All language subtitles for Married.with.children.S11E13.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,520 --> 00:00:08,433 You know, something really stinks in here. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,515 We are watching Fox. 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,751 Al, did you take out the trash? 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,111 I'll take it out when there's enough for a whole load. 5 00:00:23,080 --> 00:00:24,229 Okay. 6 00:00:24,440 --> 00:00:27,557 I know you people are used to living in a cesspool. 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,957 So you're probably not even bothered by this garbage strike. 8 00:00:31,200 --> 00:00:35,034 Wait a minute. How can trash go on strike? 9 00:00:37,040 --> 00:00:39,793 Hang up your fishnets and stay in all night. 10 00:00:42,240 --> 00:00:44,913 But on behalf of the entire neighborhood... 11 00:00:45,120 --> 00:00:46,792 ...I demand that you do something... 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,673 ...to improve the look of things around here. 13 00:01:03,360 --> 00:01:05,351 Now, I've done my part. 14 00:01:06,360 --> 00:01:07,679 Marcie is absolutely right. 15 00:01:07,880 --> 00:01:10,189 We have to get together to get rid of this garbage. 16 00:01:10,400 --> 00:01:11,958 Now, I'll hand you the bags. 17 00:01:12,160 --> 00:01:13,957 You throw them over in the D'Arcys' yard. 18 00:01:54,040 --> 00:01:56,679 Go, go, go. 19 00:01:56,880 --> 00:02:00,316 Oh, man, these guys don't hustle. 20 00:02:00,520 --> 00:02:02,829 Lazy bums. 21 00:02:04,360 --> 00:02:06,430 Bums is right. 22 00:02:11,200 --> 00:02:13,395 Al, can you hand me that beer? 23 00:02:18,080 --> 00:02:19,991 Can't reach. 24 00:02:22,040 --> 00:02:24,031 Atten-hut! 25 00:02:28,360 --> 00:02:29,759 As you were. 26 00:02:29,960 --> 00:02:33,350 You are looking at 2nd Lieutenant D'Arcy, National Guard Reserves. 27 00:02:33,560 --> 00:02:36,154 More like GI-joke. 28 00:02:38,000 --> 00:02:41,549 Hey, this action figure is anatomically correct. 29 00:02:42,400 --> 00:02:46,473 After living with Marcie all these years, I doubt it. 30 00:02:48,360 --> 00:02:49,475 What's the scam? 31 00:02:49,720 --> 00:02:51,756 No scam. I'll just say goodbye to Marcie. 32 00:02:52,000 --> 00:02:54,389 - There's the scam. - There's the scam. 33 00:02:54,640 --> 00:02:55,755 Hey, it's a great deal. 34 00:02:55,960 --> 00:02:58,633 One weekend out of every month, you get three hots in a cot. 35 00:02:58,840 --> 00:03:01,638 You get to party with a bunch of guys and you get paid. 36 00:03:01,880 --> 00:03:04,075 Sounds like my ex-wife's job. 37 00:03:04,280 --> 00:03:07,829 Uncle Sam will pay me to leave Peg and the kids for the weekend? 38 00:03:08,080 --> 00:03:10,196 You have to go through basic training first. 39 00:03:10,400 --> 00:03:12,470 But you don't have to go to your regular job... 40 00:03:12,680 --> 00:03:14,477 ...and your boss still has to pay you. 41 00:03:14,720 --> 00:03:18,269 I am suddenly feeling the need to serve my country. 42 00:03:19,120 --> 00:03:22,192 Oh, wait a minute. Aren't we too old to join the reserve? 43 00:03:22,440 --> 00:03:25,113 Well, you're pretty much too old for everything. 44 00:03:26,000 --> 00:03:27,956 But with my connections, I can get you in. 45 00:03:31,560 --> 00:03:33,596 That's the fighting spirit we're looking for. 46 00:03:33,840 --> 00:03:35,193 We'll be the few, the proud-- 47 00:03:35,400 --> 00:03:38,153 We'll be the best that we can be. 48 00:03:39,520 --> 00:03:42,478 No, guys, the National Guard's motto is: 49 00:03:42,680 --> 00:03:45,035 "If it happens on a weekend... 50 00:03:45,920 --> 00:03:47,638 ...we'll be there." 51 00:03:51,760 --> 00:03:54,354 I'm open. I'm open. 52 00:03:55,760 --> 00:03:58,115 Eight touchdowns. 53 00:04:01,720 --> 00:04:04,951 Hey, hey, let's do top bunks versus bottom bunks now. 54 00:04:05,200 --> 00:04:07,111 Al, I think it may be time to hit the hay. 55 00:04:07,360 --> 00:04:08,679 What? Are you old? 56 00:04:08,880 --> 00:04:10,632 Yeah. 57 00:04:11,200 --> 00:04:12,918 Me too. 58 00:04:13,640 --> 00:04:16,757 Oh, man, this pillow is lumpy. 59 00:04:17,000 --> 00:04:20,197 At least it doesn't have red hair and begs for sex. 60 00:04:23,160 --> 00:04:25,754 Man, this is the life. 61 00:04:31,120 --> 00:04:33,588 Rise and shine, ladies. 62 00:04:33,800 --> 00:04:36,109 Hope you had a good night sleep... 63 00:04:36,320 --> 00:04:39,790 ...because your nightmare begins now. 64 00:04:40,000 --> 00:04:43,834 - Do you hear me? - Sir, yes, sir. 65 00:04:46,040 --> 00:04:48,076 Am I disturbing you, private? 66 00:04:48,280 --> 00:04:49,633 Al Bundy. 67 00:04:49,840 --> 00:04:51,353 Al Bundy, sir. 68 00:04:51,840 --> 00:04:54,479 Well, no one's called me sir in a long, long time. 69 00:04:55,000 --> 00:04:57,912 How about moron? They've called you that, haven't they? 70 00:04:58,160 --> 00:05:00,594 Sir, yes, sir. 71 00:05:01,440 --> 00:05:02,555 Ladies' shoe salesman. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,830 Well, you're in the reserve now. 73 00:05:05,040 --> 00:05:08,635 - You're not in some candy-ass mall. - You haven't seen my customers. 74 00:05:08,840 --> 00:05:11,195 Every day it's the battle of the bulge, right, Griff? 75 00:05:11,440 --> 00:05:13,510 Who's Griff? Somebody here called Griff? 76 00:05:14,360 --> 00:05:17,955 Drop and give me 50, mall scum. 77 00:05:18,200 --> 00:05:20,998 All I got here is this five. 78 00:05:21,480 --> 00:05:23,072 Pushups, you idiot. 79 00:05:24,360 --> 00:05:27,636 And your little buddies here too. 80 00:05:31,480 --> 00:05:36,474 Okay. Top 10 reasons we're glad your father has gone to boot camp. 81 00:05:36,720 --> 00:05:39,837 Number 10, your father is gone. 82 00:05:42,360 --> 00:05:45,272 Number nine, he took his socks with him. 83 00:05:46,760 --> 00:05:50,355 Number eight, we don't have to hide the food. 84 00:05:50,560 --> 00:05:51,549 Good. 85 00:05:51,760 --> 00:05:56,550 Number seven, the drains flow free. 86 00:05:59,840 --> 00:06:03,196 I think you know why I'm here. 87 00:06:04,360 --> 00:06:07,397 All the flies in the neighborhood have named you queen? 88 00:06:10,040 --> 00:06:12,838 Peggy, this is just some of the garbage... 89 00:06:13,040 --> 00:06:15,759 ...your obnoxious children have dumped in my yard. 90 00:06:16,000 --> 00:06:19,515 How dare you accuse my obnoxious children? 91 00:06:19,720 --> 00:06:22,598 There's no way that you can prove that that's our garbage. 92 00:06:24,960 --> 00:06:27,633 Color Me Cheetahs by Clairol. 93 00:06:30,520 --> 00:06:32,317 Go, Dog, Go! 94 00:06:33,800 --> 00:06:37,759 I can't believe you threw this out. I haven't even finished it yet, Bud. 95 00:06:39,680 --> 00:06:43,559 Bunch of dogs, big party, nothing happens, the end. 96 00:06:44,080 --> 00:06:45,991 Sounds like one of your dates. 97 00:06:47,280 --> 00:06:49,919 Okay. You have two choices. 98 00:06:50,120 --> 00:06:53,192 I can either bury you headfirst in my compost heap... 99 00:06:53,400 --> 00:06:56,073 ...or you come with me and pick up every piece of garbage... 100 00:06:56,280 --> 00:06:57,872 ...that you have dumped in my yard. 101 00:06:58,120 --> 00:07:01,157 You mean since the garbage strike, or since you've moved in? 102 00:07:03,640 --> 00:07:06,200 You're not worthy of the Guard. 103 00:07:06,400 --> 00:07:08,550 We're not worthy of the Guard. 104 00:07:08,800 --> 00:07:11,360 You're out of shape with butts of lard. 105 00:07:11,600 --> 00:07:13,875 We're out of shape with butts of lard. 106 00:07:14,080 --> 00:07:16,389 Oink off, three, four. 107 00:07:16,640 --> 00:07:20,076 - Oink off. - We're sore. 108 00:07:22,840 --> 00:07:25,434 I swear, you two are slower than snails in molasses. 109 00:07:25,680 --> 00:07:29,593 That's a good one. Coming from a guy whose girlfriend starred in Babe. 110 00:07:32,280 --> 00:07:34,191 I wish. 111 00:07:38,200 --> 00:07:39,189 Oh, Griff. 112 00:07:40,440 --> 00:07:42,158 I can't take it anymore. 113 00:07:42,360 --> 00:07:43,349 I quit. 114 00:07:43,560 --> 00:07:47,109 Al, you can't quit. If you quit, you've got to go home. 115 00:07:52,640 --> 00:07:55,074 Hey, wait a minute. 116 00:08:10,440 --> 00:08:11,668 I can't climb this wall. 117 00:08:11,880 --> 00:08:15,998 Sure you can, buddy. Don't quit. Let me show you how it's done. 118 00:08:18,440 --> 00:08:20,908 I can't. 119 00:08:23,000 --> 00:08:24,353 It can't be done. 120 00:08:30,880 --> 00:08:32,757 Nobody can possibly use skills like that-- 121 00:08:32,960 --> 00:08:35,349 Running through tires, waving your arms up in the air? 122 00:08:35,560 --> 00:08:37,516 It's like screaming, "Shoot me. Shoot me." 123 00:08:37,760 --> 00:08:39,990 Don't tempt me, shoe boy. 124 00:08:40,200 --> 00:08:42,111 Sir, good afternoon, sir. 125 00:08:42,320 --> 00:08:44,993 And may I add your medals are particularly shiny today, sir. 126 00:08:45,200 --> 00:08:47,509 Why are you sucking up to this guy? 127 00:08:50,800 --> 00:08:53,109 Oh, I get it. 128 00:08:53,800 --> 00:08:55,153 So, high heel... 129 00:08:55,360 --> 00:08:57,954 ...are you going to finish this course or not? 130 00:08:58,200 --> 00:09:00,316 Can't, sir. Tired, sir. 131 00:09:00,560 --> 00:09:02,949 Then let me help you rest. 132 00:09:07,360 --> 00:09:09,794 Well, good news, ladies. 133 00:09:10,040 --> 00:09:12,838 You're getting that well-deserved psychiatric leave, sir? 134 00:09:13,080 --> 00:09:15,310 No, I've used them all up. 135 00:09:15,640 --> 00:09:19,997 The news is basic training is cut short. 136 00:09:20,240 --> 00:09:22,356 Thank God. I'll pack. 137 00:09:22,600 --> 00:09:23,669 I'll warm up the car. 138 00:09:23,920 --> 00:09:26,036 Not so fast, maggots. 139 00:09:26,240 --> 00:09:28,310 This unit's been activated. 140 00:09:28,520 --> 00:09:30,511 We're going on a mission. 141 00:09:31,040 --> 00:09:32,439 Permission to know where, sir. 142 00:09:32,680 --> 00:09:34,910 Denied. Now go home... 143 00:09:35,120 --> 00:09:36,758 ...make love to your widows... 144 00:09:36,960 --> 00:09:41,556 ...and report back here at 1600 hours. 145 00:09:43,720 --> 00:09:44,914 Al, I'm scared. 146 00:09:45,120 --> 00:09:46,235 You're scared? 147 00:09:46,440 --> 00:09:48,749 I gotta go home and make love to Peg. 148 00:09:53,360 --> 00:09:54,395 We're in business, Kel. 149 00:09:54,600 --> 00:09:57,478 I got the fan belt off of Mrs. D'Arcy's Mercedes. 150 00:09:57,680 --> 00:10:00,592 It serves her right for making us take our garbage back. 151 00:10:00,800 --> 00:10:03,189 Okay. I left the D'Arcys' attic window open. 152 00:10:03,400 --> 00:10:05,595 - Are you sure this thing is aimed right? - Yeah. 153 00:10:05,800 --> 00:10:07,916 Now, I've calculated the exact trajectory... 154 00:10:08,120 --> 00:10:11,476 ...taking into account mass, angle, velocity and wind speed. 155 00:10:11,720 --> 00:10:14,792 And, of course, your complete lack of sex appeal. 156 00:10:15,800 --> 00:10:19,349 - What does that have to do to with it? - Well, I had so many variables. 157 00:10:19,560 --> 00:10:21,835 I needed one constant. 158 00:10:23,640 --> 00:10:27,155 It's amazing how you can figure out a difficult mathematical equation... 159 00:10:27,360 --> 00:10:30,397 ...but yet you can't find your way out of a frat house. 160 00:10:31,640 --> 00:10:33,596 I can too. 161 00:10:33,800 --> 00:10:35,074 I just yell, "I'm pregnant." 162 00:10:35,280 --> 00:10:37,874 And the next thing you know, I'm out in the alley. 163 00:10:39,000 --> 00:10:40,399 Okay. Let's let her rip. 164 00:10:40,600 --> 00:10:41,953 Okay. 165 00:10:42,920 --> 00:10:45,036 And here we go. 166 00:10:45,280 --> 00:10:47,191 Pull. 167 00:10:47,600 --> 00:10:49,272 Yeah. 168 00:10:51,600 --> 00:10:53,397 What are you kids up to? 169 00:10:53,600 --> 00:10:55,397 Recycling. 170 00:10:56,320 --> 00:10:59,118 Well, family, I'm off to fight the forces of evil. 171 00:10:59,320 --> 00:11:00,833 That's nice, dear. 172 00:11:01,040 --> 00:11:02,473 Will someone pay attention here? 173 00:11:02,680 --> 00:11:06,753 They're having me go out to fight horrible people, probably the French. 174 00:11:07,200 --> 00:11:09,509 You may never see me again. 175 00:11:09,720 --> 00:11:11,870 Dad, maybe I should join the Army. 176 00:11:12,080 --> 00:11:14,071 I hear women are attracted to men in uniform. 177 00:11:14,320 --> 00:11:15,469 It's not the uniform, son. 178 00:11:15,680 --> 00:11:19,389 It's knowing that he's been trained to obey orders and eat crap. 179 00:11:20,600 --> 00:11:23,239 Oh, no, Daddy is going away again? 180 00:11:23,480 --> 00:11:26,677 Now, this time he's joined the Post Office. 181 00:11:28,080 --> 00:11:29,069 Don't worry, pumpkin... 182 00:11:29,280 --> 00:11:32,875 ...Daddy is not going to any place as dangerous as that. 183 00:11:33,120 --> 00:11:36,874 Kel, I thought you of all people would recognize a man in a military uniform. 184 00:11:37,360 --> 00:11:41,148 This is what they look like on? Oh, my God. They're so cute. 185 00:11:41,400 --> 00:11:43,834 Honey, you shouldn't say things like that to Daddy... 186 00:11:44,040 --> 00:11:46,759 ...after he's just been trained to use a gun. 187 00:11:47,400 --> 00:11:48,913 Peg. 188 00:11:49,240 --> 00:11:51,117 Don't you want to kiss me goodbye? 189 00:11:51,320 --> 00:11:54,153 Tonight, I may be standing in harm's way. 190 00:11:54,400 --> 00:11:59,110 Al, I don't care where you're standing as long as it isn't in front of Ricki Lake. 191 00:12:00,400 --> 00:12:01,549 Bud... 192 00:12:01,760 --> 00:12:04,877 ...until I come back, you're going to be the man of the family. 193 00:12:05,080 --> 00:12:06,308 Make me proud, son. 194 00:12:06,560 --> 00:12:08,835 I will, Dad, and don't worry. 195 00:12:09,040 --> 00:12:11,873 I'll keep all your Big 'Uns safe and sound until you get back. 196 00:12:12,120 --> 00:12:13,269 That's not necessary, son. 197 00:12:13,480 --> 00:12:16,552 What the hell do you think I got in this bag? 198 00:12:17,800 --> 00:12:20,030 Daddy, be very careful. 199 00:12:20,280 --> 00:12:21,918 Oh, Kel, what are you worried about? 200 00:12:22,120 --> 00:12:25,829 The National Guard is nothing but a bunch of Boy Scouts with beer bellies. 201 00:12:26,080 --> 00:12:29,709 You take it all for granted, don't you, you little pinkos? 202 00:12:30,080 --> 00:12:31,513 Well, keep this in mind. 203 00:12:31,720 --> 00:12:33,756 The National Guard is the thin green line... 204 00:12:33,960 --> 00:12:36,269 ...that separates you from total anarchy. 205 00:12:36,480 --> 00:12:40,029 And I'm damn proud to do anything my country asks of me. 206 00:12:40,760 --> 00:12:44,992 I'm not doing it. You can't make me pick up garbage. 207 00:12:45,600 --> 00:12:49,559 You do what I tell you to do and any more lip out of you and I'll-- 208 00:12:50,440 --> 00:12:51,919 Tell. 209 00:12:53,360 --> 00:12:55,794 I wouldn't have done this if it wasn't for you guys. 210 00:12:56,000 --> 00:12:58,958 "Join the Reserve. See the state." 211 00:12:59,200 --> 00:13:00,155 Excuse me. 212 00:13:00,360 --> 00:13:02,396 Is this mission interfering with your whining? 213 00:13:03,240 --> 00:13:06,277 Now, these strikers are angry. Watch your backs. 214 00:13:06,480 --> 00:13:08,710 Oh, like I'm afraid of them garbage men. 215 00:13:08,920 --> 00:13:11,559 What are they gonna do? Make noise early in the morning? 216 00:13:18,680 --> 00:13:21,319 Run away. Run away. 217 00:13:24,520 --> 00:13:26,636 Told you so. 218 00:13:28,000 --> 00:13:30,468 And hit. 219 00:13:31,360 --> 00:13:33,078 That was a good one, Kel. 220 00:13:33,280 --> 00:13:35,953 You know, I kind of wish Daddy was here to enjoy this. 221 00:13:36,200 --> 00:13:37,474 Oh, I know. 222 00:13:37,680 --> 00:13:40,877 I can't believe he hasn't even written since he left. 223 00:13:41,520 --> 00:13:44,193 Mom, he's only been gone for four hours. 224 00:13:45,520 --> 00:13:49,559 Well, in that case, I guess I better get on with my life. 225 00:13:49,880 --> 00:13:52,110 Maybe you should throw over your father's clothes. 226 00:13:52,320 --> 00:13:55,118 I could really use the closet space. 227 00:13:56,040 --> 00:13:58,508 Look. I'm gonna have to adjust this tension. Okay? 228 00:13:58,720 --> 00:13:59,994 - Okay. - Now-- 229 00:14:00,200 --> 00:14:02,555 Whatever you do, don't touch that lever. 230 00:14:02,800 --> 00:14:03,835 What, this one? 231 00:14:12,520 --> 00:14:14,033 Cool. 232 00:14:17,080 --> 00:14:19,640 Way to navigate, Jefferson. 233 00:14:20,240 --> 00:14:24,153 I am your commanding officer. I should be addressed as sir. 234 00:14:24,400 --> 00:14:28,029 But if I called you sir, what would I call your wife? 235 00:14:30,120 --> 00:14:32,873 And for your information, we're not lost. 236 00:14:33,080 --> 00:14:36,868 Now, according to this map, we can't be more than a finger away from base. 237 00:14:37,080 --> 00:14:39,469 Which finger? This one? 238 00:14:39,760 --> 00:14:41,955 Oh, very nice. 239 00:14:42,280 --> 00:14:47,149 You owe the good people of Waukegan an apology for that little gesture. 240 00:14:47,400 --> 00:14:51,598 Lieutenant D'Arcy, I want to say this in the most respectful way possible. 241 00:14:51,800 --> 00:14:54,712 Get us home or we're gonna frag your ass. 242 00:14:57,160 --> 00:14:58,639 Come in, Ziploc team. 243 00:14:58,840 --> 00:15:01,479 Are you out there? Over. 244 00:15:02,440 --> 00:15:03,475 We read you, over. 245 00:15:03,680 --> 00:15:06,672 Listen up, men. The Hefty team is taking a big dumpster. 246 00:15:06,880 --> 00:15:11,032 We need backup at 23rd and Addison. Copy? 247 00:15:11,280 --> 00:15:13,794 Roger. On our way. Over. Okay. 248 00:15:14,640 --> 00:15:17,234 Okay. We have to go through the auto yard. 249 00:15:17,440 --> 00:15:19,237 - Griff, you should go first. - Good idea. 250 00:15:19,440 --> 00:15:21,590 I don't think so. 251 00:15:21,840 --> 00:15:23,319 Let me rephrase. 252 00:15:23,520 --> 00:15:25,431 I'm ordering you to go first. 253 00:15:25,680 --> 00:15:28,877 Then let me rephrase. Bite me. 254 00:15:30,440 --> 00:15:31,998 Haven't you ever seen a war movie? 255 00:15:32,200 --> 00:15:35,397 The black man always gets it first. 256 00:15:37,440 --> 00:15:38,589 What do you mean? 257 00:15:38,800 --> 00:15:40,552 Jim Brown in The Dirty Dozen. 258 00:15:40,760 --> 00:15:42,751 Laurence Fishburne in Apocalypse Now. 259 00:15:42,960 --> 00:15:45,474 Bubba in Forrest Gump. 260 00:15:46,480 --> 00:15:49,199 Any black man in Star Trek. 261 00:15:49,400 --> 00:15:51,595 We go in, test the waters, get killed... 262 00:15:51,800 --> 00:15:54,598 ...and you white guys go home to your families. 263 00:15:55,640 --> 00:15:57,631 See, we both lose. 264 00:16:02,280 --> 00:16:04,669 Will you two pipe down. The strikers will hear us. 265 00:16:04,880 --> 00:16:06,313 Now, come on. Let's move out. 266 00:16:13,320 --> 00:16:15,117 Come on, Griff. 267 00:16:15,320 --> 00:16:17,117 Look out. 268 00:16:18,720 --> 00:16:21,518 - Man down. - Cover us. Cover us. 269 00:16:21,720 --> 00:16:23,312 Gotcha. 270 00:16:26,480 --> 00:16:27,595 Oh, Griff. 271 00:16:27,800 --> 00:16:31,588 Griff, why? Oh, why? Oh, why? 272 00:16:32,480 --> 00:16:35,233 That shell was meant for me. 273 00:16:35,440 --> 00:16:36,668 Oh, listen, Al. 274 00:16:36,880 --> 00:16:39,519 - Would you do something for me? - Anything, buddy. 275 00:16:39,760 --> 00:16:43,275 If I don't make it, would you look up my ex-wife and-- 276 00:16:43,480 --> 00:16:44,993 And tell her that you love her? 277 00:16:45,200 --> 00:16:48,749 No, tell her that she's a bitch. 278 00:16:51,800 --> 00:16:54,360 You'll be able to tell her that in person, buddy. 279 00:16:55,920 --> 00:17:00,232 Oh, my God, a grenade. Take cover. 280 00:17:00,480 --> 00:17:03,597 It's an avocado, Jefferson. 281 00:17:05,160 --> 00:17:08,755 Why don't you throw yourself on it and we'll have guacamole. 282 00:17:09,720 --> 00:17:13,713 I can't take the pressure. I want my Marcie. 283 00:17:16,040 --> 00:17:18,508 Come in. Anyone. 284 00:17:18,720 --> 00:17:19,675 Help. 285 00:17:19,880 --> 00:17:22,917 I can't help you, Ziploc. I'm alone. 286 00:17:23,120 --> 00:17:26,112 I'm pinned under a dumpster on the other side of the wall. 287 00:17:26,320 --> 00:17:27,514 What should we do? 288 00:17:27,720 --> 00:17:30,951 Pull out. Save your candy-asses. 289 00:17:32,120 --> 00:17:33,394 You heard him. Let's go home. 290 00:17:34,920 --> 00:17:37,753 I got some yolk in my ear, but I think I can drive. 291 00:17:41,640 --> 00:17:43,153 I'm going in after them. 292 00:17:43,400 --> 00:17:44,515 Are you crazy? 293 00:17:44,760 --> 00:17:45,875 Maybe so. 294 00:17:46,080 --> 00:17:50,551 But I'm going to show that sergeant that High Heel Bundy is no candy-ass. 295 00:18:10,680 --> 00:18:12,113 I'm coming, sarge. 296 00:18:12,320 --> 00:18:14,515 Forget it, High Heel, you'll never make it. 297 00:18:16,640 --> 00:18:18,392 The hell I won't. 298 00:18:25,040 --> 00:18:27,031 - Sorry, sarge. - You're a fool. 299 00:18:27,240 --> 00:18:29,117 You'll never move this dumpster. 300 00:18:29,320 --> 00:18:30,389 Oh, yeah? 301 00:18:30,600 --> 00:18:33,353 You're looking at a man who pried a 500-pound woman... 302 00:18:33,560 --> 00:18:35,039 ...from a size six pump. 303 00:18:58,200 --> 00:19:00,316 Well, Private Bundy... 304 00:19:00,520 --> 00:19:02,590 ...you followed my orders and saved the sarge. 305 00:19:02,800 --> 00:19:05,394 Nice try, Panty Waist. 306 00:19:05,600 --> 00:19:10,116 If anyone's a hero around here, it's Bundy. 307 00:19:10,480 --> 00:19:12,596 Gee, thanks, sarge. 308 00:19:13,640 --> 00:19:16,393 I don't know but I've been told. 309 00:19:16,640 --> 00:19:20,269 Garbage stinks when it gets old. 310 00:19:20,480 --> 00:19:23,552 Let's go have a beer that's cold. 311 00:19:23,800 --> 00:19:26,872 And leave the Guard Because we're too old. 312 00:19:27,120 --> 00:19:29,236 - Sound off. - One, two. 313 00:19:29,440 --> 00:19:32,432 - Sound off. - Three, four. 314 00:19:36,000 --> 00:19:38,514 Bud, it's a good thing that you landed on Mrs. D'Arcy... 315 00:19:38,720 --> 00:19:41,109 ...or you could have really gotten hurt. 316 00:19:42,160 --> 00:19:44,469 I am hurt, Kelly. 317 00:19:45,120 --> 00:19:46,155 Stop whining. 318 00:19:46,360 --> 00:19:48,954 The first time in months you've been on top of a woman... 319 00:19:49,160 --> 00:19:51,116 ...and she even screamed. 320 00:19:54,720 --> 00:19:56,711 Damn, I'm good. 321 00:19:57,200 --> 00:19:59,873 You know, Bud, according to this insurance policy... 322 00:20:00,080 --> 00:20:02,878 ...if your father comes home looking half as bad as you... 323 00:20:03,080 --> 00:20:04,513 ...we'll make a fortune. 324 00:20:12,720 --> 00:20:17,714 The garbage strike is over because Corporal Bundy struck back. 325 00:20:17,960 --> 00:20:21,111 - Oh, Daddy. - Oh, Al, you're home... 326 00:20:21,320 --> 00:20:23,515 ...and all in one piece. 327 00:20:23,720 --> 00:20:25,153 How are my girls? 328 00:20:25,400 --> 00:20:28,915 Bud, you bulked up since I've been gone. 329 00:20:31,000 --> 00:20:33,719 I'm in a body cast, Dad. 330 00:20:33,960 --> 00:20:35,791 Well, it looks good on you. 331 00:20:36,440 --> 00:20:39,079 Come on, Bud, I think Mom and Dad would like to be alone. 332 00:20:39,280 --> 00:20:41,032 Okay. Okay. But just don't touch my--! 333 00:20:41,240 --> 00:20:43,515 Don't touch my hand! 334 00:20:46,000 --> 00:20:48,673 Oh, Al, I'm so proud of you. 335 00:20:48,880 --> 00:20:51,713 You ended the garbage strike. And you got a promotion. 336 00:20:51,920 --> 00:20:55,276 Yeah, Peg, I was awarded the Bronze Dumpster. 337 00:20:56,000 --> 00:20:59,879 You know, Al, all wars are followed by a baby boom. 338 00:21:00,080 --> 00:21:01,798 Let's repopulate. 339 00:21:02,040 --> 00:21:03,758 Oh, Peg, I can't. 340 00:21:03,960 --> 00:21:06,394 I was injured in battle. 341 00:21:07,560 --> 00:21:09,915 I'm not the man I was. 342 00:21:10,520 --> 00:21:11,509 Oh, great. 343 00:21:11,720 --> 00:21:14,678 One injury and it's a pre-existing condition. 344 00:21:34,360 --> 00:21:36,590 Incoming! 26039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.