Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
2
00:00:38,935 --> 00:00:43,077
Narrator: Imagine a living
world forged from a dream.
3
00:00:43,146 --> 00:00:45,838
Where time doesn't exist.
4
00:00:45,907 --> 00:00:49,566
Here, the past, present and
future move side by side
5
00:00:49,635 --> 00:00:52,776
in a continuum that
extends beyond the limits
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,744
of imagination.
7
00:00:54,813 --> 00:00:58,472
From the Earth, songs
of profound wisdom echo
8
00:00:58,541 --> 00:01:02,062
from generation to generation.
9
00:01:02,131 --> 00:01:07,653
Days are not measured by months
and years, but by the rising sun
10
00:01:07,722 --> 00:01:11,071
and the ebb and flow of tides.
11
00:01:39,064 --> 00:01:42,757
Narrator: For thousands of
years the land has welcomed its
12
00:01:42,826 --> 00:01:46,209
people, the Yolngu,
in a loving embrace.
13
00:01:46,278 --> 00:01:51,214
It provides sustenance,
strength and guidance.
14
00:01:51,283 --> 00:01:54,562
But now, this dreamtime
is shifting.
15
00:03:09,292 --> 00:03:12,985
Narrator: As the outside world
has entered this dreamtime,
16
00:03:13,054 --> 00:03:15,816
the light wanes slightly.
17
00:03:15,885 --> 00:03:19,509
Days shorten as shadows
grow longer.
18
00:03:29,830 --> 00:03:34,904
Narrator: Time is now measurable
- the clock has started.
19
00:03:56,684 --> 00:03:59,825
Narrator: Thousands of miles
away from Sydney and Melbourne,
20
00:03:59,894 --> 00:04:02,311
in Australia's Northern
Territory,
21
00:04:02,380 --> 00:04:06,038
sits a protected Aboriginal
reserve called Arnhem Land.
22
00:04:06,107 --> 00:04:08,662
Northeast Arnhem Land is home
23
00:04:08,731 --> 00:04:10,457
to some twenty different
clan groups
24
00:04:10,526 --> 00:04:12,804
that comprise the Yolngu people,
25
00:04:12,873 --> 00:04:15,047
one of the most culturally
vibrant groups
26
00:04:15,116 --> 00:04:17,705
of indigenous Australians.
27
00:04:17,774 --> 00:04:20,156
Along the idyllic shores
of Birritjimi Beach,
28
00:04:20,225 --> 00:04:23,470
a few miles away from the
town center of Nhulunbuy,
29
00:04:23,539 --> 00:04:25,334
and only a few hundred feet away
30
00:04:25,403 --> 00:04:28,233
from a multi-billion
dollar bauxite mine,
31
00:04:28,302 --> 00:04:32,272
the Galpu clan wages a quiet
battle for their survival.
32
00:04:36,897 --> 00:04:40,245
Just off the main road,
approximately 50 members
33
00:04:40,314 --> 00:04:44,353
of the Galpu reside in a
handful of battered homes.
34
00:04:45,940 --> 00:04:50,669
Clan leaders for the Galpu,
Djalu Gurruwiwi, and his sister,
35
00:04:50,738 --> 00:04:55,018
Dhangal, strive to restore
eroding traditions in the midst
36
00:04:55,087 --> 00:04:57,642
of an uncertain future.
37
00:04:57,711 --> 00:05:01,680
Well into his eighties,
Djalu's health is in decline,
38
00:05:01,749 --> 00:05:05,477
and the legacy of his sacred
music, one of the cornerstones
39
00:05:05,546 --> 00:05:11,759
of Yolngu, culture and
wisdom, remains uncertain.
40
00:05:13,313 --> 00:05:17,317
While alcoholism and drug
abuse ravage the community,
41
00:05:17,386 --> 00:05:21,597
clan traditions often fall by
the wayside, as the distractions
42
00:05:21,666 --> 00:05:26,222
of the modern world pull at the
minds and bodies of its youth.
43
00:05:26,291 --> 00:05:29,432
Meanwhile, the traditional
lands of the Yolngu,
44
00:05:29,501 --> 00:05:33,333
are under constant threat from
international mining interests.
45
00:05:38,579 --> 00:05:41,651
The remoteness of the community
provides few employment
46
00:05:41,720 --> 00:05:45,068
opportunities for the clan,
while the basic living costs
47
00:05:45,137 --> 00:05:47,588
in the region are
exponentially higher
48
00:05:47,657 --> 00:05:50,142
than the rest of Australia.
49
00:05:57,771 --> 00:06:01,671
As a result, Djalu's clan is
forced to lease their land
50
00:06:01,740 --> 00:06:04,778
to the mine in exchange
for royalties
51
00:06:04,847 --> 00:06:08,609
that never seem to materialize.
52
00:06:10,887 --> 00:06:14,615
Caught in between two worlds,
clinging to the sacred tenants
53
00:06:14,684 --> 00:06:17,031
of Yolngu song and tradition,
54
00:06:17,100 --> 00:06:21,070
the Gurruwiwi family elders
remain steadfast and determined
55
00:06:21,139 --> 00:06:23,831
to keep their culture strong.
56
00:06:28,974 --> 00:06:32,288
Besides the reverence bestowed
upon him for his vast knowledge
57
00:06:32,357 --> 00:06:37,258
of and adherence to sacred
law and Yolngu traditions,
58
00:06:37,327 --> 00:06:40,296
Djalu is best known for
his master craftsmanship
59
00:06:40,365 --> 00:06:42,816
and his playing of
the didjeridu.
60
00:06:45,922 --> 00:06:49,547
This traditional instrument
referred to as the mandapul,
61
00:06:49,616 --> 00:06:53,136
or yirdaki, with its
haunting drones originates
62
00:06:53,205 --> 00:06:56,001
from this tiny region
in Australia.
63
00:06:56,070 --> 00:07:00,937
Throughout the world many
refer to Djalu as Mr. Didgeridu
64
00:07:01,006 --> 00:07:03,940
with his reputation
reaching mythic proportions
65
00:07:04,009 --> 00:07:07,288
across the internet and
thoughout the world.
66
00:11:17,193 --> 00:11:26,168
[Djalu sings]
67
00:12:36,065 --> 00:12:37,653
Narrator: Just a few
miles away from the groves
68
00:12:37,722 --> 00:12:39,551
of stringybark eucalyptus,
69
00:12:39,620 --> 00:12:42,313
from which Djalu
creates his didjeridus,
70
00:12:42,382 --> 00:12:43,797
the towering smoke stacks
71
00:12:43,866 --> 00:12:48,008
of the Rio Tinto refinery
cast their lengthy shadows.
72
00:12:48,077 --> 00:12:52,392
In 1952, substantial Bauxite
reserves were identified
73
00:12:52,461 --> 00:12:54,325
on the Gove peninsula.
74
00:12:54,394 --> 00:12:58,018
Bauxite is the main ore
used to create aluminum.
75
00:12:58,087 --> 00:13:02,057
Over the past sixty years,
mine production has swelled.
76
00:14:21,584 --> 00:14:24,242
Narrator: Current demand for
products such as soda cans,
77
00:14:24,311 --> 00:14:27,418
cell phones and computers
drive the machinery
78
00:14:27,487 --> 00:14:32,078
and its employees non-stop,
day and night, all year round.
79
00:14:32,147 --> 00:14:36,254
For every 1 pound of aluminum
produced, thirteen pounds
80
00:14:36,323 --> 00:14:39,154
of toxic mud and
waste are generated.
81
00:14:39,223 --> 00:14:42,778
At peak performance, the mine
manufactures nearly eighteen
82
00:14:42,847 --> 00:14:45,608
trillion pounds of
aluminum per year,
83
00:14:45,677 --> 00:14:48,301
and over two hundred
twenty seven trillion pounds
84
00:14:48,370 --> 00:14:50,993
of waste material.
85
00:14:51,062 --> 00:14:53,547
In this process,
caustic chemicals
86
00:14:53,616 --> 00:14:57,689
and gasses including
fluorides, sodium hydroxide,
87
00:14:57,758 --> 00:15:01,452
carbon monoxide and
sulfur dioxide are all used
88
00:15:01,521 --> 00:15:03,143
and produced.
89
00:15:03,212 --> 00:15:07,803
Prolonged exposure to any of
these chemicals is lethal.
90
00:15:07,872 --> 00:15:10,702
The Yolngu not only live
at the foot of the mine,
91
00:15:10,771 --> 00:15:14,465
they subsist off the animal
and plant life surrounding it.
92
00:17:40,162 --> 00:17:43,303
Narrator: For decades, despite
the mine's looming presence,
93
00:17:43,372 --> 00:17:47,928
the clan has managed to
preserve its ceremonial life.
94
00:17:47,997 --> 00:17:52,001
Djalu's Grandson, Vernon, is
now at an age where he may begin
95
00:17:52,071 --> 00:17:55,591
to follow in the footsteps
of his male elders.
96
00:17:55,660 --> 00:17:57,421
Djalu helps guide the Galpu
97
00:17:57,490 --> 00:17:59,492
as to how the boy's
initiation ceremony
98
00:17:59,561 --> 00:18:01,632
or dhapi, should be performed.
99
00:18:05,256 --> 00:18:07,362
This ceremony is
one of the oldest
100
00:18:07,431 --> 00:18:11,331
and most sacred traditions
still carried out by the Yolngu.
101
00:18:13,264 --> 00:18:16,302
After his initiation,
Vernon is expected
102
00:18:16,371 --> 00:18:19,788
to keep sacred law intact
through strict adherence to
103
00:18:19,857 --> 00:18:23,792
and participation in all
aspects of Yolngu life.
104
00:18:23,861 --> 00:18:28,176
Family from all over Arnhem
Land gather to perform this rite
105
00:18:28,245 --> 00:18:35,700
of passage which
culminates in circumcision.
106
00:18:35,769 --> 00:18:39,670
The art rendered on the boys
bodies is not simply decorative,
107
00:18:39,739 --> 00:18:42,983
but expresses the profound
cultural significance
108
00:18:43,052 --> 00:18:44,744
of the story it conveys.
109
00:19:19,986 --> 00:19:23,403
Narrator: The boys are
adorned with sacred bands,
110
00:19:23,472 --> 00:19:32,481
signifying their new status
as men within the clan.
111
00:19:38,246 --> 00:19:41,490
Special songs are
performed only on this day,
112
00:19:41,559 --> 00:19:44,631
the open the divine space
through which Vernon
113
00:19:44,700 --> 00:19:48,946
and the other boys will
step into adulthood.
114
00:19:49,015 --> 00:19:53,330
Each aspect of this ceremony,
both literally and figuratively,
115
00:19:53,399 --> 00:19:57,506
reveals part of the mystical
language of the Songline.
116
00:19:59,819 --> 00:20:05,514
[Singing]
117
00:20:05,583 --> 00:20:09,415
Narrator: Up until this point,
the boys have been reared
118
00:20:09,484 --> 00:20:18,493
and nurtured predominantly
by the women of the clan.
119
00:20:20,736 --> 00:20:24,223
Once the boys are circumcised,
the women must let them go,
120
00:20:24,292 --> 00:20:27,295
so that they can be
publicly viewed as men
121
00:20:27,364 --> 00:20:29,089
and assume new responsibilities.
122
00:20:29,158 --> 00:20:38,167
[Singing continues]
123
00:21:24,110 --> 00:21:28,632
Narrator: The women weep
for this loss, but they know
124
00:21:28,701 --> 00:21:32,187
that this has been the Yolngu
custom for thousands of years.
125
00:21:32,256 --> 00:21:35,708
Their tears are part
of the cycle of life
126
00:21:35,777 --> 00:21:37,917
that continues throughout
space and time.
127
00:21:37,986 --> 00:21:46,995
[More singing and crying]
128
00:21:48,168 --> 00:21:50,205
Narrator: Their wailing
reverberates
129
00:21:50,274 --> 00:21:52,966
into the world of
their ancestors.
130
00:22:01,009 --> 00:22:04,357
Upon completion, the
initiates are simply treated
131
00:22:04,426 --> 00:22:07,602
with smoked leaves that contain
medicinal healing properties.
132
00:22:07,671 --> 00:22:09,845
Rarely is an antiseptic needed.
133
00:22:31,660 --> 00:22:38,460
Within a short time,
Vernon stands,
134
00:22:38,529 --> 00:22:41,636
now walking into the
world now as a Galpu man,
135
00:22:41,705 --> 00:22:44,984
alongside his grandfather,
Djalu.
136
00:22:45,053 --> 00:22:54,062
#
137
00:23:05,004 --> 00:23:07,351
Narrator: For the elders,
138
00:23:07,420 --> 00:23:16,395
concern for their legacy
hangs perpetually in the air.
139
00:23:21,814 --> 00:23:25,127
Even among the initiated,
140
00:23:25,196 --> 00:23:26,819
the clan is becoming
more westernized.
141
00:23:26,888 --> 00:23:35,897
Ancient ways are being
dismissed and forgotten.
142
00:23:37,519 --> 00:23:40,936
The younger generation must now
negotiate two different worlds
143
00:23:41,005 --> 00:23:43,767
and value systems
simultaneously,
144
00:23:43,836 --> 00:23:50,670
the traditional and
the contemporary.
145
00:23:50,739 --> 00:23:54,709
Djalu's children and
grandchildren are caught
146
00:23:54,778 --> 00:23:56,883
between these two worlds.
147
00:23:56,952 --> 00:23:59,990
They have grown up with
automobiles and video games,
148
00:24:00,059 --> 00:24:03,545
cell phones and soft drinks.
149
00:24:03,614 --> 00:24:07,376
There is no precedent
within their history
150
00:24:07,446 --> 00:24:10,656
for this cultural shift,
no instruction manual,
151
00:24:10,725 --> 00:24:19,699
and their scarce resources
create numerous challenges.
152
00:24:23,600 --> 00:24:26,913
When younger clan
members become distracted,
153
00:24:26,982 --> 00:24:28,846
they lose out on valuable time
154
00:24:28,915 --> 00:24:33,402
that could be spent
learning from their elders.
155
00:24:33,472 --> 00:24:37,614
After initiation, the
elders have little ability
156
00:24:37,683 --> 00:24:39,995
to correct dangerous behavior,
157
00:24:40,064 --> 00:24:42,066
or try to rally younger
clan members
158
00:24:42,135 --> 00:24:44,759
to participate in ceremony.
159
00:24:44,828 --> 00:24:49,349
It will require extraordinary
vision, dedication and maturity
160
00:24:49,418 --> 00:24:50,834
on the part of the
Djalu's children
161
00:24:50,903 --> 00:24:53,112
to understand what
life will look
162
00:24:53,181 --> 00:24:55,632
like for the clan in
the years to come.
163
00:27:58,573 --> 00:27:59,263
[LAUGHTER]
164
00:27:59,332 --> 00:28:09,446
[MUSIC AND SINGING]
165
00:28:09,446 --> 00:28:19,939
[MUSIC AND SINGING]
166
00:28:54,387 --> 00:29:03,396
[MUSIC AND SINGING]
167
00:31:12,905 --> 00:31:26,298
[Didjeridu]
168
00:31:49,045 --> 00:31:58,054
[SOUNDS OF WORKING
AND DIDJERIDU]
169
00:32:56,975 --> 00:33:05,328
[MUSIC AND SINGING]
170
00:33:05,397 --> 00:33:09,884
Narrator: All around Djalu, the
winds of change are howling.
171
00:33:09,953 --> 00:33:12,369
Djalu's mind is heavy.
172
00:33:14,130 --> 00:33:17,236
In ceremony, where the
manikay songs take days,
173
00:33:17,305 --> 00:33:19,928
sometimes weeks to complete.
174
00:33:21,516 --> 00:33:26,142
Rituals are passed down from
one generation to the next.
175
00:33:26,211 --> 00:33:31,492
Each day, Djalu's quiet
urgency grows louder within him,
176
00:33:31,561 --> 00:33:34,978
knowing he must impart
wisdom, strength and values
177
00:33:35,047 --> 00:33:38,016
to his family, before
he leaves this world.
178
00:33:38,085 --> 00:33:46,507
#
179
00:33:46,576 --> 00:33:51,132
Narrator:Just as the elders
did when Djalu was a child,
180
00:33:51,201 --> 00:33:54,204
layers of sacred knowledge must
be conveyed to the children,
181
00:33:54,273 --> 00:33:59,658
through songs whose origins
come out of the land itself.
182
00:33:59,727 --> 00:34:06,837
This is where the power
of the Yolngu lives.
183
00:34:06,906 --> 00:34:08,943
Often, he will turn
the strenuous job
184
00:34:09,012 --> 00:34:12,119
of playing the mandapul
over to younger men.
185
00:34:12,188 --> 00:34:16,192
Gently he coaches and corrects,
ever mindful of the need
186
00:34:16,261 --> 00:34:18,297
to keep the tradition
rooted in the minds
187
00:34:18,366 --> 00:34:19,816
of the next generation.
188
00:34:19,885 --> 00:34:25,304
In this country, these songs
maintain the laws and teachings
189
00:34:25,373 --> 00:34:28,687
that comprise the fabric
of all space and time,
190
00:34:28,756 --> 00:34:31,448
past, present and future.
191
00:34:31,517 --> 00:34:33,001
They provide a compass
for daily life.
192
00:34:33,071 --> 00:34:40,112
Every day, Djalu's heart breaks
open, spilling love and wisdom
193
00:34:40,181 --> 00:34:42,287
in all four directions.
194
00:34:42,356 --> 00:34:47,050
North, South, East and West.
195
00:34:48,638 --> 00:34:52,400
This is his yirdaki speaking
- to the America's, to Asia,
196
00:34:52,469 --> 00:34:56,646
across Europe, to
Africa, and now back home.
197
00:34:58,268 --> 00:35:03,618
Djalu's voice, in chorus with
his ancestors, rises and falls,
198
00:35:03,687 --> 00:35:06,794
now gently, then furiously.
199
00:35:08,382 --> 00:35:11,488
The beat of his clapsticks,
200
00:35:11,557 --> 00:35:15,182
blends with the mandapul's
drone.
201
00:35:15,251 --> 00:35:18,702
Dancing feet sway in
time with the rhythm.
202
00:35:20,359 --> 00:35:26,365
His cries fill the ever-growing
chasm between this new world
203
00:35:26,434 --> 00:35:27,573
and the world he remembers
204
00:35:27,642 --> 00:35:30,266
from when he was a
boy on Elcho Island.
205
00:35:30,335 --> 00:35:39,344
[SINGING AND MUSIC]
206
00:35:41,656 --> 00:35:44,003
Narrator: His mission
207
00:35:44,072 --> 00:35:46,385
and purpose have never been
clearer than they are today.
208
00:35:46,454 --> 00:35:50,458
This is what Djalu
fears the most.
209
00:35:50,527 --> 00:35:51,977
Leaving anything undone.
210
00:35:52,046 --> 00:35:57,500
The hope for a better life, does
however, beckon in the distance.
211
00:35:57,569 --> 00:35:59,502
#
212
00:35:59,571 --> 00:36:01,159
Nomadic in both spirit
213
00:36:01,228 --> 00:36:05,301
and culture the family maintains
numerous homeland communities
214
00:36:05,370 --> 00:36:07,303
across Arnhem Land.
215
00:36:07,372 --> 00:36:11,238
To simplify the complexities
of life in Nhulunbuy,
216
00:36:11,307 --> 00:36:12,791
there is a push by the elders,
217
00:36:12,860 --> 00:36:15,000
to relocate the clan
away from town.
218
00:36:16,174 --> 00:36:19,038
Five hours off the
coast by boat,
219
00:36:19,107 --> 00:36:22,318
the island of Rrakala
is breathtaking,
220
00:36:22,387 --> 00:36:26,736
surrounded by crystal blue seas,
plentiful fresh water springs,
221
00:36:26,805 --> 00:36:29,601
and sufficient natural
resources.
222
00:36:29,670 --> 00:36:33,501
Djalu and Dhanggal believe
it can support the clan.
223
00:36:33,570 --> 00:36:36,711
What in the past took
days by dugout canoe,
224
00:36:36,780 --> 00:36:39,783
is now more easily
accessible by motor boat,
225
00:36:39,852 --> 00:36:42,234
when the family can
gather the large sums
226
00:36:42,303 --> 00:36:44,995
of money needed to charter one.
227
00:36:45,064 --> 00:36:49,241
Beyond its beauty, however, the
family holds fast to a vision
228
00:36:49,310 --> 00:36:51,519
for the clan's future.
229
00:36:51,588 --> 00:36:54,833
Distance not only buffers
the youth from temptation,
230
00:36:54,902 --> 00:36:56,559
but also allows the elders
231
00:36:56,628 --> 00:37:00,114
to keep the next generation
within arm's reach.
232
00:37:01,736 --> 00:37:05,326
Physically cut off from
the influences of alcohol,
233
00:37:05,395 --> 00:37:08,295
peer pressure and
gangs, the children
234
00:37:08,364 --> 00:37:10,400
and wayward young adults
will be more likely
235
00:37:10,469 --> 00:37:12,678
to escape the lure
of the outside world.
236
00:37:14,128 --> 00:37:16,510
Virtually pristine, life
237
00:37:16,579 --> 00:37:19,064
on Rrakala more closely
resembles the world
238
00:37:19,133 --> 00:37:21,515
in which the elders grew up.
239
00:40:08,923 --> 00:40:10,200
Narrator: But establishing
240
00:40:10,269 --> 00:40:14,066
such a homeland creates
significant challenges.
241
00:40:14,135 --> 00:40:15,723
Encroaching fishing syndicates
242
00:40:15,792 --> 00:40:18,381
from Asia have diminished
a once plentiful stock
243
00:40:18,450 --> 00:40:23,006
of fresh marine life and
resources are dwindling.
244
00:40:23,075 --> 00:40:32,050
#
245
00:40:35,191 --> 00:40:38,159
Additionally, the
island is deserted.
246
00:40:38,228 --> 00:40:40,196
There is no electricity,
no plumbing
247
00:40:40,265 --> 00:40:42,647
and no homes or shelters.
248
00:40:42,716 --> 00:40:46,305
Supplies and emergency
services are hours away by boat
249
00:40:46,374 --> 00:40:50,655
or helicopter, all of which
create tremendous expense
250
00:40:50,724 --> 00:40:52,035
for the clan.
251
00:40:52,104 --> 00:40:55,625
Aboriginal children need
modern, formal education as well
252
00:40:55,694 --> 00:40:58,145
as traditional, to keep
both worlds in balance.
253
00:41:16,612 --> 00:41:18,683
Narrator: It is twice
as much work,
254
00:41:18,752 --> 00:41:21,375
but the Yolngu must know both,
255
00:41:21,444 --> 00:41:24,551
if they are to navigate an
unchartered future successfully.
256
00:41:24,620 --> 00:41:29,832
The costs involved in this push
to Rrakala and the feasibility
257
00:41:29,901 --> 00:41:31,558
of supporting the entire clan
258
00:41:31,627 --> 00:41:34,112
on the island have
repeatedly proven
259
00:41:34,181 --> 00:41:36,977
to be too great in
the short term.
260
00:41:37,046 --> 00:41:40,083
And the family's
immediate needs cannot wait.
261
00:41:40,152 --> 00:41:43,984
There are too many
stark reminders
262
00:41:44,053 --> 00:41:49,783
of how much different life
is back home in Nhulunbuy.
263
00:41:49,852 --> 00:41:54,546
The joy of visiting the island
fades as reality sets in.
264
00:42:09,388 --> 00:42:13,013
Like everything for the clan a
day's catch is shared amongst
265
00:42:13,082 --> 00:42:14,532
the entire family.
266
00:42:17,604 --> 00:42:21,055
Narrator: A large yield of fish
and turtle eggs ensures that,
267
00:42:21,124 --> 00:42:26,371
for today at least,
no one will go hungry.
268
00:42:26,440 --> 00:42:31,169
This communal spirit permeates
every aspect of clan life,
269
00:42:31,238 --> 00:42:34,482
which is crucial in
these lean times.
270
00:42:34,552 --> 00:42:36,174
In this small community,
271
00:42:36,243 --> 00:42:38,970
there are simply too few
financial opportunities
272
00:42:39,039 --> 00:42:40,972
to generate the resources
required
273
00:42:41,041 --> 00:42:45,839
to support even the most
basic living conditions.
274
00:42:45,908 --> 00:42:49,256
Neither government assistance
nor the mine subsidy have ever
275
00:42:49,325 --> 00:42:52,639
proved to be enough to
sustain the whole clan.
276
00:42:52,708 --> 00:42:57,264
As has been done for thousands
of years, the clan must make do.
277
00:42:57,333 --> 00:43:00,301
It functions as a collective,
278
00:43:00,370 --> 00:43:03,477
each living life to
support the other.
279
00:43:03,546 --> 00:43:08,447
In this way, everyone
gets not much, but enough.
280
00:43:43,759 --> 00:43:46,347
Narrator: Rich in
spirit and traditions,
281
00:43:46,416 --> 00:43:48,108
cultural tourism
has become a way
282
00:43:48,177 --> 00:43:51,145
in which the Galpu
clan can survive.
283
00:43:51,214 --> 00:43:55,080
There seems to be a global
fascination with the indigenous.
284
00:43:55,149 --> 00:43:58,705
Many envision Aboriginals as
noble, exotic and carefree.
285
00:43:58,774 --> 00:44:03,054
An idyllic people communicating
with the spirit world.
286
00:44:03,123 --> 00:44:05,125
While in some ways
this holds true,
287
00:44:05,194 --> 00:44:06,954
the reality is often
more serious,
288
00:44:07,023 --> 00:44:10,475
with dire financial needs
facing most indigenous
289
00:44:10,544 --> 00:44:12,546
people worldwide.
290
00:44:38,020 --> 00:44:40,712
Narrator: Dhanggal's
education, English skills,
291
00:44:40,781 --> 00:44:43,197
and business savvy help
her run these cultural
292
00:44:43,266 --> 00:44:44,992
exchanges successfully.
293
00:44:45,061 --> 00:44:54,036
#
294
00:45:29,002 --> 00:45:30,486
Narrator: A few times a year,
295
00:45:30,555 --> 00:45:33,558
these non-secretive
ceremonies are displayed
296
00:45:33,627 --> 00:45:38,459
for tourists willing to make
the long journey to Nhulunbuy.
297
00:45:46,605 --> 00:45:48,573
Narrator: Groups that come
and go are thrilled bearing
298
00:45:48,642 --> 00:45:51,956
by the majesty of songs
and the traditions as old
299
00:45:52,025 --> 00:45:57,478
as the ochre used to
paint the dancers' bodies.
300
00:45:57,547 --> 00:46:01,586
These tourists snap photos
which they bring home to friends
301
00:46:01,655 --> 00:46:04,969
and families as mementos
of their adventure.
302
00:46:05,038 --> 00:46:13,115
#
303
00:46:13,184 --> 00:46:14,806
Although authentic,
304
00:46:14,875 --> 00:46:19,569
these performance showcase only
one aspect of Yolngu culture.
305
00:46:19,638 --> 00:46:23,573
The real magic is
everything layered underneath,
306
00:46:23,642 --> 00:46:26,991
manifest in every
aspect of daily life.
307
00:46:27,060 --> 00:46:36,034
[SINGING AND DANCING]
308
00:48:00,670 --> 00:48:02,120
Narrator: The remoteness
309
00:48:02,189 --> 00:48:05,848
of Nhulunbuy requires nearly
all food and goods to be shipped
310
00:48:05,917 --> 00:48:09,265
into Gove by air and sea,
multiplying the price
311
00:48:09,334 --> 00:48:11,129
of basic necessities by three
312
00:48:11,198 --> 00:48:14,512
and four times normal
retail cost.
313
00:48:15,962 --> 00:48:18,965
Supporting an entire
clan on the modest income
314
00:48:19,034 --> 00:48:22,416
from these performances
is next to impossible.
315
00:48:38,605 --> 00:48:41,332
Narrator: It's a
subsistent life,
316
00:48:41,401 --> 00:48:43,990
and some days the
family goes hungry.
317
00:48:44,059 --> 00:48:53,033
#
318
00:49:11,603 --> 00:49:14,606
Narrator: One of the most
critical issues facing
319
00:49:14,675 --> 00:49:16,781
Aboriginal culture
is the fallout
320
00:49:16,850 --> 00:49:19,611
from drug and alcohol abuse.
321
00:49:19,680 --> 00:49:22,856
Both physically and
culturally they are ill-equipped
322
00:49:22,925 --> 00:49:24,616
to assimilate these substances
323
00:49:24,685 --> 00:49:29,690
and the community is profoundly
impacted by addiction.
324
00:49:29,759 --> 00:49:32,659
With clan members living
in such close quarters,
325
00:49:32,728 --> 00:49:35,662
often ten to fifteen
people per household,
326
00:49:35,731 --> 00:49:39,528
the children's exposure to
substance abuse is compounded.
327
00:49:41,944 --> 00:49:43,394
Narrator: Children who grow
328
00:49:43,463 --> 00:49:46,742
up in this environment are more
likely to become alcoholics
329
00:49:46,811 --> 00:49:49,124
and drug abusers themselves.
330
00:50:02,033 --> 00:50:05,243
Narrator: Addiction rates can be
more than six times greater here
331
00:50:05,312 --> 00:50:08,522
in Arnhem Land than in
the rest of the country.
332
00:50:12,871 --> 00:50:14,977
With alcohol often
a major cause,
333
00:50:15,046 --> 00:50:17,600
Aboriginals are three
times more likely
334
00:50:17,669 --> 00:50:20,500
to commit suicide
than non-aboriginals.
335
00:50:33,996 --> 00:50:37,275
Narrator: In the past, there
was limited exposure to drugs
336
00:50:37,344 --> 00:50:40,623
and alcohol, but as
times have changed,
337
00:50:40,692 --> 00:50:45,111
many clan elders have
fallen victim to abuse.
338
00:50:45,180 --> 00:50:48,114
Within the family's
democratic social order,
339
00:50:48,183 --> 00:50:52,394
a collective clan strategy
is difficult to achieve.
340
00:53:20,749 --> 00:53:24,166
Narrator: On the road leading
into neighboring Yirrkala,
341
00:53:24,235 --> 00:53:27,238
the Larrpan Patrol helps to
prevent the flow of alcohol
342
00:53:27,307 --> 00:53:30,034
from being brought
into the community.
343
00:53:30,103 --> 00:53:32,519
The patrol's impact
has significantly cut
344
00:53:32,588 --> 00:53:35,591
down on late night disturbances.
345
00:53:39,181 --> 00:53:41,632
Despite the constant
promise of social service
346
00:53:41,701 --> 00:53:44,738
and outreach programs funded
by traditional land leases
347
00:53:44,807 --> 00:53:47,431
to the mine, elders
are often left
348
00:53:47,500 --> 00:53:51,089
to organize their own
grassroots community efforts.
349
00:54:13,077 --> 00:54:14,389
Narrator: Heavy substance use
350
00:54:14,458 --> 00:54:16,563
within the non-aboriginal
population
351
00:54:16,632 --> 00:54:19,808
of adjacent Nhulunbuy, has
spilled over into the community.
352
00:54:19,877 --> 00:54:22,120
Man: Fuck you.
353
00:56:20,584 --> 00:56:24,104
Narrator: Djalu's home at
Birritjimi is just too close
354
00:56:24,173 --> 00:56:26,866
to the major roads
leading to and from town,
355
00:56:26,935 --> 00:56:28,730
which makes the control
of alcohol
356
00:56:28,799 --> 00:56:30,490
and drug traffic
next to impossible.
357
00:56:30,559 --> 00:56:32,354
#
358
00:56:32,423 --> 00:56:34,839
In the face of these challenges,
359
00:56:34,908 --> 00:56:38,636
when the female elders need
additional solace and strength,
360
00:56:38,705 --> 00:56:40,983
they turn to Christianity.
361
00:56:41,052 --> 00:56:48,543
[MUSIC AND SINGING]
362
00:56:48,612 --> 00:56:51,994
Narrator: The Yolngu were first
indoctrinated by missionaries
363
00:56:52,063 --> 00:56:57,206
in the 1930's, but their
spirituality has since evolved.
364
00:57:10,012 --> 00:57:11,393
Narrator: Biblical stories
365
00:57:11,462 --> 00:57:15,639
and Yolngu cosmology have
fused into a single faith.
366
00:57:42,044 --> 00:57:46,566
[MUSIC AND SINGING]
367
00:57:46,635 --> 00:57:48,326
Narrator: As in many
other aspects
368
00:57:48,395 --> 00:57:53,159
of modern Aboriginal culture,
gospel hymns shift seamlessly
369
00:57:53,228 --> 00:57:57,025
between English and Yolngu
matha, unifying two systems
370
00:57:57,094 --> 00:57:59,579
of belief that provide
additional spiritual
371
00:57:59,648 --> 00:58:01,547
and emotional support.
372
00:58:01,616 --> 00:58:04,446
Maintaining Yolngu
identity while adapting
373
00:58:04,515 --> 00:58:09,796
to Western culture, these songs
bridge the gap between worlds.
374
00:58:29,057 --> 00:58:31,577
[MUSIC]
375
00:58:31,646 --> 00:58:36,305
Narrator: There are no clear
answers for the Yolngu.
376
00:58:36,374 --> 00:58:38,722
Their traditions and
value systems center
377
00:58:38,791 --> 00:58:41,587
around their respect and
maintenance of the land
378
00:58:41,656 --> 00:58:45,556
and adherence to its laws.
379
00:58:45,625 --> 00:58:50,216
Ancestral Songlines cosmically
bind every member of the clan
380
00:58:50,285 --> 00:58:53,495
to their collective history.
381
00:58:53,564 --> 00:58:55,566
They often lose out
to the excesses
382
00:58:55,635 --> 00:58:59,501
and constraints forced
upon them from the outside.
383
01:02:21,599 --> 01:02:24,810
Newscaster: Mining company Rio
Tinto Alcan has been fined one
384
01:02:24,879 --> 01:02:26,466
hundred sixty thousand dollars
385
01:02:26,535 --> 01:02:29,504
in the Darwin Magistrates
Court for a petrol spill.
386
01:02:29,573 --> 01:02:31,023
The company pleaded guilty
387
01:02:31,092 --> 01:02:34,612
to spilling sixty two thousand
liters of unleaded petrol
388
01:02:34,681 --> 01:02:37,719
into the soil and ground
water at its Gove sight
389
01:02:37,788 --> 01:02:38,858
in Arnhem Land last year.
390
01:02:38,927 --> 01:02:41,274
Julio Costa: We accept
the court fine.
391
01:02:41,343 --> 01:02:44,036
I think it's not our
job to judge that.
392
01:02:44,105 --> 01:02:45,762
I think we accept
the responsibility.
393
01:02:45,831 --> 01:02:47,039
We are sorry for their harm.
394
01:02:47,108 --> 01:02:48,730
Newscaster: The spill
contaminated an area
395
01:02:48,799 --> 01:02:51,181
of nine thousand square meters.
396
01:02:51,250 --> 01:02:52,665
The court heard the storage tank
397
01:02:52,734 --> 01:02:55,841
at the facility didn't
have a license to operate
398
01:02:55,910 --> 01:02:58,913
and during routine testing
conflicting readings were given
399
01:02:58,982 --> 01:03:00,362
from inside the tank.
400
01:03:00,431 --> 01:03:02,675
The company assumed its
readings were incorrect
401
01:03:02,744 --> 01:03:05,540
but then discovered fuel in
the tank had been leaking.
402
01:03:05,609 --> 01:03:07,922
Julio Costa: The tank has been
removed from the beginning
403
01:03:07,991 --> 01:03:10,856
and the area has been
cleaned and if you go
404
01:03:10,925 --> 01:03:14,652
to the area you will see a lot
of installations which are part
405
01:03:14,721 --> 01:03:16,516
of the containment plan.
406
01:03:16,585 --> 01:03:18,104
Newscaster: The company says
407
01:03:18,173 --> 01:03:21,107
that containment plan has seen
it spend three million dollars
408
01:03:21,176 --> 01:03:24,007
on cleaning up the spill
and stopping its spreading.
409
01:03:24,076 --> 01:03:27,044
It agreed with the Territory's
Resources Department the petrol
410
01:03:27,113 --> 01:03:30,599
leaked into the soil sometimes
to a depth of eighteen meters
411
01:03:30,668 --> 01:03:31,980
and into ground water.
412
01:03:32,049 --> 01:03:41,058
[MUSIC]
413
01:03:49,964 --> 01:03:53,001
Narrator: Though quiet,
Djalu's wife, Dhoppia,
414
01:03:53,070 --> 01:03:56,177
has been his faithful
companion for decades.
415
01:03:57,937 --> 01:04:01,113
Like a mirror, she matches
her husband's graceful
416
01:04:01,182 --> 01:04:04,219
movements perfectly.
417
01:04:04,288 --> 01:04:08,051
Djalu's health remains in
the forefront of her mind.
418
01:04:10,985 --> 01:04:14,712
Aboriginal Australians life
expectancy is ten years shorter
419
01:04:14,781 --> 01:04:17,992
than other non-Aboriginals,
and untimely deaths
420
01:04:18,061 --> 01:04:20,649
in the community are
disproportionately high
421
01:04:20,718 --> 01:04:22,548
for such a small group.
422
01:04:35,699 --> 01:04:39,565
As he has in the past, Djalu
must travel hundreds of miles
423
01:04:39,634 --> 01:04:42,602
to seek specialized
medical care.
424
01:04:42,671 --> 01:04:45,674
This time, he needs surgery.
425
01:04:45,743 --> 01:04:48,194
It's not clear when
he'll be back.
426
01:04:57,031 --> 01:05:00,034
Narrator: Djalu's health
concerns are a constant reminder
427
01:05:00,103 --> 01:05:01,656
of the inevitable.
428
01:05:01,725 --> 01:05:05,280
It forces the family to face
an uncertain future without him
429
01:05:05,349 --> 01:05:08,111
to lead the way when
the road gets rough.
430
01:05:09,802 --> 01:05:13,599
He is often silent,
watching, thinking,
431
01:05:13,668 --> 01:05:16,671
devising a plan for the future.
432
01:05:16,740 --> 01:05:21,262
He's hoping and praying there's
a solution lying in the grass.
433
01:05:22,608 --> 01:05:25,335
As a Galpu leader,
Djalu carries the weight
434
01:05:25,404 --> 01:05:28,614
of not only his family,
but all of the clan groups
435
01:05:28,683 --> 01:05:30,927
across Arnhem Land
and Australia.
436
01:05:30,996 --> 01:05:34,344
When he leaves, his
absence reverberates
437
01:05:34,413 --> 01:05:38,175
out to the community,
creating a vacuum.
438
01:05:38,244 --> 01:05:41,799
Lesser men often collapse
under the pressure.
439
01:05:41,868 --> 01:05:48,013
Thankfully, with Dhoppia by his
side, Djalu is twice as strong.
440
01:05:48,082 --> 01:05:57,056
[MUSIC]
441
01:06:28,915 --> 01:06:31,228
Narrator: When the
roads are good,
442
01:06:31,297 --> 01:06:33,506
the Galpu clan can
reach a second homeland
443
01:06:33,575 --> 01:06:36,682
within a few hours
by 4-wheel drive.
444
01:06:39,581 --> 01:06:42,929
Although remote, it provides
additional separation
445
01:06:42,999 --> 01:06:45,035
from the troubles in town.
446
01:06:45,104 --> 01:06:48,142
The Gikal homeland is
perhaps a more feasible option
447
01:06:48,211 --> 01:06:50,696
for the family than Rrakalla.
448
01:07:29,217 --> 01:07:32,600
Narrator: The neighboring Mata
Mata community has an airstrip,
449
01:07:32,669 --> 01:07:36,569
running water, solar
power and a generator.
450
01:07:36,638 --> 01:07:39,952
It is a working model for the
type of community the Galpu hope
451
01:07:40,021 --> 01:07:42,679
to establish less than
a mile away at Gikal.
452
01:07:42,748 --> 01:07:46,131
Having extended family so close
453
01:07:46,200 --> 01:07:49,203
by also provides
a wider safety net
454
01:07:49,272 --> 01:07:52,102
and additional support
for the family.
455
01:12:25,858 --> 01:12:28,136
Narrator: The Yolngu have
been living harmoniously
456
01:12:28,205 --> 01:12:31,485
with the land for tens
of thousands of years.
457
01:12:35,005 --> 01:12:38,526
They care for the land as
the land cares for them.
458
01:12:43,359 --> 01:12:46,258
Controlled burns fix
nutrients into the soil
459
01:12:46,327 --> 01:12:50,227
and open fallen seed pods
that welcome the animals back
460
01:12:50,296 --> 01:12:52,989
to the land after
the rains return.
461
01:12:53,058 --> 01:13:01,998
[MUSIC]
462
01:13:26,540 --> 01:13:29,681
Narrator: These smaller fires
prevent larger ones from burning
463
01:13:29,750 --> 01:13:32,269
out of control in the future.
464
01:13:37,171 --> 01:13:40,381
There is a mystical
language in the flames,
465
01:13:40,450 --> 01:13:43,073
whispering its smoky secrets.
466
01:13:45,593 --> 01:13:48,734
The hot sparks carry
the hopes and dreams
467
01:13:48,803 --> 01:13:52,842
of a brighter tomorrow back
up to the spirit world.
468
01:16:04,007 --> 01:16:13,051
[MUSIC]
469
01:16:39,595 --> 01:16:43,702
Narrator: In Yolngu culture,
true wealth still resides
470
01:16:43,771 --> 01:16:46,187
in a wisdom that cannot
be bought or sold.
471
01:16:46,256 --> 01:16:54,023
On this beach, Dhoppia
conveys lifelong lessons,
472
01:16:54,092 --> 01:16:55,921
passing on the richness
of tradition
473
01:16:55,990 --> 01:16:59,511
for all the generations to come.
474
01:17:06,829 --> 01:17:09,210
Just as she walked down
these shores at the foot
475
01:17:09,279 --> 01:17:12,766
of Rainbow Cliff as a child with
her parents and grandparents,
476
01:17:12,835 --> 01:17:16,528
she continues the legacy
of teaching by example.
477
01:17:33,165 --> 01:17:38,895
From infancy, Yolngu children
learn the reef, the sea,
478
01:17:38,964 --> 01:17:43,417
the sky is their
school, their textbook.
479
01:18:09,857 --> 01:18:12,204
The need to preserve
sacred knowledge
480
01:18:12,273 --> 01:18:13,999
of Yolngu life has taken
481
01:18:14,068 --> 01:18:17,347
on greater importance
and immediacy.
482
01:18:22,249 --> 01:18:24,976
These moments shared
are invaluable.
483
01:18:25,045 --> 01:18:34,054
[MUSIC]
484
01:18:46,722 --> 01:18:51,450
Narrator: It is not just Djalu
and Dhanggal's Galpu clan,
485
01:18:51,519 --> 01:18:55,351
but the entire 5000 Yolngu
spread across Arnhem Land
486
01:18:55,420 --> 01:18:57,111
that are at a crossroad.
487
01:18:57,180 --> 01:19:01,150
It is less that the
old ways are dying,
488
01:19:01,219 --> 01:19:04,084
but more that the Yolngu
are being pressured
489
01:19:04,153 --> 01:19:05,706
to assimilate a new
way of living -
490
01:19:05,775 --> 01:19:09,675
the inevitable adaptation
of Western values
491
01:19:09,745 --> 01:19:13,541
that emphasizes wealth
over wisdom.
492
01:19:13,610 --> 01:19:17,683
Balancing ancient and modern
worlds may not be impossible,
493
01:19:17,753 --> 01:19:21,273
but it requires the
non-aboriginal world,
494
01:19:21,342 --> 01:19:25,174
the balanda, to meet
the Yolngu halfway.
495
01:19:51,200 --> 01:19:52,511
Narrator: Education
496
01:19:52,580 --> 01:19:54,755
and employment opportunities
are crucial
497
01:19:54,824 --> 01:19:57,275
for the Yolngu to survive.
498
01:20:00,588 --> 01:20:04,075
Dhanggal and Djalu's
voices may often be soft
499
01:20:04,144 --> 01:20:07,112
but they are resolved.
500
01:20:08,631 --> 01:20:12,738
The stories they tell are
as old as the time itself.
501
01:20:12,808 --> 01:20:16,328
The world would be
foolish not to listen.
40954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.