All language subtitles for My.Boss.2024.S01E03.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,653 --> 00:01:38,802 (My Boss) 2 00:01:39,210 --> 00:01:41,937 (Episode 3) 3 00:01:42,018 --> 00:01:44,842 (Is it because of Cheng Yao that I fell asleep?) 4 00:02:00,043 --> 00:02:01,575 Cheng Yao, wake up. 5 00:02:03,748 --> 00:02:04,748 Wake up. 6 00:02:10,195 --> 00:02:11,195 I... 7 00:02:12,760 --> 00:02:14,402 It's useless to kowtow to me. 8 00:02:16,571 --> 00:02:17,802 Good morning, boss. 9 00:02:18,004 --> 00:02:20,482 Sorry, I didn't mean to sleep here. 10 00:02:20,698 --> 00:02:23,450 I wanted to cook you a meal yesterday to thank you. 11 00:02:23,531 --> 00:02:25,122 But when I got to the door, I heard you snoring. 12 00:02:25,203 --> 00:02:27,056 - You entered my room? - How could that be? 13 00:02:27,137 --> 00:02:28,915 You were sleeping. How could I disturb you? 14 00:02:29,280 --> 00:02:32,460 I planned to rest on the sofa for a while, waiting for you. 15 00:02:33,424 --> 00:02:35,574 But it was too warm inside 16 00:02:35,658 --> 00:02:37,802 and the sound of the rain outside was so soporific. 17 00:02:38,155 --> 00:02:39,802 I fell asleep without realizing it. 18 00:02:40,899 --> 00:02:42,648 The sound of the rain was soporific? 19 00:02:43,418 --> 00:02:44,682 Haven't you heard of it? 20 00:02:44,917 --> 00:02:47,802 432 Hertz is believed to be the most harmonious frequency in the universe. 21 00:02:47,973 --> 00:02:49,697 It is said that many people, upon hearing this sound, 22 00:02:49,778 --> 00:02:51,482 will experience a profound sense of tranquility. 23 00:02:51,606 --> 00:02:53,520 Many people use it as the background music for sleeping. 24 00:02:53,601 --> 00:02:54,741 I heard it's very effective. 25 00:02:55,418 --> 00:02:56,558 What kind of nonsense is that? 26 00:02:57,257 --> 00:02:58,357 What is this then? 27 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 It's for you. 28 00:03:01,155 --> 00:03:02,705 Leave my house as soon as possible. 29 00:03:04,258 --> 00:03:05,258 Boss. 30 00:03:05,779 --> 00:03:07,002 You're going to the office too. 31 00:03:07,120 --> 00:03:08,399 Can you give me a ride? 32 00:03:08,480 --> 00:03:10,231 Do I look like a charitable person? 33 00:03:11,840 --> 00:03:13,842 I'm going to wash my face and leave immediately. 34 00:03:19,059 --> 00:03:21,150 (Is it because of Cheng Yao that I fell asleep?) 35 00:03:51,240 --> 00:03:52,402 (Impossible.) 36 00:03:52,530 --> 00:03:54,202 (It must be the wind and rain, the frequency.) 37 00:03:54,327 --> 00:03:56,830 (It's science. In any case, it definitely wasn't Cheng Yao.) 38 00:03:59,138 --> 00:04:00,138 Cheng Yao, here. 39 00:04:01,720 --> 00:04:02,800 What is this? 40 00:04:02,881 --> 00:04:04,962 Last night, Lawyer Qian called me to pass the file to you. 41 00:04:05,122 --> 00:04:06,979 You can officially work with us on the case now. 42 00:04:07,060 --> 00:04:08,080 Really? 43 00:04:08,299 --> 00:04:10,049 You worked on the right track and made gains. 44 00:04:11,377 --> 00:04:13,276 I'll definitely work hard to not hold everyone back. 45 00:04:15,696 --> 00:04:16,962 What can you understand? 46 00:04:17,361 --> 00:04:19,922 Do you want me to give you some tips? 47 00:04:25,258 --> 00:04:27,648 No. How could Xu Jun be like this? 48 00:04:28,499 --> 00:04:29,802 You are still too young. 49 00:04:30,053 --> 00:04:31,322 After years as a family lawyer, 50 00:04:31,452 --> 00:04:33,006 you'll encounter countless things that challenge your beliefs. 51 00:04:33,087 --> 00:04:35,562 Xu Jun is the founder of Tuantuan Online. 52 00:04:35,787 --> 00:04:38,960 He's a businessman. It is quite common to conceal assets during a divorce. 53 00:04:39,049 --> 00:04:40,709 That's not what I'm talking about. 54 00:04:40,859 --> 00:04:42,178 I'm talking about Bai Xing Meng. 55 00:04:42,266 --> 00:04:43,642 Do you know Bai Xing Meng? 56 00:04:45,137 --> 00:04:46,377 What Meng? 57 00:04:46,537 --> 00:04:48,183 She's the female lead in the Ling Yao Strategy. 58 00:04:48,295 --> 00:04:49,562 It's a popular drama recently. 59 00:04:50,531 --> 00:04:52,042 They had a rumor before. 60 00:04:52,376 --> 00:04:54,039 I know her. 61 00:04:54,159 --> 00:04:55,402 She had a rumor. 62 00:04:55,499 --> 00:04:56,682 It's normal. 63 00:04:56,873 --> 00:04:58,898 It's normal. It's normal for female celebrities to have rumors. 64 00:04:58,979 --> 00:05:00,296 I know a lot of them. 65 00:05:00,377 --> 00:05:01,682 No. 66 00:05:02,398 --> 00:05:04,509 It's the timing of their rumors. 67 00:05:05,002 --> 00:05:07,602 When they had rumors, it should have been two years ago, right? 68 00:05:07,746 --> 00:05:09,676 But the records say Xu Jun got married three years ago 69 00:05:09,757 --> 00:05:11,188 and divorced one year ago. 70 00:05:11,778 --> 00:05:13,043 She was in a very popular drama. 71 00:05:13,124 --> 00:05:15,433 I remember it clearly. It was two years ago. 72 00:05:15,904 --> 00:05:17,425 You remember the timeline so clearly. 73 00:05:17,506 --> 00:05:19,373 Looks like Lawyer Qian didn't pick the wrong person. 74 00:05:19,560 --> 00:05:21,702 No. I really like Bai Xing Meng. 75 00:05:24,346 --> 00:05:26,682 No way. She must have been tricked. 76 00:05:26,979 --> 00:05:27,979 Yes. 77 00:05:29,258 --> 00:05:30,848 Luckily, I only fancy Lawyer Qian. 78 00:05:30,960 --> 00:05:32,161 Perfect self-discipline personality. 79 00:05:32,282 --> 00:05:33,462 Never fail us. 80 00:05:34,377 --> 00:05:35,882 Want to be Lawyer Qian's fans? 81 00:05:36,479 --> 00:05:38,623 With a change in mentality, the work progressed smoothly. 82 00:05:38,704 --> 00:05:40,253 Overtime is a fan benefit. 83 00:05:40,605 --> 00:05:44,002 Also, in order to let you fully experience my care, 84 00:05:44,121 --> 00:05:48,122 I decided to officially pull you into our Glory and Wealth group. 85 00:05:48,396 --> 00:05:49,986 What is Glory and Wealth? 86 00:05:53,322 --> 00:05:54,461 Joining Lawyer Qian's team 87 00:05:54,542 --> 00:05:57,414 is like starting a romantic journey with glory and wealth. 88 00:05:57,495 --> 00:05:59,042 Just follow the boss, work hard, 89 00:05:59,144 --> 00:06:00,893 and you'll surely make money. 90 00:06:01,642 --> 00:06:03,402 No need to look. Lawyer Qian is not here. 91 00:06:03,494 --> 00:06:07,205 His love for Lawyer Qian comes from the heart, inside and out. 92 00:06:10,960 --> 00:06:15,122 (Welcome, the esteemed Lawyer Cheng, to our Glory and Wealth group.) 93 00:06:17,059 --> 00:06:20,122 (No. Tan Ying, I'm still a rookie.) 94 00:06:21,050 --> 00:06:22,344 (One should have dreams in life.) 95 00:06:22,425 --> 00:06:24,762 (You've made it to Junheng & Co, and with my help,) 96 00:06:24,874 --> 00:06:26,802 (becoming a great lawyer is just a matter of time.) 97 00:06:29,433 --> 00:06:31,820 (Why do I have this bad feeling?) 98 00:06:32,018 --> 00:06:34,498 (Is the hard times coming?) 99 00:06:34,644 --> 00:06:35,691 (We all have been through this.) 100 00:06:35,772 --> 00:06:37,242 (You'll get used to it sooner or later.) 101 00:06:37,839 --> 00:06:39,242 (You've been in the company for four years.) 102 00:06:39,354 --> 00:06:40,573 (Have you gotten used to it?) 103 00:06:44,458 --> 00:06:45,602 (Almost.) 104 00:06:45,760 --> 00:06:46,840 (Bao Rui,) 105 00:06:46,920 --> 00:06:49,562 (you made many typos.) 106 00:06:49,776 --> 00:06:51,482 (You still need to be more rigorous.) 107 00:06:52,960 --> 00:06:55,122 Stop that. Are you a language teacher? 108 00:06:55,201 --> 00:06:56,341 You were the one who was not rigorous. 109 00:06:56,422 --> 00:06:57,642 I'll kick you out. 110 00:08:19,977 --> 00:08:21,202 Hello. 111 00:08:21,539 --> 00:08:22,833 Is this a housekeeping company? 112 00:08:22,921 --> 00:08:25,122 I'm looking for a housekeeper to cook supper for me. 113 00:08:32,242 --> 00:08:34,739 Madam. Can you make the cooking sound a bit louder? 114 00:08:34,831 --> 00:08:37,222 Make some noise with the pots and pans. 115 00:08:38,773 --> 00:08:39,773 Okay. 116 00:08:53,844 --> 00:08:55,322 Can you make it louder? 117 00:08:57,146 --> 00:08:59,402 Young man. If you're sick, go get treatment. 118 00:08:59,496 --> 00:09:01,278 Creating a nuisance in the middle of the night 119 00:09:01,411 --> 00:09:02,661 is a lack of manners. 120 00:09:02,742 --> 00:09:04,451 I'm not going to serve you. 121 00:09:35,656 --> 00:09:37,127 I just close my eyes and I'm asleep. 122 00:09:37,536 --> 00:09:38,753 My adaptability is strong. 123 00:09:38,858 --> 00:09:40,608 I can fall asleep anywhere. 124 00:09:50,123 --> 00:09:52,303 I'm not dancing. I'm doing calisthenics. 125 00:09:52,685 --> 00:09:54,754 It's too cold. I want to warm up my body. 126 00:10:27,802 --> 00:10:29,167 My adaptability is strong. 127 00:10:29,248 --> 00:10:30,842 I can fall asleep anywhere. 128 00:10:34,341 --> 00:10:35,759 Wake up. 129 00:10:35,871 --> 00:10:37,071 How did you fall asleep here? 130 00:10:39,376 --> 00:10:40,549 Sorry, sir. 131 00:10:40,630 --> 00:10:42,362 What can I get for you? 132 00:10:43,680 --> 00:10:44,762 Sorry. 133 00:10:46,259 --> 00:10:47,809 I'll take this one. 134 00:10:49,044 --> 00:10:50,479 Or would you like to try this one? 135 00:10:50,599 --> 00:10:52,282 It's very energizing. 136 00:10:54,259 --> 00:10:55,259 Okay. 137 00:10:58,578 --> 00:10:59,682 Here. 138 00:11:20,919 --> 00:11:22,042 (Here comes another one.) 139 00:11:22,255 --> 00:11:23,882 (Was it the effect of sleeping pills?) 140 00:11:43,600 --> 00:11:44,901 Hey. 141 00:11:45,794 --> 00:11:49,623 Sorry, I've been really busy with work these past few days. 142 00:11:52,128 --> 00:11:54,882 Okay. I'll contact you as soon as I have time. 143 00:12:00,653 --> 00:12:01,955 (I've hit a bottleneck with the case.) 144 00:12:02,036 --> 00:12:04,482 (I don't even have time to go look at houses.) 145 00:12:05,432 --> 00:12:07,512 (Do I have to stay in the firm forever?) 146 00:12:23,001 --> 00:12:24,102 Boss. 147 00:12:24,792 --> 00:12:26,422 You're here to work overtime again? 148 00:12:38,786 --> 00:12:39,882 What's wrong? 149 00:12:45,375 --> 00:12:46,675 What are you doing? 150 00:12:47,224 --> 00:12:48,224 Real people. 151 00:12:52,779 --> 00:12:54,018 It's best not to stay in the office. 152 00:12:54,098 --> 00:12:55,278 Do you want to spread viruses? 153 00:12:58,539 --> 00:13:00,364 He has a sharp tongue, 154 00:13:00,445 --> 00:13:02,235 but his heart is still good. 155 00:13:13,663 --> 00:13:15,734 Thinking also consumes energy. 156 00:13:16,009 --> 00:13:17,270 Don't be too hard on yourself. 157 00:13:31,294 --> 00:13:33,680 Boss, I'm going to make a self-heating pot. Do you want some? 158 00:13:33,760 --> 00:13:35,019 No need. Go out. 159 00:14:05,800 --> 00:14:07,002 That's awful. 160 00:15:04,637 --> 00:15:05,922 It smells so good. 161 00:15:15,081 --> 00:15:16,338 It smells so good. 162 00:15:22,817 --> 00:15:24,504 Some people just can't have it. 163 00:15:24,600 --> 00:15:26,282 I'll just enjoy it myself. 164 00:15:44,267 --> 00:15:46,096 What a spectacle. 165 00:15:46,228 --> 00:15:48,799 The 24 hours a day, seven days a week hexagon warrior, 166 00:15:48,880 --> 00:15:51,880 Lawyer Qian, fell asleep in the office. 167 00:15:52,082 --> 00:15:54,002 Even a sage has moments of weakness. 168 00:15:54,113 --> 00:15:55,704 He must be too tired. 169 00:15:57,539 --> 00:16:00,078 How could he not be tired staying up late and working overtime every day? 170 00:16:00,695 --> 00:16:02,766 How do you know he stays up late and works overtime every day? 171 00:16:04,419 --> 00:16:05,658 I mean yesterday. 172 00:16:05,738 --> 00:16:07,262 I was working overtime yesterday too. 173 00:16:10,108 --> 00:16:11,577 I have to take a picture. 174 00:16:13,716 --> 00:16:15,699 This is a phenomenon-level scene. 175 00:16:15,779 --> 00:16:17,602 It's a once-in-a-century opportunity. 176 00:16:18,419 --> 00:16:19,439 What are you looking at? 177 00:16:21,019 --> 00:16:22,079 Nothing. 178 00:16:22,818 --> 00:16:24,122 Let me take a look too. 179 00:16:48,864 --> 00:16:50,122 Everyone, listen to me. 180 00:16:50,450 --> 00:16:53,294 Didn't our firm recently get three new colleagues? 181 00:16:53,379 --> 00:16:55,618 So I want to have a welcome party in the evening. 182 00:16:55,738 --> 00:16:57,642 Let's all go together after work. 183 00:16:57,939 --> 00:16:59,299 Thank you, Lawyer Wu. 184 00:16:59,442 --> 00:17:00,698 Invite any relatives or friends. 185 00:17:00,778 --> 00:17:02,019 Let's all have a good time. 186 00:17:02,130 --> 00:17:03,130 Okay. 187 00:17:04,018 --> 00:17:05,018 Cheng Yao. 188 00:17:05,240 --> 00:17:06,550 Don't you have a sister? 189 00:17:07,403 --> 00:17:08,582 Invite her to come along. 190 00:17:09,640 --> 00:17:10,680 Okay. 191 00:17:10,778 --> 00:17:11,778 Good. 192 00:17:20,582 --> 00:17:23,202 Boss, I'm going to make a self-heating pot. Do you want some? 193 00:17:32,737 --> 00:17:35,202 (Could it be true that Cheng Yao made me fall asleep?) 194 00:17:45,178 --> 00:17:46,282 Qian. 195 00:17:46,563 --> 00:17:48,122 Don't take it to heart. 196 00:17:48,558 --> 00:17:50,218 Occasionally losing face in front of colleagues 197 00:17:50,321 --> 00:17:51,751 can build relationships. 198 00:17:52,025 --> 00:17:53,926 I don't need to build relationships with my colleagues. 199 00:17:55,964 --> 00:17:57,362 That's really conscienceless. 200 00:17:57,559 --> 00:17:59,589 Who just resolved a crisis for you? 201 00:18:00,797 --> 00:18:03,362 Everyone on the street knows what's in Sima Zhao's mind. 202 00:18:04,259 --> 00:18:05,279 Fine. 203 00:18:05,360 --> 00:18:06,962 But speaking of which, 204 00:18:07,217 --> 00:18:10,018 you were sleeping so soundly just now. 205 00:18:10,169 --> 00:18:11,229 That made me curious. 206 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Besides me, 207 00:18:12,538 --> 00:18:14,609 who else can cure your insomnia? 208 00:18:17,697 --> 00:18:18,697 I won't tell you. 209 00:18:33,409 --> 00:18:34,588 Where is Cheng Yao? 210 00:18:35,298 --> 00:18:36,842 She went to eat during her lunch break. 211 00:18:37,215 --> 00:18:39,322 You don't need a nap. Don't let people rest, huh? 212 00:18:52,458 --> 00:18:53,458 So tasty. 213 00:19:05,667 --> 00:19:08,456 (Ting Ting, the ramen shop downstairs from us is really good.) 214 00:19:08,537 --> 00:19:10,002 (I'll treat you there some other day.) 215 00:19:15,789 --> 00:19:17,802 (Come back to the office for a bit. Something's up.) 216 00:19:19,000 --> 00:19:20,041 That's crazy. 217 00:19:20,122 --> 00:19:21,682 Even during lunch break, he wouldn't let me go. 218 00:19:22,000 --> 00:19:23,101 I'm going to ignore you. 219 00:19:37,734 --> 00:19:38,762 Cheng Yao. 220 00:19:39,058 --> 00:19:40,618 It's you? How coincidental. 221 00:19:40,698 --> 00:19:41,760 I am 222 00:19:42,562 --> 00:19:44,018 your high school classmate, Wu Chen. 223 00:19:44,122 --> 00:19:45,591 I was just worried I wouldn't have a seat. 224 00:19:45,737 --> 00:19:47,208 Would you mind sharing a table? 225 00:19:47,481 --> 00:19:48,481 Please sit. 226 00:19:50,010 --> 00:19:54,002 We haven't seen each other since high school graduation. 227 00:19:54,393 --> 00:19:55,898 So you're working around here too? 228 00:19:56,001 --> 00:19:57,432 I'm at the law firm upstairs. 229 00:19:58,859 --> 00:20:00,378 So you're a lawyer now. 230 00:20:00,458 --> 00:20:01,819 I just started working. 231 00:20:01,899 --> 00:20:02,998 That's great. 232 00:20:08,985 --> 00:20:11,082 You're a lawyer. 233 00:20:11,181 --> 00:20:12,779 Can you help me out? 234 00:20:13,049 --> 00:20:14,210 It's like this. 235 00:20:14,291 --> 00:20:16,718 My leader's mom 236 00:20:16,799 --> 00:20:19,959 recently invested nearly 2 million in a P2P online lending platform. 237 00:20:20,055 --> 00:20:22,682 And then this P2P company exploded. 238 00:20:23,854 --> 00:20:25,379 His mom was so worried that she ended up in the hospital. 239 00:20:25,460 --> 00:20:26,809 You're a lawyer. 240 00:20:27,182 --> 00:20:29,779 Can you tell me what should people do 241 00:20:29,859 --> 00:20:31,328 in their situation to protect their rights? 242 00:20:32,349 --> 00:20:35,842 I'm not in this field. 243 00:20:36,519 --> 00:20:39,120 You can ask your leader to consult a professional lawyer 244 00:20:39,201 --> 00:20:41,070 for financial fraud. 245 00:20:42,778 --> 00:20:44,442 Why do you speak in such a formal manner? 246 00:20:44,533 --> 00:20:46,562 I just asked you because you're my classmate. 247 00:20:46,720 --> 00:20:50,602 Lawyers like you won't answer without charging, right? 248 00:20:50,859 --> 00:20:53,419 - No, it's because I'm not really... - Dude. 249 00:20:54,139 --> 00:20:55,768 What department should you go to 250 00:20:55,978 --> 00:20:57,369 when you have a stomach illness? 251 00:20:58,018 --> 00:20:59,480 Gastroenterology. 252 00:20:59,560 --> 00:21:01,978 - What's wrong? You... - So you knew it? 253 00:21:02,097 --> 00:21:04,532 She said she doesn't provide financial fraud services. 254 00:21:04,859 --> 00:21:06,808 But you kept pushing her to give you legal advice. 255 00:21:06,978 --> 00:21:08,279 When you have a stomach problem, 256 00:21:08,360 --> 00:21:10,922 why don't you go to a proctologist for medical attention? 257 00:21:13,705 --> 00:21:15,484 Even if you find a gastroenterologist, 258 00:21:15,565 --> 00:21:16,697 you still have to make an appointment, right? 259 00:21:16,778 --> 00:21:17,859 You don't want to spend a penny 260 00:21:17,939 --> 00:21:19,199 and still get a free ride, huh? 261 00:21:19,280 --> 00:21:22,019 No. I'm just chatting with my old classmate. 262 00:21:22,099 --> 00:21:23,152 What business is it of yours? 263 00:21:23,233 --> 00:21:24,753 - Who are you? - I'm her boss. 264 00:21:24,899 --> 00:21:28,308 Her time is mine. I won't allow her to waste it on someone like you. 265 00:21:28,389 --> 00:21:29,468 Free consultation. 266 00:21:29,549 --> 00:21:31,618 Why don't you just ask her to resign? 267 00:21:31,698 --> 00:21:33,651 Also, her professional expertise is in family law. 268 00:21:33,752 --> 00:21:35,320 You can seek her out when you decide to get a divorce. 269 00:21:35,419 --> 00:21:37,728 As her boss, I can ask her to give you a discount. 270 00:21:38,160 --> 00:21:39,627 Sorry, I have a meeting. 271 00:21:40,419 --> 00:21:41,419 I'll go first. 272 00:21:55,095 --> 00:21:57,085 The way you're looking at me seems quite strange. 273 00:22:02,424 --> 00:22:03,562 But boss, 274 00:22:03,643 --> 00:22:06,682 what if he is someone I used to be good friends with? 275 00:22:06,774 --> 00:22:08,539 If you talk to him like that, I would be embarrassed. 276 00:22:09,400 --> 00:22:11,948 A true friend wouldn't think of taking advantage of you. 277 00:22:12,049 --> 00:22:14,259 Besides, he doesn't even know your usual work scope. 278 00:22:14,399 --> 00:22:15,649 What a great friend he could be. 279 00:22:16,832 --> 00:22:20,853 What if he is someone I used to like in school? 280 00:22:21,697 --> 00:22:23,400 You like someone who likes to curry favor, 281 00:22:23,480 --> 00:22:25,362 benefiting from someone else's efforts and a sordid merchant. 282 00:22:25,484 --> 00:22:26,618 Are you blind? 283 00:22:26,978 --> 00:22:28,278 Makes sense. 284 00:22:29,498 --> 00:22:31,019 Four years of undergraduate law school. 285 00:22:31,099 --> 00:22:33,618 That's about 35,040 hours. 286 00:22:33,744 --> 00:22:36,694 One year of lawyer internship is about 8,760 hours. 287 00:22:36,859 --> 00:22:39,378 Every lawyer has to go through 43,380 hours 288 00:22:39,458 --> 00:22:40,898 to get their lawyer license. 289 00:22:40,978 --> 00:22:43,059 Time is the biggest cost for every lawyer. 290 00:22:43,139 --> 00:22:44,978 Doing a one-minute free consultation for such people 291 00:22:45,075 --> 00:22:47,218 is equivalent to wasting one minute of life. 292 00:22:47,321 --> 00:22:49,562 Every minute and every second of time is irreplaceable. 293 00:22:50,600 --> 00:22:52,177 Next time, I will definitely refuse properly. 294 00:22:52,275 --> 00:22:54,968 Not only should you refuse, but you must refuse with the worst attitude. 295 00:22:55,229 --> 00:22:57,458 We don't need to respect those who don't respect 296 00:22:57,539 --> 00:22:58,839 the professional value of lawyers. 297 00:23:02,256 --> 00:23:03,477 But boss, 298 00:23:03,683 --> 00:23:05,433 you usually come here to eat noodles, right? 299 00:23:07,516 --> 00:23:09,322 Wasn't that invitation to the restaurant sent by you to me? 300 00:23:11,659 --> 00:23:14,090 No, I sent it to my good friend. 301 00:23:18,579 --> 00:23:21,246 Boss, I was just sending a WeChat message to my friend. 302 00:23:21,327 --> 00:23:22,658 I accidentally sent it to you. 303 00:23:22,738 --> 00:23:24,002 Sorry, I sent it to the wrong person. 304 00:23:24,100 --> 00:23:26,602 It's okay. It just so happens that I have something to tell you. 305 00:23:27,378 --> 00:23:30,242 I know that being a lawyer is a very challenging and hardworking job. 306 00:23:30,619 --> 00:23:32,008 Many people can't persist. 307 00:23:32,200 --> 00:23:33,802 - I will try my best. - No. 308 00:23:34,988 --> 00:23:37,040 I think you have no talent in becoming a lawyer. 309 00:23:37,120 --> 00:23:38,882 It's better for you to switch to be my life assistant. 310 00:23:39,316 --> 00:23:40,800 How about this? You move back to my place. 311 00:23:40,938 --> 00:23:42,082 And I will pay you the salary. 312 00:23:42,778 --> 00:23:44,306 Life assistant? 313 00:23:44,400 --> 00:23:46,162 It's about taking care of my daily life. 314 00:23:46,288 --> 00:23:48,618 For example, the drain is blocked, and I need you to unclog it. 315 00:23:48,742 --> 00:23:50,562 But, I don't know how to unclog it. 316 00:23:50,738 --> 00:23:51,919 Do you think I know? 317 00:23:55,738 --> 00:23:58,162 Being appreciated by the boss is great of course. 318 00:23:58,243 --> 00:24:00,033 But, I still want to be a lawyer. 319 00:24:02,939 --> 00:24:04,362 Boss, the noodles here are really delicious. 320 00:24:04,491 --> 00:24:05,802 Do you want me to get you a bowl? 321 00:24:06,194 --> 00:24:07,938 No need. Come right after work. 322 00:24:08,019 --> 00:24:10,209 Fix the drain. If it is delayed any longer, 323 00:24:10,508 --> 00:24:12,767 I'll consider asking you to compensate for my time loss. 324 00:24:29,827 --> 00:24:31,600 Boss, it's done. 325 00:24:31,939 --> 00:24:33,978 This is the drain cleaner I bought for you. 326 00:24:34,077 --> 00:24:36,498 If any pipes get blocked afterward, you can use this. 327 00:24:36,698 --> 00:24:38,259 Pour a bit of this in and flush it with water. 328 00:24:38,369 --> 00:24:39,369 Got it. 329 00:24:42,058 --> 00:24:43,199 Can I 330 00:24:43,498 --> 00:24:44,739 discuss something with you? 331 00:24:44,873 --> 00:24:46,099 There's a welcome party tonight. 332 00:24:46,194 --> 00:24:48,144 I still have some clothes inside. 333 00:24:48,859 --> 00:24:49,938 I'll go change them. 334 00:24:50,018 --> 00:24:51,278 I'll leave right after I'm done. 335 00:24:51,978 --> 00:24:52,998 Thank you, boss. 336 00:24:58,058 --> 00:24:59,278 Boss, 337 00:24:59,819 --> 00:25:01,558 how did my luggage end up in there? 338 00:25:02,600 --> 00:25:03,900 I brought it back. 339 00:25:04,471 --> 00:25:06,433 You living in the firm will affect the company's image. 340 00:25:06,561 --> 00:25:08,482 I'm giving you a chance to move back in. 341 00:25:31,450 --> 00:25:32,491 Meng Ting. 342 00:25:32,572 --> 00:25:34,362 Listen. It's too weird. 343 00:25:34,475 --> 00:25:36,282 Qian Heng actually asked me to move back in. 344 00:25:37,186 --> 00:25:38,186 Oh my. 345 00:25:38,651 --> 00:25:42,618 Suddenly, I remembered a case I had seen in a legal program before. 346 00:25:42,698 --> 00:25:45,618 (There was a guy who had a conflict with his former colleague.) 347 00:25:45,699 --> 00:25:48,329 (After that, his former colleague threatened to kill him.) 348 00:25:49,107 --> 00:25:52,987 Then, this man deceived a new colleague to go home with him. 349 00:25:53,068 --> 00:25:54,587 (But, when the new colleague got home,) 350 00:25:54,668 --> 00:25:56,989 - (he was killed by the former colleague.) - Stop it. 351 00:25:57,099 --> 00:25:58,938 Qian Heng has offended so many people 352 00:25:59,019 --> 00:26:00,890 and received so many threatening letters. 353 00:26:01,658 --> 00:26:03,202 Could it be that he really 354 00:26:03,290 --> 00:26:04,610 encountered a psychopathic killer? 355 00:26:04,691 --> 00:26:06,211 I'm telling you, it's possible. 356 00:26:06,298 --> 00:26:08,099 Think about it. He's so rich. 357 00:26:08,179 --> 00:26:10,099 It's over. If he really didn't encounter any issues, 358 00:26:10,179 --> 00:26:12,482 why did he compete for the rental house with you, huh? 359 00:26:12,778 --> 00:26:15,162 (Which one is better to live in, the mansion or the flat?) 360 00:26:15,489 --> 00:26:17,360 I knew he wasn't kind. 361 00:26:17,698 --> 00:26:18,998 I won't chat with you anymore. 362 00:26:22,541 --> 00:26:23,962 Let me change my clothes first. 363 00:26:30,563 --> 00:26:31,623 Boss. 364 00:26:32,058 --> 00:26:33,579 I don't think it's convenient to stay here. 365 00:26:33,659 --> 00:26:35,048 I'm going to the welcome party. 366 00:26:45,579 --> 00:26:47,499 Actually, it was the pole that was wrong. What about this? 367 00:26:47,579 --> 00:26:49,618 You use the pole. I use the cane. Okay? 368 00:26:49,698 --> 00:26:50,938 I'll use my cane to play with you. 369 00:26:51,056 --> 00:26:52,242 Go play by yourself. 370 00:26:52,538 --> 00:26:53,598 Yu Fei, come on. 371 00:26:53,819 --> 00:26:54,819 Okay. 372 00:26:55,160 --> 00:26:56,919 Let's go. Can you play? 373 00:26:57,000 --> 00:26:58,001 No problem, I'll use my cane. 374 00:26:58,082 --> 00:26:59,282 Lawyer Wu, sorry. I'm late. 375 00:26:59,363 --> 00:27:00,463 It's okay. 376 00:27:01,284 --> 00:27:03,362 Your sister went to look for parking? 377 00:27:03,778 --> 00:27:05,808 I forgot to tell you my sister can't come. 378 00:27:05,978 --> 00:27:07,059 Sorry about that. 379 00:27:07,139 --> 00:27:08,159 She can't come? 380 00:27:11,619 --> 00:27:12,619 Is that so? 381 00:27:12,778 --> 00:27:14,568 I guess I was late to inform you. 382 00:27:14,939 --> 00:27:15,939 Right. 383 00:27:17,819 --> 00:27:19,169 So, what about this, Cheng Yao? 384 00:27:19,778 --> 00:27:20,881 Can you update your family's information, 385 00:27:20,962 --> 00:27:24,131 like your sister's contact information, in our new employee system? 386 00:27:24,381 --> 00:27:26,977 Next time when there's a major event, I'll come to inform you personally. 387 00:27:27,058 --> 00:27:28,562 - Okay? - All right. 388 00:27:28,980 --> 00:27:30,362 - Come on. - I'll update now. 389 00:27:35,794 --> 00:27:38,242 So, take it slow. No rush. 390 00:27:48,057 --> 00:27:49,457 (The contact list has been updated) 391 00:28:00,562 --> 00:28:02,514 (Cheng Xi) 392 00:28:02,608 --> 00:28:03,762 (Friend request) 393 00:28:14,867 --> 00:28:16,666 - What are you doing? - What are you doing? 394 00:28:16,754 --> 00:28:17,774 I'm not doing anything. 395 00:28:18,992 --> 00:28:20,381 You're acting weird. 396 00:28:20,796 --> 00:28:22,482 Is there something going on in our group? 397 00:28:23,486 --> 00:28:24,880 Nothing. I just want you guys to leave earlier. 398 00:28:24,961 --> 00:28:26,441 I have to take on the work by myself. 399 00:28:26,538 --> 00:28:28,099 Don't take it on yourself. 400 00:28:28,179 --> 00:28:30,562 No big deal. I won't drink tonight. I'll take it on with you. 401 00:28:30,666 --> 00:28:32,218 - No need. - I can help carry too. 402 00:28:32,298 --> 00:28:33,768 What are you trying to carry? 403 00:28:34,802 --> 00:28:37,242 (Friend request has been approved. You can now start chatting.) 404 00:28:37,334 --> 00:28:38,402 No need to carry. 405 00:28:41,058 --> 00:28:42,642 It's okay. Hey! 406 00:28:43,102 --> 00:28:45,202 Let's have fun today! 407 00:28:45,283 --> 00:28:46,303 Have fun. 408 00:28:47,579 --> 00:28:50,002 Help me and the new employees take a picture together. 409 00:28:50,122 --> 00:28:51,360 - Okay? - Sure. 410 00:28:51,453 --> 00:28:53,497 Come on. This month's new employees. Come on. 411 00:28:53,578 --> 00:28:56,019 Let's take a picture. Cheng Yao, stand with me. Come on. 412 00:28:56,099 --> 00:28:57,458 We did buy flowers? Right? 413 00:28:57,538 --> 00:28:59,484 - Yes. - Let's give the best one to Cheng Yao. 414 00:28:59,565 --> 00:29:01,242 - Thank you. - Welcome, everyone. 415 00:29:01,339 --> 00:29:03,968 - Great! - Come closer. 416 00:29:04,081 --> 00:29:05,962 Three, two, one. 417 00:29:06,777 --> 00:29:08,258 - Does it look nice? - It looks nice. 418 00:29:08,339 --> 00:29:09,499 Thanks, everyone. Thank you all. 419 00:29:09,579 --> 00:29:10,978 - I look handsome. - Welcome. 420 00:29:11,058 --> 00:29:12,178 I'll edit it and send it to you. 421 00:29:12,258 --> 00:29:13,458 No need to edit. Send it to me now. 422 00:29:13,538 --> 00:29:15,099 Original picture, quickly. Hurry up. 423 00:29:15,179 --> 00:29:16,968 What are you in such a hurry for? 424 00:29:17,955 --> 00:29:19,722 Cheng Yao, you look so cute in this picture. 425 00:29:28,247 --> 00:29:32,997 (Welcoming the new employees.) 426 00:29:57,539 --> 00:29:58,539 Everyone. 427 00:29:58,859 --> 00:29:59,898 I'm really sorry. 428 00:29:59,978 --> 00:30:01,819 Just now, suddenly something came up. 429 00:30:01,899 --> 00:30:03,019 I need to go. 430 00:30:03,099 --> 00:30:05,978 Well, I won't be joining you all today. Do as you please. 431 00:30:06,058 --> 00:30:08,919 But, all the expenses today will be on my tab. 432 00:30:09,376 --> 00:30:11,687 All right. 433 00:30:12,738 --> 00:30:14,362 Yu Fei and Bao Rui, take care of everyone. 434 00:30:14,443 --> 00:30:15,764 Yes. 435 00:30:15,845 --> 00:30:17,242 You can rest assured. 436 00:30:17,339 --> 00:30:19,326 - Rest assured, Lawyer Wu. - Come on, let's have some fun. 437 00:30:19,407 --> 00:30:20,978 No wonder he is Junheng & Co's partner. 438 00:30:21,058 --> 00:30:22,826 He's so happy when it comes to work. 439 00:30:22,907 --> 00:30:25,688 I invited two elite lawyers from other law firms 440 00:30:26,179 --> 00:30:27,618 who are already seniors. 441 00:30:27,698 --> 00:30:30,499 They are also well-known as the most eligible bachelors in our circle. 442 00:30:30,579 --> 00:30:32,898 Cheng Yao, you should make your move when the time comes. 443 00:30:32,978 --> 00:30:34,418 Don't be polite to me. 444 00:30:34,520 --> 00:30:35,520 What are you up to? 445 00:30:35,658 --> 00:30:37,248 Don't be afraid. I'll protect you. 446 00:30:39,099 --> 00:30:41,318 Why don't you introduce me? 447 00:30:42,179 --> 00:30:44,008 I'm introducing the most eligible bachelors. 448 00:30:44,139 --> 00:30:45,439 I'm not responsible for the bronze ones 449 00:30:46,179 --> 00:30:47,179 Hah, nice one. 450 00:30:48,040 --> 00:30:50,383 But, isn't your leg injury not healed yet? You're already up and about. 451 00:30:50,464 --> 00:30:52,302 - Yeah, that's right. - Well. 452 00:30:52,588 --> 00:30:55,842 I have a nickname in this industry, called the Nightclub Package. 453 00:30:55,985 --> 00:30:57,854 You can just call me Package. 454 00:30:58,836 --> 00:31:01,014 Back then, I danced in a wheelchair. 455 00:31:01,095 --> 00:31:02,522 Now, I'm using a crutch. 456 00:31:02,625 --> 00:31:05,059 Don't talk about disco dancing, even bungee jumping is not a problem. 457 00:31:05,250 --> 00:31:06,998 - Come on, let's play some pool. - Come on. 458 00:31:07,141 --> 00:31:08,922 Mr. Bao is undaunted by his disability. 459 00:31:09,018 --> 00:31:10,488 He likes to come to places like this. 460 00:31:10,970 --> 00:31:12,051 And, he doesn't like to work. 461 00:31:12,139 --> 00:31:13,562 Let's tell Lawyer Qian later. 462 00:31:13,680 --> 00:31:15,805 If you dare to mention it, I dare to kick you out. I'll kick you out now. 463 00:31:15,899 --> 00:31:16,956 See? 464 00:31:17,037 --> 00:31:20,507 Having stayed with Lawyer Qian for a long time, it's quite stressful. 465 00:31:21,099 --> 00:31:22,439 - Bao Rui. - I'm sure I can do it. 466 00:31:24,116 --> 00:31:26,762 Here they come. Let me introduce them to you. 467 00:31:27,203 --> 00:31:29,602 Li Cheng Xuan from Jincheng & Co. 468 00:31:29,698 --> 00:31:31,762 He specializes in family law as well. 469 00:31:31,907 --> 00:31:33,842 - You just became their partner last month, right? - Yes. 470 00:31:34,076 --> 00:31:35,586 He is Zhang Yang. 471 00:31:35,868 --> 00:31:37,617 He is an expert in inheritance law. 472 00:31:37,698 --> 00:31:40,512 He just settled a case with a huge legal fee last month. 473 00:31:40,600 --> 00:31:41,781 This is Cheng Yao, 474 00:31:42,984 --> 00:31:43,990 the newcomer. 475 00:31:44,071 --> 00:31:45,920 Tan Ying. You guys met before. 476 00:31:46,018 --> 00:31:47,458 This one doesn't matter. 477 00:31:47,538 --> 00:31:49,259 Yu Fei. We've met before. 478 00:31:49,339 --> 00:31:51,922 - Let's play one game. I'm using a crutch. - Come on. 479 00:31:52,020 --> 00:31:54,689 - What's wrong with your leg? - My leg is fine, just a minor injury. 480 00:31:55,714 --> 00:31:58,202 (There are many factors that cause insomnia.) 481 00:31:58,446 --> 00:32:01,209 (The most important one concerns psychological factors.) 482 00:32:01,436 --> 00:32:04,717 (In daily life, frequent emotional excitement) 483 00:32:04,867 --> 00:32:08,146 (or persistent mental tension can cause emotional unrest.) 484 00:32:08,234 --> 00:32:10,562 (This can also lead to worsening insomnia.) 485 00:32:10,738 --> 00:32:14,250 (Sometimes, overly focusing on sleep can be a problem) 486 00:32:14,404 --> 00:32:17,515 (and the anxiety it produces can also worsen insomnia.) 487 00:32:17,803 --> 00:32:20,433 (It can also make insomnia persist.) 488 00:32:20,993 --> 00:32:23,442 (There are many factors that cause insomnia.) 489 00:32:49,485 --> 00:32:51,259 - You're wrong. - You really can't drink alcohol. 490 00:32:51,339 --> 00:32:54,956 - You must take medicine, right? - No. I twisted my ankle, see? 491 00:32:55,037 --> 00:32:56,842 - Hello. - (Cheng Yao.) 492 00:32:57,187 --> 00:32:58,602 The drain is blocked again. 493 00:32:59,211 --> 00:33:01,362 I just unclogged it. Why is it blocked again? 494 00:33:01,480 --> 00:33:03,214 It must be because you didn't unclog it properly. 495 00:33:04,778 --> 00:33:06,808 You should find the landlord or the property management. 496 00:33:17,760 --> 00:33:19,362 (Thanks for the welcome party from the firm.) 497 00:33:19,443 --> 00:33:20,522 (Love you all.) 498 00:33:29,091 --> 00:33:30,762 Your last case was pretty good. 499 00:33:30,819 --> 00:33:32,202 It's almost over. It's been two months. 500 00:33:32,292 --> 00:33:34,812 You communicate first. I'm using the restroom. I can't hold it anymore. 501 00:33:34,893 --> 00:33:36,086 Why are you using the restroom again? 502 00:33:36,205 --> 00:33:37,816 I'm going to poop. Are you happy? 503 00:33:38,289 --> 00:33:42,202 Be honest. I bet you won't work more than half a year with Qian Heng. 504 00:33:42,522 --> 00:33:45,082 Cheng Yao, tell me when you want to switch jobs. 505 00:33:45,430 --> 00:33:48,002 We are also a boutique law firm specializing in family matters. 506 00:33:48,125 --> 00:33:49,440 The atmosphere among colleagues is very good. 507 00:33:49,520 --> 00:33:51,162 I also often communicate with my subordinates. 508 00:33:51,243 --> 00:33:53,379 I definitely won't put on a cold front. 509 00:33:53,633 --> 00:33:55,602 If you come to our firm, you will know that 510 00:33:55,683 --> 00:33:57,930 although we are both lawyers and both partners, 511 00:33:58,031 --> 00:34:01,082 there can be significant differences between people. 512 00:34:02,618 --> 00:34:03,618 Li Cheng Xuan, 513 00:34:05,018 --> 00:34:06,328 long time no see. 514 00:34:08,779 --> 00:34:10,219 The last time I saw you 515 00:34:10,320 --> 00:34:13,071 was about two months ago, for the inheritance dispute case. 516 00:34:13,152 --> 00:34:17,561 You lost the trial as the opposing party's representative at the time. 517 00:34:18,859 --> 00:34:22,149 No, it was the custody dispute case from a month ago. 518 00:34:22,362 --> 00:34:23,421 Two children. 519 00:34:23,618 --> 00:34:27,368 In the end, you didn't even have custody of a child for your client. 520 00:34:28,640 --> 00:34:31,002 It's indeed true that there can be significant differences between people, 521 00:34:31,083 --> 00:34:33,322 even if they are partners. 522 00:34:35,178 --> 00:34:36,659 Come on, Qian Heng. 523 00:34:36,770 --> 00:34:38,590 It's rare to meet you. Let's have a drink. 524 00:34:38,680 --> 00:34:40,242 What case have you been busy with recently? 525 00:34:40,379 --> 00:34:42,619 Are you going to compete with me for the case source? 526 00:34:42,699 --> 00:34:45,270 Don't worry. I won't compete with you for the case source. 527 00:34:45,538 --> 00:34:48,202 I won't take any cases with a target amount of less than 50 million. 528 00:34:50,548 --> 00:34:52,482 It's so quiet. What's going on? 529 00:34:53,336 --> 00:34:54,475 Drinking in silence? 530 00:34:58,058 --> 00:34:59,239 Bao Rui. 531 00:35:00,440 --> 00:35:02,699 You twisted your foot and applied for working from home. 532 00:35:02,779 --> 00:35:03,999 Why did you come here? 533 00:35:06,339 --> 00:35:07,478 Boss, it's like this. 534 00:35:07,699 --> 00:35:09,498 Just now I received a message from Cheng Yao 535 00:35:09,578 --> 00:35:10,978 saying that you came to the party. 536 00:35:11,058 --> 00:35:12,999 I must be there everywhere you go. 537 00:35:13,339 --> 00:35:15,098 I quickly asked my parents to help me get up. 538 00:35:15,178 --> 00:35:16,478 I booked a ride and came over. 539 00:35:16,578 --> 00:35:17,969 My leg isn't so convenient to walk. 540 00:35:18,058 --> 00:35:19,162 I just arrived. 541 00:35:19,307 --> 00:35:20,896 Sorry for being late. 542 00:35:24,040 --> 00:35:25,080 Boss. 543 00:35:25,178 --> 00:35:26,898 You usually don't join this kind of activity. 544 00:35:26,978 --> 00:35:28,808 What wind blew you here? 545 00:35:30,027 --> 00:35:31,228 My drain is clogged. 546 00:35:31,339 --> 00:35:32,639 I'm looking for a plumber. 547 00:35:36,636 --> 00:35:37,756 You're a good boss. 548 00:35:37,883 --> 00:35:40,495 Look. You're obviously taking care of your subordinates. 549 00:35:40,600 --> 00:35:41,880 But, you said the drain was blocked. 550 00:35:42,001 --> 00:35:43,831 This doesn't make any sense. 551 00:35:44,339 --> 00:35:45,649 Let's toast to you. 552 00:35:45,899 --> 00:35:47,209 I'm driving. No drinking. 553 00:35:47,589 --> 00:35:49,442 Find a designated driver, Qian Heng. 554 00:35:49,538 --> 00:35:52,122 We rarely meet each other. Come, let's have a drink. 555 00:35:52,222 --> 00:35:53,802 Nobody can match my driver's seat. 556 00:36:04,538 --> 00:36:05,798 Why is nobody talking? 557 00:36:06,467 --> 00:36:09,548 Let's do this. We play some games to lighten the mood. 558 00:36:09,699 --> 00:36:10,962 - What do you think? - Okay. 559 00:36:11,043 --> 00:36:12,722 - All right, let's play. - There are plenty of people now. 560 00:36:12,803 --> 00:36:15,802 Let's play Truth or Dare. How about it? 561 00:36:15,951 --> 00:36:18,561 - Okay. - Are you sure you want to play this? 562 00:36:18,899 --> 00:36:20,639 Didn't Lawyer Wu want us to be happy? 563 00:36:21,055 --> 00:36:22,060 Yu Fei said he wanted to play. 564 00:36:22,141 --> 00:36:23,407 - I want to play too. - Me too. 565 00:36:23,488 --> 00:36:25,249 That's three. Who else? 566 00:36:25,586 --> 00:36:27,642 Since we are all here enjoying ourselves together, 567 00:36:27,750 --> 00:36:29,242 I'll join in to support you all. 568 00:36:29,323 --> 00:36:32,602 But, I think Truth or Dare is a bit outdated. 569 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 What about this? 570 00:36:34,098 --> 00:36:36,282 Let's play Truth or Dare with legal codes. 571 00:36:41,320 --> 00:36:42,320 Okay. 572 00:36:42,905 --> 00:36:44,162 I'll start. 573 00:36:44,594 --> 00:36:46,322 Bottle bottom and bottle mouth 574 00:36:46,403 --> 00:36:47,682 represent one person, respectively. 575 00:36:48,091 --> 00:36:49,802 The one pointed to by the bottom of the bottle will ask 576 00:36:49,960 --> 00:36:53,202 say, Article 1,067(2) of the Civil Code. 577 00:36:53,954 --> 00:36:55,755 The person facing the bottle mouth will answer. 578 00:36:55,859 --> 00:36:57,842 If they can't answer within three minutes, 579 00:36:57,923 --> 00:36:59,202 they have to pay a fine of 50 yuan. 580 00:36:59,399 --> 00:37:02,671 The 50 yuan goes to the common fund as the cost for the next gathering. 581 00:37:03,345 --> 00:37:04,976 But, isn't this bad? 582 00:37:05,181 --> 00:37:08,002 So, are we gambling as a group? 583 00:37:08,414 --> 00:37:09,426 Gambling crime refers to participating in 584 00:37:09,523 --> 00:37:11,162 group gambling for the purpose of profit 585 00:37:11,242 --> 00:37:13,042 or engaging in activities related to gambling as a profession. 586 00:37:13,351 --> 00:37:15,202 Subjectively, the objective must be profit-oriented. 587 00:37:15,340 --> 00:37:16,922 Are we doing this for profit? 588 00:37:18,443 --> 00:37:20,362 Is your criminal law taught by a PE teacher? 589 00:37:22,640 --> 00:37:23,640 Let's start. 590 00:37:40,289 --> 00:37:43,790 Article 1,046 of the Civil Code. 591 00:37:48,547 --> 00:37:50,362 Marriage should be based on the complete voluntary consent of both parties. 592 00:37:50,443 --> 00:37:52,922 It is forbidden for either party to force the other. 593 00:37:57,739 --> 00:38:03,002 "It is forbidden for any organization or individual to interfere." 594 00:38:18,954 --> 00:38:21,842 Article 1,076 of the Civil Code. 595 00:38:44,939 --> 00:38:47,322 Article 1,078 of the Civil Code. 596 00:39:19,750 --> 00:39:22,540 Article 1,343 of the Civil Code. 597 00:39:25,640 --> 00:39:27,322 I suddenly have something urgent. 598 00:39:27,403 --> 00:39:29,259 You guys keep playing. I'm leaving first. 599 00:39:29,354 --> 00:39:31,383 - I have something too. - I'm leaving first. 600 00:39:31,468 --> 00:39:32,522 I'm leaving first. 601 00:39:32,679 --> 00:39:34,122 Goodbye! We're not going to see you off. 602 00:39:52,259 --> 00:39:55,418 January 1, 2021, the Civil Code officially comes into effect. 603 00:39:55,499 --> 00:39:56,978 Please recite Articles 1,136, 604 00:39:57,058 --> 00:40:01,162 1,137 and 1,142 of the Civil Code. 605 00:40:01,840 --> 00:40:02,840 What? 606 00:40:04,978 --> 00:40:06,699 Why are you combining them? 607 00:40:06,780 --> 00:40:08,210 Is this group buying? 608 00:40:11,018 --> 00:40:12,969 According to Article 1,136 of the Civil Code, 609 00:40:13,080 --> 00:40:15,800 printed wills should have two or more present witnesses. 610 00:40:15,899 --> 00:40:18,779 The testator and witnesses should sign each page of the will 611 00:40:18,859 --> 00:40:20,442 noting the year, month, and day. 612 00:40:20,523 --> 00:40:21,844 Article 1,117. 613 00:40:21,939 --> 00:40:23,477 A testament made in the form of audio or video recording 614 00:40:23,562 --> 00:40:25,485 should be witnessed by two or more persons. 615 00:40:25,578 --> 00:40:27,930 The testator and the witnesses should record their names or portraits 616 00:40:28,011 --> 00:40:29,492 as well as the year, month, and day 617 00:40:29,573 --> 00:40:31,642 in the audio or video recording. 618 00:40:31,749 --> 00:40:33,226 Article 1,142. 619 00:40:33,338 --> 00:40:36,458 The testator may revoke or modify the testament he or she has made. 620 00:40:36,538 --> 00:40:39,119 After making the testament, the testator is deemed to have 621 00:40:39,200 --> 00:40:42,480 revoked or modified it by performing any act contrary to its content. 622 00:40:42,578 --> 00:40:44,682 If there are multiple wills with conflicting contents 623 00:40:44,780 --> 00:40:46,530 the last will shall prevail. 624 00:40:47,899 --> 00:40:48,962 Do you remember that? 625 00:40:49,137 --> 00:40:50,522 Yes, I remembered. 626 00:40:53,978 --> 00:40:57,322 Only Lawyer Qian can memorize the law so well. 627 00:40:57,971 --> 00:40:59,362 Let me give it a try. 628 00:40:59,538 --> 00:41:01,328 I should also learn from Lawyer Qian. 629 00:41:05,040 --> 00:41:06,944 Why do you drink so much? This is 24%. 630 00:41:07,025 --> 00:41:08,415 It's even stronger than red wine. 631 00:41:09,041 --> 00:41:11,058 Lawyer Qian. I think we're almost done today. 632 00:41:11,138 --> 00:41:12,529 Why don't I send Cheng Yao home first? 633 00:41:13,040 --> 00:41:14,802 I'll drive and take her home. 634 00:41:14,993 --> 00:41:16,053 Put the money away. 635 00:41:16,699 --> 00:41:17,798 Slow down. 636 00:41:18,146 --> 00:41:19,242 Take care of your wallet. 637 00:41:23,498 --> 00:41:24,498 Be careful. 638 00:41:26,978 --> 00:41:28,079 Slow down. 639 00:41:28,308 --> 00:41:29,777 I put the wallet in your pocket. 640 00:41:30,955 --> 00:41:32,056 Slow down. 641 00:41:42,115 --> 00:41:43,642 Did I hear it right just now? 642 00:41:43,792 --> 00:41:46,142 Lawyer Qian is sending a girl home? 643 00:41:48,294 --> 00:41:50,482 (It's over. I thought she was quite simple.) 644 00:41:50,661 --> 00:41:52,602 (I just realized she's not simple.) 645 00:41:58,687 --> 00:42:00,848 (Enough. Don't think too much into it.) 646 00:42:00,963 --> 00:42:02,762 (Your toxic boss starts to take care of people.) 647 00:42:02,843 --> 00:42:04,202 (Isn't that a good thing?) 648 00:42:07,956 --> 00:42:09,093 (Yes, it is.) 649 00:42:09,174 --> 00:42:10,922 (The boss can't just favor me.) 650 00:42:10,994 --> 00:42:12,489 (It will cause everyone to be envious.) 651 00:42:15,317 --> 00:42:16,357 (Bao Rui.) 652 00:42:16,508 --> 00:42:18,768 (You still have to finish the evidence chain tomorrow.) 653 00:42:22,259 --> 00:42:23,362 Are you crazy? 654 00:42:23,552 --> 00:42:25,811 - Don't talk about work in a private group. - Are you crazy? 655 00:42:25,930 --> 00:42:27,722 We are all here. Why did you create a new group? 656 00:42:28,178 --> 00:42:29,999 Are you chatting or not? If not, I'll kick you out. 657 00:42:30,138 --> 00:42:31,259 Your behavior is not good. 658 00:42:31,339 --> 00:42:32,497 Four people with three groups. 659 00:42:32,578 --> 00:42:35,122 What if you sent the important files to the wrong group? 660 00:42:35,267 --> 00:42:37,842 No way. As long as the boss isn't in the group, it's fine. 661 00:42:37,987 --> 00:42:39,642 Okay, then I'm relieved. 662 00:42:41,618 --> 00:42:43,659 Why is there a 30 yuan? Who's trying to shirk responsibility? 663 00:42:43,740 --> 00:42:45,458 Shouldn't this money be confiscated? 664 00:42:45,539 --> 00:42:46,762 Let me see. 665 00:42:54,299 --> 00:42:55,299 Wake up. 666 00:42:57,320 --> 00:42:58,909 Have some hangover tea later. 667 00:43:01,699 --> 00:43:02,699 Boss. 668 00:43:02,859 --> 00:43:05,448 You can still remind me to drink the hangover tea. 669 00:43:05,699 --> 00:43:08,202 You're not completely unsympathetic. 670 00:43:11,569 --> 00:43:14,082 After you sober up, you can unclog the drain. 671 00:43:16,928 --> 00:43:19,162 I was wrong. 672 00:43:20,798 --> 00:43:24,241 I declare you have been poisoned to the five organs and six viscera. 673 00:43:24,401 --> 00:43:25,882 You can't be saved now. 674 00:43:34,449 --> 00:43:35,842 What did you say? 675 00:43:39,377 --> 00:43:40,677 I'm not feeling well. 676 00:43:40,805 --> 00:43:42,042 Don't do this to me. 677 00:43:42,266 --> 00:43:43,815 As a legal professional, 678 00:43:43,987 --> 00:43:46,642 you have to present evidence for everything you say or do. 50679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.