48,483 Michael, grab my hand! 31 00:01:48,817 --> 00:01:50,235 Grab my hand. 32 00:01:52,112 --> 00:01:55,032 - Don't shoot! Don't shoot! - Get down! 33 00:02:21,224 --> 00:02:25,228 Don't shoot, please! Don't shoot, please! 34 00:02:25,312 --> 00:02:27,564 We got a 10-98! Inmates over the wall! 35 00:02:28,774 --> 00:02:32,069 - Who was with you? Who was with you? - Nobody! 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,779 - Nobody, huh? - No. 37 00:02:34,112 --> 00:02:36,948 Talk or I swear to god, I'll snap your neck right here! 38 00:02:37,699 --> 00:02:39,576 I don't know! I don't know! 39 00:02:39,660 --> 00:02:41,536 Names. I want names. 40 00:02:43,413 --> 00:02:48,210 Scofield, Burrows, Sucre. 41 00:02:48,418 --> 00:02:50,921 - And that vanilla ice kid. - Who else? 42 00:02:53,173 --> 00:02:57,886 Bagwell, man. C-note. Abruzzi. 43 00:02:58,470 --> 00:03:00,347 And that bug-eyed j-cat.. 44 00:03:00,639 --> 00:03:03,183 - Was there anybody else? - I don't know. 45 00:03:03,600 --> 00:03:05,143 Was there anybody else? 46 00:03:08,397 --> 00:03:09,898 Westmoreland. 47 00:03:17,572 --> 00:03:19,452 Man on pa: We got inmates over the wall. Repeat. 48 00:03:19,533 --> 00:03:21,118 - How many? - Eight. 49 00:04:26,433 --> 00:04:28,935 Warden, they just found bellick. 50 00:04:34,524 --> 00:04:35,859 Get me my shotgun. 51 00:04:35,942 --> 00:04:38,422 Pope's already given orders for all the 00s to hit the streets. 52 00:04:38,487 --> 00:04:39,654 Did I stutter? 53 00:04:39,738 --> 00:04:41,698 Get me my shotgun! 54 00:04:44,659 --> 00:04:47,162 Those piles of crap, doing what they just did, 55 00:04:47,245 --> 00:04:49,831 they just signed their death warrant. 56 00:04:51,374 --> 00:04:53,043 Every last one of them. 57 00:05:00,425 --> 00:05:03,887 Pope on megaphone: When those men went over the wall, they made a choice. 58 00:05:04,387 --> 00:05:07,808 That choice makes them a threat to society once again. 59 00:05:07,891 --> 00:05:11,895 Now, as many of you know, some of those men are convicted killers. 60 00:05:12,312 --> 00:05:13,522 Now, our job 61 00:05:13,605 --> 00:05:17,400 is to protect and ensure the safety of the general population. 62 00:05:18,652 --> 00:05:22,239 That means if we have to bring them down to ensure that safety, 63 00:05:22,322 --> 00:05:24,115 by god we will do it! 64 00:05:24,866 --> 00:05:27,410 This time we 're playing for keeps, gentlemen. 65 00:05:28,078 --> 00:05:31,248 Now it's been at least 12 minutes since they went over that wall. 66 00:05:31,331 --> 00:05:33,416 That's one mile on foot at best. 67 00:05:33,667 --> 00:05:37,337 If they've got their hands on a vehicle, they could be 10 miles from here. 68 00:05:37,420 --> 00:05:39,548 So let's get moving! 69 00:06:07,951 --> 00:06:10,120 Yo, come on, man, we got to roll. 70 00:06:10,203 --> 00:06:14,457 We don't got to do anything but wait right here and let them get ahead of us. 71 00:06:14,541 --> 00:06:16,918 I don't know if we're gonna get a chance, papi. 72 00:06:17,669 --> 00:06:19,588 Dogs. Son of a bitch. 73 00:06:19,963 --> 00:06:22,841 - They're coming right for us. - Nobody move. 74 00:06:30,515 --> 00:06:32,142 They can't smell us. 75 00:06:34,644 --> 00:06:36,313 But they can see us. 76 00:07:38,875 --> 00:07:41,211 Hey, this is Nick. Can't get to the phone. Leave a message. 77 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 Hey, Nick, it's me. 78 00:07:42,629 --> 00:07:45,715 Look, I just landed in Montana. I'm about an hour outside of blackfoot. 79 00:07:45,799 --> 00:07:49,052 And this house, it's got something to do with Terrence steadman's murder, 80 00:07:49,135 --> 00:07:50,220 I know it. 81 00:07:50,303 --> 00:07:54,599 And if whatever's here can help free Lincoln, then I wanted to say thank you. 82 00:07:59,354 --> 00:08:03,233 Soft money makes the world go round. You know it, and I know it. 83 00:08:03,316 --> 00:08:07,237 You cut my funding and I can't run a proper campaign without it. 84 00:08:07,320 --> 00:08:09,656 There was a lot of internal debate, trust me. 85 00:08:09,739 --> 00:08:12,339 And there's every chance that you can still win with your message, 86 00:08:12,367 --> 00:08:15,578 - and it would certainly be our loss... - Oh, cut the crap. 87 00:08:16,204 --> 00:08:18,748 Is there anything else you want to tell me, 88 00:08:18,832 --> 00:08:22,252 or did you just come here to twist the knife you stuck in my back? 89 00:08:22,335 --> 00:08:25,755 Well, actually, I came here to express our gratitude 90 00:08:25,922 --> 00:08:28,383 for all that you've done for us over the years. 91 00:08:28,466 --> 00:08:30,677 And to let you know that this isn't personal. 92 00:08:30,760 --> 00:08:33,972 Surely you've been in politics long enough to know that. 93 00:08:34,597 --> 00:08:36,433 Look, is this about the energy bill? 94 00:08:36,516 --> 00:08:38,727 The energy bill has nothing to do with it. 95 00:08:38,810 --> 00:08:41,563 Why am I finding that so tough to believe? 96 00:08:44,107 --> 00:08:45,775 I'm a grown woman. 97 00:08:46,443 --> 00:08:49,029 How about you give it to me straight? 98 00:08:49,112 --> 00:08:50,447 All right. 99 00:08:51,406 --> 00:08:52,741 All right. 100 00:08:53,491 --> 00:08:56,411 The bottom line, madam vice president, is that 101 00:08:56,494 --> 00:08:59,289 you can't effect change in the oval office. 102 00:08:59,372 --> 00:09:02,625 And that is what we need the most. Certitude. 103 00:09:03,209 --> 00:09:04,627 Simply put, 104 00:09:05,420 --> 00:09:07,547 you can't get things done. 105 00:09:10,091 --> 00:09:12,761 Well, maybe you don't know me so well. 106 00:09:18,725 --> 00:09:21,811 I highly suggest that in the coming weeks, 107 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 as the race narrows and the candidates start falling out, 108 00:09:25,899 --> 00:09:29,611 that you walk away, quietly, of your own volition. 109 00:09:30,570 --> 00:09:34,908 Othennise, maybe it'll be of the company's volition. 110 00:09:50,423 --> 00:09:53,069 Hey, hey, take the suit off. You're practically glowing in the dark. 111 00:09:53,093 --> 00:09:55,237 - I only got my skivvies on underneath. - Take the suit off! 112 00:09:55,261 --> 00:09:56,930 - I'll freeze to death! - Hey! Hey, hey! 113 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Hurry up. 114 00:09:58,098 --> 00:09:59,450 We got to do something about that freak. 115 00:09:59,474 --> 00:10:02,018 You got it, dude. Come on. Come on, hurry up. Hurry up. 116 00:10:14,114 --> 00:10:16,116 Where the hell is the Van? 117 00:10:16,950 --> 00:10:19,744 Eyetie, where in the hell is the Van? 118 00:10:19,828 --> 00:10:21,579 Ye of little faith. 119 00:10:28,711 --> 00:10:30,213 Come on, come on. 120 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 I told you. I told you. 121 00:10:40,640 --> 00:10:42,517 Behind the wheel, cro-magnon. 122 00:10:42,600 --> 00:10:44,102 Hey, hey, hey. 123 00:10:51,734 --> 00:10:54,988 - What the hell you doing? - I'm getting us invisible. 124 00:11:06,249 --> 00:11:07,917 - John, where are the keys? - What? 125 00:11:08,001 --> 00:11:09,002 The keys, where are they? 126 00:11:09,085 --> 00:11:12,046 I told you, in the garbage can by the trees in a plastic bag. 127 00:11:12,130 --> 00:11:13,882 What are you waiting for? 128 00:11:13,965 --> 00:11:15,008 Oh, the keys. 129 00:11:15,091 --> 00:11:16,718 Come on, come on. 130 00:11:21,097 --> 00:11:22,348 The keys. 131 00:11:24,767 --> 00:11:27,145 Must find the car keys. Where are the keys? 132 00:11:28,897 --> 00:11:31,441 The keys. The keys. The car keys. 133 00:11:31,983 --> 00:11:33,484 There's not even a plastic bag. 134 00:11:37,822 --> 00:11:39,407 No! No, no, no! 135 00:11:48,208 --> 00:11:50,627 We got the on-ramps to 55 and 80 being monitored. 136 00:11:50,710 --> 00:11:53,796 We've got traffic checks on 171, 6 and 53. 137 00:11:53,880 --> 00:11:56,382 Special services has secured a watch on passenger lists 138 00:11:56,466 --> 00:11:57,508 at O'Hare and midway. 139 00:11:57,592 --> 00:11:58,819 How are we doing with the wiretaps? 140 00:11:58,843 --> 00:12:01,614 They're being set up on all the family members of the escapees as we speak. 141 00:12:01,638 --> 00:12:03,198 Surveillance teams are being established 142 00:12:03,223 --> 00:12:05,141 - outside the residences as well. - Thank you. 143 00:12:06,142 --> 00:12:07,268 What do you got? 144 00:12:07,352 --> 00:12:10,146 Door wasn't forced. Lock wasn't picked. 145 00:12:11,272 --> 00:12:13,733 As far as I can tell, they basicallyjust walked right in. 146 00:12:13,816 --> 00:12:15,044 I don't see how that's possible. 147 00:12:15,068 --> 00:12:17,188 These doors are locked down every night when we leave. 148 00:12:17,237 --> 00:12:18,821 It's priority number one. 149 00:12:18,905 --> 00:12:21,491 - Only thing I can think is... - What? 150 00:12:22,283 --> 00:12:24,494 Someone left it open for them. 151 00:12:35,672 --> 00:12:37,715 Hey, John, I've got to ask you 152 00:12:37,799 --> 00:12:40,009 why you were so intent on Lincoln driving here 153 00:12:40,093 --> 00:12:42,637 and you taking that particular seat? 154 00:12:48,268 --> 00:12:51,604 Now, what is it exactly you got up underneath there, huh? 155 00:12:53,314 --> 00:12:54,649 What the hell are you doing? 156 00:12:54,732 --> 00:12:56,985 You think that will stop me, huh? 157 00:12:57,068 --> 00:12:59,028 Think twice, Johnny boy. 158 00:13:00,196 --> 00:13:01,906 You shoot me, pretty here 159 00:13:01,990 --> 00:13:04,826 will be dragging around 170 pounds of dead Alabama flesh with him. 160 00:13:04,909 --> 00:13:07,120 And considering how much you need him to get this little 161 00:13:07,203 --> 00:13:09,455 fibonacci vendetta of yours... 162 00:13:09,914 --> 00:13:13,209 So I just don't think you're gonna be pulling that trigger. 163 00:13:24,053 --> 00:13:26,639 Scofield: You're gonna give me the key to those cuffs, t-bag. 164 00:13:27,765 --> 00:13:30,059 Give me the key, you son of a bitch. 165 00:13:30,143 --> 00:13:31,853 Get it, get it. Get it. 166 00:13:31,936 --> 00:13:33,730 You looking for this? 167 00:13:37,483 --> 00:13:39,610 - Come on. Spit it out! - Spit it out! 168 00:13:40,361 --> 00:13:41,612 Come on. 169 00:13:42,739 --> 00:13:43,906 Oops. 170 00:13:53,416 --> 00:13:56,878 Man 1: They drink this, it's only a matter of minutes. 171 00:13:58,629 --> 00:14:02,759 This glycoside saxitoxin hybrid goes to work in the blood stream instantly. 172 00:14:04,469 --> 00:14:06,179 Five minutes is the outside limit 173 00:14:06,262 --> 00:14:09,349 even the strongest cardiac muscles can continue to function. 174 00:14:09,432 --> 00:14:13,936 After that, massive cardiac arrest with no chance of survival. 175 00:14:14,354 --> 00:14:16,522 Man 2: What about toxicology tests? 176 00:14:17,774 --> 00:14:19,776 Well, they'll reveal nothing. 177 00:14:19,859 --> 00:14:22,779 Death will appear to be from natural causes. 178 00:14:25,365 --> 00:14:28,451 This is high treason. You know that, don't you? 179 00:14:45,968 --> 00:14:47,970 - It's fresh, boss. - From tonight. 180 00:14:48,054 --> 00:14:49,472 Can't be more than an hour old. 181 00:14:49,555 --> 00:14:51,682 - Dogs get the scent? - Already have. 182 00:14:53,518 --> 00:14:55,561 Guard: Hey, boss, check this out. 183 00:15:01,234 --> 00:15:02,485 Captain, 184 00:15:03,820 --> 00:15:07,240 this guy lives up the road. Works on the property during the day. 185 00:15:07,323 --> 00:15:10,535 - You see a vehicle parked here? - I think so, yeah. 186 00:15:11,035 --> 00:15:15,832 - What did it look like? - Like a... like a Van. A blue Van. 187 00:15:15,998 --> 00:15:19,168 And you didn't think to report it to the authorities? 188 00:15:19,752 --> 00:15:21,212 A parked car? 189 00:15:24,382 --> 00:15:25,675 Come on. 190 00:15:32,348 --> 00:15:36,352 If you think I won't gut you myself to get that key, 191 00:15:36,436 --> 00:15:37,979 you're in for a big surprise. 192 00:15:38,062 --> 00:15:41,524 I encourage you to remember the last time you came at me with a knife. 193 00:15:41,607 --> 00:15:44,861 Shut up! Shut up! Both of you! 194 00:15:44,944 --> 00:15:46,654 You can settle this in Mexico. 195 00:15:46,737 --> 00:15:50,366 - How far to the airstrip? - I guess five miles, maybe. 196 00:15:54,912 --> 00:15:57,623 You know yourjet better be there, Mr. Mafia. 197 00:15:57,707 --> 00:16:00,710 You feel me? It better be there. 198 00:16:11,220 --> 00:16:12,889 Man on radio: Canine unit being deployed. 199 00:16:12,972 --> 00:16:14,932 Man: Roger that. 200 00:16:15,558 --> 00:16:19,061 Push past the search perimeter before we can pick up track. Over. 201 00:16:19,145 --> 00:16:22,732 - They're everywhere out there. - Tell me something I Don't know. 202 00:16:30,281 --> 00:16:32,909 You're saying you don't know anything about this? 203 00:16:32,992 --> 00:16:36,245 - Honestly, I don't. - The door was left open, Katie. 204 00:16:36,329 --> 00:16:38,080 - It wasn't me. - Well, then who was it? 205 00:16:38,164 --> 00:16:40,583 Only you and Dr. Tancredi were left at the end of the night. 206 00:16:40,666 --> 00:16:43,419 - The orderly confirmed that. - It wasn't me. 207 00:16:43,503 --> 00:16:45,183 Then you're telling me it was Dr. Tancredi? 208 00:16:49,425 --> 00:16:51,594 I know you know something, Katie. 209 00:16:51,677 --> 00:16:53,888 And anything you know, you have got to tell me. 210 00:16:53,971 --> 00:16:57,266 If you don't, you are gonna lose a lot more than your job. 211 00:16:57,350 --> 00:16:59,435 Withholding information makes you an accessory. 212 00:16:59,519 --> 00:17:03,105 And I will press that button if you don't start talking! 213 00:17:06,692 --> 00:17:09,320 - Sara. - What about Sara? 214 00:17:11,280 --> 00:17:14,116 Sara had a thing for Scofield. 215 00:17:19,413 --> 00:17:21,040 Thank you, Katie. 216 00:17:27,171 --> 00:17:29,757 All I want to do is touch her belly, 217 00:17:30,925 --> 00:17:32,927 feel that he's in there. 218 00:17:35,346 --> 00:17:36,722 After that, 219 00:17:37,723 --> 00:17:40,518 whatever I got to do, I'll figure it out. 220 00:17:41,978 --> 00:17:44,272 I just want to touch her belly. 221 00:17:44,981 --> 00:17:46,774 We're close, papi. 222 00:17:47,483 --> 00:17:48,859 We got trouble. 223 00:18:06,711 --> 00:18:09,422 Yo, dawg, man, this is bananas. We got to get off this road. 224 00:18:09,505 --> 00:18:11,567 - Any other way to the airstrip? - This is the only road. 225 00:18:11,591 --> 00:18:12,831 Then let's just run this bitch. 226 00:18:12,883 --> 00:18:15,136 Somebody shut him up, or I will. 227 00:18:15,219 --> 00:18:17,847 - Can we go back? - That won't do us any good. 228 00:18:18,180 --> 00:18:20,349 It'll only get us farther from where we need to be. 229 00:18:20,433 --> 00:18:22,518 Lincoln: Which means we got to bust that roadblock. 230 00:18:22,602 --> 00:18:25,354 Maybe not. We've got to try and go around. 231 00:18:26,355 --> 00:18:27,565 Come on. 232 00:18:35,740 --> 00:18:38,034 We're gonna get that key from you. 233 00:18:38,159 --> 00:18:40,870 I don't care if you got to crap it out. 234 00:18:41,078 --> 00:18:43,831 You got a foul mouth sometimes, pretty. 235 00:18:49,170 --> 00:18:50,296 What? 236 00:18:52,757 --> 00:18:56,802 - Son of a bitch, we're stuck! - Everybody out. Everybody out. 237 00:18:57,178 --> 00:18:58,179 You heard. 238 00:19:05,061 --> 00:19:08,397 - This for the speech tonight? - Need some ID. 239 00:19:10,232 --> 00:19:13,402 - Secret service. - Have at it. 240 00:19:20,159 --> 00:19:21,410 Come on! 241 00:19:23,996 --> 00:19:26,350 - This thing ain't going nowhere! - How far is the airstrip? 242 00:19:26,374 --> 00:19:28,167 On foot? Maybe two miles. 243 00:19:28,250 --> 00:19:30,010 What the hell are we waiting for? Let's move. 244 00:19:30,086 --> 00:19:32,314 Three-legged race over here ain't going to make it 10 feet. 245 00:19:32,338 --> 00:19:36,092 - We'll manage, won't we? - Sure, pretty. We're teammates. 246 00:19:36,175 --> 00:19:38,678 - Teammates till the end. - Let's get out of here! Let's go! 247 00:19:38,761 --> 00:19:39,845 Let's go. 248 00:19:39,929 --> 00:19:41,430 Let's go. Come on. 249 00:19:41,889 --> 00:19:44,433 - This is as far as you go, my friend. - What? 250 00:19:44,517 --> 00:19:46,560 No, man, you can't leave me out here, not like this. 251 00:19:46,644 --> 00:19:48,604 We had a deal, remember? 252 00:19:50,314 --> 00:19:54,151 - Yeah, but come on, bro. - You and I, we're not bros. 253 00:19:55,277 --> 00:19:58,531 And I don't think you want me telling the guys what I know. 254 00:20:01,450 --> 00:20:02,785 Now walk. 255 00:20:08,833 --> 00:20:10,710 We got trouble, pretty. 256 00:20:10,793 --> 00:20:12,336 We got more than that. 257 00:20:16,924 --> 00:20:18,551 Go! Go! Come on! 258 00:20:36,193 --> 00:20:37,570 Oh, my god! 259 00:20:37,653 --> 00:20:39,029 Oh, come on. 260 00:20:39,572 --> 00:20:40,698 Now what? 261 00:20:40,781 --> 00:20:42,384 - What do we do now, Michael? - I don't believe this. 262 00:20:42,408 --> 00:20:43,659 What now? 263 00:21:10,060 --> 00:21:12,188 Man: This area clear. Negative contact. 264 00:21:22,239 --> 00:21:25,075 It's coming back, y'all, it's coming back! 265 00:21:28,871 --> 00:21:30,664 C-note: Make yourself small. 266 00:21:36,253 --> 00:21:39,590 There's no way we are gonna make two miles like this. 267 00:21:41,342 --> 00:21:43,385 Especially with that bird up there. 268 00:21:52,311 --> 00:21:55,064 We are if I got something to do with it. 269 00:22:32,810 --> 00:22:34,144 Excuse me. 270 00:22:34,854 --> 00:22:36,730 What can I do for you? 271 00:22:36,814 --> 00:22:39,400 Sort of was gonna ask you the same question. 272 00:22:39,483 --> 00:22:42,862 I run the tower during the day. There's no traffic allowed here after sundown. 273 00:22:42,945 --> 00:22:44,280 Had some mechanical problems. 274 00:22:44,363 --> 00:22:45,923 You need me to take a look at anything? 275 00:22:45,948 --> 00:22:47,616 No, no, we got it. 276 00:22:48,784 --> 00:22:51,495 Don't trouble yourself. We'll be on our way in no time. 277 00:22:51,579 --> 00:22:53,622 - You sure? - Posmve. 278 00:22:55,499 --> 00:22:56,542 Okay. 279 00:22:56,625 --> 00:22:59,295 - Have a good night, hey, buddy? - Yeah, you, too. 280 00:23:05,509 --> 00:23:07,636 Those guys better hurry up. 281 00:23:13,309 --> 00:23:14,476 Hey, it's me. 282 00:23:14,560 --> 00:23:16,687 I've got an unidentified aircraft here at goose park. 283 00:23:16,770 --> 00:23:21,317 I think you better have a look at it. Tail number's 986-delta. 284 00:23:24,278 --> 00:23:25,446 Hurry it up. 285 00:23:25,529 --> 00:23:29,158 Tranquilo. Just let papi work a little bit of his magic, okay? 286 00:23:29,241 --> 00:23:31,702 - You know what you're doing? - Are you kidding me? 287 00:23:31,785 --> 00:23:34,246 Hot-wiring this thing is like hot-wiring a toaster. 288 00:23:34,330 --> 00:23:36,957 Now, if it were to be an acura, or one of those Chinese cars, 289 00:23:37,041 --> 00:23:38,667 that's a whole different story. 290 00:23:38,751 --> 00:23:42,129 Electronic ignition, computer chips, forget about it. 291 00:23:42,379 --> 00:23:44,173 But, no, we're good. 292 00:23:44,673 --> 00:23:48,010 Lincoln: Well, that chopper's gonna be coming back again, so hurry up. 293 00:24:01,607 --> 00:24:04,360 Hey, yo. What they got in Mexico, anyhow? 294 00:24:04,944 --> 00:24:06,570 You never been there? 295 00:24:06,654 --> 00:24:09,740 Ain't never been nowhere except for Iraq, 296 00:24:10,282 --> 00:24:12,201 chi-town and fox river. 297 00:24:13,118 --> 00:24:14,870 What you looking at? 298 00:24:17,998 --> 00:24:19,375 Look, man, 299 00:24:21,877 --> 00:24:24,713 is it a good place where you can have a family? 300 00:24:26,173 --> 00:24:29,093 Lots of families down there, so I hear. 301 00:24:29,218 --> 00:24:31,345 Man, you know what I'm talking about. 302 00:24:31,428 --> 00:24:36,350 For a black man, an American man with a family. 303 00:24:36,725 --> 00:24:38,727 So that's the plan, huh? 304 00:24:38,936 --> 00:24:41,313 They're gonna meet you down in Mexico? 305 00:24:41,939 --> 00:24:44,358 Yeah, it's worse to not see them. 306 00:24:44,566 --> 00:24:46,610 And I can't do that no more. 307 00:24:46,694 --> 00:24:48,821 Not much of a life for them. 308 00:24:49,279 --> 00:24:51,073 But it'll be a life. 309 00:24:52,783 --> 00:24:57,204 More than what me and them have been having for the last two years, man. 310 00:25:00,290 --> 00:25:02,418 They're family, snowflake. 311 00:25:03,836 --> 00:25:06,797 Ain't no way in hell I'm leaving them behind. 312 00:25:09,258 --> 00:25:10,676 We're good. 313 00:25:10,968 --> 00:25:13,095 I must have done this a thousand times. 314 00:25:13,178 --> 00:25:15,848 Man, I thought you got busted for armed robbery. 315 00:25:16,306 --> 00:25:18,058 That's what they caught me for. 316 00:25:19,435 --> 00:25:22,396 Red's the juice, white is the ground. 317 00:25:22,730 --> 00:25:25,774 You strike them together and we blow this town. 318 00:25:26,525 --> 00:25:29,611 - What? What? - I don't get it. 319 00:25:39,038 --> 00:25:40,789 Lincoln: Great. That's just great. 320 00:25:58,307 --> 00:25:59,725 It's okay. 321 00:26:17,951 --> 00:26:19,119 Sorry. 322 00:26:28,462 --> 00:26:31,840 Engine's still warm, and I don't see any other tire tracks out here. 323 00:26:31,924 --> 00:26:35,344 They're on foot, and judging by how hot this engine is, 324 00:26:35,427 --> 00:26:38,639 they haven't gone far. Five, ten minutes ahead of us, at the most. 325 00:26:38,764 --> 00:26:40,849 Where are you? Renwick road? 326 00:26:40,933 --> 00:26:43,310 Bellick: A quarter mile west of weber on renwick. 327 00:26:43,644 --> 00:26:46,855 Okay, we've got renwick on the south, weber on the east, 328 00:26:46,939 --> 00:26:50,818 143rd street on the north and 55 on the west. 329 00:26:51,360 --> 00:26:53,487 Units are in place along all those roads. 330 00:26:53,570 --> 00:26:55,197 And I've got a dozen more coming. 331 00:26:55,280 --> 00:26:58,534 Brad, this could be over quicker than we thought. 332 00:26:59,451 --> 00:27:01,036 We've got them boxed in. 333 00:27:04,081 --> 00:27:06,375 Sir, we've got an update on Dr. Tancredi. 334 00:27:06,458 --> 00:27:07,459 Tell me. 335 00:27:07,543 --> 00:27:09,670 None of the staff had any interaction with her. 336 00:27:09,753 --> 00:27:12,005 She left work suddenly in the early afternoon, 337 00:27:12,089 --> 00:27:15,717 returned for maybe an hour, then left again. All of it's very erratic. 338 00:27:15,801 --> 00:27:17,219 Has anyone been able to reach her? 339 00:27:17,302 --> 00:27:19,972 Doesn't have a home line, cell phone seems to be shut off. 340 00:27:20,055 --> 00:27:22,891 Chicago pd identified her car outside her residence. 341 00:27:22,975 --> 00:27:25,477 They're getting an emergency warrant to go in. 342 00:27:27,396 --> 00:27:30,983 Sir, it's none of my business, but are you gonna call the governor? 343 00:27:31,608 --> 00:27:34,153 This is his daughter we're talking about. 344 00:27:38,699 --> 00:27:41,243 - Captain, the dogs picked up a trail. - Which way? 345 00:27:41,326 --> 00:27:43,745 - That way and that way. - They split up? 346 00:27:43,829 --> 00:27:46,582 - Looks like it. - What the hell we waiting for? 347 00:29:26,932 --> 00:29:30,602 I think it's pretty clear that our policies have been effective. 348 00:29:30,686 --> 00:29:35,607 We've had 14 consecutive quarters of gdp growth above 3%. 349 00:29:36,358 --> 00:29:38,402 The tax cuts are working. 350 00:29:38,485 --> 00:29:40,421 Man: Madame vice president! Woman: Madame vice president! 351 00:29:40,445 --> 00:29:41,571 Peter. 352 00:29:41,655 --> 00:29:43,282 Madame vice president, a lot of people 353 00:29:43,365 --> 00:29:46,285 question the wisdom of granting tax cuts to the oil industry, 354 00:29:46,368 --> 00:29:48,912 in light of the fact that they're seeing record profits. 355 00:29:48,996 --> 00:29:50,497 Do you have thoughts on that? 356 00:29:50,580 --> 00:29:53,333 We're a market-driven economy, Peter. 357 00:29:53,542 --> 00:29:56,295 Punishing companies for being a good business model 358 00:29:56,378 --> 00:29:59,256 doesn't make a whole lot of sense to this administration. 359 00:29:59,339 --> 00:30:01,925 - Madame vice president! - Yeah, Rebecca. 360 00:30:02,009 --> 00:30:04,469 Thank you. Madame vice president, are you saying... 361 00:30:07,222 --> 00:30:09,349 If you're elected president? 362 00:30:09,599 --> 00:30:13,562 If those tax breaks result in growth, yes. 363 00:30:16,023 --> 00:30:18,859 Excuse me. Excuse me. Sir? Yes. 364 00:30:19,151 --> 00:30:21,028 Sir, can I... 365 00:30:45,010 --> 00:30:46,345 Where are they? 366 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 They were way the hell back there. 367 00:30:48,430 --> 00:30:50,030 C-note: Now they're slowing us down, man. 368 00:30:50,098 --> 00:30:53,101 This ain't gonna work like this. We've got to do something. 369 00:30:57,898 --> 00:30:59,274 This way. 370 00:31:03,236 --> 00:31:04,446 Come on. 371 00:31:08,241 --> 00:31:10,952 What's going on? What's going on? 372 00:31:13,830 --> 00:31:17,084 T-bag: Guys, what are you doing? What the hell you doing? 373 00:31:20,879 --> 00:31:23,340 - T-bag: I swear to god. - You swear what? 374 00:31:25,634 --> 00:31:27,386 Sucre: It ain't gonna work. 375 00:31:30,263 --> 00:31:33,183 I guess it was just meant to be, hey, now, fellas? 376 00:31:52,744 --> 00:31:55,872 He's lucky I didn't take this to his head. 377 00:31:57,791 --> 00:32:00,669 You cut his... you cut his... 378 00:32:02,754 --> 00:32:05,424 - You cut his... - Sucre, shut up. 379 00:32:06,508 --> 00:32:07,676 Man: Hello! 380 00:32:09,928 --> 00:32:10,929 Hello. 381 00:32:14,391 --> 00:32:15,559 Hello! 382 00:32:30,115 --> 00:32:31,408 Come on, let's go. 383 00:32:33,243 --> 00:32:36,705 - Sucre: We can't leave him to just like... - You want to stay here? Be my guest. 384 00:32:47,257 --> 00:32:49,050 Good boy, good boy. 385 00:33:02,314 --> 00:33:04,232 Boss, we got something. 386 00:33:49,361 --> 00:33:52,948 Yes, this is warden Henry pope at fox river penitentiary. 387 00:33:53,031 --> 00:33:55,158 I need to speak with the governor. 388 00:33:57,327 --> 00:33:59,996 - Yes? - Governor, I'm sorry to bother you, 389 00:34:00,080 --> 00:34:03,208 - but there's been an... - Are you watching this? 390 00:34:03,833 --> 00:34:07,379 - Watching what? - I suggest you turn on your TV, warden. 391 00:34:12,133 --> 00:34:14,654 Female reporter: Doctors at Washington medical center have corroborated 392 00:34:14,678 --> 00:34:17,764 that president mills was admitted into emergency care here 393 00:34:17,847 --> 00:34:20,976 a little more than 45 minutes ago. In the chief surgeon's words, 394 00:34:21,059 --> 00:34:22,939 president mills suffered massive cardiac arrest, 395 00:34:23,895 --> 00:34:25,897 doctors were unable to revive him. 396 00:34:25,981 --> 00:34:28,608 The news out of Washington medical center is official now. 397 00:34:28,692 --> 00:34:31,778 The president of the United States, Richard mills, is dead. 398 00:34:31,987 --> 00:34:33,572 And keeping with protocol, 399 00:34:33,655 --> 00:34:36,658 vice president Reynolds is in an undisclosed location, 400 00:34:36,741 --> 00:34:38,702 being sworn in as the 46th president... 401 00:34:38,785 --> 00:34:43,248 "I will faithfully execute the office of president of the United States, 402 00:34:43,331 --> 00:34:44,771 "and will to the best of my ability, 403 00:34:45,542 --> 00:34:48,253 "preserve, protect and defend 404 00:34:48,336 --> 00:34:50,797 "the constitution of the United States." 405 00:34:50,880 --> 00:34:54,843 I hereby recognize you as the 46th president of this country. 406 00:34:57,012 --> 00:35:00,974 And now, if you'll excuse me, I have a lot to attend to tonight. 407 00:35:01,683 --> 00:35:03,268 Thank you, all. 408 00:35:13,278 --> 00:35:16,406 And you said I couldn't get things done. 409 00:35:17,699 --> 00:35:19,784 Madam vice president, perhaps we could get together 410 00:35:19,868 --> 00:35:20,952 and discuss how to move... 411 00:35:21,036 --> 00:35:23,204 It is "president" now, madam, 412 00:35:23,288 --> 00:35:25,540 and you're going to have to talk to my organizers. 413 00:35:25,624 --> 00:35:29,586 My schedule is suddenly quite full. I'm sure you'll understand. 414 00:35:36,509 --> 00:35:40,388 Sara tancredi! It's the police. We have a warrant to come in. 415 00:35:42,265 --> 00:35:45,852 It's easier if you just open the door. Othennise, we're gonna come on in. 416 00:36:04,496 --> 00:36:09,250 Man: Dispatch, this is 15 David on scene. Roll a bus to 1616 vanlear drive. 417 00:36:09,584 --> 00:36:13,421 Apartment 236. Possible overdose. Likely doa. 418 00:36:13,505 --> 00:36:14,631 Copy. 419 00:36:15,256 --> 00:36:17,217 Woman on radio: Copy 15 David. Bus en route. 420 00:37:01,886 --> 00:37:04,013 The airstrip's on the other side of that field. 421 00:37:04,097 --> 00:37:06,391 Just 500 yards, and this whole thing's over. 422 00:37:07,934 --> 00:37:09,310 He's not moving. 423 00:37:09,394 --> 00:37:12,647 Every second we stay here is another chance for them to find the plane. 424 00:37:12,731 --> 00:37:14,691 - We got to go now. - Wait, wait. 425 00:37:24,117 --> 00:37:26,327 All right, let's go. Let's go. 426 00:37:27,412 --> 00:37:28,663 Michael. 427 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 If this doesn't work out, I want you to know... 428 00:37:31,332 --> 00:37:33,626 I know. I know. 429 00:37:46,347 --> 00:37:48,099 Man on megaphone: Freeze. Don't move. 430 00:37:52,395 --> 00:37:55,482 - I'll tell you when we got to go. - No, man. I mean, we got to go. 431 00:37:59,527 --> 00:38:00,945 Fire her up. 432 00:38:11,206 --> 00:38:15,460 We find the defendant charged of murdering Terrence steadman guilty. 433 00:38:18,922 --> 00:38:22,926 Reynolds: This stunt by Lincoln Burrows' defense counsel 434 00:38:23,009 --> 00:38:25,887 is an affront to the memory of my brother. 435 00:38:31,017 --> 00:38:33,394 We made an imprint of the deceased's teeth, 436 00:38:33,478 --> 00:38:36,731 and compared them to the dental records of Terrence steadman. 437 00:38:36,815 --> 00:38:38,733 They were a perfect match. 438 00:38:40,360 --> 00:38:42,362 Who killed Terrence steadman? 439 00:38:44,030 --> 00:38:45,323 Nobody. 440 00:38:52,914 --> 00:38:54,457 Hello, Terrence. 441 00:39:13,685 --> 00:39:14,769 I can see it. 442 00:39:28,950 --> 00:39:30,368 - Faster. - Oh, god. 443 00:39:30,451 --> 00:39:32,245 Come on, let's go. 444 00:39:32,328 --> 00:39:34,728 - It's on the runway. Right there. - Let's move it. Let's go. 445 00:39:44,841 --> 00:39:46,259 I see it, baby. 446 00:39:54,309 --> 00:39:55,518 Let's go. 447 00:40:13,161 --> 00:40:15,330 - We're almost there. - It better be there, man. 448 00:40:15,413 --> 00:40:16,623 It better be there. 449 00:40:52,867 --> 00:40:54,452 C-note: What's the deal? Hey! 450 00:40:54,702 --> 00:40:56,454 - All: Hey! - Where's it going? 451 00:41:09,676 --> 00:41:11,386 No! No! 452 00:41:17,392 --> 00:41:18,935 What do we do now? 453 00:41:25,525 --> 00:41:26,776 We run. 454 00:41:28,403 --> 00:41:30,196 This way, this way. 455 00:41:30,697 --> 00:41:32,740 Run into the dark. Run into the dark. 456 00:41:36,869 --> 00:41:39,914 Man on megaphone: Stop and put your hands up. You are completely surrounded. 457 00:41:44,669 --> 00:41:47,797 Stop and put your hands up. You are completely surrounded. 33934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.