All language subtitles for High.Cookie.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,335 --> 00:00:47,756 이 동아리 만든 거 은서 니 생각이라며? 2 00:00:48,715 --> 00:00:49,591 네 3 00:00:49,674 --> 00:00:51,801 학년, 문이과 상관없이 4 00:00:51,885 --> 00:00:54,929 교과 내용에 대해 자유로운 토의를 하고 싶어서요 5 00:00:55,013 --> 00:00:57,557 응, 예를 들면? 6 00:00:58,725 --> 00:01:01,269 매달 새로운 주제를 정할 거예요 7 00:01:01,352 --> 00:01:03,313 문화재 하나를 테마로 잡으면 8 00:01:03,396 --> 00:01:06,858 각자 희망하는 전공 분야 입장에서 분석해 보는 거죠 9 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 수학이면 10 00:01:08,485 --> 00:01:11,237 문화재에 담겨 있는 수학적 비율에 대해 11 00:01:11,321 --> 00:01:13,323 화학이면 문화재 보존을 위한 12 00:01:13,406 --> 00:01:16,618 화학적인 처리 방법에 대해 발표하는 식으로요 13 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 자, 우선 14 00:01:18,286 --> 00:01:21,581 우리는 경복궁의 근정전을 한번 보도록 하겠습니다 15 00:01:21,664 --> 00:01:23,083 이 근정전에는 16 00:01:23,166 --> 00:01:26,127 금강 비례라는 수학적 정리가 들어가 있습니다 17 00:01:26,211 --> 00:01:27,837 금강 비례란 무엇이냐 18 00:01:27,921 --> 00:01:32,675 가로 대 세로의 비가 루트 2 대 1인 것을 의미합니다 19 00:01:37,347 --> 00:01:40,433 이거를 니가 혼자 다 생각해 낸 거야? 20 00:01:41,059 --> 00:01:44,521 예전부터 생각해 뒀었거든요 21 00:01:44,604 --> 00:01:45,604 이렇게 하면 22 00:01:45,647 --> 00:01:48,900 입체적인 생기부를 쓸 수 있겠다 생각해서요 23 00:01:49,859 --> 00:01:53,655 쌤도 알다시피 평면적인 생기부는 재미없잖아요 24 00:01:55,824 --> 00:01:58,618 보니까 동아리 회장이랑 25 00:01:58,701 --> 00:02:01,246 개인적인 상담도 있던데 그건 뭐야? 26 00:02:02,330 --> 00:02:04,249 아… 27 00:02:04,332 --> 00:02:05,875 그건 28 00:02:05,959 --> 00:02:08,962 단지 토의와 논문 작성만으로 끝나는 게 아니라 29 00:02:09,045 --> 00:02:11,297 할 수 있다면 피드백도 주고 싶었어요 30 00:02:11,381 --> 00:02:13,925 - 해 보니까 어때? - 준비한다고 했는데 31 00:02:14,509 --> 00:02:16,136 저 앞에 서니까 엄청 떨리더라고 32 00:02:16,219 --> 00:02:18,888 발표 내용에 대해 공개적으로 얘기하다 보면 33 00:02:18,972 --> 00:02:22,308 그 외 인원들은 효율도 집중력도 잃잖아요 34 00:02:23,059 --> 00:02:24,811 좀 더 잘하고 싶지 않아? 35 00:02:28,106 --> 00:02:29,732 먹어 봐 36 00:02:29,816 --> 00:02:30,900 도움이 될 거야 37 00:02:30,984 --> 00:02:35,071 개인적으로 얘기하면 집중력 있게 얘기할 수 있으니까 38 00:02:36,322 --> 00:02:37,490 감사해요 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,742 이게 다 선생님께서 허락해 주신 덕분에 40 00:02:39,826 --> 00:02:41,161 가능했던 일이에요 41 00:02:41,244 --> 00:02:43,329 고맙긴 내가 고맙지 42 00:02:44,080 --> 00:02:45,582 그, 선생님들한테 들어 보니까 43 00:02:45,665 --> 00:02:48,918 은서 수업 태도 좋다고 아주 소문이 자자하더라 44 00:02:49,002 --> 00:02:50,295 알고 있었어? 45 00:02:53,923 --> 00:02:55,842 너무 오랜만이라 그리웠나 봐요 46 00:02:56,467 --> 00:02:58,303 재밌네요, 그냥 47 00:02:58,386 --> 00:02:59,386 응? 48 00:03:01,639 --> 00:03:05,226 미국에서는 이런 활동 못 했었거든요 49 00:03:05,310 --> 00:03:09,022 한국에 오랜만에 와서 이렇게 하니까 좋다고요 50 00:03:09,898 --> 00:03:10,898 응 51 00:03:11,274 --> 00:03:13,526 그래, 응 52 00:03:14,819 --> 00:03:18,281 그래서 니 말대로 시간을 좀 줬는데 53 00:03:18,364 --> 00:03:20,617 그동안 뭐 알아낸 거 있어? 54 00:03:22,702 --> 00:03:25,288 알아보니 2년 전 그날 55 00:03:25,371 --> 00:03:27,248 송진우가 한국에 없었습니다 56 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 2주 전 이미 미국에 가 있었고 57 00:03:41,221 --> 00:03:43,598 그로부터 한 달 넘게 미국에 있었습니다 58 00:03:44,557 --> 00:03:45,767 따라서 셰프는 59 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 송진우가 아닙니다 60 00:03:50,438 --> 00:03:52,732 알려지진 않았지만 당시 희귀병을 진단받고 61 00:03:52,815 --> 00:03:54,984 치료 방법을 찾고 있었던 모양입니다 62 00:03:55,485 --> 00:03:58,071 결국 치료는 못 받았고요 63 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 애새끼 아픈 건 궁금한 게 아니고 64 00:04:01,324 --> 00:04:02,825 그럼 셰프가 누군데? 65 00:04:05,245 --> 00:04:06,412 그건… 66 00:04:06,496 --> 00:04:07,747 그건 몰라? 67 00:04:31,729 --> 00:04:32,981 말했나? 68 00:04:33,064 --> 00:04:36,025 박재현 아직 살아 있다고 69 00:04:37,443 --> 00:04:38,861 대단해 70 00:04:38,945 --> 00:04:42,365 드럼통 안에서 여태 안 죽고 살아 있는 거 보면 71 00:04:44,993 --> 00:04:46,619 근데 어제였나? 72 00:04:46,703 --> 00:04:48,204 애들한테 그랬대 73 00:04:48,913 --> 00:04:50,331 자기 풀어 주면 74 00:04:50,415 --> 00:04:52,667 너보다 빨리 셰프를 찾을 수 있다고 75 00:04:53,835 --> 00:04:56,087 너 대신 자기를 써 달라고 76 00:04:56,963 --> 00:04:58,256 그래서 내가 그랬지 77 00:04:58,339 --> 00:05:00,675 '웃기지 마라' 78 00:05:00,758 --> 00:05:04,470 '우리 건우보다 일 처리가 빠른 사람은 없다' 79 00:05:05,054 --> 00:05:07,098 '나는 믿는다'! 80 00:05:07,181 --> 00:05:09,142 '우리 건우는'! 81 00:05:09,225 --> 00:05:12,645 '며칠 내로 결과를 가져온다'! 82 00:05:17,734 --> 00:05:18,734 그래서 83 00:05:19,527 --> 00:05:21,070 계획은 있어? 84 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 최수영을 이용해 보려고 합니다 85 00:05:30,580 --> 00:05:32,248 방법은 뭔데? 86 00:05:39,380 --> 00:05:41,257 결과로 말씀드리겠습니다 87 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 자, 먹어 봐 88 00:05:46,095 --> 00:05:48,806 내가 학교 카페에서 제일 좋아하는 메뉴야 89 00:05:49,932 --> 00:05:51,934 이, 이런 이런 메뉴가 있었어? 90 00:05:52,935 --> 00:05:55,313 프라페에 휘핑, 망고, 딸기 91 00:05:55,396 --> 00:05:57,523 시럽, 아이스크림 초코칩 추가하면 92 00:05:59,525 --> 00:06:02,487 이걸 왜 주는 건데? 93 00:06:02,570 --> 00:06:03,905 왜긴? 94 00:06:03,988 --> 00:06:06,491 우리 모두 친구니까 그렇지 95 00:06:07,075 --> 00:06:08,117 먹어 봐 96 00:06:10,870 --> 00:06:11,870 응 97 00:06:27,637 --> 00:06:30,306 일종의 도원결의야 98 00:06:31,307 --> 00:06:33,810 유비, 관우, 장비 99 00:06:35,520 --> 00:06:36,979 도원결의? 100 00:06:39,732 --> 00:06:40,858 짠 101 00:06:43,528 --> 00:06:44,529 짠! 102 00:06:47,198 --> 00:06:48,282 무르기 없기다? 103 00:07:01,838 --> 00:07:03,673 갔어, 그만 먹어 104 00:07:05,299 --> 00:07:07,135 왜, 왜 계속 먹어, 이걸? 105 00:07:09,887 --> 00:07:11,556 도원결의라잖아 106 00:07:16,686 --> 00:07:18,187 와 107 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 와, 너무 단데? 108 00:07:23,109 --> 00:07:25,069 너 가만 보면 진짜 웃긴 거 알아? 109 00:07:26,070 --> 00:07:27,321 뭐, 뭐가? 110 00:07:28,531 --> 00:07:30,992 예전에 학교 다녔을 때 친구 많았지? 111 00:07:31,868 --> 00:07:33,494 그랬을 거 같은데 112 00:07:40,001 --> 00:07:41,085 그치? 113 00:07:42,003 --> 00:07:43,254 좀 날렸지? 114 00:07:52,138 --> 00:07:53,306 근데 115 00:07:54,515 --> 00:07:58,019 그, 민영이 일어나면 넌 어떻게 되는 거야? 116 00:07:59,979 --> 00:08:01,105 응? 117 00:08:01,772 --> 00:08:03,191 그럼 이제 118 00:08:03,274 --> 00:08:05,276 은서는 아예 없어지는 건가? 119 00:08:11,324 --> 00:08:13,784 학교에 남을 이유는 없으니까 120 00:08:14,577 --> 00:08:18,039 그냥 미국 간 걸로 정리되지 않을까? 121 00:08:19,332 --> 00:08:21,209 조금 섭섭할 거 같은데 122 00:08:21,959 --> 00:08:23,711 나도 그렇고, 다른 애들도 123 00:08:25,171 --> 00:08:27,131 며칠이나 있었다고 124 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 더는 못 먹겠다 125 00:08:41,229 --> 00:08:43,814 - 안 돼, 안 돼 - 어, 어, 뭐야! 126 00:08:48,653 --> 00:08:49,737 - 다현아! - 나? 127 00:08:49,820 --> 00:08:51,155 응, 파이팅! 128 00:08:51,239 --> 00:08:52,865 - 할 수 있겠지? - 어, 할 수 있어! 129 00:08:54,158 --> 00:08:56,077 와, 나이스! 130 00:08:56,869 --> 00:08:58,120 자, 간다! 131 00:09:01,958 --> 00:09:04,377 와, 잘했어, 잘했어 132 00:09:07,255 --> 00:09:08,381 받아! 133 00:09:14,303 --> 00:09:16,556 - 어? - 내가, 내가 가져올게 134 00:09:25,022 --> 00:09:26,816 수영 씨? 135 00:09:30,736 --> 00:09:32,655 맞죠? 수영 씨 136 00:09:36,409 --> 00:09:38,703 은서야, 뭐 해? 공 얼른 던져! 137 00:09:43,332 --> 00:09:46,794 공장장님, 오랜만이네요 138 00:09:46,877 --> 00:09:48,212 학교는 어쩐 일로… 139 00:09:48,296 --> 00:09:50,673 수영 씨야말로 학교는 어쩐 일로 140 00:09:52,842 --> 00:09:54,844 이은서! 141 00:09:57,930 --> 00:10:00,141 수영 씨 부르는 거예요? 142 00:10:02,476 --> 00:10:04,562 저도 마침 학교 가는 중이었는데 143 00:10:04,645 --> 00:10:06,147 같이 가실까요? 144 00:10:12,653 --> 00:10:14,405 안녕! 145 00:10:19,118 --> 00:10:22,830 학교에 장학금을 기부하러 오셨다고요? 146 00:10:22,913 --> 00:10:25,750 둘째라도 이 학교 다녔음 해서요 147 00:10:25,833 --> 00:10:28,628 입학하기에 성적이 조금 아쉬운데 148 00:10:28,711 --> 00:10:30,588 그래도 부모로서 할 수 있는 데까지 149 00:10:30,671 --> 00:10:32,340 최선을 다해 봐야죠 150 00:10:33,049 --> 00:10:35,343 그러는 수영 씨는요? 151 00:10:36,218 --> 00:10:39,180 수영 씨를 학교에서 보다니 좀 놀랐어요 152 00:10:39,263 --> 00:10:42,224 쓰읍, 처음엔 긴가민가했다니까요 153 00:10:42,308 --> 00:10:44,143 이미지가 너무 바뀌어서 154 00:10:48,189 --> 00:10:50,191 저 청소해요, 여기서 155 00:10:52,234 --> 00:10:53,234 예? 156 00:10:54,320 --> 00:10:56,697 제 스펙에 다른 일 해 봤자 뻔하죠 157 00:10:57,990 --> 00:11:00,326 제 동생 소식 들으셨죠? 158 00:11:00,409 --> 00:11:01,786 수영 씨 159 00:11:01,869 --> 00:11:04,413 그냥 막연하게 160 00:11:04,497 --> 00:11:07,541 동생이 다니던 학교에서 일하고 싶었어요 161 00:11:07,625 --> 00:11:10,461 언제 일어날지도 모르는 동생 대신에 162 00:11:10,544 --> 00:11:13,506 제가 대신 학교 다니는 기분도 들고요 163 00:11:14,507 --> 00:11:17,134 그 마음 알아요 164 00:11:17,968 --> 00:11:19,762 저 165 00:11:20,596 --> 00:11:23,516 한 가지만 부탁드려도 될까요? 166 00:11:23,599 --> 00:11:24,809 그럼요 167 00:11:26,227 --> 00:11:27,770 선생님들께는 168 00:11:27,853 --> 00:11:30,398 혹시라도 제 얘기 안 하셨으면 좋겠어요 169 00:11:30,981 --> 00:11:33,484 괜히 말 나올 수도 있어서 170 00:11:34,151 --> 00:11:35,903 혹시 누가 뭐라고 하던가요? 171 00:11:35,986 --> 00:11:37,863 괜히 학교 분위기 망친다고? 172 00:11:40,825 --> 00:11:43,786 역시 잘 알아주시네요 173 00:11:43,869 --> 00:11:46,831 이런 거 그냥 넘어가면 안 되는데 174 00:11:47,832 --> 00:11:50,793 학년 부장 선생님께라도 말씀드려 보는 건 어때요? 175 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 아니면 제가 말씀드릴까요? 176 00:11:52,962 --> 00:11:54,797 아니요, 괜찮아요 177 00:11:56,882 --> 00:11:58,300 제가 알아서 할게요 178 00:11:58,384 --> 00:12:01,804 내가 도와줄 수 있는 문제 같아서 하는 말이니까 부담 갖지 마요 179 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 괜찮다니까요 180 00:12:04,765 --> 00:12:07,184 얘기 나오는 거 싫다는 뜻에서 181 00:12:07,268 --> 00:12:08,686 말씀드린 거예요 182 00:12:09,979 --> 00:12:12,523 오시느라 고생하셨습니다 아버님 183 00:12:16,235 --> 00:12:18,446 혹시 유성필 선생님? 184 00:12:18,529 --> 00:12:20,823 네, 제가 전화드렸던 유성필입니다 185 00:12:23,451 --> 00:12:25,035 아, 여긴 186 00:12:25,119 --> 00:12:28,372 저희 공장에서 일했던 직원 최수영 씨요 187 00:12:28,456 --> 00:12:30,791 지금은 이 학교에서 청소한답니다 188 00:12:32,209 --> 00:12:34,253 오랜만에 봐서 반가웠네요 189 00:12:39,258 --> 00:12:40,593 안녕하세요 190 00:12:46,765 --> 00:12:49,226 그럼 들어가셔서 부장 쌤이랑 이야기 나누시죠 191 00:12:49,310 --> 00:12:50,936 - 기다리고 계실 겁니다 - 아, 예 192 00:12:51,520 --> 00:12:52,771 아무튼 193 00:12:52,855 --> 00:12:55,649 수영 씨는 제가 잘 부탁드릴게요 194 00:12:55,733 --> 00:12:57,067 예, 물론이죠 195 00:12:57,151 --> 00:12:58,277 예, 수고하십시오 196 00:12:58,360 --> 00:13:00,154 예, 아버님, 또 뵙겠습니다 197 00:13:18,631 --> 00:13:20,466 잠깐 얘기 좀 할까? 198 00:13:23,511 --> 00:13:25,971 - 땡큐 - 땡큐, 잘 먹을게 199 00:13:26,055 --> 00:13:27,348 천천히 200 00:13:34,480 --> 00:13:35,648 고마워 201 00:13:41,820 --> 00:13:43,572 그, 은서는 어디 갔어? 202 00:13:45,449 --> 00:13:48,118 갑자기 어떤 아저씨랑 얘기하더니 가던데? 203 00:13:50,746 --> 00:13:51,746 아저씨? 204 00:13:51,789 --> 00:13:53,040 응 205 00:13:53,624 --> 00:13:55,251 정장 입은 아저씨 206 00:13:55,334 --> 00:13:57,920 아마 은서네 아빠 아닐까? 207 00:14:20,776 --> 00:14:23,112 사람을 착각하신 거 같았어요 208 00:14:24,446 --> 00:14:29,451 듣자 하니 이 학교 다니던 딸이 사고가 있었던 모양인데… 209 00:14:37,418 --> 00:14:38,878 어디까지 아세요? 210 00:14:38,961 --> 00:14:39,961 아니 211 00:14:42,172 --> 00:14:43,549 어떻게 아세요? 212 00:14:47,720 --> 00:14:49,471 학교에서 일을 하면 213 00:14:50,598 --> 00:14:53,392 셰프가 민영이를 깨워 주겠다고 한 거죠? 214 00:14:53,475 --> 00:14:56,437 그래서 민영이가 하던 일을 대신하고 있는 거고요 215 00:15:12,912 --> 00:15:14,163 그러니까 216 00:15:15,122 --> 00:15:16,498 경찰이시라고요? 217 00:15:17,917 --> 00:15:19,835 죄송합니다, 수영 씨 218 00:15:20,836 --> 00:15:22,671 민영이가 그렇게 된 거 219 00:15:24,798 --> 00:15:26,008 저 때문입니다 220 00:15:29,553 --> 00:15:30,553 응? 221 00:15:31,680 --> 00:15:33,766 저 아저씨인 거 같은데? 222 00:15:33,849 --> 00:15:35,643 은서랑 같이 간 아저씨 223 00:15:35,726 --> 00:15:37,645 응? 224 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 저 아저씨 박지혜 아빠잖아 225 00:15:39,813 --> 00:15:43,734 왜, 예전에 박지혜 죽고 학교에 와서 난리 쳤던 226 00:15:46,612 --> 00:15:47,738 야! 227 00:15:53,494 --> 00:15:57,122 사고 당일 민영이가 제게 넘긴 자료들입니다 228 00:16:09,385 --> 00:16:11,136 그럼 민영이가 229 00:16:13,931 --> 00:16:16,642 경찰에 신고를 했었는데도 230 00:16:18,227 --> 00:16:19,812 그렇게 됐단 거예요? 231 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 배신을 눈치챈 셰프가 먼저 움직였습니다 232 00:16:25,651 --> 00:16:26,651 죄송합니다 233 00:16:27,361 --> 00:16:29,071 지금 그걸 말이라고 해요? 234 00:16:30,030 --> 00:16:32,366 애가 지금 어떻게 됐는지 알면서 235 00:16:32,449 --> 00:16:33,909 죄송하다면 다예요? 236 00:16:34,618 --> 00:16:36,036 면목 없습니다 237 00:16:37,121 --> 00:16:38,914 다만 인정할 건 인정하고 238 00:16:38,998 --> 00:16:41,959 또 사과를 드릴 건 제대로 사과를 드려야 239 00:16:42,835 --> 00:16:44,336 함께 일할 수 있을 거 같아서요 240 00:16:46,797 --> 00:16:48,507 지금 뭐라고 했어요? 241 00:16:48,590 --> 00:16:49,842 일이요? 242 00:16:50,509 --> 00:16:51,844 함께요? 243 00:16:51,927 --> 00:16:53,262 셰프를 잡을 겁니다 244 00:16:53,345 --> 00:16:55,681 수영 씨와 함께, 최대한 빨리 245 00:17:03,272 --> 00:17:04,273 협조 246 00:17:04,982 --> 00:17:06,316 못 하겠다면요? 247 00:17:06,900 --> 00:17:09,319 그게 동생을 위한 길은 아니겠죠 248 00:17:10,195 --> 00:17:11,572 아시잖아요, 민영이 249 00:17:11,655 --> 00:17:13,782 언니만큼은 끌어들이지 않으려고 250 00:17:13,866 --> 00:17:15,242 어떻게든 구해 내려고 251 00:17:15,325 --> 00:17:17,619 그렇게 최선을 다했다는 거 252 00:17:28,380 --> 00:17:29,965 요즘 퇴근하면 253 00:17:30,049 --> 00:17:32,259 거의 매일같이 민영이 병실에 갑니다 254 00:17:34,970 --> 00:17:38,265 요즘 민영이 병실에 안 가신 지 오래되셨죠? 255 00:17:40,809 --> 00:17:44,354 등에 욕창이 좀 생겼더라고요 256 00:17:44,438 --> 00:17:47,775 다행히 제가 발견해서 바로 치료하긴 했습니다 257 00:17:47,858 --> 00:17:48,858 네? 258 00:17:50,360 --> 00:17:51,570 수영 씨 259 00:17:56,200 --> 00:17:57,618 부디 제게 260 00:17:58,660 --> 00:18:01,288 다시 한번 증명할 수 있는 기회를 주세요 261 00:18:20,682 --> 00:18:21,892 어디 갔었어? 262 00:18:21,975 --> 00:18:23,644 한참 찾았는데 263 00:18:25,312 --> 00:18:26,312 아… 264 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 무슨 일 생긴 건 아니지? 265 00:18:30,609 --> 00:18:31,652 너 괜찮아? 266 00:18:32,194 --> 00:18:33,194 어? 267 00:18:37,699 --> 00:18:40,202 박지혜 아빠 학교 왔었다며? 268 00:18:40,285 --> 00:18:41,495 너랑 만났고 269 00:18:42,955 --> 00:18:43,955 아… 270 00:18:47,793 --> 00:18:49,962 잘 못 알아보시더라고 271 00:18:50,045 --> 00:18:51,547 운 좋게 넘어갔어 272 00:18:54,383 --> 00:18:55,634 이거 너 거 273 00:19:00,764 --> 00:19:01,974 고마워 274 00:19:58,864 --> 00:20:01,033 잊고 있었던 거 아니야 275 00:20:04,119 --> 00:20:06,288 학교가 바빠서 그랬어 276 00:20:08,665 --> 00:20:12,252 시험도 그렇고 공부도 그렇고 277 00:20:12,336 --> 00:20:13,962 일도 그렇고 278 00:20:18,383 --> 00:20:20,719 아예 시간이 없어서 279 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 미안해 280 00:20:39,488 --> 00:20:41,365 이제부터라도 281 00:20:41,448 --> 00:20:44,159 정신 차리겠다고 다짐하고 282 00:20:46,286 --> 00:20:48,622 미안하다고 사과하러 왔어 283 00:20:55,587 --> 00:20:57,798 미안해, 민영아 284 00:21:30,580 --> 00:21:32,457 일단 얘기부터 들어 보죠 285 00:21:33,292 --> 00:21:35,127 셰프를 어떻게 찾을 건데요? 286 00:21:50,183 --> 00:21:51,476 요새 무슨 일 있어? 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,478 그냥 좀 이상해서 그래 288 00:21:54,104 --> 00:21:56,440 동아리도 자꾸 빠지고 말도 별로 없길래 289 00:21:58,525 --> 00:22:01,028 지금도 집중 못 하고 있잖아 290 00:22:01,653 --> 00:22:02,653 호수야 291 00:22:04,156 --> 00:22:06,366 생각보다 좀 빨리 292 00:22:06,450 --> 00:22:09,077 미국으로 보내면 어떨까? 이은서 293 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 영업을 더 서두르자는 뜻이야? 294 00:22:17,586 --> 00:22:19,338 넌 앞으로 동아리 나오지 마 295 00:22:20,047 --> 00:22:21,048 그냥 원래대로 296 00:22:21,131 --> 00:22:23,050 아무것도 모른 채로 297 00:22:23,133 --> 00:22:25,385 열심히 공부하면서 298 00:22:25,469 --> 00:22:26,469 그냥 그렇게 지내 299 00:22:27,179 --> 00:22:29,139 내가 뭘 하든 돕지도 말고 300 00:22:29,222 --> 00:22:31,349 그냥 안전하게 가만히… 301 00:22:31,433 --> 00:22:33,977 무슨 말이야? 납득되게 말해, 좀 302 00:22:34,603 --> 00:22:36,480 좋은 기회가 생겼어 303 00:22:39,524 --> 00:22:40,734 학교에 304 00:22:43,070 --> 00:22:45,447 날 도와주겠다는 경찰이 있거든 305 00:23:04,382 --> 00:23:05,759 이 쿠키 안에 들어 있는 306 00:23:05,842 --> 00:23:08,261 각성과 환각을 일으키는 핵심 성분은 307 00:23:09,012 --> 00:23:11,139 절대로 세탁실에서 만들지 않을 거예요 308 00:23:13,767 --> 00:23:14,893 왜요? 309 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 자신만이 가지고 있는 레시피를 310 00:23:18,730 --> 00:23:20,982 세탁실 직원들과 공유할 리 없고 311 00:23:22,234 --> 00:23:24,694 자기가 직접 얼굴까지 드러내면서 312 00:23:24,778 --> 00:23:26,655 이걸 만들러 올 리도 없으니까 313 00:23:28,115 --> 00:23:29,491 따라서 셰프는 314 00:23:30,075 --> 00:23:32,661 조금 번거롭더라도 주기적으로 그걸 315 00:23:33,245 --> 00:23:35,122 세탁실로 들여와야 될 거예요 316 00:23:36,164 --> 00:23:38,250 가뜩이나 밀려드는 주문을 받으려면 317 00:23:42,087 --> 00:23:43,630 그럼 그걸 318 00:23:43,713 --> 00:23:45,507 누가, 어디서 319 00:23:46,174 --> 00:23:48,760 어떻게 재료를 받아 오는지 알아야겠네요 320 00:23:49,344 --> 00:23:50,512 할 수 있겠어요? 321 00:23:54,099 --> 00:23:55,475 한번 해 보는 거죠 322 00:23:59,813 --> 00:24:00,813 왔냐? 323 00:24:02,649 --> 00:24:04,025 자주 온다? 324 00:24:06,319 --> 00:24:08,196 신규 고객 명단 325 00:24:08,280 --> 00:24:11,658 아무래도 수기로 전달하는 게 좋을 거 같아서요 326 00:24:11,741 --> 00:24:15,871 폰으로 전하면 뭐 해킹의 위험성도 있고 327 00:24:15,954 --> 00:24:17,330 위험하니까요 328 00:24:18,248 --> 00:24:20,792 아무튼 넌 편하게 일하는 줄 알아 329 00:24:22,002 --> 00:24:25,213 그래도 머리로 하잖아 나는 머리, 몸 330 00:24:25,297 --> 00:24:27,465 다 써 가면서 일하는데 331 00:24:32,846 --> 00:24:34,222 건드리지 마! 332 00:24:39,936 --> 00:24:42,522 내가 알아서 볼 테니까 건드리지 말라고 333 00:24:43,315 --> 00:24:45,400 네, 그럴게요 334 00:24:47,068 --> 00:24:49,070 다음부터 그냥 폰으로 보내 335 00:24:49,154 --> 00:24:52,032 쓸데없이 세탁실 방문하지 말고, 어? 336 00:24:58,163 --> 00:24:59,456 이만 가 봐! 337 00:25:00,665 --> 00:25:03,126 나도 곧 식사 시간이라 여기 문 닫을 거야 338 00:25:03,210 --> 00:25:04,211 가 339 00:25:24,147 --> 00:25:25,649 지금 출발해요 340 00:25:25,732 --> 00:25:27,609 확실한 건 아닌데 어떡하죠? 341 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 따라갈 수 있겠어요? 342 00:25:29,444 --> 00:25:31,488 나는 지금 상담이 잡혀 있어 가지고 343 00:25:33,073 --> 00:25:35,909 네, 할 수 있어요 344 00:25:35,992 --> 00:25:37,702 수시로 위치 알려 줘요 345 00:25:38,286 --> 00:25:39,746 전화 받을 테니까 346 00:25:40,247 --> 00:25:41,748 무슨 일 있으면 연락 주고 347 00:27:55,965 --> 00:27:56,965 타 348 00:27:57,509 --> 00:27:58,385 타, 얼른 349 00:27:58,468 --> 00:27:59,677 송진우? 350 00:27:59,761 --> 00:28:01,388 씨발, 좀 타라고! 351 00:28:09,813 --> 00:28:11,106 다 함정이야 352 00:28:11,856 --> 00:28:12,899 잘 봐 353 00:28:13,483 --> 00:28:15,568 지금 니 뒤에 따라붙었던 게 누군지 354 00:28:21,783 --> 00:28:23,576 셰프도 눈치챈 거지 355 00:28:26,663 --> 00:28:28,581 니가 배신하고 있다는 거 356 00:28:47,392 --> 00:28:49,018 언제 말할 건데? 357 00:28:50,186 --> 00:28:51,271 말해 358 00:28:52,480 --> 00:28:54,691 대체 왜 도와준 거냐고 359 00:28:58,069 --> 00:28:59,779 저번에 못 들었잖아 360 00:29:06,077 --> 00:29:08,288 니가 쿠키를 먹으면 뭘 보는지 361 00:29:10,331 --> 00:29:11,499 말해 362 00:29:12,083 --> 00:29:13,752 그럼 내가 알려 줄게 363 00:29:14,794 --> 00:29:16,504 셰프가 누군지 364 00:29:19,591 --> 00:29:21,342 셰프를 365 00:29:22,093 --> 00:29:23,136 알아? 366 00:29:23,219 --> 00:29:24,512 어 367 00:29:27,390 --> 00:29:29,058 대신 거짓말이면 368 00:29:30,143 --> 00:29:31,561 나도 말 안 해 369 00:29:43,948 --> 00:29:45,909 지금처럼 사는 거 370 00:29:48,119 --> 00:29:49,496 무슨 말이야? 371 00:29:51,414 --> 00:29:52,999 좋은 옷 입고 372 00:29:54,334 --> 00:29:55,794 맛있는 거 먹고 373 00:29:57,128 --> 00:29:58,963 친구도 사귀고 374 00:29:59,047 --> 00:30:00,507 연애도 하고 375 00:30:01,466 --> 00:30:02,759 공부도 하는 376 00:30:03,510 --> 00:30:04,594 그냥 377 00:30:05,345 --> 00:30:07,305 지금처럼 사는 거 378 00:30:12,977 --> 00:30:14,562 그게 다야? 379 00:30:18,817 --> 00:30:20,068 민영이 없이 380 00:30:22,153 --> 00:30:23,780 최수영도 없이 381 00:30:25,698 --> 00:30:27,784 좆같은 상처도 없이 382 00:30:30,537 --> 00:30:32,664 그냥 이은서로 사는 거 383 00:30:35,208 --> 00:30:37,877 문제 몇 개 틀렸다고 슬퍼하고 384 00:30:38,461 --> 00:30:40,797 급식 맛없다고 짜증 내고 385 00:30:41,422 --> 00:30:43,591 어떤 대학 갈지 고민하고 386 00:30:44,759 --> 00:30:47,345 질투하고 기대하면서 387 00:30:48,346 --> 00:30:50,557 온종일 얘기할 친구들이 있는 388 00:30:51,516 --> 00:30:53,685 지금처럼 사는 거 389 00:30:57,897 --> 00:30:59,941 그게 내가 꾸는 꿈이야 390 00:31:11,578 --> 00:31:13,830 니가 세탁실에 쳐들어온 날 391 00:31:17,333 --> 00:31:18,877 그 해독제 392 00:31:25,800 --> 00:31:27,093 내가 바꿔쳤어 393 00:31:30,179 --> 00:31:31,848 궁금했거든 394 00:31:32,557 --> 00:31:34,976 쿠키의 부작용을 단번에 해결할 수 있다는 395 00:31:35,059 --> 00:31:36,519 그 대단한 해독제 396 00:31:37,604 --> 00:31:40,023 대체 어떤 성분이 들어 있는 걸까 397 00:31:43,943 --> 00:31:46,571 셰프는 얼마나 천재인 걸까 398 00:31:50,491 --> 00:31:52,118 진짜 신일까 399 00:31:54,454 --> 00:31:56,497 근데 조사도 하기도 전에 400 00:31:57,415 --> 00:31:59,375 더 대단한 걸 알아 버렸지, 뭐야? 401 00:32:01,210 --> 00:32:04,297 내가 식염수로 바꿔친 주사를 맞고 누가 일어났대 402 00:32:05,757 --> 00:32:07,842 그래 놓고 그게 해독제래 403 00:32:10,595 --> 00:32:11,596 그래 404 00:32:11,679 --> 00:32:13,932 죄다 거짓말이었어 405 00:32:15,183 --> 00:32:17,685 애초에 쿠키를 먹은 적도 없던 거지 406 00:32:19,354 --> 00:32:20,730 기억하지? 407 00:32:20,813 --> 00:32:22,315 그 새끼가 누군지 408 00:32:23,775 --> 00:32:25,818 학교에서 가장 약하고 409 00:32:26,402 --> 00:32:27,654 가난하고 410 00:32:29,155 --> 00:32:30,865 순진하고 무해한 411 00:32:36,329 --> 00:32:38,247 우리 가장 가까이에 있던 412 00:32:39,540 --> 00:32:40,917 가장 믿고 있던 413 00:32:48,299 --> 00:32:49,592 그 새끼가 414 00:32:51,302 --> 00:32:52,679 셰프야 28759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.