All language subtitles for High.Cookie.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,238 --> 00:01:13,615
자수합니다
2
00:01:14,199 --> 00:01:15,492
저는 오늘
3
00:01:15,992 --> 00:01:17,702
사람을 죽입니다
4
00:01:22,040 --> 00:01:23,750
아, 내 얼굴, 내 얼굴
5
00:01:23,833 --> 00:01:26,336
아, 내 얼굴, 내 얼굴, 내 얼굴…
6
00:01:26,419 --> 00:01:27,879
으악!
7
00:01:30,590 --> 00:01:32,342
반드시 죽일 겁니다
8
00:01:41,434 --> 00:01:43,019
누나, 제가, 그…
9
00:01:43,102 --> 00:01:44,437
학교예요, 혹시?
10
00:01:45,063 --> 00:01:46,356
아닌데, 분명 제가 봤어요
11
00:01:46,439 --> 00:01:48,191
누나 교복 차림으로
학교 들어오는 거
12
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
씨
13
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
연결이 되지 않아
삐 소리…
14
00:02:35,363 --> 00:02:37,866
씨발, 미쳤어?
멈춰, 오지 마
15
00:02:38,449 --> 00:02:40,952
자극하지 말라고
이 언니 눈깔 돌아서 미쳤으니까
16
00:02:41,703 --> 00:02:42,871
언니야
17
00:02:42,954 --> 00:02:45,415
언니야, 이거 놓고 얘기하자, 응?
18
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
저 아저씨 싸울 생각이 없어
19
00:02:47,333 --> 00:02:50,128
단지 놀라서
20
00:02:50,920 --> 00:02:52,630
민영이 그렇게 만든 공범?
21
00:02:54,007 --> 00:02:55,091
어, 그럼
22
00:02:55,174 --> 00:02:56,843
그래, 언니, 어!
23
00:02:56,926 --> 00:02:58,553
저, 저 아저씨가
최민영이 그렇게 했어
24
00:02:58,636 --> 00:03:00,513
내가 아니고
저 아저씨야, 저 아저씨!
25
00:03:00,597 --> 00:03:01,639
저 아저씨야, 저…
26
00:03:01,723 --> 00:03:03,266
저, 저
27
00:03:03,349 --> 00:03:04,434
아줌마
28
00:03:05,059 --> 00:03:06,436
셰프 번호 알죠?
29
00:03:07,478 --> 00:03:08,730
여기로 불러요
30
00:03:11,357 --> 00:03:13,276
지금 당장 오라고
31
00:03:13,359 --> 00:03:15,111
아니, 셰프를 부르라니
32
00:03:15,737 --> 00:03:17,739
우리가 부른다고 올 거 같아?
33
00:03:17,822 --> 00:03:19,782
나도 한 번도 못 봤어
34
00:03:20,909 --> 00:03:22,452
안 오면 죽는 거지, 뭐
35
00:03:26,039 --> 00:03:27,457
야, 알았어, 알았어
36
00:03:42,847 --> 00:03:44,974
칼, 일단 칼 좀 제발, 제발…
37
00:03:45,058 --> 00:03:46,684
씨발, 진짜!
38
00:03:50,605 --> 00:03:52,482
받아
39
00:04:00,323 --> 00:04:02,283
반갑습니다, 최수영 님
40
00:04:03,284 --> 00:04:05,828
들었으면 당장 와요, 아니
41
00:04:05,912 --> 00:04:06,829
와
42
00:04:06,913 --> 00:04:09,582
셰프님
저 버리시면 안 돼요
43
00:04:09,666 --> 00:04:13,294
얘 진짜 저 찔러요
진짜 찌른다고요!
44
00:04:14,254 --> 00:04:16,589
진짜 죽여, 나
45
00:04:16,673 --> 00:04:17,882
스물두 살
46
00:04:18,591 --> 00:04:20,593
젊은 나이에 살인범이 되겠다니
47
00:04:20,677 --> 00:04:22,428
제가 다 슬프네요
48
00:04:23,513 --> 00:04:27,016
근데 안타깝게도
제가 직접 찾아갈 생각은
49
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
없습니다
50
00:04:28,601 --> 00:04:30,395
셰프님
51
00:04:30,478 --> 00:04:33,273
셰프님, 셰프님! 셰…
52
00:04:33,356 --> 00:04:35,358
다만 생각해 보세요
53
00:04:35,441 --> 00:04:37,568
인질은 겨우 죽인다 하더라도
54
00:04:37,652 --> 00:04:39,612
눈앞의 남자를 이길 수 있을까요?
55
00:04:40,863 --> 00:04:42,240
이긴다 하더라도
56
00:04:42,949 --> 00:04:44,784
그게 정말 최선일까요?
57
00:05:02,927 --> 00:05:04,637
해 보니까 후련한데?
58
00:05:04,721 --> 00:05:07,223
적어도 복수는 한 거잖아
59
00:05:08,808 --> 00:05:10,018
죽기 전에
60
00:05:10,601 --> 00:05:13,438
과연 그렇게 죽는 게
최선일까요?
61
00:05:15,606 --> 00:05:17,275
그럼 최선이 뭔데?
62
00:05:17,358 --> 00:05:19,610
뭐, 민영이 깨어날 거다
63
00:05:19,694 --> 00:05:22,030
믿으면서 병신처럼 지내는 거?
64
00:05:22,113 --> 00:05:24,324
내가 여태 살아온 것처럼?
65
00:05:24,407 --> 00:05:25,533
아니요
66
00:05:25,616 --> 00:05:27,285
제게 최민영을 깨울
67
00:05:27,910 --> 00:05:30,455
일종의 해독제가 있다고 하면…
68
00:05:33,291 --> 00:05:34,125
뭐?
69
00:05:34,208 --> 00:05:36,127
최선이
될 수 있지 않을까요?
70
00:05:41,883 --> 00:05:43,176
해독제라니?
71
00:05:43,259 --> 00:05:44,844
말씀드린 대로
72
00:05:44,927 --> 00:05:46,888
최민영을 깨울 수 있습니다
73
00:05:50,933 --> 00:05:52,810
내가 그 말을
믿을 거 같아?
74
00:05:53,394 --> 00:05:54,771
안 믿지
75
00:05:55,521 --> 00:05:58,191
내 눈으로 당장 확인하기 전까진
76
00:05:58,274 --> 00:06:00,860
아저씨, 쿠키 줘 볼래?
77
00:06:00,943 --> 00:06:04,697
내가 이 아줌마 먹일 테니까
바로 살릴 수 있어?
78
00:06:04,781 --> 00:06:06,407
안 돼
79
00:06:06,491 --> 00:06:09,619
안 돼, 나 그러다가 나
뒤지기라도 하면 어떡할라 그래?
80
00:06:09,702 --> 00:06:12,121
안 돼요, 안 돼요!
81
00:06:12,205 --> 00:06:13,414
이거 봐
82
00:06:13,498 --> 00:06:17,251
당신네 직원도 못 믿는데
누굴 속이려고
83
00:06:17,335 --> 00:06:19,045
증명하겠습니다
84
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
찍찍이
85
00:06:21,172 --> 00:06:24,217
휴대폰으로 물건 확인하고
픽업해 주세요
86
00:07:21,691 --> 00:07:22,900
아…
87
00:08:25,546 --> 00:08:28,466
셰프님
88
00:08:28,549 --> 00:08:33,137
저를 정말로 실험 대상으로
쓰실 거 아니죠, 그쵸?
89
00:08:34,555 --> 00:08:35,681
여보세요?
90
00:08:35,765 --> 00:08:37,600
야, 야
91
00:08:38,100 --> 00:08:41,145
야, 야, 셰프, 이 개새끼야!
92
00:08:41,229 --> 00:08:43,231
야, 너 내가 만만하지?
93
00:08:43,314 --> 00:08:44,899
너 정체를 모른다고
94
00:08:44,982 --> 00:08:47,235
니 일 아니라고
나한테 이따위로 구는 거지!
95
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
이, 씨발…
96
00:08:49,028 --> 00:08:50,321
조용
97
00:08:51,197 --> 00:08:53,157
실험 대상을 바꾸겠습니다
98
00:08:53,824 --> 00:08:55,368
침입자가 나타났네요
99
00:08:57,036 --> 00:08:58,538
누구 마음대로?
100
00:08:58,621 --> 00:09:00,623
개수작 부리지 마
그딴 거 안 통해!
101
00:09:00,706 --> 00:09:02,667
의견을 물은 게 아닙니다
102
00:09:02,750 --> 00:09:04,377
결정은 제가 합니다
103
00:09:11,634 --> 00:09:14,136
아줌만 포기했나 보다, 그치?
104
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
호수야
105
00:09:37,702 --> 00:09:38,702
안 돼!
106
00:09:44,875 --> 00:09:47,086
안 돼, 호수야, 안 돼!
107
00:09:47,169 --> 00:09:49,463
뱉어, 뱉어, 뱉어!
호수야, 안 돼!
108
00:09:49,547 --> 00:09:51,591
안 돼!
109
00:10:17,950 --> 00:10:20,244
지금 뭐 하는 거야?
110
00:10:20,328 --> 00:10:22,705
왜 아무 상관도 없는
애를 끌어들여!
111
00:10:38,220 --> 00:10:40,264
아, 아저씨
112
00:10:42,475 --> 00:10:44,060
아저씨
113
00:10:47,605 --> 00:10:50,775
진짜 깨울 수 있는 거지? 응?
114
00:11:18,052 --> 00:11:19,428
그냥 가시게요?
115
00:11:20,012 --> 00:11:21,931
학생이 담배 피워도 되나?
116
00:11:31,857 --> 00:11:33,567
담배 꺼, 응
117
00:11:33,651 --> 00:11:34,652
쌤
118
00:11:35,528 --> 00:11:36,528
어
119
00:11:37,071 --> 00:11:38,739
퇴근하신 거 아니었어요?
120
00:11:41,992 --> 00:11:43,577
민영이 소식 들었지?
121
00:11:43,661 --> 00:11:46,288
나 지금 그, 병원 다녀오는 길인데
122
00:11:46,372 --> 00:11:48,541
짐만 챙겨 가지고 가져다주려고
123
00:11:48,624 --> 00:11:50,334
아
124
00:11:50,418 --> 00:11:51,836
그래서 이 시간에
125
00:11:53,087 --> 00:11:55,423
여자 기숙사를
직접 들어가신다고요?
126
00:11:56,799 --> 00:11:59,135
가족분께서 부탁하신 짐만 들고
금방 나올 거야
127
00:11:59,218 --> 00:12:00,803
가족이면 누구요?
128
00:12:02,221 --> 00:12:03,222
민영이 언니
129
00:12:03,305 --> 00:12:04,807
- 언니
- 응
130
00:12:05,391 --> 00:12:06,892
아, 이상하네
131
00:12:06,976 --> 00:12:09,437
그럴 리가 없는데
132
00:12:11,522 --> 00:12:12,731
언제요?
133
00:12:14,525 --> 00:12:15,401
뭐?
134
00:12:15,484 --> 00:12:17,695
민영이네 언니가
언제 부탁했냐고요
135
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
혹시
136
00:12:20,990 --> 00:12:23,284
거짓말하시는 거 아니죠?
137
00:12:24,994 --> 00:12:28,038
그게 무슨 소리야
거짓말이라니?
138
00:12:28,122 --> 00:12:29,957
희진이가 민영이 룸메예요
139
00:12:30,833 --> 00:12:33,836
챙기실 물건 말씀해 주시면
제가 가지고 내려오라고 할게요
140
00:12:38,048 --> 00:12:39,091
어, 희진아
141
00:12:39,925 --> 00:12:41,760
아니다, 어
142
00:12:41,844 --> 00:12:44,555
뭐, 생각해 보니까
시간도 늦었는데
143
00:12:46,223 --> 00:12:48,517
내일 낮에 사감 쌤 통해서
챙기라고 하지, 뭐
144
00:12:49,310 --> 00:12:50,436
그러실래요?
145
00:12:51,020 --> 00:12:52,188
응
146
00:12:52,938 --> 00:12:55,191
늦었다, 얼른 들어가
147
00:13:47,409 --> 00:13:48,410
민영아
148
00:13:50,621 --> 00:13:52,790
어머, 깼어!
149
00:13:52,873 --> 00:13:55,292
깼어, 깼어, 깼다고, 깼다고!
150
00:13:55,376 --> 00:13:57,294
어머, 셰프께서 깨우셨다고!
151
00:15:17,416 --> 00:15:18,959
셰프님!
152
00:15:19,585 --> 00:15:22,713
셰프님, 정말 너무너무 감사합니다
153
00:15:22,796 --> 00:15:26,759
정말 너무 감사합니다
진짜 감사합니다
154
00:15:26,842 --> 00:15:28,469
감사합니다
155
00:15:28,552 --> 00:15:30,137
어떠세요?
156
00:15:30,220 --> 00:15:31,555
기적을 본 소감이?
157
00:15:31,639 --> 00:15:32,640
안 죽일게
158
00:15:32,723 --> 00:15:34,808
아줌마 안 죽일 테니까
159
00:15:35,351 --> 00:15:37,895
우리 민영이도 깨워 주세요
160
00:15:38,979 --> 00:15:42,024
제가 왜
이런 수고를 했다고 생각하십니까?
161
00:15:42,107 --> 00:15:43,692
그야 저 때문이죠
162
00:15:44,443 --> 00:15:45,361
그쵸, 셰프님?
163
00:15:45,444 --> 00:15:47,947
저를 구해야 되니까
164
00:15:48,030 --> 00:15:51,075
최수영 님의
이용 가치를 본 겁니다
165
00:15:51,617 --> 00:15:54,203
이곳에 죽을 각오로 오셨잖아요
166
00:15:55,037 --> 00:15:56,205
우린
167
00:15:56,288 --> 00:15:58,207
그런 사람이 필요합니다
168
00:15:59,416 --> 00:16:01,669
필요하신 해독제를 드리겠습니다
169
00:16:01,752 --> 00:16:02,878
대신
170
00:16:04,797 --> 00:16:06,006
최수영 님
171
00:16:07,549 --> 00:16:10,260
하이쿠키의 직원이 되시겠습니까?
172
00:16:12,179 --> 00:16:14,515
어? 어?
173
00:16:15,474 --> 00:16:16,767
지랄 마
174
00:16:21,146 --> 00:16:21,981
야, 이씨
175
00:16:22,064 --> 00:16:24,441
당장 민영이부터 깨워
176
00:16:25,192 --> 00:16:27,236
안 그럼 이 아줌마 죽어
177
00:16:29,989 --> 00:16:33,033
참고로 저는 지금
최민영의 병실입니다
178
00:16:35,327 --> 00:16:38,163
까짓거 죽이세요
179
00:16:38,247 --> 00:16:39,665
저도 죽일 테니
180
00:17:06,150 --> 00:17:07,901
1층 로비에서 자고 있었다며?
181
00:17:08,485 --> 00:17:10,362
사감 쌤이
업고 온 건 알아?
182
00:17:11,613 --> 00:17:14,783
아, 꿈인가, 분, 분명
183
00:17:16,535 --> 00:17:18,412
방금까지 민영이가…
184
00:17:19,621 --> 00:17:20,998
걱정했잖아
185
00:17:22,166 --> 00:17:24,418
어디 크게 아픈 건 아닌가
186
00:17:28,255 --> 00:17:29,548
누워 있어
187
00:17:31,050 --> 00:17:33,135
완전히 깨려면
시간 좀 필요할 거야
188
00:17:35,012 --> 00:17:37,306
아, 응
189
00:18:26,647 --> 00:18:29,983
아니, 정말로 최수영이를
직원으로 들이실 생각이세요?
190
00:18:31,276 --> 00:18:33,904
걔를 학교로 데려와서
일을 시키겠다? 어떻게요?
191
00:18:34,988 --> 00:18:37,366
방법은
이미 생각해 뒀습니다
192
00:18:38,867 --> 00:18:40,369
그러시겠죠
193
00:18:41,578 --> 00:18:43,413
아니, 근데
194
00:18:44,164 --> 00:18:45,958
아무리 그래도
195
00:18:46,792 --> 00:18:49,795
저를 죽이려고 한 년인데
196
00:18:49,878 --> 00:18:51,880
그 모습이
특히 마음에 들던데요?
197
00:18:57,553 --> 00:18:59,596
씨…
198
00:19:02,099 --> 00:19:04,768
한 번만 더 생각을 해 보세요
199
00:19:05,435 --> 00:19:08,272
오늘 쿠키 먹인 남자애는
물론이고요
200
00:19:08,355 --> 00:19:10,482
확실하지는 않지만
201
00:19:11,400 --> 00:19:14,194
최민영이 신고했던 경찰도 있어요
202
00:19:15,654 --> 00:19:19,074
단지 마음에 든다는 이유
하나만으로 들이기에는
203
00:19:19,158 --> 00:19:21,952
이게 무모한 선택일지 모른다고요
204
00:19:22,619 --> 00:19:23,871
이모님
205
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
제가 이모님도 아는 걸 모를까요?
206
00:19:27,040 --> 00:19:31,170
저는 그냥 걱정스러운 마음에
말씀드린 겁니다
207
00:19:32,796 --> 00:19:33,922
죄송합니다
208
00:19:34,506 --> 00:19:36,550
남학생은 걱정 마세요
209
00:19:36,633 --> 00:19:38,677
전혀 문제 되지 않을 겁니다
210
00:19:38,760 --> 00:19:40,929
그리고 경찰은…
211
00:19:41,722 --> 00:19:43,265
신고를 받았다면
212
00:19:43,348 --> 00:19:45,559
온갖 비밀이 적혀 있는
자료를 보고도
213
00:19:45,642 --> 00:19:47,436
왜 출동하지 않았을까요?
214
00:19:48,020 --> 00:19:50,480
심지어 최민영이 그렇게 됐는데
215
00:19:51,690 --> 00:19:55,277
그럼 경찰에 신고했다는
말이 거짓이라는 말씀이세요?
216
00:19:56,111 --> 00:19:57,613
글쎄요
217
00:19:57,696 --> 00:19:59,156
그건 저도 모릅니다
218
00:19:59,907 --> 00:20:01,783
그런데 만에 하나 있다면
219
00:20:03,160 --> 00:20:05,787
평범한 경찰은 아닐 것 같네요
220
00:20:26,433 --> 00:20:28,101
예, 실장님
221
00:20:28,185 --> 00:20:29,102
응
222
00:20:29,186 --> 00:20:32,648
너 보내 준 파일 잘 봤어
잘 봤는데
223
00:20:32,731 --> 00:20:33,731
이게 다야?
224
00:20:34,441 --> 00:20:36,485
그 레시피 말씀이라면
225
00:20:36,568 --> 00:20:38,487
그건 시간이
좀 더 걸릴 거 같습니다
226
00:20:39,029 --> 00:20:40,572
세탁실이라며?
227
00:20:40,656 --> 00:20:43,533
당장 애들 풀어서
쳐들어가면 되는 거 아니야?
228
00:20:43,617 --> 00:20:46,203
그러기에는 셰프에 대한 정보가
아직 부족합니다
229
00:20:46,286 --> 00:20:47,704
그럼 또 기다리라고?
230
00:20:48,747 --> 00:20:51,750
섣불리 움직였다간 셰프가
꼬리만 자르고 도망갈 겁니다
231
00:20:52,960 --> 00:20:55,128
그럼 레시피도 물거품이 될 거고요
232
00:20:55,629 --> 00:20:56,630
그래
233
00:20:56,713 --> 00:21:00,592
우리 건우가 기다리라면 뭐
기다려야지
234
00:21:12,229 --> 00:21:14,606
미안, 미안
너무 시끄럽지?
235
00:21:17,442 --> 00:21:20,028
니가 잡아 온 박재현 경위
236
00:21:20,112 --> 00:21:21,947
지금 물놀이 중이거든
237
00:21:22,948 --> 00:21:26,368
왜, 건우 너도
옛날에 했었잖아, 어?
238
00:21:26,451 --> 00:21:28,620
기억 안 나?
239
00:21:55,522 --> 00:21:58,025
필요하신
해독제를 드리겠습니다
240
00:22:32,642 --> 00:22:34,478
민영이 이렇게 된 거
241
00:22:36,063 --> 00:22:38,148
어쩌면 다 제 탓일지도 몰라요
242
00:22:39,566 --> 00:22:41,777
제가 좀만 더 눈치가 빨랐다면
243
00:22:42,486 --> 00:22:44,738
그랬으면 막을 수도 있었을 텐데
244
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
그날 세탁실에서
245
00:22:51,536 --> 00:22:52,621
기억나?
246
00:22:53,789 --> 00:22:54,998
네
247
00:22:56,291 --> 00:22:58,168
누나랑 세탁실
248
00:22:59,753 --> 00:23:01,379
쿠키까지 다 기억나요
249
00:23:02,589 --> 00:23:03,589
잊어
250
00:23:05,634 --> 00:23:06,634
예?
251
00:23:06,676 --> 00:23:10,430
괜한 일에 끼어들지 말고
아무 일 없던 것처럼 지내
252
00:23:11,389 --> 00:23:12,724
싫어요
253
00:23:16,019 --> 00:23:18,355
저 민영이 좋아해요
254
00:23:19,898 --> 00:23:21,983
그런데 어떻게 잊어요?
255
00:23:22,067 --> 00:23:24,611
아, 어떻게, 어떻게 안 껴들어요?
256
00:23:25,695 --> 00:23:27,239
아니, 어…
257
00:23:27,322 --> 00:23:29,574
아니, 어떻게
아무 일 없던 것처럼 지내요?
258
00:23:31,535 --> 00:23:32,535
네?
259
00:23:40,877 --> 00:23:42,003
가 봐
260
00:23:43,338 --> 00:23:45,799
다음부턴 수업 시간
빼먹고 오지 말고
261
00:23:54,683 --> 00:23:56,059
또 올게요
262
00:24:03,358 --> 00:24:04,358
또 올게
263
00:24:11,992 --> 00:24:13,577
아, 참 그리고
264
00:24:14,911 --> 00:24:16,121
민영이가
265
00:24:16,788 --> 00:24:18,623
전해 달란 말이 있었는데
266
00:24:21,418 --> 00:24:23,378
그리고 언니 일어나면
267
00:24:24,588 --> 00:24:26,715
말 한마디만 전해 줄래?
268
00:24:30,093 --> 00:24:31,803
씨발 년아, 몰랐지?
269
00:24:32,596 --> 00:24:35,348
내가 이런 애인 줄도
모르고 살았지?
270
00:24:35,432 --> 00:24:38,143
여태 넌 그냥 헛수고한 거야
병신 같은 년아
271
00:24:39,144 --> 00:24:40,896
난 다 알면서 그랬어
272
00:24:41,688 --> 00:24:44,649
니가 어떻게 사는지 다 알면서
이렇게 살았다고
273
00:24:46,735 --> 00:24:48,945
그러니까 이제 니 인생 살아
274
00:24:49,029 --> 00:24:50,363
헛수고 말고
275
00:24:52,741 --> 00:24:53,742
라고
276
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
아주 못되게
277
00:25:03,376 --> 00:25:04,753
정 털리게
278
00:25:08,006 --> 00:25:10,175
존나 억울하고 열받게
279
00:25:15,138 --> 00:25:17,098
너도 아무것도 몰라
280
00:25:18,975 --> 00:25:21,311
내가 쿠키 먹고 뭘 봤는지
281
00:25:21,895 --> 00:25:23,396
내 꿈이 뭔지
282
00:25:26,107 --> 00:25:28,318
아무것도 모른다고, 너도
283
00:25:35,242 --> 00:25:36,785
그러니까 일어나
284
00:25:37,994 --> 00:25:40,080
일어나면 알려 줄 테니까
285
00:25:46,211 --> 00:25:47,629
일어나서
286
00:25:47,712 --> 00:25:49,381
면전에 대고 욕해
287
00:25:50,090 --> 00:25:51,633
뻔뻔하다고
288
00:25:51,716 --> 00:25:53,134
너무하다고
289
00:25:54,344 --> 00:25:55,929
마음대로 욕해
290
00:26:24,958 --> 00:26:25,959
뭐야?
291
00:26:26,042 --> 00:26:28,503
너 연락도 안 받고
대체 며칠 만에 출근 하…
292
00:26:30,964 --> 00:26:32,007
뭐야?
293
00:26:33,008 --> 00:26:34,676
짐은 왜?
294
00:27:07,709 --> 00:27:09,544
잠깐만! 미안, 미안
295
00:27:33,109 --> 00:27:36,112
요새 컨디션 관리를
전혀 못 하고 있는 거 같은데?
296
00:27:37,989 --> 00:27:38,989
네?
297
00:27:41,284 --> 00:27:44,913
얼마 전 사설 모의고사에서는
2점짜리 문제 대량으로 틀리고
298
00:27:45,497 --> 00:27:46,998
수업 시간에 졸고
299
00:27:47,749 --> 00:27:50,210
뭐야, 갑자기, 잘하다가 왜 그래?
300
00:27:50,919 --> 00:27:53,380
아, 그게…
301
00:27:54,672 --> 00:27:55,757
최민영?
302
00:28:01,388 --> 00:28:02,680
죄송합니다
303
00:28:06,184 --> 00:28:08,978
나한테 죄송할 건 아니지, 응
304
00:28:09,062 --> 00:28:11,523
이게 결국
니 성적이고 니 미래인데
305
00:28:12,148 --> 00:28:13,148
그쵸
306
00:28:13,191 --> 00:28:15,360
그…
307
00:28:16,194 --> 00:28:18,029
말이 나와서 말인데
308
00:28:18,113 --> 00:28:20,865
혹시 민영이 언니분이랑은
연락이 되니?
309
00:28:24,494 --> 00:28:25,494
왜요?
310
00:28:25,537 --> 00:28:27,622
민영이 관련 서류들
처리할 게 많아서
311
00:28:27,705 --> 00:28:30,375
여러 번 전화를 했는데
전화도 안 받고
312
00:28:30,458 --> 00:28:33,253
병실에는
소식 모른다는 간병인만 있고
313
00:28:33,336 --> 00:28:34,379
집에도 없고
314
00:28:34,921 --> 00:28:37,424
다니던 회사도
그만뒀다고 하니까, 아유
315
00:28:42,470 --> 00:28:46,141
저도 며칠째 연락이 안, 안 돼요
316
00:28:47,392 --> 00:28:50,019
대체 무슨 일이 있는 건지 잘…
317
00:28:50,103 --> 00:28:51,354
모르겠어요
318
00:28:58,611 --> 00:29:01,865
지금 거신 전화는
없는 번호입니다
319
00:29:01,948 --> 00:29:04,367
다시 확인하신 후
걸어 주시기 바랍니다
320
00:29:16,004 --> 00:29:17,088
네?
321
00:29:17,172 --> 00:29:19,382
3학년인데 전학을 와요?
322
00:29:19,466 --> 00:29:21,301
이사장님이
따로 지시하신 사항입니다
323
00:29:22,594 --> 00:29:25,263
학생 부모님이 미국 재계에서도
손꼽히는 사업가랍니다
324
00:29:25,346 --> 00:29:27,140
교육에도 관심이 많으셔서
325
00:29:27,223 --> 00:29:29,768
재단에 기부하실 생각도
있는 거 같고
326
00:29:32,270 --> 00:29:33,480
어허!
327
00:29:33,563 --> 00:29:36,274
아무튼 교칙대로
처음엔 F반에 배정될 테니까
328
00:29:36,357 --> 00:29:38,485
담임께서는 관리 잘해 주시고요
329
00:29:38,568 --> 00:29:40,737
적응할 수 있도록 신경 써 주세요
330
00:29:40,820 --> 00:29:42,197
네, 열심히 하겠습니다
331
00:29:42,280 --> 00:29:44,574
성적도 우수한
학생이었으면 좋겠네요
332
00:29:44,657 --> 00:29:45,784
말 나오지 않으려면
333
00:29:45,867 --> 00:29:49,370
미국 명문고에서 왔다는데
잘하겠죠, 뭐
334
00:29:49,454 --> 00:29:52,540
에, 일단 흩어지고
다들 조회 들어가시죠
335
00:30:54,727 --> 00:30:56,813
이수영
23195