Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,588 --> 00:00:05,756
Scofield: Rough night?
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,469
I got your message. What's the problem?
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,304
Lost my keys.
4
00:00:13,972 --> 00:00:16,558
- Where'd you find them?
- Four feet that way.
5
00:00:18,268 --> 00:00:19,770
Must've dropped them.
6
00:00:21,104 --> 00:00:23,232
How you doing? It's been a while.
7
00:00:23,649 --> 00:00:25,275
Fine. How are you?
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,110
Cold.
9
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
Man, I...
10
00:00:30,489 --> 00:00:31,966
I need to talk to you about something.
11
00:00:31,990 --> 00:00:34,743
- Grab some lunch at fascetti's?
- I have to get back to work.
12
00:00:35,202 --> 00:00:38,497
Speaking of which,
I heard you got fired a few weeks ago.
13
00:00:38,789 --> 00:00:39,957
What was it this time?
14
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
You really want to know?
15
00:00:43,126 --> 00:00:45,286
Or are you just enjoying the view
from your high horse?
16
00:00:46,463 --> 00:00:47,673
You know what I want?
17
00:00:48,674 --> 00:00:51,802
To not have to be the older brother
to my older brother.
18
00:01:10,529 --> 00:01:12,281
What you doing here, crab?
19
00:01:12,447 --> 00:01:14,283
Long time no see, Mr. Linc.
Where you been?
20
00:01:14,366 --> 00:01:16,326
- Here and there.
- Mmm-hmm.
21
00:01:19,037 --> 00:01:20,390
I'm gonna get your 90 grand, all right?
22
00:01:20,414 --> 00:01:23,083
Oh, relax, man,
that debt already been paid.
23
00:01:23,375 --> 00:01:26,336
- By who?
- Someone who likes to do people favors.
24
00:01:29,298 --> 00:01:30,942
I don't know what it is
you think you're getting,
25
00:01:30,966 --> 00:01:32,110
but let's be clear about something.
26
00:01:32,134 --> 00:01:34,153
It's gonna be a few days
before I get the money lined up.
27
00:01:34,177 --> 00:01:35,887
Let's not kid ourselves.
28
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
You can't get anywhere
near that kind of money.
29
00:01:39,891 --> 00:01:41,685
So let's talk about
what you can do for me.
30
00:01:43,520 --> 00:01:45,439
Re ynolds.' Allies are like family.
31
00:01:45,522 --> 00:01:46,982
We have disagreements,
32
00:01:47,065 --> 00:01:50,068
but we always seem to
smooth things out by Thanksgiving.
33
00:01:50,152 --> 00:01:53,030
Okay, if you had to choose,
34
00:01:53,322 --> 00:01:56,992
vice president Reynolds or Kathy in hr?
35
00:01:57,534 --> 00:02:00,996
- I'll take door number three.
- Come on. If you had to choose.
36
00:02:01,121 --> 00:02:04,750
That chick in hr.
Michael never cared much for blondes.
37
00:02:05,876 --> 00:02:08,086
- V.
- How you doing, Michael?
38
00:02:09,379 --> 00:02:11,256
Good. I'm good. How are you?
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,967
I'm okay.
You know, I'm over at glazer and Ross.
40
00:02:14,051 --> 00:02:17,638
Lawyer number 97. Benefits are good.
41
00:02:19,931 --> 00:02:21,224
How's Lincoln?
42
00:02:22,726 --> 00:02:24,186
You guys haven't talked?
43
00:02:24,269 --> 00:02:27,105
No, not for a few years.
He kind of dropped off the radar.
44
00:02:27,189 --> 00:02:28,273
How is he?
45
00:02:30,108 --> 00:02:31,777
He's...
46
00:02:33,236 --> 00:02:35,322
He's Linc.
47
00:02:36,198 --> 00:02:39,034
I don't care who the guy is.
I ain't killing no one.
48
00:02:39,117 --> 00:02:41,244
I must have missed the part
where I gave you a choice.
49
00:02:41,328 --> 00:02:42,871
Hale: Black ieatherjacket.
50
00:02:43,330 --> 00:02:46,124
Two buttons down the front,
three on each sleeve.
51
00:02:47,334 --> 00:02:50,045
One missing on his right... no, left arm.
52
00:02:52,673 --> 00:02:54,758
Jeans.faded.
53
00:02:55,592 --> 00:02:57,219
Stain on the left knee.
54
00:03:01,682 --> 00:03:03,809
He does bad things to good people.
55
00:03:06,103 --> 00:03:08,480
Think of this as a $90,000 bullet.
56
00:03:09,314 --> 00:03:10,691
You start fresh,
57
00:03:11,608 --> 00:03:14,778
and you keep me from finding out
if there's someone in your life
58
00:03:14,861 --> 00:03:16,530
you will do something for.
59
00:03:23,537 --> 00:03:26,289
Oh, I should call you a cab.
60
00:03:26,456 --> 00:03:28,834
You know how you can tell god is a man?
61
00:03:29,251 --> 00:03:30,335
Shoes.
62
00:03:33,296 --> 00:03:34,297
Easy.
63
00:03:50,814 --> 00:03:51,898
I'm sorry.
64
00:03:54,025 --> 00:03:55,610
Veronica: What?
65
00:03:55,944 --> 00:03:56,945
It's...
66
00:03:59,197 --> 00:04:00,907
You gonna answer it?
67
00:04:04,286 --> 00:04:05,871
He'll leave a message.
68
00:04:07,164 --> 00:04:08,457
He always does.
69
00:04:10,208 --> 00:04:11,668
Michael, it's Linc.
70
00:04:11,918 --> 00:04:13,838
I need your help, bro.
I'm in something real bad.
71
00:04:14,337 --> 00:04:15,964
I can't get out of it.
72
00:04:16,298 --> 00:04:20,260
I need you to straighten me out.
My head is all messed up and...
73
00:04:20,385 --> 00:04:23,346
Anyway, it's real important, bro.
You gotta call me.
74
00:04:23,680 --> 00:04:25,265
You gotta call me now.
75
00:04:35,066 --> 00:04:36,276
I can't do this.
76
00:04:37,235 --> 00:04:38,236
I know.
77
00:04:39,488 --> 00:04:40,489
I know.
78
00:04:49,080 --> 00:04:50,624
I'll call you a cab.
79
00:06:35,645 --> 00:06:38,356
- Did we get him?
- I believe we did, partner.
80
00:06:48,742 --> 00:06:50,118
Sucre: Are you kidding me?
81
00:06:51,745 --> 00:06:53,745
Manche: Nando, we should've
whooped that guy's ass.
82
00:06:53,788 --> 00:06:56,958
Please. Only time I seen you
whoop some ass
83
00:06:57,042 --> 00:06:59,878
is when that old man
out in front of you at arby's.
84
00:06:59,961 --> 00:07:02,255
Yeah,
and he was like 102 and blind.
85
00:07:03,214 --> 00:07:04,674
Manche: With a plastic hip.
86
00:07:06,509 --> 00:07:07,844
Oh, my god.
87
00:07:08,762 --> 00:07:09,763
What?
88
00:07:27,238 --> 00:07:31,701
Woman: Dr. Davis, telephone,
please. Dr. Davis, telephone, please.
89
00:07:33,328 --> 00:07:35,664
- Hey, they're waiting for you in 48.
- Oh, pull his film.
90
00:07:35,747 --> 00:07:37,832
- I'll be there in a minute.
- Okay.
91
00:08:50,113 --> 00:08:52,991
Sergeant Franklin,
you never cease to amaze me.
92
00:08:53,116 --> 00:08:55,368
Is there anything you can't get here?
93
00:08:55,910 --> 00:08:58,079
All right, a deal's a deal.
94
00:08:59,414 --> 00:09:02,751
Prison guard duty. Away from the front.
Safest place you could be.
95
00:09:02,834 --> 00:09:03,835
Thank you.
96
00:09:03,918 --> 00:09:07,047
And my wife and daughter
back home thank you too, sir.
97
00:09:16,890 --> 00:09:19,309
These coal seams are pretty significant.
98
00:09:19,934 --> 00:09:21,311
-Hey.
99
00:09:22,520 --> 00:09:24,939
Would you give us a minute? Thanks.
100
00:09:26,649 --> 00:09:28,693
Have you been watching the news?
101
00:09:28,985 --> 00:09:30,862
- Why?
- It's Lincoln.
102
00:09:34,157 --> 00:09:37,160
- I didn't do it.
- Terrence steadman.
103
00:09:38,328 --> 00:09:40,246
The vice president's brother.
104
00:09:42,373 --> 00:09:44,226
Do you have any idea
what they're gonna do to you?
105
00:09:44,250 --> 00:09:46,836
I didn't do it, man. It was a setup.
I didn't do it.
106
00:09:46,920 --> 00:09:48,129
You knew him.
107
00:09:48,671 --> 00:09:50,006
- Who?
- Steadman.
108
00:09:51,174 --> 00:09:52,734
- You worked for his company.
- So what?
109
00:09:52,759 --> 00:09:54,399
From which you were fired
a few weeks ago.
110
00:09:54,469 --> 00:09:55,949
I loaded containers in the warehouse.
111
00:09:56,012 --> 00:09:57,572
Never met the guy. What the hell, Mike?
112
00:09:57,597 --> 00:09:59,599
You sound like
one of the damn detectives.
113
00:09:59,682 --> 00:10:02,018
- I'm just saying.
- You think I did it?
114
00:10:07,524 --> 00:10:09,651
I heard you owe someone 90 grand.
115
00:10:13,238 --> 00:10:15,240
- Who told you that?
- People talk.
116
00:10:16,574 --> 00:10:18,451
And I know steadman had a lot of money.
117
00:10:18,535 --> 00:10:20,954
I may be a lot of things,
but I'm not a murderer.
118
00:10:21,037 --> 00:10:23,373
Then what were you doing
in that garage last night?
119
00:10:25,875 --> 00:10:28,419
You admitted to the police you were there.
120
00:10:31,965 --> 00:10:33,258
Honestly, Linc,
121
00:10:34,968 --> 00:10:36,469
I don't know how it's come to this.
122
00:10:37,387 --> 00:10:39,722
And you can't keep
blaming mom for dying
123
00:10:39,806 --> 00:10:42,433
and dad for leaving,
because I was there, too.
124
00:10:43,434 --> 00:10:45,186
Difference is, I got out.
125
00:10:46,062 --> 00:10:50,108
Mom had life insurance.
I took my half, put myself through school.
126
00:10:52,277 --> 00:10:54,571
What did you do with your half, Linc?
127
00:10:57,991 --> 00:11:00,368
Everything's not how it looks, Michael.
128
00:11:01,536 --> 00:11:03,705
I hope for your sake that's true.
129
00:11:04,581 --> 00:11:05,665
Here...
130
00:11:05,748 --> 00:11:10,003
- Here is where we want the turn to anger.
- Trust me, that won't be a problem.
131
00:11:10,753 --> 00:11:13,590
Now remember to stress his record
as a repeat offender.
132
00:11:13,673 --> 00:11:16,509
We need the public behind us
if we want the death penalty.
133
00:11:16,593 --> 00:11:19,262
And where are we
with governor tancredi?
134
00:11:20,805 --> 00:11:23,683
He has aspirations. He won't be a problem.
135
00:11:24,934 --> 00:11:27,103
Man: Thirty seconds,
madam vice president.
136
00:11:29,606 --> 00:11:31,858
Veronica: The papers
have already crucified him.
137
00:11:31,941 --> 00:11:33,836
The police say they got a phone call
right after the murder
138
00:11:33,860 --> 00:11:36,738
from someone claiming they saw Lincoln
running from the parking garage.
139
00:11:36,821 --> 00:11:38,323
He was into someone for 90 grand.
140
00:11:38,406 --> 00:11:41,618
What do you need that kind of money for?
Drugs, bribes?
141
00:11:42,118 --> 00:11:44,954
Forget about what you want to be true.
Let's look at this objectively.
142
00:11:45,038 --> 00:11:46,956
- Maybe you should too.
- I am.
143
00:11:47,332 --> 00:11:49,643
All right, you know what?
I promised iwouldn't say anything,
144
00:11:49,667 --> 00:11:51,437
but I'm getting tired of you
talking about him
145
00:11:51,461 --> 00:11:54,297
like he's some guy from the neighborhood
that you used to know.
146
00:11:54,380 --> 00:11:55,548
- He's your brother.
- I know.
147
00:11:55,632 --> 00:11:57,693
And I know he helped you out
with your dad back in the day,
148
00:11:57,717 --> 00:11:59,597
but you should see
the kind of person he is now,
149
00:11:59,677 --> 00:12:01,471
the kind of people he keeps friends with.
150
00:12:01,554 --> 00:12:03,115
You want to know
what the 90 grand was for?
151
00:12:03,139 --> 00:12:04,933
- I think I do.
- You.
152
00:12:05,808 --> 00:12:06,809
What do you mean?
153
00:12:06,893 --> 00:12:08,613
The money you got
when you were 18 years old
154
00:12:08,645 --> 00:12:10,521
from your mother's life insurance?
155
00:12:10,605 --> 00:12:12,583
The money that paid for your degree,
that got you this job,
156
00:12:12,607 --> 00:12:14,400
that bought you your loft?
157
00:12:14,484 --> 00:12:17,320
Your mother never had life insurance.
That money came from Lincoln.
158
00:12:19,530 --> 00:12:21,074
- How?
- He borrowed it.
159
00:12:21,324 --> 00:12:23,385
He knew it would be tough to pay back,
but that didn't matter,
160
00:12:23,409 --> 00:12:25,495
because he thought you deserved it.
161
00:12:25,578 --> 00:12:29,123
He also knew you'd never accept it
if you knew it came from him.
162
00:12:29,582 --> 00:12:33,127
Michael, you are where you are
because of your brother.
163
00:12:34,879 --> 00:12:37,715
You're telling me
he is where he is because of me?
164
00:12:47,016 --> 00:12:48,184
Why?
165
00:12:50,019 --> 00:12:51,980
Why didn't you tell me about the money?
166
00:12:53,356 --> 00:12:55,692
- No need to.
- Oh, Linc.
167
00:12:55,775 --> 00:12:57,360
Who told you? Veronica?
168
00:12:59,904 --> 00:13:02,323
What did she make of all this? About me?
169
00:13:02,532 --> 00:13:05,660
- I don't know.
- Glad she got out when she did, huh?
170
00:13:06,536 --> 00:13:08,621
You know how she feels about you.
171
00:13:09,289 --> 00:13:12,041
It's been the same way
ever since we were kids.
172
00:13:13,334 --> 00:13:14,335
Yeah.
173
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
Linc,
174
00:13:20,800 --> 00:13:23,344
- I owe you an apology.
- For what?
175
00:13:25,138 --> 00:13:26,681
The night you called.
176
00:13:28,057 --> 00:13:29,267
If we'd talked,
177
00:13:29,600 --> 00:13:31,811
- maybe I could have stopped you.
- Hey, hey, hey, hey.
178
00:13:31,894 --> 00:13:33,396
This ain't your fault.
179
00:13:34,397 --> 00:13:35,732
Then who's is it?
180
00:13:37,317 --> 00:13:40,278
Listen up. You need to forget about this.
181
00:13:41,070 --> 00:13:44,282
Move on. Work hard. Do what you do.
182
00:13:47,702 --> 00:13:49,078
I can't do that.
183
00:13:49,287 --> 00:13:51,581
Oh, yes, you can. And you will.
184
00:13:59,130 --> 00:14:01,299
Here's the part I don't understand.
185
00:14:01,966 --> 00:14:05,636
All the evidence is lining up
in a path that leads directly to you.
186
00:14:06,054 --> 00:14:08,056
They say they have you on tape.
187
00:14:12,226 --> 00:14:13,728
Pulling the trigger.
188
00:14:18,274 --> 00:14:19,901
If you didn't kill Terrence steadman,
189
00:14:22,528 --> 00:14:25,073
how the hell did someone
make it look like you did?
190
00:14:30,453 --> 00:14:31,454
Perfect.
191
00:14:32,288 --> 00:14:34,290
Manche: Perfect's a strong word, coz.
192
00:14:34,665 --> 00:14:38,628
Sucre: I got strong feelings, bro.
I'm telling you, she might be the one.
193
00:14:39,087 --> 00:14:42,840
- She from the block?
- Nope. Uptown. Pill hill.
194
00:14:44,467 --> 00:14:46,803
You think you could hold on
to a girl from the ph?
195
00:14:46,886 --> 00:14:50,807
I want to take her out to dinner.
You'll see. Some place real nice.
196
00:14:50,890 --> 00:14:52,308
Come on, Fernando.
197
00:14:53,810 --> 00:14:56,479
How are you going to afford
a place like that?
198
00:15:05,822 --> 00:15:06,924
- Open the drawer!
- Hey, hey, okay!
199
00:15:06,948 --> 00:15:08,574
- Open the drawer, coho!
- Okay, okay!
200
00:15:08,658 --> 00:15:10,660
- Quick! Quick!
- All right, okay!
201
00:15:11,119 --> 00:15:12,245
- Now!
- Here.
202
00:15:15,581 --> 00:15:18,000
Actually, this is all I need.
203
00:15:18,835 --> 00:15:19,836
Okay.
204
00:15:23,714 --> 00:15:25,842
C-note: I appreciate your business, man.
205
00:15:27,885 --> 00:15:30,680
I'll have that in here for you
about next week.
206
00:16:54,180 --> 00:16:58,100
I brought you a gift from the hospital.
207
00:16:58,976 --> 00:17:03,314
I brought you a gift from the hospital.
208
00:17:05,566 --> 00:17:07,193
I'm telling you, it is like Christmas.
209
00:17:08,444 --> 00:17:11,364
And you work at the north pole.
210
00:17:11,489 --> 00:17:14,742
If the north pole had gunshot wounds
and cancer patients...
211
00:17:14,825 --> 00:17:17,286
Seriously, I don't know
how you work there.
212
00:17:17,703 --> 00:17:19,080
What do you mean?
213
00:17:20,706 --> 00:17:22,291
Sara: I like to help people.
214
00:17:22,875 --> 00:17:24,794
You like helping yourself.
215
00:17:27,672 --> 00:17:29,799
And you like helping your friends.
216
00:17:38,182 --> 00:17:39,433
Oh, my god.
217
00:17:43,187 --> 00:17:44,313
Oh, my god.
218
00:17:44,647 --> 00:17:46,190
Woman: Can you hear us? Are you okay?
219
00:17:47,567 --> 00:17:49,485
Can you hear us? Are you okay?
220
00:17:50,111 --> 00:17:53,030
Help, somebody!
Who's got a telephone? Call 911!
221
00:17:53,322 --> 00:17:55,324
Oh, my god! Can anybody help...
222
00:17:59,537 --> 00:18:01,914
Call 911! Help!
223
00:18:03,499 --> 00:18:05,167
Are you a doctor?
224
00:18:07,378 --> 00:18:08,713
Can you help him?
225
00:18:26,314 --> 00:18:27,773
Well, do something!
226
00:18:56,218 --> 00:18:57,470
At ease.
227
00:18:57,553 --> 00:19:00,233
The whiskey that you ordered, sir,
will be here in a couple of days.
228
00:19:00,306 --> 00:19:04,101
That's fine. I actually brought you here
to talk to you about something else.
229
00:19:04,185 --> 00:19:07,396
- Prisoner-abuse report you filed?
- Yes, sir.
230
00:19:08,064 --> 00:19:10,566
I need to know how far
you're willing to go with this.
231
00:19:10,650 --> 00:19:12,151
Whatever it takes, sir.
232
00:19:12,234 --> 00:19:14,320
I particularly have no love
for the desert donkeys,
233
00:19:14,403 --> 00:19:16,405
but I do have some
for the Geneva convention.
234
00:19:16,489 --> 00:19:18,991
Something like this gets out,
it might open up our boys
235
00:19:19,075 --> 00:19:22,453
- to similar treatment from the enemy.
- I understand that, sir.
236
00:19:22,745 --> 00:19:25,623
But I'm not planning
on calling a press conference.
237
00:19:25,831 --> 00:19:27,291
What I'm saying is,
238
00:19:28,250 --> 00:19:29,752
what I saw was wrong,
239
00:19:30,002 --> 00:19:32,963
and someone
needs to take responsibility for it, sir.
240
00:19:34,590 --> 00:19:35,675
All right.
241
00:19:36,592 --> 00:19:39,136
Please take Mr. Franklin into custody.
242
00:19:39,303 --> 00:19:40,304
Yes, sir.
243
00:19:40,429 --> 00:19:41,931
What? What the hell is going on, sir?
244
00:19:42,014 --> 00:19:43,891
Sergeant Franklin,
I'm hereby recommending
245
00:19:43,974 --> 00:19:47,103
that you be dishonorably discharged
from the United States army.
246
00:19:47,186 --> 00:19:50,481
- What? For what?
- For engaging in illegal black-market...
247
00:19:50,564 --> 00:19:53,776
- You asked me to get that stuff, man!
- I kept it to myself.
248
00:19:54,193 --> 00:19:56,487
Maybe you should learn to do the same.
249
00:19:57,905 --> 00:19:59,615
You can't do this.
250
00:19:59,740 --> 00:20:02,535
You can't do this! You cannot do this!
251
00:20:06,288 --> 00:20:08,290
Has the jury reached a verdict?
252
00:20:08,374 --> 00:20:10,543
- We have, your honor.
- What say you?
253
00:20:11,794 --> 00:20:15,005
In the matter of the people of the
state of Illinois vs. Lincoln Burrows,
254
00:20:15,089 --> 00:20:17,133
on the count of murder in the first degree,
255
00:20:17,216 --> 00:20:19,593
we find the defendant guilty.
256
00:20:20,845 --> 00:20:24,432
The defendant will remain in custody
until one week from today,
257
00:20:24,640 --> 00:20:26,809
when we commence the penalty phase.
258
00:20:30,688 --> 00:20:31,772
Lincoln.
259
00:20:44,493 --> 00:20:45,953
I'm so sorry, Linc.
260
00:20:46,454 --> 00:20:48,622
Don't be. It's not your fault.
261
00:20:59,091 --> 00:21:00,468
Know what I like?
262
00:21:03,345 --> 00:21:04,972
How after we make love,
263
00:21:05,681 --> 00:21:07,933
you get this little puddle of water
in your belly button.
264
00:21:08,726 --> 00:21:10,519
Fernando, that's sweat.
265
00:21:10,811 --> 00:21:12,855
And get out of there!
It's disgusting there!
266
00:21:12,938 --> 00:21:14,190
I think it's beautiful.
267
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
I think you're beautiful.
268
00:21:22,448 --> 00:21:24,241
What do you want, Fernando?
269
00:21:25,868 --> 00:21:28,078
Oh, you got to give me
a few more minutes...
270
00:21:28,162 --> 00:21:29,497
Stop.
271
00:21:30,873 --> 00:21:32,208
From the future.
272
00:21:33,375 --> 00:21:35,461
What do you want from the future?
273
00:21:38,214 --> 00:21:40,049
Would you run if I said "you"?
274
00:21:42,051 --> 00:21:43,886
Would you chase me if I did?
275
00:21:46,555 --> 00:21:47,848
Dar/us: I don't get it.
276
00:21:48,474 --> 00:21:49,934
All these commercials show brothers
277
00:21:50,017 --> 00:21:52,520
learning computer skills,
new technologies.
278
00:21:53,562 --> 00:21:56,649
Uncle Sam didn't teach me nothing
but Cadence and kill.
279
00:21:57,107 --> 00:21:59,902
- You check over at the price-mart?
- Ain't hiring.
280
00:22:01,070 --> 00:22:04,073
Especially with a brother
with a dishonorable discharge.
281
00:22:04,156 --> 00:22:06,408
Goes right to the bottom of the pile, man.
282
00:22:06,534 --> 00:22:08,202
How long you think you can keep this up?
283
00:22:08,285 --> 00:22:10,120
Until somebody gives me a job.
284
00:22:10,204 --> 00:22:12,456
No, I'm talking about lying to kaycee.
285
00:22:12,581 --> 00:22:15,417
Your unit's been on leave
for a long damn time now.
286
00:22:15,918 --> 00:22:17,646
Pretty soon they gonna stop thinking
you're lucky,
287
00:22:17,670 --> 00:22:19,189
and she's gonna start asking questions.
288
00:22:19,213 --> 00:22:22,007
Yeah, well, then I need to start
finding some answers.
289
00:22:22,091 --> 00:22:24,969
Look, I happen to know
of an employment opportunity.
290
00:22:25,511 --> 00:22:28,222
Come on, man, you know
I don't get down like that.
291
00:22:28,305 --> 00:22:29,932
- It's just driving a truck.
- Yeah.
292
00:22:30,015 --> 00:22:31,600
A to b. That's it.
293
00:22:32,184 --> 00:22:35,104
Uncle Sam taught you
how to drive trucks, didn't he?
294
00:22:35,771 --> 00:22:38,524
Yeah. And he also taught me
to look inside.
295
00:22:40,526 --> 00:22:42,945
It might be illegal, but it's also rent.
296
00:22:43,279 --> 00:22:44,947
A to b, your call.
297
00:22:46,866 --> 00:22:47,867
Yeah.
298
00:22:48,659 --> 00:22:51,036
- They didn't even let her testify.
- Who?
299
00:22:51,787 --> 00:22:53,122
Leticia barris.
300
00:22:53,789 --> 00:22:54,957
And that cop?
301
00:22:55,082 --> 00:22:58,002
- Changed his story a dozen times.
- What part of "move on" don't you get?
302
00:23:02,464 --> 00:23:05,217
After mom died,
when it was just you and me,
303
00:23:06,510 --> 00:23:08,679
I remember having trouble sleeping.
304
00:23:08,888 --> 00:23:10,806
Never knowing where you were.
305
00:23:12,433 --> 00:23:14,643
But when I'd wake up in the morning,
306
00:23:15,227 --> 00:23:16,770
there'd be this paper bird,
307
00:23:17,980 --> 00:23:21,066
an origami crane, sitting next to my bed.
308
00:23:22,693 --> 00:23:25,070
And I never knew what it meant exactly,
309
00:23:25,863 --> 00:23:27,549
but I figured it was your way
of letting me know
310
00:23:27,573 --> 00:23:29,325
you were checking in on me.
311
00:23:31,577 --> 00:23:32,703
Anyway,
312
00:23:34,413 --> 00:23:35,706
ilookeditup.
313
00:23:36,290 --> 00:23:37,374
The crane.
314
00:23:38,709 --> 00:23:40,836
It stands for familial obligation.
315
00:23:42,630 --> 00:23:44,340
Watching out for your own.
316
00:23:47,134 --> 00:23:49,595
Maybe it's my turn to watch out for you.
317
00:23:53,515 --> 00:23:55,351
So same time tomorrow.
318
00:23:57,353 --> 00:23:58,354
No, man,
319
00:23:58,437 --> 00:24:02,232
they're transferring me to a prison
where I'll wait until they execute me.
320
00:24:03,859 --> 00:24:05,903
- Can I still visit?
- Yeah.
321
00:24:06,195 --> 00:24:08,697
It ain't that far. Place called fox river.
322
00:24:10,574 --> 00:24:12,034
- Fox river?
- Yeah.
323
00:24:14,536 --> 00:24:15,537
Why?
324
00:24:17,581 --> 00:24:18,582
Nothing.
325
00:24:22,419 --> 00:24:24,046
How come there's four?
326
00:24:24,713 --> 00:24:28,801
Well, mommy's new friend
is coming over for dinner again.
327
00:24:29,969 --> 00:24:32,972
Again? He just came over last night.
328
00:24:33,180 --> 00:24:35,849
- I like him.
- Well, I do, too.
329
00:24:35,933 --> 00:24:38,602
And I want you both to be extra polite,
330
00:24:38,769 --> 00:24:41,689
because he's stopping by malarkey's
on his way home from work,
331
00:24:41,772 --> 00:24:43,399
and he's bringing us a really good meal.
332
00:24:44,525 --> 00:24:48,153
In fact, you two go wash your hands.
333
00:25:01,625 --> 00:25:03,377
Evening, Mrs. Hollander.
334
00:25:04,712 --> 00:25:06,880
Don't you look lovely this evening.
335
00:25:45,544 --> 00:25:46,920
Sucre: I'm gonna do it.
336
00:25:47,296 --> 00:25:48,297
Do what?
337
00:25:49,131 --> 00:25:51,133
I'm gonna propose to Maricruz.
338
00:25:51,884 --> 00:25:53,260
Are you serious?
339
00:25:53,802 --> 00:25:54,803
When?
340
00:25:55,345 --> 00:25:57,181
As soon as I can afford the ring.
341
00:25:57,264 --> 00:25:59,141
So what, like 10, 20 years?
342
00:26:01,143 --> 00:26:04,605
What's your problem, man?
Why can't you just be happy for me?
343
00:26:04,688 --> 00:26:06,690
I'm just trying to protect you.
344
00:26:06,982 --> 00:26:09,151
What, you think you can give her
everything she wants?
345
00:26:09,234 --> 00:26:11,320
Takes more than money to do that.
346
00:26:15,908 --> 00:26:17,659
You know I love you, coz.
347
00:26:23,123 --> 00:26:25,042
Just think
you should look at the reality here.
348
00:26:25,125 --> 00:26:26,335
Seriously, primo,
349
00:26:26,418 --> 00:26:29,671
how are you gonna afford
a ring for a girl like that, huh?
350
00:26:38,847 --> 00:26:40,207
- Open the door!
- Hey, okay, okay!
351
00:26:40,265 --> 00:26:41,265
Oye, coho, now!
352
00:26:41,433 --> 00:26:42,768
Hey, this fine?
353
00:26:44,520 --> 00:26:46,581
Actually, I'm gonna need
a little bit more this time.
354
00:26:46,605 --> 00:26:47,731
Okay, okay.
355
00:26:51,693 --> 00:26:52,861
Here you go.
356
00:26:56,323 --> 00:26:57,741
- I'm sorry.
- Okay.
357
00:27:24,977 --> 00:27:28,230
- Anyone asking questions?
- Not loud enough to hear.
358
00:27:29,731 --> 00:27:30,732
God,
359
00:27:31,233 --> 00:27:34,903
I can't remember the last time
I was this much of a nervous wreck.
360
00:27:35,445 --> 00:27:37,698
School board, second term, 1992?
361
00:27:42,244 --> 00:27:45,455
Secluded, no real access roads,
perfect for what you're looking for.
362
00:27:45,831 --> 00:27:47,583
Only one problem.
363
00:27:47,708 --> 00:27:49,835
- What's that?
- It's over $2 million.
364
00:27:50,878 --> 00:27:53,046
Well, didn't my poor brother, Terrence,
365
00:27:53,130 --> 00:27:54,923
leave something for me in his will?
366
00:27:55,007 --> 00:27:57,467
You'd have to ask
your accountants, ma'am.
367
00:27:58,093 --> 00:28:00,012
Tell them to use that money.
368
00:28:00,429 --> 00:28:03,807
I'm paying for his mistake.
He can pay for the damn house.
369
00:28:04,933 --> 00:28:07,769
And I've been clean for 18 months now.
370
00:28:10,022 --> 00:28:12,399
I'll tell you, I've never been happier.
371
00:28:13,901 --> 00:28:15,421
That actually might be the wrong word.
372
00:28:15,485 --> 00:28:16,880
I'll be honest,
there were times I was using,
373
00:28:16,904 --> 00:28:18,614
I felt pretty damn happy.
374
00:28:20,949 --> 00:28:24,203
But what I feel is different now. I feel...
375
00:28:25,996 --> 00:28:27,122
I feel joy.
376
00:28:30,167 --> 00:28:32,461
So here I am. I know that
377
00:28:33,754 --> 00:28:36,465
all I can do every day
is the next right thing.
378
00:28:37,299 --> 00:28:40,636
And I think for me right now,
that means going back to work.
379
00:28:43,472 --> 00:28:46,225
I don't know, maybe counseling.
380
00:28:48,310 --> 00:28:51,688
I want to help people
get from where I've been to where I am.
381
00:28:55,108 --> 00:28:56,443
Hey, Sara.
382
00:28:57,277 --> 00:28:59,279
You used to be a doctor, right?
383
00:28:59,821 --> 00:29:03,116
- I still am, in theory. Why?
- Well, I was just thinking,
384
00:29:03,492 --> 00:29:06,078
I might know of a job opening
where I work.
385
00:29:06,161 --> 00:29:07,788
Really? Where's that?
386
00:29:07,871 --> 00:29:10,332
- You ever heard of fox river?
- The prison?
387
00:29:10,415 --> 00:29:13,252
Yeah. I know it sounds like a strange idea.
388
00:29:13,835 --> 00:29:15,003
Maybe...
389
00:29:15,671 --> 00:29:17,381
Maybe you and I could...
390
00:29:17,756 --> 00:29:19,883
Maybe we could talk about it over dinner.
391
00:29:19,967 --> 00:29:23,345
I got a gift card to the red lobster
over off the interstate.
392
00:29:23,720 --> 00:29:24,846
Oh, my god.
393
00:29:26,139 --> 00:29:28,183
Thank you. Really.
394
00:29:30,519 --> 00:29:33,438
Tonight's kind of my night
to work on my resume.
395
00:29:36,024 --> 00:29:37,025
Yeah.
396
00:29:37,609 --> 00:29:39,778
- Of course.
- Sorry, I...
397
00:29:40,779 --> 00:29:44,032
But thank you, really, for the referral.
398
00:29:44,866 --> 00:29:45,993
Fox river.
399
00:29:46,743 --> 00:29:47,744
Yeah.
400
00:30:46,386 --> 00:30:49,181
You know,
math was never my best subject, either.
401
00:30:49,348 --> 00:30:53,268
But I got through it
by learning some new tricks.
402
00:30:54,811 --> 00:30:57,105
- You want to learn some tricks, gracey?
- Like what?
403
00:30:57,189 --> 00:30:59,066
Like your nine-times tables.
404
00:31:00,108 --> 00:31:03,653
Ready? Nine times one is...
405
00:31:04,112 --> 00:31:05,447
Nine.
406
00:31:05,864 --> 00:31:09,785
- Nine times two is...
- Eighteen.
407
00:31:10,494 --> 00:31:12,829
Nine times three is...
408
00:31:13,955 --> 00:31:15,248
Twenty-seven!
409
00:31:15,624 --> 00:31:18,752
Exactly. You got it. Now keep on going.
410
00:31:19,002 --> 00:31:21,380
Mommy, mommy,
did you see what Teddy taught me?
411
00:31:21,463 --> 00:31:24,132
Yes. That's great, honey.
Go show your brother.
412
00:31:25,926 --> 00:31:28,845
- Zack, look. Nine times one...
- Thank you.
413
00:31:30,347 --> 00:31:31,556
Nine?
414
00:31:32,349 --> 00:31:35,477
Gracey: Nine times two?
Zack: Eighteen.
415
00:31:36,978 --> 00:31:38,855
Nine times three?
416
00:31:41,483 --> 00:31:43,443
Nine times four?
417
00:31:44,778 --> 00:31:47,280
Man: Welcome back to
america's most wanted.
418
00:32:17,811 --> 00:32:20,272
Right, right, left, left, right, right.
419
00:32:25,527 --> 00:32:27,279
Right, right, left, left.
420
00:32:27,529 --> 00:32:28,530
Left.
421
00:32:29,448 --> 00:32:32,659
Left, left, right, left right, boiler room,
left, left, left, right.
422
00:32:35,662 --> 00:32:37,497
Left, left...
423
00:32:58,268 --> 00:33:00,395
- There you go.
- Hey. Thank you.
424
00:33:03,482 --> 00:33:05,108
Let me get your change.
425
00:33:24,711 --> 00:33:25,795
Do you want your change?
426
00:33:29,216 --> 00:33:30,425
Keep it.
427
00:33:43,104 --> 00:33:44,481
Dede: And this is his.
428
00:33:47,317 --> 00:33:50,612
Love it. That's different.
429
00:33:53,698 --> 00:33:54,783
- Hey.
- Hey.
430
00:33:54,866 --> 00:33:56,660
- Daddy!
- Hey, sweetheart.
431
00:33:56,743 --> 00:33:59,120
- Come here.
- Hey, there.
432
00:33:59,788 --> 00:34:01,039
C-note: Hey.
433
00:34:02,666 --> 00:34:04,042
You know I got...
434
00:34:06,962 --> 00:34:08,213
I got to tell you something,
435
00:34:10,590 --> 00:34:12,884
and it's gonna be really hard to hear.
436
00:34:14,844 --> 00:34:16,137
Okay.
437
00:34:25,480 --> 00:34:26,565
What?
438
00:34:27,399 --> 00:34:28,942
Well, the thing is,
439
00:34:35,448 --> 00:34:38,368
I'm being shipped back off.
440
00:34:39,327 --> 00:34:41,329
- What?
- Yeah.
441
00:34:42,539 --> 00:34:45,959
My unit just got called back
for another tour, baby.
442
00:34:46,585 --> 00:34:48,044
I can't believe it.
443
00:34:48,420 --> 00:34:49,921
Deployment orders just came down.
444
00:34:50,005 --> 00:34:51,899
You know, with the Italians
pulling out and everything.
445
00:34:51,923 --> 00:34:53,550
Tell them no, daddy.
446
00:34:56,845 --> 00:34:59,014
Darius: Yo, b.
Kaycee: Come here.
447
00:35:01,266 --> 00:35:03,106
Can you give me a hand
with something out back?
448
00:35:03,184 --> 00:35:04,352
Okay.
449
00:35:16,114 --> 00:35:18,033
That's my sister you lied to in there.
450
00:35:19,659 --> 00:35:22,829
Which is why I know you're going to
take care of them when I'm gone.
451
00:35:23,913 --> 00:35:25,206
This is crazy.
452
00:35:25,915 --> 00:35:29,502
Maybe. But so is the way
I got kicked out of the army.
453
00:35:29,878 --> 00:35:32,714
So is the way
I got busted for driving that truck.
454
00:35:33,381 --> 00:35:36,217
And so is the way
I feel about that woman up in there.
455
00:35:37,135 --> 00:35:38,928
She married a military man
456
00:35:40,472 --> 00:35:42,974
who knows
how to take care of his business.
457
00:35:43,933 --> 00:35:48,396
Now if I look like one of these thugs, now,
what do think she's going to do? Huh?
458
00:35:48,480 --> 00:35:50,398
How long do you think
she's going to wait for me
459
00:35:50,482 --> 00:35:51,482
while I'm inside?
460
00:35:52,859 --> 00:35:54,235
I don't know, man.
461
00:35:56,279 --> 00:35:57,822
You owe me this, man.
462
00:35:59,199 --> 00:36:02,410
Don't you ever let her know where I am.
463
00:36:03,078 --> 00:36:04,371
Do you feel me?
464
00:36:42,283 --> 00:36:44,744
Usually, I do this the other way.
465
00:36:45,328 --> 00:36:47,831
- Why do you want to...
- I want what I want.
466
00:36:54,796 --> 00:36:59,300
You show this to anyone else,
I am calling the whole thing off.
467
00:38:21,216 --> 00:38:22,717
My therapist said...
468
00:38:24,385 --> 00:38:26,638
She said that I'm holding too much in
469
00:38:27,722 --> 00:38:29,724
and that I need to confront you
470
00:38:30,433 --> 00:38:32,644
to let you know how betrayed I feel.
471
00:38:34,562 --> 00:38:36,189
I let you into my life,
472
00:38:37,232 --> 00:38:38,316
my home,
473
00:38:38,733 --> 00:38:40,568
my god, I let you near my children!
474
00:38:40,652 --> 00:38:44,322
- I never touched them.
- You should have told me what you were.
475
00:38:46,282 --> 00:38:49,410
You think that you're the only one
who feels betrayed?
476
00:38:52,413 --> 00:38:57,627
I loved you, Susan.
477
00:39:00,505 --> 00:39:01,714
Real love.
478
00:39:02,507 --> 00:39:04,551
For the first time in my life.
479
00:39:11,099 --> 00:39:13,560
And then to have you do me like that,
480
00:39:13,643 --> 00:39:16,896
to just throw me out to the dogs,
just toss me out the back door...
481
00:39:16,980 --> 00:39:19,148
- You're a murderer, Teddy!
- That's enough!
482
00:39:23,111 --> 00:39:24,821
I have sinned in the past,
483
00:39:25,989 --> 00:39:27,699
but when I met you,
484
00:39:28,533 --> 00:39:31,786
that person, the one that did
all those terrible things, he died.
485
00:39:32,036 --> 00:39:33,454
And I was reborn.
486
00:39:35,331 --> 00:39:37,625
By the grace of your love, I was a...
487
00:39:38,626 --> 00:39:41,004
A new man. A better man.
488
00:39:44,257 --> 00:39:48,845
That doesn't just erase the man
who killed six students in Alabama.
489
00:39:53,433 --> 00:39:55,602
I guess that's where you're right.
490
00:39:59,939 --> 00:40:03,443
Because when you sent me here
to this place, with these people,
491
00:40:05,612 --> 00:40:08,489
it brought that old dirty bastard
right back home.
492
00:40:09,490 --> 00:40:11,451
In fact, there was a candle
493
00:40:12,994 --> 00:40:14,245
in the window
494
00:40:16,497 --> 00:40:19,292
just waiting for me
to walk up them front steps.
495
00:40:31,721 --> 00:40:33,264
You know, I'm gonna...
496
00:40:34,766 --> 00:40:36,768
I'm gonna get out of here someday.
497
00:40:38,686 --> 00:40:39,979
And when I do,
498
00:40:45,568 --> 00:40:50,031
Don't think I won't remember
what your front steps look like, Susan.
499
00:41:20,853 --> 00:41:22,230
It's almost over.
500
00:41:23,731 --> 00:41:25,191
Burrows will be dead soon
501
00:41:25,274 --> 00:41:28,069
and then things will start
getting back to normal.
502
00:41:35,076 --> 00:41:38,287
I know that you've been through a lot,
503
00:41:39,205 --> 00:41:42,500
but I promise you
the worst is now behind us.
504
00:41:57,015 --> 00:41:58,307
My dear sister,
505
00:42:00,935 --> 00:42:03,312
you have no idea what I've been through.
506
00:42:05,440 --> 00:42:06,983
Good night, Terrence.
35775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.