All language subtitles for La.Distancia.DVDRip.XviD-QiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,240 --> 00:00:38,630 DISTANCE 2 00:00:55,120 --> 00:00:57,680 Ajab is a direct hit, normally to the face. 3 00:00:58,360 --> 00:01:00,555 If you're tall and broad, 4 00:01:00,720 --> 00:01:03,518 you can stop your rival with long left jabs, 5 00:01:03,680 --> 00:01:06,353 waiting for the time to land a right. 6 00:01:06,680 --> 00:01:09,240 It's not easy, you have to dance. 7 00:01:10,320 --> 00:01:13,995 The cutcomes up and the hook hits the side. 8 00:01:15,120 --> 00:01:16,553 They're curve shots, 9 00:01:16,720 --> 00:01:19,439 hard and short, not used to get distance. 10 00:01:19,600 --> 00:01:22,319 You go in, absorb his defence, get close, 11 00:01:22,480 --> 00:01:25,074 and toss the bomb that could knock him out. 12 00:01:25,880 --> 00:01:28,792 But it's hard, you have to know how to suffer. 13 00:01:30,400 --> 00:01:32,675 I box in line, that's my style. 14 00:01:33,000 --> 00:01:36,993 I'm rarely head-to-head, and I slug right up to the bell. 15 00:01:37,320 --> 00:01:40,676 Anyone who's been there knows what the pain is like. 16 00:01:41,240 --> 00:01:44,118 I'm tough, I should try it, but whenever I do, 17 00:01:44,280 --> 00:01:47,989 something makes me box at a distance. 18 00:01:54,520 --> 00:01:56,192 One, two, 19 00:01:56,880 --> 00:01:59,189 three, four, 20 00:01:59,840 --> 00:02:01,592 five, six... 21 00:02:01,760 --> 00:02:04,877 The contender is up, 40 seconds to go in the round. 22 00:02:05,040 --> 00:02:05,631 You okay? 23 00:02:05,800 --> 00:02:07,597 The ref continues the fight. 24 00:02:09,200 --> 00:02:11,634 Two lefts, Dani! Get distance! Two lefts! 25 00:02:21,160 --> 00:02:24,516 José Yebes Mota wins for the third consecutive time 26 00:02:24,680 --> 00:02:26,636 the super-welterweight title 27 00:02:26,800 --> 00:02:29,155 with a KO in the 8th. 28 00:02:46,880 --> 00:02:47,915 You got it? 29 00:02:49,760 --> 00:02:52,274 - Do you want to take it? - No. 30 00:02:54,800 --> 00:02:56,791 - What's wrong? - Nothing. 31 00:03:46,840 --> 00:03:48,910 - Sit down. - Who are you looking for? 32 00:03:49,760 --> 00:03:50,556 You. 33 00:03:52,080 --> 00:03:54,389 You made a mistake. I don't know you. 34 00:03:58,040 --> 00:04:00,076 What about this? Seen it before? 35 00:04:00,440 --> 00:04:01,316 What do you want? 36 00:04:01,480 --> 00:04:03,789 Answer me. It'll save time and trouble. 37 00:04:12,320 --> 00:04:13,150 No. 38 00:04:14,080 --> 00:04:15,115 This is illegal. 39 00:04:15,280 --> 00:04:17,714 Why didn't you request a proper interrogation? 40 00:04:17,880 --> 00:04:21,316 It's a photo of a pipe underneath a tobacco shop. 41 00:04:22,880 --> 00:04:25,952 The gun inside was used to kill the owner. 42 00:04:26,560 --> 00:04:29,472 AWalther. The serial number is enlarged. 43 00:04:30,080 --> 00:04:31,433 Ring a bell now? 44 00:04:31,600 --> 00:04:34,398 I don't know who you are or why you're here. 45 00:04:34,560 --> 00:04:35,993 I'm done talking to you. 46 00:04:36,320 --> 00:04:39,118 Fine, I'll go to the courts. 47 00:04:40,080 --> 00:04:42,275 - What the hell do you want? - Answers! 48 00:04:45,080 --> 00:04:46,957 I've never seen it before. 49 00:04:49,160 --> 00:04:50,718 Wait. Where are you going? 50 00:04:51,520 --> 00:04:52,794 To the cops. 51 00:04:53,400 --> 00:04:56,233 To see if they think your prints are on the gun too. 52 00:04:56,640 --> 00:04:57,834 You're not a cop? 53 00:04:58,000 --> 00:05:00,673 No. But that won't help you. 54 00:05:00,840 --> 00:05:02,068 Who are you? 55 00:05:02,240 --> 00:05:04,959 I don't know what you want, but it's useless. 56 00:05:05,120 --> 00:05:06,269 My case is closed. 57 00:05:09,120 --> 00:05:10,439 You don't get it. 58 00:05:10,720 --> 00:05:14,395 You only got off because there was no evidence. 59 00:05:14,560 --> 00:05:17,074 There were two of you, so one of you did it. 60 00:05:17,240 --> 00:05:18,434 You said it was him, 61 00:05:18,600 --> 00:05:22,513 but your friend couldn't protest because the cops killed him, 62 00:05:22,960 --> 00:05:25,633 and the D.A. Had no murder weapon. 63 00:05:25,960 --> 00:05:27,552 Now he can have it. 64 00:05:29,440 --> 00:05:32,113 You won't be tried for robbing a tobacconist, 65 00:05:32,280 --> 00:05:33,679 but for homicide. 66 00:05:36,080 --> 00:05:37,513 It's been two years. 67 00:05:37,680 --> 00:05:39,591 I've 10 days to go. Why now? 68 00:05:39,760 --> 00:05:41,876 For a good reason. 69 00:05:44,480 --> 00:05:47,552 The new owner changed the floor tiles. 70 00:05:48,880 --> 00:05:52,873 You won't get out in ten days, Daniel, but ten years. 71 00:05:54,080 --> 00:05:55,354 I didn't do it. 72 00:05:57,160 --> 00:05:59,390 I might've held it, but I didn't shoot it. 73 00:05:59,560 --> 00:06:01,516 - I didn't kill anyone. - Then start now. 74 00:06:02,440 --> 00:06:03,111 What? 75 00:06:03,640 --> 00:06:07,269 Manuel Salgado. He's in your section. 76 00:06:08,560 --> 00:06:09,754 Today's Thursday. 77 00:06:09,920 --> 00:06:12,593 You have until Sunday to make him an obituary. 78 00:06:12,760 --> 00:06:15,672 If you do it, the gun is history. 79 00:06:15,840 --> 00:06:19,515 If not, I'll hand it to the judge. 80 00:06:19,800 --> 00:06:21,119 What do you mean? 81 00:06:21,280 --> 00:06:24,317 You can hope the system will find you innocent. 82 00:06:24,480 --> 00:06:27,040 But your chances are slim, 83 00:06:27,200 --> 00:06:30,272 and someone would shoot you at your front door, 84 00:06:30,640 --> 00:06:31,868 or outside the gym. 85 00:06:34,320 --> 00:06:35,514 Get outta here. 86 00:06:35,680 --> 00:06:37,591 You can get out with a murder, 87 00:06:37,760 --> 00:06:40,911 or rot in jail for one you didn't do. 88 00:06:41,320 --> 00:06:44,676 I'm taking your word for it, you better take mine. 89 00:06:46,520 --> 00:06:47,873 Three days. 90 00:07:04,800 --> 00:07:06,233 - José Gabarri. - Yeah. 91 00:07:06,400 --> 00:07:07,879 - Luis Rivas. - Yeah. 92 00:07:08,040 --> 00:07:09,473 - Andrés Rellán. - Here. 93 00:07:09,640 --> 00:07:11,312 - Said Mazorid. - Yes. 94 00:07:11,480 --> 00:07:13,198 - Manuel Salgado. - Yes. 95 00:07:13,360 --> 00:07:15,430 - Antón San Vicente. - Yeah. 96 00:07:15,600 --> 00:07:16,476 Javier Santonja. 97 00:07:50,000 --> 00:07:52,309 - Something wrong with my face? - What? 98 00:07:52,480 --> 00:07:54,277 - What're you looking at? - Manuel Salgado. 99 00:07:55,080 --> 00:07:55,876 Yes? 100 00:07:56,040 --> 00:07:57,598 To the infirmary, come on. 101 00:08:22,720 --> 00:08:24,836 This way. You'll get hit. 102 00:08:25,720 --> 00:08:26,755 Thanks. 103 00:08:27,400 --> 00:08:29,436 I'm still not used to this place. 104 00:08:30,880 --> 00:08:31,915 Been inside long? 105 00:08:32,440 --> 00:08:34,954 A year, but I just got transferred. 106 00:08:35,520 --> 00:08:36,669 Do I know you? 107 00:08:38,080 --> 00:08:41,197 Yeah, from lunch yesterday. 108 00:08:41,920 --> 00:08:43,035 Oh, yeah. 109 00:08:44,960 --> 00:08:47,394 - Shall I go with you? - It'll be a help. 110 00:08:48,120 --> 00:08:51,510 A screw usually helps me, but I don't know where he is. 111 00:08:52,600 --> 00:08:53,828 Can I hold onto you? 112 00:08:55,400 --> 00:08:57,391 Yeah, come on. 113 00:08:59,760 --> 00:09:01,478 Shit. Do you work out? 114 00:09:01,680 --> 00:09:05,673 Yeah, it's a bit hard in here, but I try to keep fit. 115 00:09:06,720 --> 00:09:08,711 I used to work out, play football. 116 00:09:08,880 --> 00:09:11,997 I've seen that, the ball has bells on it. 117 00:09:12,600 --> 00:09:14,909 No, regular football. 118 00:09:16,480 --> 00:09:18,436 - You want to sit down? - Yes. 119 00:09:19,120 --> 00:09:20,075 Come here. 120 00:09:26,840 --> 00:09:29,308 - What's your name? - Daniel. 121 00:09:29,480 --> 00:09:30,435 I'm Manuel. 122 00:09:31,080 --> 00:09:33,150 Daniel and Manuel. You want one? 123 00:09:33,320 --> 00:09:33,991 No. 124 00:09:34,760 --> 00:09:37,558 Sport and all that, eh? 125 00:09:38,440 --> 00:09:40,396 What are you in for, Manuel? 126 00:09:42,040 --> 00:09:43,359 I killed four men. 127 00:09:44,080 --> 00:09:45,069 Right. 128 00:09:45,240 --> 00:09:48,915 - Don't I look like a murderer? - You wouldn't be in this unit. 129 00:09:49,960 --> 00:09:51,632 Accounting trouble. 130 00:09:52,240 --> 00:09:54,913 I didn't think they jailed you for that. 131 00:09:55,080 --> 00:09:57,036 Depends on the circumstances. 132 00:09:58,320 --> 00:10:00,675 They say you had a strip club. 133 00:10:01,080 --> 00:10:04,311 It sucks being blind while everyone can see you. 134 00:10:04,480 --> 00:10:05,595 Was it a friend? 135 00:10:06,560 --> 00:10:08,118 No, just some guy. 136 00:10:10,360 --> 00:10:12,555 - You got family? - What? 137 00:10:12,720 --> 00:10:14,836 Atransfer means you're getting out. 138 00:10:15,000 --> 00:10:16,433 That's too many questions. 139 00:10:16,600 --> 00:10:19,068 - Who are you? What did you do? - Relax. 140 00:10:19,640 --> 00:10:22,154 I'll go if you want, I just wanted to talk. 141 00:10:23,040 --> 00:10:25,998 - And be my friend? - Yeah. 142 00:10:28,560 --> 00:10:30,437 First time in jail? 143 00:10:31,680 --> 00:10:32,954 Yeah. 144 00:10:33,120 --> 00:10:37,113 No family, just my wife, and she won't be waiting for me. 145 00:10:37,840 --> 00:10:38,875 I was a bastard. 146 00:10:39,160 --> 00:10:40,309 I really hurt her. 147 00:10:40,480 --> 00:10:42,914 I want her to forgive me for something bad. 148 00:10:43,480 --> 00:10:45,710 I want to get back what I had. 149 00:10:48,680 --> 00:10:51,831 The last time I touched her, I could see her. 150 00:10:54,480 --> 00:10:57,074 - I've no idea how it'll be now. - The same. 151 00:10:59,000 --> 00:11:01,389 Okay, Manuel. I gotta go. 152 00:11:02,680 --> 00:11:03,715 Good luck. 153 00:11:04,080 --> 00:11:04,796 Wait. 154 00:11:05,680 --> 00:11:07,398 I want to know what you're like, 155 00:11:07,880 --> 00:11:10,440 what my friend Daniel is like. 156 00:11:13,680 --> 00:11:14,874 Sure. 157 00:11:22,160 --> 00:11:24,071 You got long to go? 158 00:11:24,360 --> 00:11:24,997 Yeah. 159 00:11:26,080 --> 00:11:27,479 What are you doing? 160 00:11:27,640 --> 00:11:30,598 - You wanted to be my friend, right? - What? 161 00:11:32,520 --> 00:11:35,557 I have money. I'll get it if you don't trust me. 162 00:11:38,000 --> 00:11:39,592 What's wrong, kid? 163 00:11:39,880 --> 00:11:41,472 I trust you. 164 00:11:42,920 --> 00:11:44,148 Well... 165 00:11:45,600 --> 00:11:47,795 Shall we go to the showers? 166 00:11:47,960 --> 00:11:51,236 Can you go alone? I don't want us to be seen together. 167 00:11:52,800 --> 00:11:54,597 I'll wait for you. 168 00:12:16,080 --> 00:12:17,559 Is that you? 169 00:12:19,120 --> 00:12:20,314 Yeah. 170 00:12:25,640 --> 00:12:27,073 Come on. 171 00:14:10,200 --> 00:14:11,599 Right, left and dodge. 172 00:14:11,760 --> 00:14:12,954 Pass him and punch. 173 00:14:13,120 --> 00:14:14,553 Right, dodge and punch. 174 00:14:16,120 --> 00:14:17,109 Time. 175 00:14:18,000 --> 00:14:19,319 Rest up. 176 00:14:20,000 --> 00:14:22,275 Fill those lungs and exhale. 177 00:14:27,680 --> 00:14:28,999 How ya doin'? 178 00:14:34,560 --> 00:14:36,790 - Hello. - Hello, Dani. 179 00:14:37,360 --> 00:14:39,715 - Can I have a word? - Sure. 180 00:14:40,400 --> 00:14:42,038 Carry on the workout. 181 00:14:42,200 --> 00:14:44,873 Go from bags to punching, or shadow box in pairs. 182 00:14:54,360 --> 00:14:56,191 - Kid looks pretty good. - Who? 183 00:14:56,360 --> 00:14:58,237 In the ring, he did good. 184 00:14:58,400 --> 00:15:00,595 He's got a fight in 15 days. He's good. 185 00:15:02,720 --> 00:15:04,950 - I just got out. - Wasn't it next week? 186 00:15:05,120 --> 00:15:07,759 Yes, they let me out three days early. 187 00:15:11,640 --> 00:15:13,756 It was hanging outside before. 188 00:15:16,000 --> 00:15:17,194 Who's champ now? 189 00:15:17,680 --> 00:15:19,159 - He is. - Him? 190 00:15:19,640 --> 00:15:21,278 I thought he'd make the European titles. 191 00:15:21,440 --> 00:15:23,908 He got hurt, didn't box for a year. 192 00:15:24,080 --> 00:15:26,389 - He won it back 6 months ago. - Is he okay? 193 00:15:26,560 --> 00:15:27,515 Better than he was. 194 00:15:34,720 --> 00:15:36,312 How can I help you? 195 00:15:37,760 --> 00:15:41,309 I couldn't box much inside, but I ran and did weights. 196 00:15:42,400 --> 00:15:43,719 I want to train again. 197 00:15:44,480 --> 00:15:47,392 In a month I'll be in shape, maybe not for a fight, 198 00:15:47,560 --> 00:15:48,913 but I'd give it a try. 199 00:15:51,160 --> 00:15:52,752 I can't help you. 200 00:15:53,040 --> 00:15:55,315 I was inside for 2 years, I paid my debt. 201 00:15:55,480 --> 00:15:56,708 Your rules aren't mine. 202 00:15:58,720 --> 00:16:01,837 Then I should go before I get another two years. 203 00:16:02,000 --> 00:16:03,115 I wish you good luck. 204 00:16:03,920 --> 00:16:06,753 Like fuck you do! I spent my life in this gym. 205 00:16:06,920 --> 00:16:09,480 I was one of your best boxers! 206 00:16:09,640 --> 00:16:12,029 I made one mistake! And I paid for it! 207 00:16:12,200 --> 00:16:13,110 No! 208 00:16:17,720 --> 00:16:19,870 The dead guy's family disagrees. 209 00:16:20,040 --> 00:16:22,838 - I didn't kill him. - I don't trust you. 210 00:16:23,280 --> 00:16:24,429 I never lied to you. 211 00:16:26,760 --> 00:16:28,478 It was great to see you. 212 00:16:30,520 --> 00:16:31,157 Dani... 213 00:16:37,320 --> 00:16:39,675 I want your word that you're not a murderer. 214 00:16:39,840 --> 00:16:42,115 - Why? - I need it to help you. 215 00:16:45,760 --> 00:16:47,637 I'm not a murderer. 216 00:16:49,120 --> 00:16:50,519 You have my word. 217 00:16:53,600 --> 00:16:57,229 Look at your past, pay off your debts, 218 00:16:57,400 --> 00:16:59,595 get your life together and get a job. 219 00:16:59,760 --> 00:17:02,399 If you do all that, you can train here. 220 00:17:05,560 --> 00:17:06,754 Are you sure? 221 00:17:09,320 --> 00:17:11,834 If you keep your word, I'll keep mine. 222 00:19:14,800 --> 00:19:15,596 What is this? 223 00:19:17,720 --> 00:19:19,119 - Stop! Police. - What did I do? 224 00:19:19,280 --> 00:19:20,474 Shut up. 225 00:19:20,720 --> 00:19:22,551 - Frisk him. - Spread 'em. 226 00:19:22,720 --> 00:19:24,472 - Do you know him? - No. Why? 227 00:19:24,640 --> 00:19:26,835 He's been following you for ten blocks. 228 00:19:27,000 --> 00:19:28,274 We're taking him in. Come on. 229 00:19:28,440 --> 00:19:30,749 - What for? - To file a report. 230 00:19:30,920 --> 00:19:33,434 I didn't see anything. Leave me alone. 231 00:19:33,600 --> 00:19:36,353 Probation. Puerta de Hierro Prison. 232 00:19:36,520 --> 00:19:39,353 Cooperate, or I'll let him go. 233 00:19:51,560 --> 00:19:53,391 - Was he armed? - No. 234 00:19:59,360 --> 00:20:02,511 You're out one day and already under arrest. 235 00:20:04,480 --> 00:20:05,515 Great. 236 00:20:05,680 --> 00:20:08,240 - I don't know why I'm here. - I'll tell you. 237 00:20:08,640 --> 00:20:11,473 You followed a woman under police protection. 238 00:20:11,640 --> 00:20:15,030 Her husband was killed in the jail you left today. 239 00:20:15,200 --> 00:20:17,350 - I didn't follow anyone. - Did you know him? 240 00:20:17,520 --> 00:20:19,033 Who? I never saw her before. 241 00:20:19,200 --> 00:20:21,919 Salgado. He was killed a week before you got out. 242 00:20:23,160 --> 00:20:24,309 He was in my section. 243 00:20:24,480 --> 00:20:27,278 We know. We want to know if you knew him. 244 00:20:27,840 --> 00:20:29,068 - Yes. - Who did it? 245 00:20:29,240 --> 00:20:31,151 - How the hell do I know? - Okay. 246 00:20:37,480 --> 00:20:38,993 Why were you following her? 247 00:20:39,160 --> 00:20:41,310 - I said wasn't. - What were you doing? 248 00:20:44,120 --> 00:20:45,473 I wanted a fuck. 249 00:20:46,560 --> 00:20:47,549 What? 250 00:20:48,560 --> 00:20:50,915 - He said he had a strip club. - Salgado. 251 00:20:51,080 --> 00:20:53,435 Yes, with hot girls. It's been 2 years. 252 00:20:53,600 --> 00:20:55,591 - So you were friends? - Why? 253 00:20:55,760 --> 00:20:59,116 - He invited you to his brothel. - He just gave me the address. 254 00:20:59,280 --> 00:21:00,429 We only talked once. 255 00:21:00,600 --> 00:21:02,079 When did you last see him? 256 00:21:05,520 --> 00:21:07,750 Days before he was killed we ate together. 257 00:21:07,920 --> 00:21:10,639 - Do you know his friends? - No. 258 00:21:10,800 --> 00:21:12,074 You never saw him with anyone? 259 00:21:12,240 --> 00:21:14,390 Sure, but he was usually alone. 260 00:21:14,560 --> 00:21:16,949 He'd just arrived, he didn't have friends. 261 00:21:17,120 --> 00:21:20,271 - And the day he was killed? - This is from thejail. 262 00:21:29,280 --> 00:21:31,714 - Where were you that day? - You're reading it. 263 00:21:34,640 --> 00:21:37,029 Why didn't you say you had a weekend pass? 264 00:21:37,200 --> 00:21:38,349 You only just asked. 265 00:21:39,680 --> 00:21:41,875 I don't know this guy, or who killed him. 266 00:21:42,040 --> 00:21:42,756 I know nothing. 267 00:21:42,920 --> 00:21:44,911 I wasn't following her and I won't go back to jail. 268 00:21:45,080 --> 00:21:46,513 Leave that up to us. 269 00:21:47,800 --> 00:21:49,836 - Coffee? - Yes, please. 270 00:21:59,400 --> 00:22:01,789 Say who told you to follow her and you can go. 271 00:22:01,960 --> 00:22:04,155 Not again! I wasn't following anyone! 272 00:22:04,320 --> 00:22:06,470 - Where do you live? - Estrecho. 273 00:22:06,640 --> 00:22:09,108 It's the other way. Why were you there? 274 00:22:09,280 --> 00:22:10,679 My gym's nearby. 275 00:22:10,840 --> 00:22:13,673 - You went from jail to a gym? - I'm a boxer. 276 00:22:15,040 --> 00:22:17,508 - He took my wallet. - Give it to him. 277 00:22:24,560 --> 00:22:25,959 The address of the gym. 278 00:22:33,600 --> 00:22:36,592 You've got no priors. Why rob that shop? 279 00:22:49,480 --> 00:22:51,835 Hey, you! You fucked up my night! 280 00:22:52,000 --> 00:22:54,560 - A car can take you home. - I'd rather walk. 281 00:22:56,160 --> 00:22:58,720 - Get away from her! - I was talking to him. 282 00:23:08,720 --> 00:23:09,357 Hey! 283 00:23:12,040 --> 00:23:14,474 - I'm sorry. - You wanna fuck, huh? 284 00:23:14,640 --> 00:23:17,234 Me too, but to make ends meet. 285 00:23:17,440 --> 00:23:18,509 Hold on. 286 00:23:20,400 --> 00:23:22,914 I'm really sorry. I didn't... 287 00:23:23,800 --> 00:23:26,837 It's all I have. Take it. 288 00:23:28,120 --> 00:23:30,236 No, never mind. 289 00:23:31,440 --> 00:23:32,350 Are you sure? 290 00:23:36,480 --> 00:23:37,754 You wanna fuck me? 291 00:23:39,480 --> 00:23:42,517 You going to the club? Well, they're closing. 292 00:23:42,680 --> 00:23:45,672 We can fuck at your place, or in your car. 293 00:23:46,360 --> 00:23:49,318 I don't have a place, I was going to a hostel. 294 00:23:51,680 --> 00:23:52,795 We can use my place. 295 00:23:52,960 --> 00:23:54,871 They thought I'd hurt you. 296 00:23:55,040 --> 00:23:56,109 You want to or not? 297 00:23:59,240 --> 00:23:59,911 Yes. 298 00:24:11,960 --> 00:24:12,995 Like a drink? 299 00:24:13,960 --> 00:24:15,188 No. 300 00:24:17,960 --> 00:24:19,473 Pay up now, please. 301 00:24:28,280 --> 00:24:29,554 Thanks, babe. 302 00:24:30,840 --> 00:24:32,159 Come on. 303 00:24:35,080 --> 00:24:36,991 Take 'em off and sit down. 304 00:24:41,520 --> 00:24:43,670 You're strong. Do you really box? 305 00:24:44,760 --> 00:24:45,556 Yeah. 306 00:24:48,560 --> 00:24:51,154 - What's your name? - Daniel. What's yours? 307 00:24:51,320 --> 00:24:53,038 Raquel. They rhyme. 308 00:24:55,080 --> 00:24:57,196 Nice dick you got there. 309 00:24:59,200 --> 00:25:01,430 Why were the cops following you? 310 00:25:03,080 --> 00:25:06,595 Don't worry, babe. Concentrate or you won't get it up. 311 00:25:37,960 --> 00:25:38,836 Wait. Stop. 312 00:25:43,000 --> 00:25:44,911 - Anything wrong? - No. 313 00:25:46,520 --> 00:25:47,919 What do you like? 314 00:25:48,320 --> 00:25:50,276 Hold on. Come here. 315 00:25:50,680 --> 00:25:52,272 Lie down with me. 316 00:25:56,320 --> 00:26:00,108 - I've had a bad day. - Then relax. We can try again later. 317 00:26:04,160 --> 00:26:06,799 - You'd prefer another girl. - It's not that. 318 00:26:08,800 --> 00:26:10,677 I met your husband in jail. 319 00:26:10,840 --> 00:26:13,354 I was a whore when we met, if it bothers you. 320 00:26:13,520 --> 00:26:15,556 No, but it's strange. 321 00:26:16,840 --> 00:26:17,875 What? 322 00:26:18,040 --> 00:26:20,679 I only met him once and he talked about you. 323 00:26:20,840 --> 00:26:22,512 He wanted you back. 324 00:26:23,320 --> 00:26:24,355 How nice. 325 00:26:26,160 --> 00:26:27,593 I can see why. 326 00:26:30,680 --> 00:26:33,114 I'm usually the one who lies to customers. 327 00:26:35,000 --> 00:26:36,149 Come here. 328 00:26:39,480 --> 00:26:40,515 Turn around. 329 00:26:47,360 --> 00:26:49,999 - You're very brave. - Why? 330 00:26:50,400 --> 00:26:53,039 You aren't afraid of me. 331 00:26:53,400 --> 00:26:56,836 - Should I be? - No, I promise you that. 332 00:27:00,680 --> 00:27:02,671 - Can I stay? - No. 333 00:27:03,680 --> 00:27:05,352 Can I see you again? 334 00:27:06,080 --> 00:27:08,275 You know where the club is. 335 00:27:12,600 --> 00:27:13,999 I'll be there. 336 00:27:17,160 --> 00:27:19,230 Bye, liar. 337 00:27:20,760 --> 00:27:23,399 Jab! Jab! Watch your side! 338 00:27:23,560 --> 00:27:24,959 Great! That's good. 339 00:27:25,120 --> 00:27:27,076 Perfect! Try and hit low. 340 00:27:28,040 --> 00:27:30,315 Great. Nice hook! Great! 341 00:27:30,640 --> 00:27:32,710 Hit low! No, no! Hold it! 342 00:27:32,880 --> 00:27:34,950 You're head-on, your hand's behind. 343 00:27:35,120 --> 00:27:37,190 Feint and punch. There, there. 344 00:27:37,360 --> 00:27:39,078 Time! Shadow boxing in the ring. 345 00:27:40,840 --> 00:27:42,478 Everyone on the ropes. 346 00:27:43,280 --> 00:27:45,430 The posters are here. 347 00:27:48,680 --> 00:27:50,636 - You hear me? - Ljumped rope twice. 348 00:27:50,800 --> 00:27:52,631 Anyone else done that? 349 00:27:54,680 --> 00:27:55,317 The bag. 350 00:28:12,840 --> 00:28:15,638 What is it? Aren't you going to drop back? 351 00:28:16,880 --> 00:28:18,074 Aren't you? 352 00:28:18,240 --> 00:28:19,514 I'm punching close. 353 00:28:19,680 --> 00:28:22,194 I'm asking you why you're not dropping back. 354 00:28:22,360 --> 00:28:22,997 Do I have to? 355 00:28:23,160 --> 00:28:25,355 No, but there's one problem. 356 00:28:25,560 --> 00:28:27,710 You hit hard, but so does he. 357 00:28:27,880 --> 00:28:29,711 Can you hold your ground during a hammering? 358 00:28:29,880 --> 00:28:31,916 I dunno. I haven't sparred with anyone. 359 00:28:32,080 --> 00:28:34,548 I know. I think you're lying to me. 360 00:28:34,720 --> 00:28:37,712 If you fake that you can hold your ground, 361 00:28:37,880 --> 00:28:39,279 he'll knock you out. 362 00:28:39,440 --> 00:28:40,919 If you say you're ready, and you're not, 363 00:28:41,080 --> 00:28:42,229 I won't let you in the ring. 364 00:28:42,400 --> 00:28:44,391 Break your word and I'll throw you out. 365 00:28:44,560 --> 00:28:46,676 You haven't sparred yet, or found a job. 366 00:28:46,840 --> 00:28:48,353 Do it or get out! 367 00:28:49,480 --> 00:28:50,754 Box at a distance. 368 00:28:50,920 --> 00:28:52,638 Punch a flurry and get out again. 369 00:29:00,800 --> 00:29:01,710 Time! 370 00:29:33,120 --> 00:29:34,997 - Hey, sexy. - Hello. 371 00:29:35,600 --> 00:29:37,033 Want a good time? 372 00:29:37,200 --> 00:29:40,237 - I'm looking for another girl. - Your loss, honey. 373 00:29:40,400 --> 00:29:42,277 Tell me who and I'll get her. 374 00:29:42,440 --> 00:29:43,589 I can't see her. 375 00:29:43,760 --> 00:29:46,991 The reserved area's empty. Unless she's in the show, 376 00:29:47,160 --> 00:29:48,718 you'll end up alone. 377 00:29:50,000 --> 00:29:51,399 Think it over. 378 00:29:55,720 --> 00:29:59,508 Good evening and welcome to another night at Club Fantasy. 379 00:29:59,680 --> 00:30:02,353 A big hand for Diana Chan. 380 00:30:02,520 --> 00:30:03,589 One for me... 381 00:30:04,560 --> 00:30:06,198 And for Carla. 382 00:30:06,360 --> 00:30:10,035 Awoman who can make any man happy. 383 00:30:10,200 --> 00:30:11,110 Carla! 384 00:30:31,520 --> 00:30:32,236 Who is it? 385 00:30:32,400 --> 00:30:34,072 Daniel. From the other day. 386 00:30:34,240 --> 00:30:36,674 - What do you want? - To come up. 387 00:30:45,240 --> 00:30:46,719 - Hello. - You okay? 388 00:30:47,000 --> 00:30:49,468 - You weren't at the club. - I got fired. 389 00:30:49,840 --> 00:30:50,670 Why? 390 00:30:51,200 --> 00:30:53,668 They said to go till I get the cops off my ass. 391 00:30:54,600 --> 00:30:56,556 - You want a drink? - No. 392 00:30:58,040 --> 00:31:01,112 I'll have to fuck 'em just so they leave me alone. 393 00:31:01,280 --> 00:31:03,555 Who are they protecting you from? 394 00:31:05,840 --> 00:31:06,955 I don't know. 395 00:31:07,520 --> 00:31:09,954 - Why are you here? - To see you. 396 00:31:12,760 --> 00:31:13,909 I told you that. 397 00:31:20,640 --> 00:31:23,950 You smell nice. I'll go get cleaned up. 398 00:31:28,960 --> 00:31:30,916 - It's weird. - What is? 399 00:31:31,080 --> 00:31:34,117 - That they fired you. It's your club. - What? 400 00:31:34,280 --> 00:31:36,589 If your husband's dead, it's yours. 401 00:31:36,760 --> 00:31:38,876 No, he sold it. 402 00:31:39,560 --> 00:31:41,630 That fucker got it for a song 403 00:31:41,800 --> 00:31:44,394 and now he fires me like some new bitch. 404 00:31:45,240 --> 00:31:47,959 Does this look like a palace to you? 405 00:31:48,280 --> 00:31:48,951 No. 406 00:31:49,440 --> 00:31:52,273 - Do you have the papers? - What papers? 407 00:31:52,440 --> 00:31:53,429 From the sale. 408 00:31:53,600 --> 00:31:55,636 They threatened him and now you. 409 00:31:55,800 --> 00:31:58,075 If they got it illegally, it's yours. 410 00:31:58,240 --> 00:32:00,037 What do you want? 411 00:32:12,920 --> 00:32:16,151 You've changed since last time. 412 00:32:31,680 --> 00:32:33,238 Don't move. 413 00:32:37,240 --> 00:32:39,629 - Are you alright? - Now I am. 414 00:32:44,080 --> 00:32:45,832 Don't worry about a thing. 415 00:32:46,440 --> 00:32:48,237 That's easy to say. 416 00:32:48,640 --> 00:32:49,834 And to do. 417 00:32:51,320 --> 00:32:52,548 How? 418 00:32:55,360 --> 00:32:57,920 I won't let anything bad happen to you. 419 00:32:58,080 --> 00:32:59,877 I'll take care of you. 420 00:33:00,960 --> 00:33:02,473 Hang on. 421 00:33:03,000 --> 00:33:04,956 Where did you come from? 422 00:33:07,880 --> 00:33:09,154 I'm sorry. 423 00:33:10,840 --> 00:33:12,558 I'm not crazy. 424 00:33:14,600 --> 00:33:16,272 I just like you. 425 00:33:20,840 --> 00:33:22,671 You're different, you know? 426 00:33:23,320 --> 00:33:25,311 No, I don't think so. 427 00:33:26,080 --> 00:33:28,196 I take care of my own problems. 428 00:33:33,960 --> 00:33:35,393 Can I pay you? 429 00:33:35,640 --> 00:33:37,517 You have to pay me. 430 00:33:39,880 --> 00:33:41,632 Can I see you again? 431 00:33:45,480 --> 00:33:47,198 Whenever you want. 432 00:34:08,080 --> 00:34:10,674 Come with me or I'll kill you right here. 433 00:34:25,280 --> 00:34:26,429 Get out. 434 00:34:27,120 --> 00:34:28,189 What do you want? 435 00:34:34,320 --> 00:34:35,548 Get out. 436 00:34:43,000 --> 00:34:46,072 What the fuck are you doing? What are you doing, asshole? 437 00:34:46,240 --> 00:34:47,719 - Nothing. - Nothing? 438 00:34:50,000 --> 00:34:52,434 - What did you tell the cops? - Nothing. 439 00:34:53,360 --> 00:34:54,918 They don't know anything. 440 00:34:55,080 --> 00:34:57,469 They think I had a pass when I killed him! 441 00:34:57,640 --> 00:35:01,315 - Why are you seeing her? - She doesn't know who I am. 442 00:35:01,960 --> 00:35:04,030 She won't talk, so do what you want. 443 00:35:04,200 --> 00:35:05,713 What do I want, asshole? 444 00:35:07,720 --> 00:35:11,030 She won't try to get the club back. 445 00:35:11,200 --> 00:35:13,760 What are you on about? 446 00:35:15,240 --> 00:35:16,434 Why are you seeing her? 447 00:35:16,600 --> 00:35:18,670 The cops are hassling her. I wanted to help her. 448 00:35:18,840 --> 00:35:21,195 - Are you stupid? - I wanted to give her money. 449 00:35:21,360 --> 00:35:24,716 You didn't answer my question. Are you stupid? 450 00:35:26,840 --> 00:35:27,511 Yes. 451 00:35:27,680 --> 00:35:30,114 You want the cops off her back? That's easy. 452 00:35:30,280 --> 00:35:33,033 Just tell them you killed her husband. 453 00:35:33,200 --> 00:35:36,397 Tell her when you pay her. She'll be overjoyed. 454 00:35:36,960 --> 00:35:40,669 You're not stupid, no, you'rejust sweet. 455 00:35:41,040 --> 00:35:44,999 Now be sweet to me and keep me out of jail. 456 00:35:46,240 --> 00:35:47,559 What do I do? 457 00:35:48,120 --> 00:35:49,997 - What do you want me to do? - Die. 458 00:35:50,160 --> 00:35:51,878 Move it, you'll ruin my car. 459 00:35:59,560 --> 00:36:01,278 Please don't do it. 460 00:36:01,440 --> 00:36:03,635 You killed a man in cold blood? 461 00:36:04,640 --> 00:36:08,519 Where did a specimen like you get the guts to kill anyone? 462 00:36:10,160 --> 00:36:11,593 Let me go. 463 00:36:12,080 --> 00:36:14,310 I won't go back, I promise. 464 00:36:20,760 --> 00:36:22,478 Don't do it, please. 465 00:36:25,040 --> 00:36:26,758 Give me a reason not to. 466 00:36:28,440 --> 00:36:30,158 You won't feel any better. 467 00:36:30,320 --> 00:36:31,958 But I'll feel stronger. 468 00:36:43,040 --> 00:36:44,678 Get in the fucking car! 469 00:37:23,480 --> 00:37:25,038 You've got blood on you. 470 00:37:28,960 --> 00:37:32,236 Get the next bus and go far away. 471 00:37:32,920 --> 00:37:34,512 Stay away from her. 472 00:37:35,240 --> 00:37:38,038 Never mention her name or the club. 473 00:37:38,520 --> 00:37:40,476 Go near her and you're dead. 474 00:38:17,400 --> 00:38:18,753 Want a drink? 475 00:38:19,640 --> 00:38:20,675 No. 476 00:38:24,400 --> 00:38:25,628 Where'd you leave him? 477 00:38:28,560 --> 00:38:30,676 He won't be found in a long time. 478 00:38:31,800 --> 00:38:34,439 Did you pick up the shells and ditch the gun? 479 00:38:34,600 --> 00:38:35,350 Yes. 480 00:38:36,440 --> 00:38:38,829 You're not making the same mistake twice. 481 00:38:39,560 --> 00:38:40,754 Relax. 482 00:38:40,920 --> 00:38:42,797 I am relaxed. 483 00:38:44,520 --> 00:38:46,397 You did what you had to do. 484 00:38:47,880 --> 00:38:48,471 No. 485 00:38:48,760 --> 00:38:51,558 - He wasn't a problem. - Now we're sure. 486 00:38:51,720 --> 00:38:53,517 That's it, it's over. 487 00:38:53,680 --> 00:38:56,478 No. The wife has cops all over her. 488 00:38:56,640 --> 00:38:58,790 It's been a month. She won't talk. 489 00:38:58,960 --> 00:39:00,075 She probably knows nothing. 490 00:39:00,240 --> 00:39:02,435 We'll watch her until they give it up. 491 00:39:02,600 --> 00:39:04,397 Or start watching me. 492 00:39:04,560 --> 00:39:07,472 I'll be the first to know and you'll be covered. 493 00:39:08,480 --> 00:39:11,119 Don't worry, it'll be over before that. 494 00:39:11,840 --> 00:39:13,512 I hope so. 495 00:40:18,760 --> 00:40:20,478 Stop the fucking bus! 496 00:41:07,760 --> 00:41:10,399 Set up the first fight. I'll be right out. 497 00:41:14,080 --> 00:41:14,910 You... 498 00:41:15,120 --> 00:41:16,269 and you, Alex! 499 00:41:16,560 --> 00:41:17,993 Headgear and gloves. 500 00:41:18,160 --> 00:41:20,230 - He said to go for a run. - Okay. 501 00:41:20,840 --> 00:41:22,990 Did you warm up? Headgear and gloves. 502 00:41:24,280 --> 00:41:26,999 Running and shadow-boxing! Everyone else, time! 503 00:41:53,920 --> 00:41:56,195 - Are you going to replace him? - With who? 504 00:42:03,320 --> 00:42:07,108 Don't fight messy, throw steady punches. 505 00:42:07,880 --> 00:42:10,678 Awild flurry is shit if you're not ready for the next. 506 00:42:10,840 --> 00:42:12,512 Keep your distance and hands out. 507 00:42:12,680 --> 00:42:14,193 He's stronger than you. 508 00:42:14,400 --> 00:42:14,991 Time! 509 00:42:19,520 --> 00:42:20,509 Lift your guard! 510 00:42:23,080 --> 00:42:24,877 What are you doing? Dodge him! 511 00:42:28,280 --> 00:42:29,156 Get back! 512 00:42:33,080 --> 00:42:33,671 Dani! 513 00:42:33,840 --> 00:42:35,478 What the hell are you doing? 514 00:42:36,000 --> 00:42:37,115 Holding on till I hit him. 515 00:42:37,280 --> 00:42:38,759 Holding on till you hit him. 516 00:42:39,680 --> 00:42:41,796 And I trained you for ten years. 517 00:42:42,240 --> 00:42:43,468 You alright? 518 00:42:43,800 --> 00:42:45,392 You know the strategy. 519 00:42:45,560 --> 00:42:47,915 He'll block thejabs, then knock you out. 520 00:42:48,080 --> 00:42:48,717 Go on, box. 521 00:42:53,120 --> 00:42:55,350 That position hurts, right? 522 00:42:55,520 --> 00:42:57,829 Get back, pull those hands away. 523 00:43:00,920 --> 00:43:01,716 Time! 524 00:43:03,360 --> 00:43:04,270 Dani... 525 00:43:06,880 --> 00:43:09,030 Hit the lockers and weigh yourself. 526 00:43:16,960 --> 00:43:17,836 How much? 527 00:43:18,560 --> 00:43:20,073 77.6. 528 00:43:20,280 --> 00:43:22,953 There's a match in two days. You want it? 529 00:43:24,120 --> 00:43:24,711 Yeah. 530 00:43:24,880 --> 00:43:27,348 Be at the right weight by the weekend. 531 00:43:27,520 --> 00:43:28,350 Is he any good? 532 00:43:28,680 --> 00:43:30,750 He's strong, the purse is good. 533 00:43:30,920 --> 00:43:33,912 You won't win, but it'll last until you get a job. 534 00:43:34,080 --> 00:43:35,832 It's a farewell gift. 535 00:43:37,920 --> 00:43:39,478 I don't want you back here. 536 00:43:43,720 --> 00:43:44,709 Nothing to say? 537 00:43:48,920 --> 00:43:50,911 Go finish training. 538 00:44:38,600 --> 00:44:39,749 Fuck. 539 00:44:41,840 --> 00:44:44,115 - Why didn't you buzz me? - It was open. 540 00:44:44,640 --> 00:44:46,915 - What's up with your eye? - Just a punch. 541 00:44:48,880 --> 00:44:51,314 I'm with a trick. Can you come back? 542 00:44:51,520 --> 00:44:52,794 Can't I wait inside? 543 00:44:56,920 --> 00:44:58,353 Wait there. 544 00:46:00,160 --> 00:46:01,388 Bye, honey. 545 00:46:05,400 --> 00:46:06,549 Here I am. 546 00:46:09,880 --> 00:46:11,154 Who was that? 547 00:46:12,440 --> 00:46:14,795 - Wanna be my pimp? - No. 548 00:46:14,960 --> 00:46:17,269 And I don't want one. Why don't you go? 549 00:46:26,560 --> 00:46:28,551 - I thought he was hurting you. - Yeah. 550 00:46:28,720 --> 00:46:30,199 Butt-fucking me to be exact. 551 00:46:30,960 --> 00:46:32,109 I was just worried. 552 00:46:32,280 --> 00:46:33,759 Why? Don't you get it? 553 00:46:33,920 --> 00:46:36,036 Look at you, you get paid for pain too. 554 00:46:36,920 --> 00:46:38,035 It's different. 555 00:46:38,200 --> 00:46:39,997 Really? It doesn't hurt? 556 00:46:40,160 --> 00:46:42,230 I wanted to help you. Don't get mad. 557 00:46:43,160 --> 00:46:45,958 Know what's worse than ending every day fucked? 558 00:46:49,280 --> 00:46:50,633 Being alone. 559 00:46:52,160 --> 00:46:55,596 The ones that run out the door are the ones who try to help you. 560 00:46:55,760 --> 00:46:57,796 I lie to them and then they're gone. 561 00:46:57,960 --> 00:46:59,552 So tell me what you want to hear, 562 00:46:59,720 --> 00:47:02,439 but don't worry about me, I always end up losing. 563 00:47:03,480 --> 00:47:06,358 - One of them might not leave. - Who, that guy? 564 00:47:06,520 --> 00:47:08,192 You? How long are you staying? 565 00:47:11,560 --> 00:47:12,754 All night. 566 00:47:14,760 --> 00:47:17,399 You're pretty rich for a guy fresh out of jail. 567 00:47:17,560 --> 00:47:18,515 I've got a fight. 568 00:47:19,400 --> 00:47:21,038 And you're spending it on me? 569 00:47:24,560 --> 00:47:27,836 If you're going to box, you better fix that cut. 570 00:47:28,000 --> 00:47:29,558 - Come here. - No, forget it. 571 00:47:29,920 --> 00:47:31,114 Come here. 572 00:47:36,560 --> 00:47:38,152 Sorry. Sorry. 573 00:47:41,040 --> 00:47:43,634 - You always felt like that? - Like what? 574 00:47:44,720 --> 00:47:46,358 You always felt alone? 575 00:47:48,400 --> 00:47:52,188 No. Once I thought I'd never be alone. 576 00:47:52,520 --> 00:47:53,794 With your husband. 577 00:47:55,120 --> 00:47:57,031 He was the one who fucked it up. 578 00:47:57,960 --> 00:47:58,949 Someone else? 579 00:48:00,160 --> 00:48:01,479 Something like that. 580 00:48:01,640 --> 00:48:04,108 He saw you together and did this. 581 00:48:04,800 --> 00:48:06,677 Why did I tell you? 582 00:48:09,080 --> 00:48:10,229 Come here. 583 00:48:10,960 --> 00:48:11,995 Come on. 584 00:48:27,120 --> 00:48:29,190 You want to go to the bedroom? 585 00:48:30,520 --> 00:48:31,748 I'm not in a rush. 586 00:48:33,200 --> 00:48:35,031 Come to the fight. 587 00:48:35,480 --> 00:48:38,472 Why? To show me it doesn't hurt? 588 00:48:39,720 --> 00:48:41,472 It hurts alright. 589 00:48:42,720 --> 00:48:44,039 Then I'd rather not go. 590 00:48:44,440 --> 00:48:45,919 It'll be special. 591 00:48:46,280 --> 00:48:47,395 Why? 592 00:48:47,640 --> 00:48:48,789 It's my last fight. 593 00:48:49,320 --> 00:48:51,834 - You're quitting? - I'm headin' out. 594 00:48:52,720 --> 00:48:53,835 Where to? 595 00:48:55,640 --> 00:48:56,959 I don't know. 596 00:48:58,480 --> 00:49:00,072 Why don't you come with me? 597 00:49:02,240 --> 00:49:05,630 - Why are you getting shitty? - Did you hear what I said? 598 00:49:05,800 --> 00:49:06,550 Yes. 599 00:49:07,240 --> 00:49:10,596 - But you make me feel good. - That's you. What about me? 600 00:49:12,880 --> 00:49:15,917 We've got nothing, so we've got nothing to lose. 601 00:49:17,200 --> 00:49:18,838 That's not enough. 602 00:49:22,120 --> 00:49:22,916 I like you. 603 00:49:25,800 --> 00:49:28,633 - I think... - Be careful what you say. 604 00:49:32,880 --> 00:49:33,676 I love you. 605 00:49:38,440 --> 00:49:42,274 After the fight I'm taking off. You've got nothing to lose. 606 00:49:44,200 --> 00:49:45,633 You're wrong about that. 607 00:49:46,720 --> 00:49:48,153 I can take care of you. 608 00:49:51,440 --> 00:49:52,919 Fuck me. 609 00:50:04,720 --> 00:50:05,516 You there? 610 00:50:06,200 --> 00:50:07,269 Yes, I'm here. 611 00:50:07,440 --> 00:50:09,476 - What's up? - He's with a girl. 612 00:50:10,120 --> 00:50:12,680 - Are they alone? - Yes, I think so. 613 00:50:14,200 --> 00:50:15,315 Hang on. 614 00:50:29,360 --> 00:50:31,430 - Okay. - Anything wrong? 615 00:50:31,600 --> 00:50:33,238 We've stopped. Call you later. 616 00:50:48,520 --> 00:50:51,114 Tighten the dressing, we're up. 617 00:51:02,920 --> 00:51:04,638 - How you doin'? - Good. 618 00:51:06,640 --> 00:51:08,039 There are other gyms. 619 00:51:13,280 --> 00:51:14,633 Comfortable? 620 00:51:16,560 --> 00:51:19,233 Warm up a bit, then we'll take a look. 621 00:52:25,800 --> 00:52:26,516 Kill me. 622 00:52:27,800 --> 00:52:30,030 - What? - That's why you're here, right? 623 00:52:35,200 --> 00:52:37,953 - You were shaking last time. - Not today. 624 00:52:40,520 --> 00:52:43,717 You're not on the poster. You're just a sub, huh? 625 00:52:45,640 --> 00:52:46,755 Why are you here? 626 00:52:47,720 --> 00:52:49,551 What's she doing here? 627 00:52:51,320 --> 00:52:53,038 She came to watch me. 628 00:52:53,600 --> 00:52:55,909 You're dumber than I thought. 629 00:52:56,080 --> 00:52:59,755 I told you two things, leave and stay away from her. 630 00:52:59,920 --> 00:53:01,512 What the hell are you doing? 631 00:53:02,680 --> 00:53:04,750 We're leaving after the fight. 632 00:53:05,040 --> 00:53:06,439 ''We're leaving"? 633 00:53:07,040 --> 00:53:09,110 You're my nightmare, you fuck. 634 00:53:10,320 --> 00:53:13,995 Sparing you once wasn't enough? You want to go round again? 635 00:53:16,600 --> 00:53:17,635 I can't leave. 636 00:53:19,360 --> 00:53:20,998 I don't believe this. 637 00:53:24,480 --> 00:53:28,268 You're a fool, a complete fool. 638 00:53:30,200 --> 00:53:32,350 You don't know what you're getting into. 639 00:53:32,520 --> 00:53:36,433 If you have to kill me, be sure you can get over it. 640 00:53:36,960 --> 00:53:39,474 The feelings I got ain't worth it. 641 00:53:39,760 --> 00:53:43,230 I'll never feel like you. I'm not weak, I'm no loser! 642 00:53:45,200 --> 00:53:47,873 Hit the canvas and let him pulverize you. 643 00:53:48,040 --> 00:53:48,836 You're dead. 644 00:53:57,200 --> 00:54:00,909 Now to our next fight. 645 00:54:01,080 --> 00:54:04,436 A super-welterweight battle lasting 6 rounds. 646 00:54:04,960 --> 00:54:08,953 In red, with 14 wins, 11 K.O.'s and 3 defeats... 647 00:54:09,120 --> 00:54:10,838 Sergey Eremeev! 648 00:54:11,480 --> 00:54:15,189 In black, with 12 wins, 4 K.O.'s and two defeats... 649 00:54:15,880 --> 00:54:17,711 Daniel Torres! 650 00:54:30,360 --> 00:54:32,555 Watch your heads and no low blows. 651 00:54:32,720 --> 00:54:34,073 I won't warn you again. 652 00:54:34,240 --> 00:54:35,719 Pat gloves and good luck. 653 00:54:38,800 --> 00:54:41,030 - Does he scare you? - He's tall. 654 00:54:41,200 --> 00:54:42,553 So you watch his feet. 655 00:54:46,360 --> 00:54:48,635 Going for a K.O. Means losing on points. 656 00:54:48,800 --> 00:54:50,711 Dodge his attack and go for points. 657 00:54:50,880 --> 00:54:52,950 It's your trump card, okay? 658 00:55:02,840 --> 00:55:04,751 What are you doing? 659 00:55:05,480 --> 00:55:06,959 Separate! 660 00:55:11,440 --> 00:55:12,953 Aim! Aim! 661 00:55:15,280 --> 00:55:17,111 Side-step, side-step. 662 00:55:17,280 --> 00:55:18,713 Get out of there! 663 00:55:18,880 --> 00:55:19,471 Dani! 664 00:55:22,600 --> 00:55:24,238 One, two, 665 00:55:24,640 --> 00:55:26,312 three, four, 666 00:55:26,680 --> 00:55:27,999 five, six, 667 00:55:28,440 --> 00:55:29,714 seven, eight... 668 00:55:30,320 --> 00:55:31,469 You alright? 669 00:55:33,840 --> 00:55:34,716 Box! 670 00:55:42,080 --> 00:55:44,036 Punch and get out! 671 00:55:44,480 --> 00:55:46,311 Hit low, cross over. Good. 672 00:55:49,240 --> 00:55:51,117 He's yours, Dani! 673 00:55:51,440 --> 00:55:53,431 Get in. Now! Now! 674 00:55:59,400 --> 00:56:00,549 What are you doing? 675 00:56:00,920 --> 00:56:03,036 Deck him while he's groggy. 676 00:56:03,200 --> 00:56:04,076 I can do it now. 677 00:56:04,240 --> 00:56:07,038 He'll come back stronger, you can't surprise him. 678 00:56:07,200 --> 00:56:07,791 I'm not going to. 679 00:56:07,960 --> 00:56:09,279 What do you mean? 680 00:56:11,280 --> 00:56:12,633 Seconds out! 681 00:56:12,800 --> 00:56:15,678 Block with your left. Come from under, cross hard. 682 00:56:15,840 --> 00:56:17,273 But keep your distance! 683 00:56:24,480 --> 00:56:25,515 Easy, Dani. 684 00:56:26,160 --> 00:56:26,910 Back! 685 00:56:27,080 --> 00:56:27,910 Get back! 686 00:56:38,400 --> 00:56:40,038 That's it, keep it up. 687 00:56:40,520 --> 00:56:41,111 You got him. 688 00:56:42,920 --> 00:56:43,591 He's groggy! 689 00:56:47,040 --> 00:56:47,916 Break. 690 00:56:58,520 --> 00:57:00,397 One, two, 691 00:57:01,040 --> 00:57:02,792 three, four, 692 00:57:03,280 --> 00:57:05,191 five, six, 693 00:57:05,680 --> 00:57:07,750 seven, eight, 694 00:57:08,160 --> 00:57:09,912 nine, ten. 695 00:57:10,440 --> 00:57:11,077 Knock out! 696 00:57:47,680 --> 00:57:49,193 Good going, champ. 697 00:57:49,560 --> 00:57:51,596 Congratulations, Dani. I told you. 698 00:57:51,760 --> 00:57:52,875 Thanks, Isra. 699 00:57:53,040 --> 00:57:54,871 Come here for a second. 700 00:57:59,640 --> 00:58:02,029 Do you know Paco? Yebes Mota's promoter. 701 00:58:02,200 --> 00:58:03,679 - Hey, what's up? - Congrats. 702 00:58:03,840 --> 00:58:05,956 I came to see your rival about a fight, 703 00:58:06,120 --> 00:58:08,190 but after that, he's not up to it. 704 00:58:08,360 --> 00:58:09,554 How do you feel? 705 00:58:10,080 --> 00:58:12,594 - Good. - We'll wait a few days to be sure. 706 00:58:12,840 --> 00:58:15,400 - Think it over and call me. - Great. 707 00:58:16,200 --> 00:58:17,474 Keep it up. 708 00:58:20,960 --> 00:58:21,915 You want to do it? 709 00:58:22,720 --> 00:58:25,188 I'm a bit tired. Can we talk tomorrow? 710 00:58:26,000 --> 00:58:28,195 - Got the purse? - In a while. 711 00:58:29,160 --> 00:58:31,720 Leave it in the gym. I'll pick it up later. 712 00:58:46,920 --> 00:58:47,557 Hey, champ. 713 00:58:52,920 --> 00:58:53,716 Leave me alone. 714 00:58:54,160 --> 00:58:56,628 - Just a quick word. - About what? 715 00:58:57,680 --> 00:58:59,352 Not here. Come with us. 716 00:58:59,520 --> 00:59:01,590 - Someone's waiting for me. - I know. 717 00:59:01,760 --> 00:59:03,637 Relax, we'll take her home. 718 00:59:05,400 --> 00:59:06,389 And if I say no? 719 00:59:08,360 --> 00:59:09,679 You can't. 720 00:59:18,320 --> 00:59:19,435 Where are we? 721 00:59:19,920 --> 00:59:22,115 Forensics, Justice Department. 722 00:59:22,920 --> 00:59:25,832 - How come we're here? - I want you to see something. 723 00:59:26,440 --> 00:59:29,034 - What do you know about this? - About what? 724 00:59:31,160 --> 00:59:33,276 The girl's after you, the bad guys... 725 00:59:33,440 --> 00:59:35,351 Someone must've talked. 726 00:59:35,520 --> 00:59:37,158 Let's start with her. 727 00:59:38,400 --> 00:59:41,198 - You know more than me. - Good. 728 00:59:41,920 --> 00:59:43,273 Let's share information. 729 00:59:44,960 --> 00:59:47,713 The club, right? They want the club. 730 00:59:48,840 --> 00:59:49,955 Are you kidding me? 731 00:59:53,240 --> 00:59:54,958 No, you're not. 732 00:59:55,120 --> 00:59:56,599 You're way over your head. 733 00:59:57,560 --> 01:00:01,235 If they just wanted a brothel, it'd be easy. 734 01:00:03,320 --> 01:00:05,311 Fuck! What is that? 735 01:00:05,680 --> 01:00:08,035 This was José, a real shitbag, 736 01:00:08,200 --> 01:00:10,668 a dealer on his way up. 737 01:00:10,960 --> 01:00:12,393 Shot in the head. 738 01:00:13,240 --> 01:00:16,198 They broke his jaw first, maybe with an iron bar. 739 01:00:17,040 --> 01:00:19,952 His thighbone and shins too. 740 01:00:21,040 --> 01:00:24,635 The ribs are broken and gaping, maybe from a kicking. 741 01:00:25,400 --> 01:00:28,073 They cut off his hand with a machete or an axe. 742 01:00:28,320 --> 01:00:30,834 There's an entry and exit wound, 743 01:00:31,560 --> 01:00:34,028 but the bullet and shell were never found. 744 01:00:35,040 --> 01:00:36,598 The hand's missing too. 745 01:00:37,000 --> 01:00:38,115 Why show me this? 746 01:00:53,640 --> 01:00:55,790 The body turned up a year ago, 747 01:00:55,960 --> 01:00:57,871 but 6 years ago, when he was killed, 748 01:00:58,640 --> 01:01:02,792 this police chief confiscated a huge drug shipment. 749 01:01:03,920 --> 01:01:06,992 Now he's top brass. This was a cop under him. 750 01:01:08,440 --> 01:01:11,113 He was caught dumping a dismantled automatic. 751 01:01:11,680 --> 01:01:15,673 In his trunk was this axe, with no traces of blood. 752 01:01:15,960 --> 01:01:19,669 The body hadn't been found and he disappeared. 753 01:01:19,840 --> 01:01:23,799 Interpol found him 6 months ago. He can be extradited. 754 01:01:25,240 --> 01:01:28,038 He was the torturer and he contacted Salgado, 755 01:01:28,200 --> 01:01:30,156 the pimp who died in prison. 756 01:01:30,480 --> 01:01:34,712 He wanted to hide someone and Salgado had a basement 757 01:01:34,880 --> 01:01:37,394 he used for smuggled cigarettes. 758 01:01:37,560 --> 01:01:40,120 When he found out its purpose, it was too late. 759 01:01:40,400 --> 01:01:42,630 I don't get it. What do you want? 760 01:01:42,800 --> 01:01:46,349 They pounded the dealer for the location of the drugs. 761 01:01:46,520 --> 01:01:49,273 But the torture went too far and they shot him. 762 01:01:49,440 --> 01:01:51,635 I know who ordered it and who did it. 763 01:01:52,640 --> 01:01:54,392 I just need evidence, 764 01:01:54,560 --> 01:01:57,950 but with no bullet or case, I can't prove he used this gun. 765 01:01:58,360 --> 01:02:01,796 A cut marks the bone, but with deterioration 766 01:02:01,960 --> 01:02:04,758 a forensic couldn't prove he used the axe. 767 01:02:05,080 --> 01:02:07,548 Maybe the hand's in better condition. 768 01:02:07,800 --> 01:02:11,759 If I linked the weapons to the body, I'd have proof. 769 01:02:13,320 --> 01:02:15,709 - What do I know? - Salgado knew about it. 770 01:02:15,880 --> 01:02:19,190 They removed the body so fast, they left the other remains. 771 01:02:19,360 --> 01:02:22,557 He buried the hand, bullet and shell. 772 01:02:25,480 --> 01:02:26,435 But they killed him. 773 01:02:26,600 --> 01:02:28,318 How do I fit in? 774 01:02:28,800 --> 01:02:32,156 His wife may know their location, but she won't talk. 775 01:02:32,880 --> 01:02:33,949 We want your help. 776 01:02:34,120 --> 01:02:35,838 - How? - Ask her. 777 01:02:36,000 --> 01:02:38,468 - She won't talk to us. - No, forget it. 778 01:02:38,640 --> 01:02:40,198 - Think about it. - Why? 779 01:02:40,360 --> 01:02:42,157 Because you killed Salgado. 780 01:02:42,320 --> 01:02:45,357 Ten testimonies state that your weekend pass was forged. 781 01:02:46,680 --> 01:02:49,478 Maybe by the same guy who told you to kill him. 782 01:02:50,320 --> 01:02:51,719 One of these two guys. 783 01:02:52,760 --> 01:02:56,639 This one's a fascist cop. You're dead if he's after you. 784 01:02:57,920 --> 01:03:00,070 We only know that this one's a fag 785 01:03:00,240 --> 01:03:03,357 and a year ago he requested a transfer to Homicide. 786 01:03:03,520 --> 01:03:05,158 Why would they be after me? 787 01:03:05,320 --> 01:03:06,912 They already are. We're not idiots. 788 01:03:07,080 --> 01:03:10,231 Since you're still alive, you dealt with the fag. 789 01:03:10,400 --> 01:03:13,312 So do yourself a favour, grab the chance. 790 01:03:15,320 --> 01:03:16,673 If you get what we want, 791 01:03:18,200 --> 01:03:19,679 we won't put you back inside. 792 01:03:20,880 --> 01:03:22,393 You got no proof. 793 01:03:22,560 --> 01:03:24,949 No. I need real evidence for a trial. 794 01:03:25,120 --> 01:03:27,634 This involves some big fish. You're worth shit. 795 01:03:27,800 --> 01:03:30,633 Why did I show you the body? It's my plan B. 796 01:03:30,800 --> 01:03:33,678 I let him know all about you so in six years time 797 01:03:33,840 --> 01:03:36,479 we dig up your body. 798 01:03:40,400 --> 01:03:43,597 With you, I don't need proof. Play ball and you'll live. 799 01:03:44,680 --> 01:03:47,592 - Think of the jail time as a tip. - Can I go? 800 01:03:50,480 --> 01:03:51,833 Think it over. 801 01:03:52,240 --> 01:03:54,834 - Do you want police protection? - Can I go? 802 01:03:59,040 --> 01:04:00,439 Be careful. 803 01:04:16,360 --> 01:04:17,793 Hey, boxer. 804 01:04:18,000 --> 01:04:19,991 Hey, cop. 805 01:04:20,760 --> 01:04:22,318 I hope you're the last. 806 01:04:36,720 --> 01:04:38,870 - Congratulations. - What for? 807 01:04:39,480 --> 01:04:40,708 You won. 808 01:04:41,080 --> 01:04:42,479 I'm leaving tomorrow. 809 01:04:43,640 --> 01:04:46,313 - You blew that chance. - So what do you want? 810 01:04:46,480 --> 01:04:47,595 The same as them, 811 01:04:47,760 --> 01:04:50,479 to ask her where to find what her husband hid. 812 01:04:50,640 --> 01:04:54,189 - Didn't they ask you that? - They threatened to put me in jail. 813 01:04:54,600 --> 01:04:57,717 - What about you? - They can't jail you without proof. 814 01:04:57,880 --> 01:05:00,997 They haven't got it. They're squeezing you. 815 01:05:01,160 --> 01:05:03,071 They can't prove you tortured him. 816 01:05:03,240 --> 01:05:05,071 I won't talk, so leave us alone. 817 01:05:05,600 --> 01:05:06,396 ''Us"? 818 01:05:06,920 --> 01:05:10,674 Forget that shit. I'm doing you a favor. 819 01:05:10,840 --> 01:05:13,912 If you're not with them, nothing'll happen to you. 820 01:05:14,080 --> 01:05:15,399 But forget her. 821 01:05:16,080 --> 01:05:18,355 How does it feel after a murder like that? 822 01:05:20,920 --> 01:05:23,593 That was years ago, I wasn't there. 823 01:05:25,160 --> 01:05:26,639 But I'm curious. 824 01:05:27,200 --> 01:05:27,916 You tell me... 825 01:05:29,640 --> 01:05:31,153 You've done it. 826 01:05:33,680 --> 01:05:35,272 Why are you protecting them? 827 01:05:35,840 --> 01:05:37,239 They had no evidence. 828 01:05:38,160 --> 01:05:41,232 He was a dealer and murderer, but they had no evidence. 829 01:05:41,400 --> 01:05:45,393 He wouldn't have talked, and a search was useless. 830 01:05:45,560 --> 01:05:48,916 There was only one way: No rules and no evidence. 831 01:05:51,680 --> 01:05:53,671 You think they're better than us? 832 01:05:54,600 --> 01:05:57,160 Their threats mean they've got nothing. 833 01:05:57,320 --> 01:05:59,709 They're not protecting the whore, 834 01:05:59,880 --> 01:06:02,599 but squeezing her because they've got no proof. 835 01:06:02,760 --> 01:06:05,718 Her husband was dying of cerebral cancer. 836 01:06:05,880 --> 01:06:09,395 He should've been let out after a month, 837 01:06:10,000 --> 01:06:13,515 but they kept him inside for a year to get him to cooperate... 838 01:06:14,680 --> 01:06:16,830 because they had no evidence. 839 01:06:17,800 --> 01:06:19,438 You're not dying, Daniel, 840 01:06:19,880 --> 01:06:22,189 and testifying won't help you. 841 01:06:23,840 --> 01:06:25,592 Let me help you. 842 01:06:27,720 --> 01:06:29,312 Like you helped me in jail? 843 01:06:30,280 --> 01:06:31,110 I had evidence. 844 01:06:31,440 --> 01:06:32,714 I didn't kill anyone. 845 01:06:32,880 --> 01:06:34,871 Who cares about the truth? 846 01:06:38,120 --> 01:06:40,076 What if I don't do it? 847 01:06:42,000 --> 01:06:44,309 They'll kill you and the lady. 848 01:06:46,600 --> 01:06:47,828 You wouldn't dare. 849 01:06:49,160 --> 01:06:51,230 Don't you dare touch her! 850 01:06:52,400 --> 01:06:54,231 You're not afraid of me anymore. 851 01:06:54,400 --> 01:06:57,153 Just don't be afraid of whoever comes after me. 852 01:07:04,200 --> 01:07:07,033 You've got three days, just like last time. 853 01:07:07,200 --> 01:07:08,599 I'll find you. 854 01:07:10,600 --> 01:07:11,953 Bye, Daniel. 855 01:07:12,120 --> 01:07:13,997 I'm sorry you met me. 856 01:07:15,120 --> 01:07:17,315 I'm not sorry. I forgive you. 857 01:07:21,840 --> 01:07:23,273 Who the hell are you? 858 01:07:24,520 --> 01:07:26,272 What do you know about me? 859 01:07:27,200 --> 01:07:30,033 Who are you to forgive me? The Messiah? 860 01:07:30,640 --> 01:07:34,155 No, he was dumber than you and he lost it all. 861 01:07:34,320 --> 01:07:37,278 You made a deal with me to avoid jail time. 862 01:07:37,440 --> 01:07:39,874 You're offended by a dead body, 863 01:07:40,040 --> 01:07:42,759 but not by an offer of immunity for murder. 864 01:07:42,920 --> 01:07:45,753 You feel guilty, but you fuck his wife 865 01:07:45,920 --> 01:07:48,115 instead of telling her who you are. 866 01:07:48,280 --> 01:07:51,477 Nothing belongs to you. How are you better than me? 867 01:07:51,640 --> 01:07:54,552 Know why we're threatening that whore? For you! 868 01:07:55,320 --> 01:07:58,630 We knew she wasn't going to the cops. 869 01:07:58,960 --> 01:08:02,509 Your desire to protect her is getting her involved. 870 01:08:02,680 --> 01:08:05,433 Your need to redeem yourself is fucking her up. 871 01:08:07,080 --> 01:08:09,958 You gonna keep her? Make her happy? 872 01:08:11,080 --> 01:08:13,799 What's on your mind when you fuck that drunk? 873 01:08:19,360 --> 01:08:20,634 Why didn't you risk it? 874 01:08:21,960 --> 01:08:24,474 - When? - In jail. Why not call my bluff? 875 01:08:25,040 --> 01:08:26,678 I had nothing solid, 876 01:08:26,840 --> 01:08:29,195 I wouldn't have given the gun to the judge. 877 01:08:29,360 --> 01:08:30,952 You'd have gotten 3 years. 878 01:08:31,880 --> 01:08:33,108 That's enough time. 879 01:08:34,400 --> 01:08:35,435 To get though this? 880 01:08:37,120 --> 01:08:38,519 To never box again. 881 01:08:39,520 --> 01:08:41,795 So maybe it was worth it. 882 01:08:42,480 --> 01:08:45,313 Give me what I want, leave her, and just box. 883 01:08:46,160 --> 01:08:48,196 Choose what you'd rather lose. 884 01:09:33,480 --> 01:09:35,948 - How come you're here? - Why did you lie to me? 885 01:09:36,800 --> 01:09:38,438 - I could've killed you. - No. 886 01:09:41,280 --> 01:09:43,919 - You'd never do that. - What do you want? 887 01:09:44,360 --> 01:09:46,476 I want to know why a dead guy is boxing. 888 01:09:46,640 --> 01:09:48,437 He'll give us what we want. 889 01:09:48,720 --> 01:09:51,359 It's riskier to kill him than to let him help us. 890 01:09:51,520 --> 01:09:53,192 The guys upstairs agree. 891 01:09:53,360 --> 01:09:56,432 So they told me. You went over my head. 892 01:09:58,240 --> 01:10:00,754 You piece of shit, you got no balls. 893 01:10:01,520 --> 01:10:03,670 Or do you fancy this kid? 894 01:10:04,200 --> 01:10:06,430 Until now he could only incriminate you, 895 01:10:06,600 --> 01:10:09,876 which is your problem, but you can incriminate me. 896 01:10:10,040 --> 01:10:11,268 I'd never do that. 897 01:10:11,680 --> 01:10:14,638 No. I'd put a bullet in you first. 898 01:10:16,720 --> 01:10:18,153 A real one. 899 01:10:47,080 --> 01:10:48,957 - Yes? - It's me. 900 01:10:59,720 --> 01:11:01,233 - Hi. - Hi. 901 01:11:02,120 --> 01:11:03,394 Sorry, I got tied up. 902 01:11:04,240 --> 01:11:05,116 Sit down. 903 01:11:12,480 --> 01:11:13,310 What's wrong? 904 01:11:13,600 --> 01:11:15,909 We've never seen each other in the daytime. 905 01:11:16,080 --> 01:11:17,593 You look different. 906 01:11:18,160 --> 01:11:20,116 Sorry I didn't wait for you. 907 01:11:20,280 --> 01:11:21,793 I didn't ask you to explain. 908 01:11:25,720 --> 01:11:28,632 - I got offered another fight. - Well! 909 01:11:29,840 --> 01:11:32,957 That's great. Is it a big one? 910 01:11:33,920 --> 01:11:35,035 Yeah. 911 01:11:38,320 --> 01:11:40,914 Congratulations. 912 01:11:43,040 --> 01:11:45,838 - How's the eye? - It's fine, don't worry. 913 01:11:46,960 --> 01:11:49,952 You have to take risks if it's important. 914 01:11:51,120 --> 01:11:53,395 - Drink? - No, I want to talk to you. 915 01:11:53,560 --> 01:11:56,836 - I said you don't have to explain. - It's not about you or me. 916 01:11:59,800 --> 01:12:02,394 Your husband did a bad thing a while back. 917 01:12:02,560 --> 01:12:04,755 I need to know where he hid something. 918 01:12:06,800 --> 01:12:08,711 - Who are you? - Listen, please. 919 01:12:08,880 --> 01:12:09,551 You a cop? 920 01:12:09,720 --> 01:12:11,836 - Your husband hid... - I know! Who are you? 921 01:12:12,000 --> 01:12:15,629 I was chosen to ask you. And I'm not a cop. 922 01:12:16,000 --> 01:12:18,719 Those guys below are the least of your problems. 923 01:12:18,880 --> 01:12:19,835 Get out. 924 01:12:20,000 --> 01:12:22,355 They'll kill you! Now will you listen? 925 01:12:22,520 --> 01:12:25,193 - I don't need you. - Let me help you, please. 926 01:12:25,360 --> 01:12:28,158 - I don't want your help. - Then help me! 927 01:12:35,600 --> 01:12:37,556 What's your connection? 928 01:12:40,760 --> 01:12:42,990 Did you know all this when you met me? 929 01:12:44,000 --> 01:12:44,989 No. 930 01:12:49,000 --> 01:12:50,752 I don't know where it is. 931 01:12:50,920 --> 01:12:53,878 The cops asked me a thousand times. 932 01:12:54,160 --> 01:12:55,434 He never told me. 933 01:13:04,560 --> 01:13:05,549 What's this? 934 01:13:07,360 --> 01:13:10,875 The purse from the fight. Get a ticket and go. 935 01:13:12,160 --> 01:13:13,309 And you? 936 01:13:14,120 --> 01:13:15,872 Why don't you come with me? 937 01:13:16,680 --> 01:13:17,635 I can't. 938 01:13:20,040 --> 01:13:20,870 I love you. 939 01:13:21,800 --> 01:13:23,995 I'd be the worst thing for you. 940 01:13:24,600 --> 01:13:26,909 I don't care. I love you. 941 01:13:29,840 --> 01:13:31,353 I killed your husband. 942 01:13:37,600 --> 01:13:40,239 I don't care. I love you. 943 01:13:47,040 --> 01:13:48,268 I don't love you. 944 01:13:49,720 --> 01:13:51,836 That does matter. 945 01:14:03,760 --> 01:14:04,909 Daniel. 946 01:14:10,920 --> 01:14:14,230 My husband did some bad shit. He had to bury something. 947 01:14:15,440 --> 01:14:17,590 I don't know if it's there. 948 01:14:20,840 --> 01:14:21,909 Where will you go? 949 01:14:24,400 --> 01:14:26,470 Don't come near me again. 950 01:14:27,040 --> 01:14:28,473 Never lie to me again. 951 01:14:40,080 --> 01:14:42,674 The detainee's statement is missing. 952 01:14:45,560 --> 01:14:46,993 Someone's looking for you. 953 01:14:54,960 --> 01:14:56,916 - Pull up your shirt. - What? 954 01:15:03,320 --> 01:15:04,639 How did you find me? 955 01:15:05,240 --> 01:15:06,559 They said you were in Homicide. 956 01:15:06,720 --> 01:15:07,835 Did you check that you weren't followed? 957 01:15:08,000 --> 01:15:08,671 - Yes. - Yes, what? 958 01:15:08,840 --> 01:15:11,479 - Yes, nobody followed me. - Fuck. 959 01:15:14,000 --> 01:15:16,833 You're crazy. You'll drive me crazy too. 960 01:15:18,360 --> 01:15:20,396 Wait here and don't move. 961 01:16:14,360 --> 01:16:16,920 Daniel, look over there. 962 01:16:34,280 --> 01:16:35,599 She said it was here? 963 01:16:35,760 --> 01:16:38,638 It was the only place he'd hide something. 964 01:16:40,720 --> 01:16:42,233 Then let's dig. 965 01:17:45,200 --> 01:17:45,996 You alright? 966 01:17:51,800 --> 01:17:53,199 Was she sure it was here? 967 01:17:54,120 --> 01:17:56,395 No. I told you that. 968 01:18:03,800 --> 01:18:05,358 Wait! Stop, stop. 969 01:18:17,640 --> 01:18:18,516 What's this? 970 01:18:21,480 --> 01:18:22,629 A child's skull. 971 01:18:22,800 --> 01:18:24,711 No, I don't think so. 972 01:18:24,880 --> 01:18:28,031 It's too small. It's from a fetus. 973 01:18:29,800 --> 01:18:31,472 You know about this? 974 01:18:32,400 --> 01:18:34,868 I know she once thought she'd never be alone. 975 01:18:52,520 --> 01:18:54,476 Don't hurt her, please. 976 01:18:54,880 --> 01:18:56,916 She told us what she knew. 977 01:18:58,280 --> 01:19:01,033 It doesn't matter if we find what we were after 978 01:19:01,200 --> 01:19:03,111 or if nobody ever does. 979 01:19:04,440 --> 01:19:06,192 Don't ever see her again. 980 01:19:07,280 --> 01:19:09,157 That'll be easy. 981 01:19:09,760 --> 01:19:11,193 What about me? 982 01:19:11,600 --> 01:19:13,477 I'd rather you disappeared. 983 01:19:16,200 --> 01:19:17,838 What if I don't? 984 01:19:20,720 --> 01:19:22,756 I'd protect you. 985 01:19:37,560 --> 01:19:42,236 The bus from Bilbao is arriving at bay 6. 986 01:19:53,440 --> 01:19:58,514 The southbound at bay 12 is about to depart. 987 01:20:49,920 --> 01:20:51,797 - Hello. - Hello. 988 01:20:52,280 --> 01:20:54,157 - Those are nines, right? - Yeah. 989 01:20:54,320 --> 01:20:56,151 - May I? The armory ran out. - Sure. 990 01:20:58,320 --> 01:20:59,594 Fuck! 991 01:21:01,640 --> 01:21:03,119 May I? 992 01:21:03,880 --> 01:21:05,393 Impressive. 993 01:21:05,560 --> 01:21:06,993 I tend to shoot left. 994 01:21:07,400 --> 01:21:10,392 If I try to correct it, it's worse. Watch. 995 01:21:16,240 --> 01:21:20,199 See? Always a bit left or below. 996 01:21:22,480 --> 01:21:23,469 Come here. 997 01:21:24,800 --> 01:21:25,869 Come on. 998 01:21:27,280 --> 01:21:29,077 You know what's good about it? 999 01:21:29,600 --> 01:21:32,717 When I've shot someone I've been out by centimeters. 1000 01:21:33,400 --> 01:21:35,709 I've seen guys who shoot perfectly in here, 1001 01:21:35,880 --> 01:21:38,110 but on the street they panic. 1002 01:21:38,280 --> 01:21:40,191 This is fine for the Olympics, 1003 01:21:40,360 --> 01:21:42,874 but in our game you can't get out of line. 1004 01:21:45,040 --> 01:21:47,270 How come you're out of line? 1005 01:21:49,160 --> 01:21:50,559 Who are you? 1006 01:21:52,040 --> 01:21:53,234 Come on. 1007 01:22:07,920 --> 01:22:10,195 Why are you mixed up in this shit? 1008 01:22:13,200 --> 01:22:14,838 I don't what you mean. 1009 01:22:15,000 --> 01:22:18,436 From a precinct to Homicide, then into a death squad. 1010 01:22:18,600 --> 01:22:20,477 Trying to prove something? 1011 01:22:20,640 --> 01:22:23,791 Speaking of which, does this prove anything? 1012 01:22:24,520 --> 01:22:28,433 An inmate saw the boxer follow Salgado into the john. 1013 01:22:30,240 --> 01:22:31,798 How does that concern me? 1014 01:22:33,640 --> 01:22:37,633 - You told him to kill the old guy. - An inmate's accusing him? 1015 01:22:38,040 --> 01:22:40,759 For a reduction in his sentence? Bad witness. 1016 01:22:41,680 --> 01:22:43,796 We haven't many good ones. 1017 01:22:44,080 --> 01:22:47,516 An inmate accusing another, a whore with something we want, 1018 01:22:47,680 --> 01:22:50,240 a blind guy who can't identify his killer... 1019 01:22:50,400 --> 01:22:53,551 But I'll settle for a judge who wants your blood. 1020 01:22:53,720 --> 01:22:55,312 You here to subpoena me? 1021 01:22:55,480 --> 01:22:57,948 No, fool, you're our whole case. 1022 01:22:58,120 --> 01:23:00,395 The kid'll talk and you'll come clean 1023 01:23:00,560 --> 01:23:02,516 or I'll get you on incitement to a murder. 1024 01:23:02,680 --> 01:23:03,829 No sentence reduction. 1025 01:23:04,000 --> 01:23:06,560 You're talking out of your ass. 1026 01:23:08,440 --> 01:23:10,351 I think you're a good guy. 1027 01:23:10,520 --> 01:23:13,398 Why not help us and forget the others? 1028 01:23:14,280 --> 01:23:15,872 Leave me alone. 1029 01:23:19,600 --> 01:23:20,919 Call me. 1030 01:23:21,200 --> 01:23:24,237 It'd be the smartest thing you've done in while. 1031 01:23:24,840 --> 01:23:26,034 I'll take this. 1032 01:23:27,160 --> 01:23:30,914 Your friend who rifles my files will have copies. 1033 01:23:34,600 --> 01:23:37,956 Keep it up. You're the best shot I've seen in here. 1034 01:24:04,800 --> 01:24:06,028 What's wrong? 1035 01:24:13,880 --> 01:24:16,553 - A cop showed me these. - What'll you do? 1036 01:24:17,400 --> 01:24:19,516 - They've got nothing. - Yes, they do. 1037 01:24:19,680 --> 01:24:21,989 - They'll book your friend. - He's not my friend. 1038 01:24:22,160 --> 01:24:23,195 Good. 1039 01:24:23,360 --> 01:24:25,590 It'll be easier for you to kill him. 1040 01:24:25,760 --> 01:24:26,556 What? 1041 01:24:27,160 --> 01:24:30,118 Touch him now and we're fucked. It's what they want. 1042 01:24:30,280 --> 01:24:31,759 Nobody said "we''. 1043 01:24:32,240 --> 01:24:34,708 I'm telling you to kill him. 1044 01:24:35,840 --> 01:24:38,638 - He won't talk. - No, you'd better kill him. 1045 01:24:38,800 --> 01:24:41,598 You should've sorted it out some time ago. 1046 01:24:41,760 --> 01:24:44,149 And we'll know you're on our side. 1047 01:24:44,320 --> 01:24:47,596 If I wasn't, I'd be testifying and saving my ass. 1048 01:24:49,880 --> 01:24:51,199 I don't trust you. 1049 01:24:51,360 --> 01:24:53,749 - What'll you do? - Kill both of you. 1050 01:24:53,920 --> 01:24:55,751 Why not the whore too? 1051 01:24:55,920 --> 01:24:57,797 Why not kill the cops? 1052 01:24:58,360 --> 01:25:00,078 And the judge? 1053 01:25:00,800 --> 01:25:01,755 Be careful. 1054 01:25:01,920 --> 01:25:04,639 You gonna kill me too? Then do it now. 1055 01:25:23,600 --> 01:25:24,919 Say it again! 1056 01:25:25,240 --> 01:25:26,878 Tell me to kill you again. 1057 01:25:27,320 --> 01:25:28,912 Tell me to kill you again. 1058 01:25:32,160 --> 01:25:34,196 Now refuse to do it. 1059 01:25:37,040 --> 01:25:39,190 Changed your mind? 1060 01:25:41,400 --> 01:25:44,039 I'm watching your every fucking move. 1061 01:25:44,200 --> 01:25:46,589 Call in sick and stay at home. 1062 01:25:46,920 --> 01:25:49,639 If you see your friend, open your door to a cop, 1063 01:25:49,800 --> 01:25:53,110 or talk to anyone on the phone but me, I'll kill you. 1064 01:25:53,640 --> 01:25:56,473 I'll spend the rest of my life in a banana republic, 1065 01:25:56,640 --> 01:25:58,358 but you're not fucking this up. 1066 01:25:58,520 --> 01:26:01,080 I'll kill you, be sure of that. 1067 01:26:09,160 --> 01:26:10,832 Wait for my call. 1068 01:26:17,800 --> 01:26:19,119 Come on, open the door. 1069 01:26:58,880 --> 01:27:00,393 We're up in forty minutes. 1070 01:27:04,040 --> 01:27:05,712 Leave a message. 1071 01:27:07,480 --> 01:27:08,913 Pick up. 1072 01:27:12,560 --> 01:27:14,630 I'm at your friend's fight. 1073 01:27:15,680 --> 01:27:18,274 You want me to shoot him in the stadium? 1074 01:27:19,120 --> 01:27:22,351 Be here in half an hour, or I'm coming for you. 1075 01:27:29,000 --> 01:27:30,991 The last fight of the night, 1076 01:27:31,160 --> 01:27:35,039 a 10-round super-welterweight bout. 1077 01:27:35,360 --> 01:27:37,794 In red, with 18 wins, 1078 01:27:38,040 --> 01:27:40,952 9 before time, and no defeats, 1079 01:27:41,120 --> 01:27:42,917 our national champion... 1080 01:27:43,200 --> 01:27:45,156 José Manuel Yebes! 1081 01:27:45,440 --> 01:27:47,715 In black, with 13 wins, 1082 01:27:47,880 --> 01:27:50,599 5 before time, and 2 defeats... 1083 01:27:50,760 --> 01:27:52,716 Daniel Torres! 1084 01:28:00,560 --> 01:28:04,109 Gentlemen, no low blows, heads high. 1085 01:28:04,280 --> 01:28:06,475 Good luck to you both. Pat gloves. 1086 01:28:21,400 --> 01:28:24,278 Wait for his strategy before you start yours. 1087 01:28:25,120 --> 01:28:27,190 Don't go in first, okay? 1088 01:28:43,320 --> 01:28:44,548 Daniel, take it easy. 1089 01:28:44,720 --> 01:28:45,709 Don't rush. 1090 01:28:51,880 --> 01:28:55,190 Waist! Move your head! Don't make it easy for him! 1091 01:29:07,640 --> 01:29:09,517 Get outta there! Get back! 1092 01:29:13,040 --> 01:29:13,950 Get him, Dani! Go! 1093 01:29:29,040 --> 01:29:30,234 What are you doing? 1094 01:29:30,400 --> 01:29:32,960 Weren't we going slow? 1095 01:29:33,360 --> 01:29:35,430 Waiting for his moves? Adrenaline. 1096 01:29:35,600 --> 01:29:39,309 He got your distance and you didn't dodge him. 1097 01:29:39,480 --> 01:29:41,675 Use your waist, don't help him! 1098 01:29:41,840 --> 01:29:43,114 Deep breaths. 1099 01:29:45,680 --> 01:29:47,398 Seconds out! 1100 01:29:51,960 --> 01:29:52,631 Box. 1101 01:29:59,120 --> 01:30:00,439 Fuck, what's going on? 1102 01:30:06,640 --> 01:30:08,278 Dani, move it! 1103 01:30:13,760 --> 01:30:15,159 Drop back! 1104 01:30:21,720 --> 01:30:22,311 One, 1105 01:30:22,760 --> 01:30:24,034 two, three, 1106 01:30:24,800 --> 01:30:26,199 four, five, 1107 01:30:26,840 --> 01:30:28,671 six, seven, 1108 01:30:28,920 --> 01:30:30,239 eight... You okay? 1109 01:30:31,160 --> 01:30:31,751 Box! 1110 01:30:32,960 --> 01:30:33,790 You got him! 1111 01:30:34,440 --> 01:30:36,192 He's yours! Go for him! 1112 01:30:36,360 --> 01:30:38,430 Careful, Dani. 1113 01:30:46,480 --> 01:30:47,913 Fucking great, Dani. 1114 01:30:48,480 --> 01:30:50,994 You got him. Now easy, don't rush. 1115 01:30:52,040 --> 01:30:54,076 He's slow, but still dangerous. 1116 01:30:54,320 --> 01:30:56,754 Work the dodges and hit low. 1117 01:30:57,000 --> 01:30:58,479 You have to stop his legs. 1118 01:31:01,040 --> 01:31:04,157 Leave before the boxers and shoot him in the hall. 1119 01:31:04,320 --> 01:31:06,231 A car will be waiting for you. 1120 01:31:07,200 --> 01:31:10,556 - Then who kills me? - I will, if you don't do it. 1121 01:31:16,400 --> 01:31:17,719 You listening to me? 1122 01:31:17,880 --> 01:31:19,393 What are you lookin' at? 1123 01:31:19,800 --> 01:31:23,315 - Dani, you alright? - Remember what I promised? 1124 01:31:23,680 --> 01:31:24,351 What? 1125 01:31:24,600 --> 01:31:26,830 You made me promise I wasn't a murderer. 1126 01:31:27,000 --> 01:31:28,513 Why bring that up now? 1127 01:31:29,880 --> 01:31:30,835 I lied to you. 1128 01:31:33,440 --> 01:31:34,714 I have killed a man. 1129 01:31:38,800 --> 01:31:39,949 Seconds out! 1130 01:31:40,240 --> 01:31:42,151 Don't worry, I'm gonna win. 1131 01:31:49,920 --> 01:31:50,830 Box! 1132 01:32:22,680 --> 01:32:23,874 Rigged! 1133 01:32:26,040 --> 01:32:28,838 Rigged! 1134 01:32:53,560 --> 01:32:54,515 Dani! 1135 01:32:55,040 --> 01:32:56,473 Where are you going? 1136 01:33:18,720 --> 01:33:21,757 That's it. I've lost everything. 1137 01:33:27,600 --> 01:33:28,999 Are you gonna kill me? 1138 01:33:33,200 --> 01:33:35,509 Whatever happens, stay here. 1139 01:34:52,280 --> 01:34:53,633 Drop the gun! 1140 01:34:53,840 --> 01:34:55,592 Drop it and hands up! 1141 01:34:58,600 --> 01:34:59,749 Drop the gun! 1142 01:34:59,920 --> 01:35:02,195 Drop it. Hands up. 1143 01:35:03,720 --> 01:35:04,994 Don't fuck with me. 1144 01:35:05,720 --> 01:35:07,790 Don't do anything stupid. 1145 01:35:09,000 --> 01:35:09,830 Grab him! 1146 01:35:13,200 --> 01:35:14,428 Where's the kid? 1147 01:35:14,920 --> 01:35:16,956 Leave the kid alone and I'll confess. 1148 01:35:17,120 --> 01:35:19,111 - To everything? - Everything. 1149 01:35:19,680 --> 01:35:21,159 - Get him out. - What? 1150 01:35:21,400 --> 01:35:22,719 Get him out of here! 1151 01:35:23,400 --> 01:35:24,958 Back. Get back. 1152 01:35:25,200 --> 01:35:25,996 Make way. 1153 01:35:27,320 --> 01:35:28,878 Back a bit, please. 1154 01:37:26,960 --> 01:37:27,676 Hi. 1155 01:37:28,120 --> 01:37:31,032 Who are you? I've never seen you before. 1156 01:37:37,320 --> 01:37:38,753 They sent you a long way. 1157 01:37:38,920 --> 01:37:40,194 Courtesy of the Force. 1158 01:37:40,360 --> 01:37:42,635 They didn't want me meeting any old busts. 1159 01:37:42,800 --> 01:37:45,872 - Was it hard getting here? - Not very. 1160 01:37:48,960 --> 01:37:50,154 They looking after you? 1161 01:37:50,320 --> 01:37:53,437 They worry about my health. Thanks for coming. 1162 01:37:55,920 --> 01:37:56,716 How are you? 1163 01:37:57,600 --> 01:37:59,033 Coping. What about you? 1164 01:37:59,200 --> 01:38:00,997 Fine, I'm fine. 1165 01:38:02,600 --> 01:38:05,717 So how's it going? Training for another fight? 1166 01:38:06,920 --> 01:38:09,195 How come? Are you out of shape? 1167 01:38:09,360 --> 01:38:11,396 - Nobody left to fight? - I quit. 1168 01:38:11,920 --> 01:38:13,239 You don't box anymore? 1169 01:38:14,120 --> 01:38:14,950 No. 1170 01:38:15,840 --> 01:38:17,637 Have you seen her again? 1171 01:38:22,080 --> 01:38:23,718 I wanted to say goodbye. 1172 01:38:24,200 --> 01:38:27,829 The trial's next week and I'll be incommunicado. 1173 01:38:28,000 --> 01:38:31,993 And when I get out, I'll be the one that's long gone. 1174 01:38:34,120 --> 01:38:35,439 What'll you get? 1175 01:38:36,120 --> 01:38:38,759 Nothing. I'm a protected witness. 1176 01:38:39,320 --> 01:38:42,517 They'll claim self-defence, and my testimony will do the rest. 1177 01:38:43,080 --> 01:38:44,638 I won't be in here long. 1178 01:38:45,320 --> 01:38:47,834 That's fair. Without you, they'd have nothing. 1179 01:38:48,000 --> 01:38:49,797 There's nothing fair about it. 1180 01:38:50,320 --> 01:38:53,551 I'll spend 15 days injail and anyone else'd get 15 years. 1181 01:38:53,720 --> 01:38:55,836 Justice has nothing to do it. 1182 01:38:56,720 --> 01:38:59,632 They have to cheat to make it work. 1183 01:39:00,240 --> 01:39:03,277 If I testify, it's not for justice, 1184 01:39:04,120 --> 01:39:07,669 it's because I'm tired of cheating to make my life work. 1185 01:39:13,360 --> 01:39:16,591 You should go back to boxing, you're good. 1186 01:39:18,160 --> 01:39:19,912 I couldn't do it all again. 1187 01:39:20,840 --> 01:39:24,037 I'll be glad I knew you at your peak. 1188 01:39:27,400 --> 01:39:29,470 Your name won't come up at the trial, 1189 01:39:30,080 --> 01:39:33,152 nothing connected with you, 1190 01:39:33,320 --> 01:39:35,197 and I'll never say a thing. 1191 01:39:35,680 --> 01:39:38,194 But if anything happens, 1192 01:39:39,600 --> 01:39:41,318 if you need help... 1193 01:39:42,480 --> 01:39:45,153 Keep this card and phone number. 1194 01:39:50,160 --> 01:39:50,876 Thanks. 1195 01:39:51,440 --> 01:39:53,476 No. Thank you. 1196 01:39:57,000 --> 01:39:58,558 Good luck. Bye, boxer. 1197 01:40:04,800 --> 01:40:06,279 Bye, cop. 1198 01:40:11,080 --> 01:40:13,036 Door open. Visitor coming out. 1199 01:40:24,880 --> 01:40:26,950 Door open. Visitor coming out. 84671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.