All language subtitles for S01E015English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,212 Male narrator: Previously on prison break: 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,049 I'm through. 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 See you on the other side. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,223 It can't be done. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,099 We're not getting out of here. 6 00:00:16,183 --> 00:00:19,311 There's only one person who can really stop this execution. 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,271 Would you talk to your father for me? 8 00:00:21,355 --> 00:00:24,608 I'm the last person in the world that my father listens to. 9 00:00:25,651 --> 00:00:27,986 The governor has reviewed your case. 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,905 He's not granting clemency. 11 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 Let's proceed. 12 00:00:32,824 --> 00:00:34,201 I came in here a man. 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,745 Give me the strength to walk out of here a man. 14 00:02:02,623 --> 00:02:05,000 Doctor, you can leave now. 15 00:02:19,097 --> 00:02:20,390 It's him. 16 00:02:22,893 --> 00:02:23,977 Michael. 17 00:02:25,187 --> 00:02:26,647 What's he saying? 18 00:02:27,189 --> 00:02:29,441 Michael, turn around. 19 00:02:30,901 --> 00:02:32,027 It's him. 20 00:02:32,110 --> 00:02:33,987 What do you think he's saying? 21 00:02:34,071 --> 00:02:36,365 Michael, turn around. 22 00:03:03,517 --> 00:03:06,228 - What's going on? - I don't know. 23 00:03:07,646 --> 00:03:09,106 What's happening? 24 00:03:11,775 --> 00:03:13,944 What the hell's going on in there? 25 00:03:48,645 --> 00:03:52,149 I can't tell you how sorry I am that you've had to go through all of this. 26 00:03:58,447 --> 00:03:59,656 Lincoln. 27 00:04:07,831 --> 00:04:09,458 What happened in there? 28 00:04:09,541 --> 00:04:12,836 Judge Kessler called. The execution's been delayed. 29 00:04:12,919 --> 00:04:14,171 What do you mean delayed? 30 00:04:14,254 --> 00:04:16,173 Apparently, some new evidence has come to light. 31 00:04:16,256 --> 00:04:18,341 - What evidence? - I don't understand. 32 00:04:18,425 --> 00:04:20,761 How long do we have? One day, two days? 33 00:04:20,844 --> 00:04:23,930 That's all the information I have at the moment. I'm sorry. 34 00:04:25,640 --> 00:04:27,267 I'll give you a minute. 35 00:04:27,768 --> 00:04:29,060 You okay? 36 00:04:31,396 --> 00:04:33,774 I need to know how much time we have. 37 00:04:34,357 --> 00:04:36,610 I'll go and see the judge and find out. 38 00:04:39,488 --> 00:04:41,823 You're with Michael. You'll be okay. 39 00:04:44,534 --> 00:04:46,244 - Did you see him? - Who? 40 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 - The guy in the viewing room. - No. 41 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 It was dad. 42 00:04:55,504 --> 00:04:56,880 It was dad. 43 00:05:33,083 --> 00:05:34,918 It was him. I know it was. 44 00:05:35,418 --> 00:05:37,003 That's not possible, Linc. 45 00:05:37,087 --> 00:05:39,089 It is possible. I saw him. 46 00:05:39,172 --> 00:05:41,424 I don't know how you could have. 47 00:05:41,508 --> 00:05:43,718 There were only half a dozen people in that room. 48 00:05:43,802 --> 00:05:46,972 Me, Veronica and a bunch of reporters. 49 00:05:47,764 --> 00:05:50,016 - He wasn't there. - You don't know that. 50 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 I do. I would have recognized him. 51 00:05:52,185 --> 00:05:54,896 You don't remember what he looks like. I do. 52 00:05:54,980 --> 00:05:58,233 This is a man who took off, what, 30 years ago? 53 00:05:59,609 --> 00:06:03,113 Why would he come back now, at the very last minute? 54 00:06:05,156 --> 00:06:06,491 I don't know. 55 00:06:07,701 --> 00:06:09,661 Reynolds: Why is he still alive? 56 00:06:10,120 --> 00:06:14,291 It appears that some information was anonymously slipped to the judge. 57 00:06:14,374 --> 00:06:15,750 Anonymously? 58 00:06:15,917 --> 00:06:18,670 It was your fat little friend, hale. 59 00:06:18,753 --> 00:06:21,423 - If you had taken care of him sooner... - It wasn't hale. 60 00:06:21,506 --> 00:06:23,133 How do you know that? 61 00:06:23,216 --> 00:06:25,093 If hale had given Veronica Donovan 62 00:06:25,176 --> 00:06:27,113 anything that could have gotten a stay of execution, 63 00:06:27,137 --> 00:06:30,515 I think she would have brought it up when she made her argument in court. 64 00:06:30,599 --> 00:06:31,850 It didn't come from him. 65 00:06:31,933 --> 00:06:33,435 Well, who else on your end knows? 66 00:06:33,518 --> 00:06:36,146 Who else on your end knows? Why all the finger-pointing at us? 67 00:06:36,229 --> 00:06:39,000 Are you sure that the leak didn't come from your end? From the company? 68 00:06:39,024 --> 00:06:42,319 Hey, we are all on the same team, remember? 69 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 Absolutely. 70 00:06:47,365 --> 00:06:50,118 Just find the leak and plug it. 71 00:06:53,330 --> 00:06:54,748 Thank you, ma'am. 72 00:06:58,543 --> 00:07:00,086 One more thing. 73 00:07:02,297 --> 00:07:04,215 The next time you're in my office, 74 00:07:04,299 --> 00:07:07,218 I expect you to stand when you're addressing me. 75 00:07:08,845 --> 00:07:10,096 Absolutely. 76 00:07:15,977 --> 00:07:18,730 All I can tell is I was working late in chambers, 77 00:07:18,813 --> 00:07:20,273 I left at 11:00, 78 00:07:20,649 --> 00:07:23,026 and there it was, right under my door. 79 00:07:23,902 --> 00:07:26,363 One is Terrence steadman's autopsy report. 80 00:07:26,446 --> 00:07:30,200 In it, his appendix is noted as present and unremarkable. 81 00:07:30,533 --> 00:07:32,869 The other paper is an operative report 82 00:07:32,953 --> 00:07:35,288 from when Mr. Steadman was 12 years old. 83 00:07:35,747 --> 00:07:37,916 The procedure was an appendectomy. 84 00:07:39,084 --> 00:07:40,752 That's impossible. Let me see this. 85 00:07:40,835 --> 00:07:42,212 I want the conviction overturned 86 00:07:42,295 --> 00:07:44,422 and Lincoln Burrows immediately released from custody. 87 00:07:44,506 --> 00:07:48,301 Whoa, whoa, whoa, not so fast. These records haven't even been certified. 88 00:07:48,385 --> 00:07:49,678 The hospital can tell you. 89 00:07:49,761 --> 00:07:53,264 The hospital does not keep records going back that far. I checked. 90 00:07:53,348 --> 00:07:54,474 So as far as we know, 91 00:07:54,557 --> 00:07:57,978 these documents could be a hoax from some anti-death penalty advocate 92 00:07:58,061 --> 00:08:00,105 or, dare I say it, defense counsel. 93 00:08:00,188 --> 00:08:01,856 Oh, please. You're preposterous. 94 00:08:01,940 --> 00:08:04,234 Let's just all take a deep breath here, okay? 95 00:08:04,317 --> 00:08:05,860 I don't know what these papers mean 96 00:08:05,944 --> 00:08:08,488 and for that reason, I'd like to err on the side of caution. 97 00:08:08,571 --> 00:08:11,616 I'm going to delay the execution for two weeks. 98 00:08:11,700 --> 00:08:15,328 That should give us more than enough time to exhume the body. 99 00:08:15,745 --> 00:08:17,038 Exhume the body. 100 00:08:17,122 --> 00:08:21,084 Your honor, all due respect, that is a drastic measure. 101 00:08:21,167 --> 00:08:23,253 It's also the only way we're going to know 102 00:08:23,336 --> 00:08:26,089 if that body in the ground is really Terrence steadman. 103 00:08:30,427 --> 00:08:32,697 Guard: Recreation hour will be over in 10... 104 00:08:32,721 --> 00:08:35,015 Scofield: So that's not steadman that was buried? 105 00:08:35,098 --> 00:08:36,474 Veronica: We don't know. 106 00:08:36,766 --> 00:08:38,727 If it isn't, Lincoln's free. 107 00:08:39,602 --> 00:08:41,938 If it is, we 're right back where we started. 108 00:08:42,022 --> 00:08:43,898 Take care of yourself, Michael. 109 00:08:46,985 --> 00:08:50,155 So, that body, what if it's him? 110 00:08:50,238 --> 00:08:52,449 Well, I'm not going to sit around hoping. 111 00:08:53,783 --> 00:08:55,285 What does that mean? 112 00:08:56,286 --> 00:08:58,246 It means we get back to work. 113 00:08:58,329 --> 00:09:00,582 God, I was hoping you would say that. 114 00:09:01,207 --> 00:09:03,293 They're digging up the body, huh? 115 00:09:04,002 --> 00:09:07,630 To be honest, I've never been in a situation like this before. 116 00:09:09,340 --> 00:09:11,259 If nothing else, you can be glad 117 00:09:11,342 --> 00:09:15,138 that you've got people who'll go to extreme lengths to get you out of here. 118 00:09:15,513 --> 00:09:16,848 No kidding. 119 00:09:20,018 --> 00:09:21,144 Warden, 120 00:09:24,189 --> 00:09:28,151 at the execution, there was a man in the viewing room. 121 00:09:28,651 --> 00:09:32,489 Just wondering if you or anyone in the prison had spoken to him. 122 00:09:33,490 --> 00:09:36,493 Well, according to this, 123 00:09:37,827 --> 00:09:41,539 those present were your brother, his attorney and three reporters, 124 00:09:41,956 --> 00:09:43,583 two women and a man. 125 00:09:43,666 --> 00:09:45,627 The man, who was he? 126 00:09:47,045 --> 00:09:49,339 He was from the headline press. 127 00:09:49,756 --> 00:09:51,091 William prall. 128 00:09:52,175 --> 00:09:53,510 You know him? 129 00:10:03,353 --> 00:10:04,521 Guard. 130 00:10:14,280 --> 00:10:16,074 Hold it steady, please. 131 00:10:16,241 --> 00:10:18,618 What exactly are you looking for in all that ink? 132 00:10:18,701 --> 00:10:20,286 A new way out of here. 133 00:10:21,121 --> 00:10:23,790 - You don't know those plans by now? - No. 134 00:10:24,916 --> 00:10:27,794 Memorizing it would be like memorizing the phone book. 135 00:10:27,877 --> 00:10:30,547 Yeah, but why not just tat up route 66? 136 00:10:30,839 --> 00:10:32,382 Contingencies. 137 00:10:33,716 --> 00:10:35,260 Contingencies? 138 00:10:37,303 --> 00:10:40,390 - You saying you found another way? - Maybe. 139 00:10:40,473 --> 00:10:42,225 What do you mean, maybe? 140 00:10:42,308 --> 00:10:45,603 There's always been another way, but it's suicide. 141 00:10:56,906 --> 00:10:59,993 Man, I'm so cold my hands are stinging. 142 00:11:00,076 --> 00:11:02,954 You know what they say about weather in the midwest, 143 00:11:03,037 --> 00:11:05,582 if you don't like it, wait an hour. 144 00:11:08,251 --> 00:11:10,086 We're still going out through the infirmary 145 00:11:10,170 --> 00:11:12,189 and we're still going to do it from the guards' room. 146 00:11:12,213 --> 00:11:14,757 It's just the in-between that's gonna have to change. 147 00:11:14,841 --> 00:11:16,902 Now wait a minute. Why are you changing the plan, man? 148 00:11:16,926 --> 00:11:18,904 We're already through that room beneath the infirmary. 149 00:11:18,928 --> 00:11:21,490 That's all we gotta do is get through that pipe and we're home free. 150 00:11:21,514 --> 00:11:24,309 There's a reason they replaced it with a 12-inch pipe, dannin. 151 00:11:24,392 --> 00:11:25,935 People can't get through it. 152 00:11:26,019 --> 00:11:28,771 The only way we're getting into that infirmary is from beneath. 153 00:11:28,855 --> 00:11:31,107 We're going to have to find another way. 154 00:11:32,984 --> 00:11:34,152 The psych ward? 155 00:11:34,235 --> 00:11:37,113 It's the only building that shares a subsurface line with the infirmary. 156 00:11:37,197 --> 00:11:38,948 You telling me, 157 00:11:39,032 --> 00:11:42,452 to get to the infirmary we gotta go through the whack shack? 158 00:11:42,535 --> 00:11:44,037 Unless you got a better idea. 159 00:11:44,120 --> 00:11:45,747 And there's a subsurface line 160 00:11:45,830 --> 00:11:48,625 that runs from the guards' room to the psych ward? 161 00:11:48,708 --> 00:11:49,959 Sort of. 162 00:11:50,043 --> 00:11:52,253 Oh, whoa, whoa. What do you mean "sort of'? 163 00:11:52,337 --> 00:11:54,380 We can go into that hole in the guards' room. 164 00:11:54,464 --> 00:11:58,426 About 40 yards up route 66, there's a grate and that'll get us halfway there. 165 00:11:58,843 --> 00:12:02,096 - And what about the rest of the way? - We gotta do it above ground. 166 00:12:02,180 --> 00:12:04,390 Oh, so it's just a bunch of cons 167 00:12:04,474 --> 00:12:07,310 taking a stroll in the middle of the night for all the guards to see? 168 00:12:09,938 --> 00:12:12,148 You're right. It is suicide. 169 00:12:18,988 --> 00:12:22,825 This grate that you're talking about, it's hidden, right, partner? 170 00:12:22,909 --> 00:12:26,287 - The cos can't see it. - Not exactly. 171 00:12:26,371 --> 00:12:29,332 - Well, where is it? - You're standing on it. 172 00:12:31,960 --> 00:12:33,211 Oh, hell no. 173 00:12:33,836 --> 00:12:37,006 When we come up out of that ground there, that tower there, 174 00:12:38,883 --> 00:12:40,385 that tower there, 175 00:12:41,886 --> 00:12:44,347 that tower behind me is gonna see us. 176 00:12:44,430 --> 00:12:46,975 We'll be like ducks in a shooting range. You feel me? 177 00:12:47,058 --> 00:12:48,434 Hurry it up, cons. 178 00:12:48,977 --> 00:12:51,020 Your plan sucks, snowflake. 179 00:13:14,377 --> 00:13:16,546 I gotta go back into the walls tonight. 180 00:13:16,629 --> 00:13:17,714 Why? 181 00:13:17,797 --> 00:13:21,676 I gotta get over to psych ward, familiarize myself with the pipes beneath, 182 00:13:22,468 --> 00:13:24,721 make sure we can get through. 183 00:13:24,804 --> 00:13:28,182 I don't know, Michael. C-note's got a point. 184 00:13:28,599 --> 00:13:32,603 We come up in the middle of that yard, we're sitting ducks. 185 00:13:33,688 --> 00:13:34,939 I know. 186 00:13:46,075 --> 00:13:47,744 I might have an idea. 187 00:13:50,997 --> 00:13:54,584 My family and I are more than dismayed 188 00:13:54,667 --> 00:13:59,464 by judge Kessler's decision to allow the exhumation of my brother. 189 00:14:00,631 --> 00:14:04,927 This stunt by Lincoln Burrows' defense counsel 190 00:14:05,011 --> 00:14:09,057 is an affront and an insult to the memory of my brother, 191 00:14:09,140 --> 00:14:12,810 a good man who tried to make positive change in this country. 192 00:14:13,770 --> 00:14:16,230 This is being done in the name 193 00:14:16,314 --> 00:14:20,693 of trying to release a convicted killer from prison. 194 00:14:24,072 --> 00:14:26,032 Steadman asked for a green burial. 195 00:14:26,115 --> 00:14:28,743 No embalming, biodegradable coffin. 196 00:14:28,826 --> 00:14:31,412 It's very environmentally aware. 197 00:14:31,496 --> 00:14:34,665 Or smart, if you don't want the body to be identified. 198 00:14:39,170 --> 00:14:42,006 We haven't hung in months and now you want a favor? 199 00:14:42,090 --> 00:14:45,093 You know I love you, cuz, but that's a big ask. 200 00:14:45,176 --> 00:14:48,304 - I gotta say no. - You can't say no. 201 00:14:48,638 --> 00:14:49,806 Whatever. 202 00:14:49,889 --> 00:14:52,183 If my mom, or worse, your mom knows 203 00:14:52,266 --> 00:14:55,103 I did anything in here to get you in trouble, forget it. 204 00:14:55,186 --> 00:14:56,562 I'm in prison, pendejo. 205 00:14:56,646 --> 00:14:59,315 - How much trouble can I get into? - A lot. 206 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 You owe me. 207 00:15:02,110 --> 00:15:04,904 Like hell I do. It's your turn, not mine. 208 00:15:05,196 --> 00:15:07,281 Miss mangini's broken window. 209 00:15:07,990 --> 00:15:09,742 The terrado sisters? 210 00:15:09,909 --> 00:15:12,036 Your brother's "lost" El camino. 211 00:15:12,995 --> 00:15:15,164 The church collection basket. 212 00:15:15,248 --> 00:15:16,541 The donkey. 213 00:15:23,131 --> 00:15:24,966 We took an oath, bro. 214 00:15:25,466 --> 00:15:27,093 Don't make me break it. 215 00:15:29,846 --> 00:15:32,306 Burrows: Come on, Linc, we want to catch batting practice. 216 00:15:34,225 --> 00:15:36,185 Let's hurry. Take my hand. 217 00:15:44,694 --> 00:15:46,696 - Great seats, huh? - Yeah. 218 00:15:47,071 --> 00:15:48,906 See number 11 over there? 219 00:15:48,990 --> 00:15:51,367 Keep your eye on him. Watch him closely. 220 00:16:03,921 --> 00:16:05,214 You got it? 221 00:16:06,382 --> 00:16:07,550 Where is it? 222 00:16:07,967 --> 00:16:09,469 Oh, he's cool. 223 00:16:11,929 --> 00:16:14,223 You get caught with this, they'll kill you. 224 00:16:14,307 --> 00:16:16,726 Hey, and I need this back by morning. 225 00:16:16,809 --> 00:16:19,479 They'll know if something like that is missing. 226 00:16:19,729 --> 00:16:23,024 And, cuz, now you owe me. 227 00:16:54,931 --> 00:16:57,058 Hey, you dropped something. 228 00:16:57,391 --> 00:17:01,062 - Does that say "Iraq"? - Thanks. 229 00:17:16,786 --> 00:17:18,412 Let's look busy. 230 00:17:19,956 --> 00:17:21,499 What the hell? 231 00:17:22,708 --> 00:17:24,210 Oh, shoot. 232 00:17:25,294 --> 00:17:27,213 Damn, bro, what did you do? 233 00:17:28,381 --> 00:17:30,424 It's the cement we dug up. 234 00:17:37,056 --> 00:17:41,143 My god, you cons are slower than a spelling bee full of stutterers. 235 00:17:41,394 --> 00:17:45,982 You all think you can slow-walk this job? Play grab-ass in here? 236 00:17:46,065 --> 00:17:47,650 Drag it out for months? 237 00:17:48,150 --> 00:17:49,652 Get to work. 238 00:17:49,735 --> 00:17:51,112 You got it, boss. 239 00:17:53,531 --> 00:17:55,283 How about it, eight ball? 240 00:17:57,326 --> 00:17:58,661 Get to work. 241 00:18:00,162 --> 00:18:04,458 Oh, you know, boss, my leg fell asleep. 242 00:18:04,542 --> 00:18:06,335 You disobeying me, convict? 243 00:18:06,627 --> 00:18:08,337 The man said get to work. 244 00:18:09,130 --> 00:18:11,340 What the hell is your problem, old head? 245 00:18:11,424 --> 00:18:15,553 My problem is young con punks who don't know how things work around here. 246 00:18:15,845 --> 00:18:17,680 Construction's a sweet gig. 247 00:18:17,763 --> 00:18:21,767 You wanna clean toilets, be my guest. Othennise, grab a hammer. 248 00:18:22,143 --> 00:18:23,477 All right. 249 00:18:24,186 --> 00:18:28,065 Still got some piss and vinegar in those old veins, huh, Charles? 250 00:18:29,275 --> 00:18:30,651 I like it. 251 00:18:39,368 --> 00:18:40,578 Close one, huh? 252 00:18:51,047 --> 00:18:52,465 Oh, man. 253 00:18:53,716 --> 00:18:55,384 What are we gonna do with this? 254 00:18:57,553 --> 00:18:59,347 It was ole miss, right? Ole miss? 255 00:18:59,430 --> 00:19:02,475 - Nah, it was a midwestern school. - Iowa. 256 00:19:02,558 --> 00:19:04,727 No, not Iowa. Hold on a sec. 257 00:19:05,728 --> 00:19:07,063 Hey, bagwell. 258 00:19:15,321 --> 00:19:18,741 Hey, do you know what school art schlichter played for? 259 00:19:21,535 --> 00:19:23,454 Not really sure there, boss. 260 00:19:29,794 --> 00:19:32,838 I really ain't much of a football guy, boss. Too much violence. 261 00:19:32,922 --> 00:19:34,757 Come on, you know the guy I'm talking about. 262 00:19:34,840 --> 00:19:37,134 Art schlichter, the quarterback, got nailed for gambling. 263 00:19:37,218 --> 00:19:39,553 No, doesn't really ring a bell. 264 00:19:39,637 --> 00:19:42,682 Bet if I asked you what his ass looked like, you'd remember. 265 00:19:42,765 --> 00:19:45,101 Hey, maybe someone in the brain trust knows. 266 00:19:45,476 --> 00:19:48,854 Stolte, come on, man, let's grab some lunch. 267 00:19:48,938 --> 00:19:52,233 Hold on, I just want to figure this out. It's driving me crazy. 268 00:19:52,316 --> 00:19:53,776 Ohio state! 269 00:19:58,948 --> 00:20:02,284 That's right. He was a buckeye. 270 00:20:04,412 --> 00:20:06,956 You're not completely worthless, after all. 271 00:20:13,629 --> 00:20:15,297 How's your stomach? 272 00:20:15,715 --> 00:20:17,341 Any more vomiting? 273 00:20:18,008 --> 00:20:20,636 Just nauseous. Must be the nerves. 274 00:20:20,720 --> 00:20:22,722 That's understandable, considering. 275 00:20:22,972 --> 00:20:26,142 - I can give you something for it. - No, that's fine. 276 00:20:27,351 --> 00:20:28,686 All right. 277 00:20:29,645 --> 00:20:32,606 You let me know if there's anything you need. 278 00:20:34,483 --> 00:20:37,820 - Can I ask you a question, doc? - Yeah. What? 279 00:20:38,112 --> 00:20:41,198 With all that went down yesterday, head pounding, heart racing, 280 00:20:41,282 --> 00:20:43,868 could that cause me to see something that wasn't there? 281 00:20:43,951 --> 00:20:46,537 Yeah. Yeah, anxiety attacks are often 282 00:20:46,620 --> 00:20:49,540 accompanied by flashes of light, black spots... 283 00:20:49,623 --> 00:20:51,000 No, no, no. 284 00:20:51,250 --> 00:20:53,544 I saw someone in the viewing room. 285 00:20:54,462 --> 00:20:58,090 - There were people there. - This person couldn't have been there. 286 00:21:00,843 --> 00:21:04,638 Yeah, Lincoln, you've heard of, post-traumatic stress disorder, right? 287 00:21:04,972 --> 00:21:06,015 Yeah. 288 00:21:06,098 --> 00:21:08,017 I'm gonna call you a prime candidate. 289 00:21:08,100 --> 00:21:10,936 I don't think a lot of people have been through what you just did. 290 00:21:11,020 --> 00:21:13,689 So if you thought you saw someone, 291 00:21:13,773 --> 00:21:17,234 it's possible that it was your subconscious giving you what you wanted, 292 00:21:17,318 --> 00:21:19,028 whoever it was that 293 00:21:19,403 --> 00:21:23,282 you wanted to be there with you in that moment to comfort you. 294 00:21:27,453 --> 00:21:29,455 Who was it you thought you saw? 295 00:21:33,542 --> 00:21:35,377 Thanks, doc. Thank you. 296 00:21:39,298 --> 00:21:40,674 Sure thing. 297 00:21:54,396 --> 00:21:56,816 Seen a lot of rackets in my time, 298 00:21:57,566 --> 00:22:00,486 but if you're doing what I think you're doing with those postcards, 299 00:22:00,569 --> 00:22:02,822 yours definitely takes the cake. 300 00:22:02,905 --> 00:22:05,199 Yeah, how about saving the small talk, old head, 301 00:22:05,282 --> 00:22:07,743 'cause you and I ain't got nothing in common. 302 00:22:07,827 --> 00:22:09,328 What do you do? 303 00:22:09,912 --> 00:22:12,873 Write them here and then send them to a pal in Iraq 304 00:22:12,957 --> 00:22:15,626 and have him mail them your wife's way? 305 00:22:16,418 --> 00:22:18,712 You know, why don't you just shut your word hole? 306 00:22:18,796 --> 00:22:20,840 'Cause you don't know nothing about my racket. 307 00:22:20,923 --> 00:22:23,759 A con pretending he ain't in the hole to his family. 308 00:22:24,093 --> 00:22:26,136 I seen that once or twice. 309 00:22:26,262 --> 00:22:27,638 But Iraq? 310 00:22:28,097 --> 00:22:30,057 Yeah, you the one to talk. 311 00:22:30,432 --> 00:22:33,143 Dede, is that your wife or your kid? 312 00:22:34,436 --> 00:22:36,105 Now you listen, 313 00:22:36,188 --> 00:22:39,191 I don't even want you to say her name in this prison. 314 00:22:39,275 --> 00:22:40,568 You feel me? 315 00:22:42,069 --> 00:22:43,404 A daughter. 316 00:22:44,321 --> 00:22:46,198 Definitely a daughter. 317 00:22:49,368 --> 00:22:53,455 - Yeah, what do you know? - 'Cause I got one myself. 318 00:22:54,540 --> 00:22:57,751 You know, after you break outside these walls, 319 00:22:58,043 --> 00:23:00,629 that's the first place they're gonna look for you. 320 00:23:00,713 --> 00:23:01,922 Family. 321 00:23:02,715 --> 00:23:04,717 Now why is it you think 322 00:23:04,800 --> 00:23:07,845 that I'm that dumb that I would go directly there? 323 00:23:07,928 --> 00:23:11,390 'Cause that's exactly the first place I'm gonna go. 324 00:23:14,310 --> 00:23:17,813 Turns out maybe we got something in common after all. 325 00:23:30,326 --> 00:23:32,494 See number 11 over there? 326 00:23:32,578 --> 00:23:35,205 Keep your eye on him. Watch him closely. 327 00:23:36,123 --> 00:23:39,668 Mid-level reliever at best. But he's always working at it. 328 00:23:39,752 --> 00:23:43,088 That's why he's your old man's favorite player. Work ethic. 329 00:23:55,726 --> 00:23:57,061 William prall. 330 00:23:57,728 --> 00:23:58,979 You know him? 331 00:24:03,275 --> 00:24:05,986 The pipe system beneath the psych ward is... 332 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Well, it's complex. 333 00:24:09,114 --> 00:24:10,866 Be real easy to get lost. 334 00:24:12,034 --> 00:24:15,204 - How complex can it be? - Very. 335 00:24:17,665 --> 00:24:20,876 When they built this place in 1858, the pipes were lead. 336 00:24:20,960 --> 00:24:23,921 A century later, they discovered lead was a health risk 337 00:24:24,004 --> 00:24:27,049 so they went to copper. They never removed the lead pipes. 338 00:24:27,132 --> 00:24:28,968 Cost too much. 339 00:24:29,051 --> 00:24:31,553 There's thousands of yards of the stuff still down there. 340 00:24:31,637 --> 00:24:34,306 And then a few years ago, they switched to industrial plastic. 341 00:24:34,390 --> 00:24:37,434 Again, it was cheaper just to lay it over the old stuff. 342 00:24:38,227 --> 00:24:42,189 If I make a wrong turn down there tonight, I won't make it back by count. 343 00:24:44,233 --> 00:24:46,568 Well, you won't make the wrong turn, right? 344 00:27:18,220 --> 00:27:20,055 I don't believe my eyes. 345 00:27:20,139 --> 00:27:23,475 One of the blues actually coming into psych ward. 346 00:27:24,143 --> 00:27:25,561 I gotta hit the head 347 00:27:25,644 --> 00:27:28,730 and I didn't want to walk all the way back to a-wing. 348 00:27:28,814 --> 00:27:31,942 - Mind if I use your facilities? - Yeah, be my guest. 349 00:27:35,737 --> 00:27:38,699 I don't know why you guys are so scared of the whack shack. 350 00:27:38,782 --> 00:27:41,994 I mean, between the killers and the crazies, I'll take the crazies. 351 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Because if a crazy steps out of line, 352 00:27:43,704 --> 00:27:48,542 all I gotta do is shoot him with 40 cc's of "shut your trap" and it's beddy-bye. 353 00:27:49,418 --> 00:27:51,628 So, which way is the bathroom? 354 00:27:52,963 --> 00:27:55,632 Down the hall, through the door, make a right. 355 00:30:59,316 --> 00:31:01,902 Hey, blue. What you doing down here? 356 00:31:01,985 --> 00:31:03,028 Hey. 357 00:31:04,196 --> 00:31:06,448 I was just looking for the bathroom. 358 00:31:06,531 --> 00:31:07,866 Down here? 359 00:31:07,949 --> 00:31:11,828 Yeah. You said down the hall, through the door and to the left. 360 00:31:12,704 --> 00:31:15,665 No, I said through the door and make a right. 361 00:31:16,875 --> 00:31:18,085 My bad. 362 00:31:19,836 --> 00:31:21,380 Have a good night. 363 00:31:30,430 --> 00:31:32,307 Blue! Hold up! 364 00:31:34,935 --> 00:31:36,770 Don't you still gotta take a leak? 365 00:31:36,853 --> 00:31:40,023 Yeah. Which way was that again? 366 00:31:41,316 --> 00:31:43,318 With decomposition this extensive, 367 00:31:43,402 --> 00:31:47,072 the most accurate identification tool is dental records. 368 00:31:47,447 --> 00:31:49,658 We made an imprint of the deceased's teeth 369 00:31:49,741 --> 00:31:53,161 and compared them to the dental records of Terrence steadman. 370 00:31:53,245 --> 00:31:56,164 - And? - They were a perfect match. 371 00:31:58,333 --> 00:31:59,584 Thank you, doctor. 372 00:31:59,668 --> 00:32:01,336 That can't be Terrence steadman. 373 00:32:01,420 --> 00:32:03,338 If you like, you can bring in 374 00:32:03,422 --> 00:32:07,300 a forensic examiner of your own choosing to examine the body. 375 00:32:07,968 --> 00:32:09,219 But I can tell you now, 376 00:32:09,302 --> 00:32:12,013 they'll come to the same conclusion that I have. 377 00:32:13,849 --> 00:32:15,183 Thank you. 378 00:32:22,357 --> 00:32:24,359 I hope you're proud of this. 379 00:32:27,362 --> 00:32:29,948 You've gotten your pound of flesh. 380 00:32:30,449 --> 00:32:31,825 Are you done now? 381 00:32:33,034 --> 00:32:36,121 Or would you like to hurt my family some more? 382 00:32:37,122 --> 00:32:38,665 Come on. Come on. 383 00:34:13,927 --> 00:34:15,554 Guard: Hey, mack, you there? 384 00:34:15,637 --> 00:34:16,638 Yeah. 385 00:34:16,721 --> 00:34:18,473 What's your 20? 386 00:34:18,557 --> 00:34:22,060 I gotta stop by maintenance real quick. I'll be up in a minute. 387 00:35:13,028 --> 00:35:14,321 You okay? 388 00:35:17,574 --> 00:35:19,951 - I'm burned. - Oh, god. 389 00:35:21,870 --> 00:35:23,872 All right, help me take this off. 390 00:35:23,955 --> 00:35:26,082 - No, it's like, burned to your skin. - Take it off. 391 00:35:26,166 --> 00:35:28,627 Are you kidding me? I can't. It's melted into your skin. 392 00:35:28,710 --> 00:35:31,046 If the guards catch me wearing this, I'm a dead man. 393 00:35:31,129 --> 00:35:33,548 - Bro, it's just not... - Do it. 394 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 Please do it. 395 00:35:38,928 --> 00:35:40,138 Ready? 396 00:35:40,889 --> 00:35:43,683 One, two... 397 00:36:02,077 --> 00:36:05,580 - Michael, it's Sara. How are you feeling? - Groggy. 398 00:36:06,414 --> 00:36:08,249 It's the anesthesia. 399 00:36:12,253 --> 00:36:14,255 Why did I have anesthesia? 400 00:36:14,881 --> 00:36:16,966 We had to perform a procedure. 401 00:36:20,512 --> 00:36:23,765 So, you got so sick of Scofield's smart mouth 402 00:36:23,848 --> 00:36:26,434 that you decided to deep fry him, is that it? 403 00:36:26,518 --> 00:36:29,646 - I didn't do anything to him, I swear. - Let's review. 404 00:36:30,271 --> 00:36:31,898 A locked cell. 405 00:36:33,066 --> 00:36:34,526 Two inmates. 406 00:36:34,609 --> 00:36:37,654 One gets branded like a south Dakota steer. 407 00:36:38,154 --> 00:36:41,199 You think we should call matlock in on this one? 408 00:36:43,535 --> 00:36:44,786 Who's matlock? 409 00:36:44,869 --> 00:36:47,455 Fernando, you're only going to make things more difficult 410 00:36:47,539 --> 00:36:48,623 if you don't cooperate. 411 00:36:48,707 --> 00:36:50,834 I told you I didn't burn him. 412 00:36:50,917 --> 00:36:53,962 - I found him like that. - You found him like that. 413 00:36:54,629 --> 00:36:57,590 He was acting kind of weird when we lined up for final count. 414 00:36:57,674 --> 00:36:59,050 He was sweating, you know? 415 00:36:59,134 --> 00:37:02,470 But he's not a big talker anyway, so I didn't think much of it. 416 00:37:02,554 --> 00:37:06,933 Middle of the night, I get up, you know, to shake hands with the president, 417 00:37:07,016 --> 00:37:09,436 and there he is, face down on the floor. 418 00:37:11,104 --> 00:37:13,314 My ass. 419 00:37:13,398 --> 00:37:15,650 Ask him yourself when the doc's done with him. 420 00:37:15,734 --> 00:37:17,444 I didn't touch him. 421 00:37:22,490 --> 00:37:23,908 Painkillers? 422 00:37:25,201 --> 00:37:26,703 How bad is it? 423 00:37:27,120 --> 00:37:28,997 I'd take the pills. 424 00:37:30,582 --> 00:37:32,041 Do I get to see it? 425 00:37:32,125 --> 00:37:34,961 No, bandage stays on for now. Take your pills. 426 00:37:38,047 --> 00:37:40,008 Your cellmate do this to you? 427 00:37:41,342 --> 00:37:42,510 Sucre? 428 00:37:45,013 --> 00:37:46,222 Who did? 429 00:37:49,017 --> 00:37:51,519 This is the part where I don't answer you. 430 00:37:55,523 --> 00:37:56,691 All right. 431 00:37:57,484 --> 00:37:59,736 I'll have you sent back to your cell. 432 00:38:01,529 --> 00:38:02,781 All yours. 433 00:38:14,250 --> 00:38:15,627 Hey, Katie, it's me. 434 00:38:15,710 --> 00:38:18,004 Listen, can you come up to my office for a second? 435 00:38:18,087 --> 00:38:19,798 I got something I wanna show you. 436 00:38:19,881 --> 00:38:23,092 What the hell am I gonna do now? I'm a dead man. 437 00:38:23,176 --> 00:38:25,428 I'm sorry, cuz. It was an accident. 438 00:38:26,221 --> 00:38:28,306 Bull's gonna see this and flip his lid. 439 00:38:28,389 --> 00:38:30,892 Hey, slim! You got my uni ready? 440 00:38:32,769 --> 00:38:34,896 There's been a bit of a problem, boss. 441 00:38:35,480 --> 00:38:39,275 - What the hell is this? - I left the iron on it too long. 442 00:38:39,901 --> 00:38:43,404 You are as stupid as you are fat, do you know that, d-cups? 443 00:38:43,738 --> 00:38:46,115 My new shirt's coming out of your kick. 444 00:38:49,786 --> 00:38:52,247 - You're gonna tell me right now. - Tell you what? 445 00:38:52,330 --> 00:38:55,917 What the hell you got going on that's got you burning up guard suits? 446 00:38:57,001 --> 00:38:59,504 Trust me, primo. The less you know, the better. 447 00:39:11,558 --> 00:39:12,809 Any news? 448 00:39:13,768 --> 00:39:18,064 No. No, not yet. Testing takes a couple of days. 449 00:39:19,983 --> 00:39:21,776 What do you remember of dad? 450 00:39:21,860 --> 00:39:24,445 Your dad? I didn't know him. 451 00:39:25,572 --> 00:39:29,284 Your mom said some pretty horrible stuff about him when we were growing up. 452 00:39:29,367 --> 00:39:32,203 I think I saw him when I was in the chair. 453 00:39:33,454 --> 00:39:34,664 Lincoln. 454 00:39:35,081 --> 00:39:37,792 It was him. I know it was. 455 00:39:38,710 --> 00:39:42,255 How would you know? You haven't seen his face in 30 years. 456 00:39:42,338 --> 00:39:45,341 - The name that was used, Willie prall. - So? 457 00:39:45,425 --> 00:39:48,136 It's the name of this guy who threw for Chicago back in the day. 458 00:39:48,219 --> 00:39:51,764 Dad and me were really into him but I'd forgotten all about him. 459 00:39:52,181 --> 00:39:53,850 It's really weird. 460 00:39:55,476 --> 00:39:59,230 Been having these dreams, memories, things I guess I suppressed when he left. 461 00:39:59,314 --> 00:40:00,440 But... 462 00:40:01,941 --> 00:40:05,987 This man who came to the execution, how do you know he used that name? 463 00:40:06,362 --> 00:40:07,488 Pope told me. 464 00:40:07,572 --> 00:40:09,991 Was that before or after you had the dream? 465 00:40:12,535 --> 00:40:15,079 Look, I'm sorry, okay? 466 00:40:15,747 --> 00:40:18,499 I don't mean to challenge what you're saying, 467 00:40:18,583 --> 00:40:21,628 but your dad's been Mia almost your entire life. 468 00:40:21,711 --> 00:40:23,421 I know what I saw, v. 469 00:40:25,548 --> 00:40:26,966 I know what I saw. 470 00:40:34,641 --> 00:40:37,226 This is the security camera footage of the courthouse 471 00:40:37,352 --> 00:40:39,520 from the night that judge Kessler got those documents. 472 00:40:39,604 --> 00:40:41,189 Now, check out this guy. 473 00:40:42,482 --> 00:40:44,692 He is very skilled. 474 00:40:45,568 --> 00:40:47,862 He moves casually enough to avoid suspicion. 475 00:40:47,946 --> 00:40:51,908 You see how he shifts his hat when he turns corners to hide his face? 476 00:40:52,408 --> 00:40:54,869 He knows exactly where those cameras are. 477 00:40:58,247 --> 00:40:59,666 Wait. Right there. 478 00:40:59,749 --> 00:41:02,210 See that reflection? Rewind it. Rewind it. 479 00:41:05,129 --> 00:41:06,965 Right. Can you blow that up? 480 00:41:18,059 --> 00:41:20,103 - Son of a bitch. - What? 481 00:41:22,105 --> 00:41:23,523 I know that guy. 482 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 What is it? 483 00:41:30,405 --> 00:41:32,532 It was fused into Michael Scofield's skin. 484 00:41:32,615 --> 00:41:34,784 I removed it during the débridement procedure. 485 00:41:34,867 --> 00:41:36,285 And what about it? 486 00:41:36,577 --> 00:41:39,747 Well, this fabric doesn't come from a standard issue prison uniform. 487 00:41:39,831 --> 00:41:43,793 - Where'd it come from then? - As far as I can tell, a guard's uniform. 488 00:41:56,931 --> 00:41:58,391 Open on 40! 489 00:41:58,474 --> 00:42:00,018 Guard: 40 open! 490 00:42:02,603 --> 00:42:03,938 Close 40! 491 00:42:04,272 --> 00:42:05,606 40 closed! 492 00:42:07,567 --> 00:42:09,068 How you feeling? 493 00:42:37,346 --> 00:42:38,723 What's wrong? 494 00:42:39,932 --> 00:42:41,309 The blueprints, 495 00:42:42,268 --> 00:42:45,646 the ones we need to get from the psych ward to the infirmary, 496 00:42:46,481 --> 00:42:48,107 our map out of here, 497 00:42:50,193 --> 00:42:51,778 they're gone. 35875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.