All language subtitles for High.Cookie.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,711 --> 00:00:46,337 아니, 누나가 학교에는… 2 00:00:46,880 --> 00:00:47,964 이게 무슨… 3 00:00:48,965 --> 00:00:50,175 기절은 또… 4 00:00:50,675 --> 00:00:52,844 수업 시간에 불러내서 미안 5 00:00:52,927 --> 00:00:54,095 아니야 6 00:00:54,721 --> 00:00:55,972 내가 어떻게 하면 돼? 7 00:00:56,556 --> 00:00:59,059 언니 데리고 병원에 좀 가 줄 수 있어? 8 00:01:01,478 --> 00:01:03,563 학교에서 먼 병원 아무 데나 9 00:01:04,564 --> 00:01:05,982 응급실로 데리고 가 줘 10 00:01:07,609 --> 00:01:08,735 알겠어 11 00:01:08,818 --> 00:01:10,028 절대 떨어져 있지 마 12 00:01:10,111 --> 00:01:12,238 도착하면 어디 있는지 문자하고 13 00:01:12,322 --> 00:01:13,615 너는? 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,743 넌 같이 안 가? 15 00:01:17,619 --> 00:01:19,996 나중에 내가 다 설명할게 제발 16 00:01:21,414 --> 00:01:22,832 그리고 언니 일어나면 17 00:01:23,875 --> 00:01:25,877 말 한마디만 전해 줄래? 18 00:01:38,848 --> 00:01:41,309 급식실 아니고 세탁실이에요 19 00:01:41,893 --> 00:01:42,936 어? 20 00:01:43,019 --> 00:01:45,021 쿠키 유통하는 곳요 21 00:01:45,104 --> 00:01:47,106 그 외에 유통 방법 22 00:01:47,190 --> 00:01:48,775 고객 명단, 직원 명단 23 00:01:48,858 --> 00:01:51,778 그리고 제가 아는 선에서 쿠키에 관한 건 모두 다 24 00:01:51,861 --> 00:01:53,321 자료로 보낼게요 25 00:01:55,657 --> 00:01:56,657 대신 26 00:01:57,200 --> 00:01:59,369 일 좀 빨리 처리해 주실 수 있나요? 27 00:02:01,079 --> 00:02:02,079 일이라니? 28 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 저 곧바로 경찰에 넘겨 주세요 29 00:02:07,252 --> 00:02:08,628 자수한다고요 30 00:02:16,970 --> 00:02:20,056 그래서 니가 자료를 넘기고 연락 주면 31 00:02:21,224 --> 00:02:23,184 곧장 출동해 달라는 거지? 32 00:02:24,769 --> 00:02:25,979 네 33 00:02:26,062 --> 00:02:27,188 세탁실로요 34 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 해 주실 수 있죠? 35 00:02:31,901 --> 00:02:33,027 응 36 00:02:34,362 --> 00:02:37,031 근데 왜 갑자기 마음이 바뀐 거야? 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,911 증명한다면서요? 38 00:02:42,495 --> 00:02:46,291 제대로 된 어른 능력 있는 경찰인가 뭔가 39 00:02:48,042 --> 00:02:49,460 무슨 일 있었니? 40 00:02:49,544 --> 00:02:51,588 나중에요 41 00:02:52,839 --> 00:02:55,925 잡혀가면 그때 다 말씀드릴 테니까 42 00:02:56,009 --> 00:03:00,638 일단은 아무 일도 없던 것처럼 수업 먼저 들어가세요 43 00:03:02,015 --> 00:03:03,015 그래 44 00:03:04,434 --> 00:03:06,477 준비는 미리 할 테니까 45 00:03:07,020 --> 00:03:08,521 걱정하지 말고 46 00:03:21,618 --> 00:03:22,618 선생님 47 00:03:24,829 --> 00:03:25,997 아니, 형사님 48 00:03:28,249 --> 00:03:30,627 잘 부탁드려요 49 00:03:52,440 --> 00:03:54,609 최민영이 무슨 짓을 할지 몰라요 50 00:03:58,112 --> 00:04:00,823 아시잖아요, 보통 년 아닌 거 51 00:04:01,991 --> 00:04:04,118 일이 이렇게 됐는데 52 00:04:04,202 --> 00:04:06,621 아무렇지도 않게 평소처럼 그렇게 일을 할까요? 53 00:04:07,664 --> 00:04:09,540 이모님은 재개할 영업 준비나 54 00:04:09,624 --> 00:04:10,750 서둘러 주시죠 55 00:04:12,460 --> 00:04:13,503 아… 56 00:04:15,588 --> 00:04:17,799 셰프님은 걱정도 안 되세요? 57 00:04:17,882 --> 00:04:20,009 네, 안 됩니다 58 00:04:22,762 --> 00:04:26,224 그럼 셰프만 믿습니다, 전 59 00:04:27,308 --> 00:04:30,478 일단 찍찍이부터 깨워 주실래요? 60 00:05:14,397 --> 00:05:15,565 아저씨 61 00:05:18,151 --> 00:05:19,861 아저씨 62 00:06:03,362 --> 00:06:07,533 입시뿐만 아니라 사회생활을 할 때 63 00:06:07,617 --> 00:06:09,869 가장 중요한 게 자기소개야 64 00:06:10,620 --> 00:06:12,872 남들은 아무것도 몰라 나에 대해서 65 00:06:12,955 --> 00:06:16,334 내가 말을 안 하면 날 알 수가 없잖아, 그치? 66 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 따라서 이 자소서는 67 00:06:19,670 --> 00:06:21,255 나를 모르는 사람에게 68 00:06:21,339 --> 00:06:24,759 나를 알릴 수 있는 유일한 방법이다 69 00:06:25,510 --> 00:06:26,594 자, 그럼 70 00:06:27,178 --> 00:06:29,180 자소서를 쓸 때 중요한 게 뭘까? 71 00:06:31,099 --> 00:06:32,558 간단해 72 00:06:32,642 --> 00:06:35,812 상대방이 날 어떻게든 믿게 만들어서 73 00:06:35,895 --> 00:06:38,648 내가 원하는 목적을 달성한다 74 00:06:39,482 --> 00:06:40,566 쉽지? 75 00:06:41,192 --> 00:06:42,985 자, 그럼 여기서 76 00:06:43,069 --> 00:06:44,570 니들 중에 그 77 00:06:44,654 --> 00:06:45,988 자소서 쓸 때 78 00:06:46,072 --> 00:06:49,408 정말 한 치의 거짓도 없이 진실만 쓰는 사람 있어? 79 00:06:50,284 --> 00:06:51,119 저요 80 00:06:51,202 --> 00:06:54,122 그래, 희진이 거 봤어, 좋더라 81 00:06:54,205 --> 00:06:56,624 아주 안 좋은 자소서의 예로 딱 좋아 82 00:06:59,544 --> 00:07:02,004 아니, 그럼 뭐, 거짓말이라도 쓰란 얘기예요? 83 00:07:02,088 --> 00:07:03,339 그럼 84 00:07:03,422 --> 00:07:05,383 상대방은 아무것도 모른다니까? 85 00:07:05,883 --> 00:07:07,969 내가 믿을 만한 정황만 제시를 하면 86 00:07:08,052 --> 00:07:09,637 내 말을 믿을 수밖에 없는데 87 00:07:09,720 --> 00:07:10,972 진실될 필요가 있어? 88 00:07:12,348 --> 00:07:15,810 국내 최고라는 입시 컨설턴트께서 하시는 말씀이 맞아요? 89 00:07:15,893 --> 00:07:19,480 국내 최고라는 입시 컨설턴트께서 말하는 게 맞아 90 00:07:22,733 --> 00:07:25,611 우리 희진이가 보기보다 욕심이 없어, 응? 91 00:07:25,695 --> 00:07:27,196 S반 힘들 수도 있겠다, 너? 92 00:07:27,280 --> 00:07:28,489 씨 93 00:07:29,157 --> 00:07:30,783 잠깐만, 잠깐만 94 00:07:30,867 --> 00:07:33,286 서울대 입학 사정관님한테 전화가 왔거든? 95 00:07:34,662 --> 00:07:37,874 나 이거 받아야 될 거 같은데 잠깐만 좀 나갔다 와도 될까? 96 00:07:42,503 --> 00:07:43,713 거짓말이야 97 00:07:45,006 --> 00:07:47,341 봐 자소서 이렇게 쓰란 말이야 98 00:07:47,425 --> 00:07:50,803 상대가 믿을 만한 정황만 있다면 얼마든지 과장해서 99 00:07:50,887 --> 00:07:52,513 목적을 달성한다 100 00:07:59,854 --> 00:08:01,147 야, 송진우 101 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 저 컨설턴트 사이코 아니야? 102 00:08:03,858 --> 00:08:06,319 학교에서 제대로 검증해서 데리고 온 거 맞아? 103 00:08:06,944 --> 00:08:09,363 말 걸지 마 104 00:08:13,409 --> 00:08:14,952 말씀드린 자료는 105 00:08:15,036 --> 00:08:16,329 죄다 첨부했어요 106 00:08:17,330 --> 00:08:19,373 저도 이제 세탁실로 가요 107 00:08:19,457 --> 00:08:21,876 지금 바로 경찰 출동시켜 주세요 108 00:08:22,376 --> 00:08:24,337 어, 그래, 알았어 109 00:08:53,199 --> 00:08:54,450 어, 유 쌤! 110 00:08:55,326 --> 00:08:56,786 뭐, 좋은 일 있나 봅니다? 111 00:08:57,703 --> 00:08:58,996 아, 예, 예 112 00:08:59,497 --> 00:09:02,959 아, 이래 가지고 자기소개서가 중요하다니까요 113 00:09:04,126 --> 00:09:05,169 에? 114 00:09:05,253 --> 00:09:07,505 - 자기… - 자기소개서 115 00:09:12,343 --> 00:09:13,928 아, 뭐래 116 00:09:15,137 --> 00:09:16,137 아이 117 00:09:26,899 --> 00:09:28,401 영업 재개? 118 00:09:35,408 --> 00:09:36,408 응 119 00:09:37,118 --> 00:09:38,452 그간 쉬었으니까 120 00:09:40,413 --> 00:09:42,957 빡세게 일하자는 건데, 왜? 121 00:09:44,542 --> 00:09:46,294 어디 한번 해 보든지 122 00:09:46,836 --> 00:09:48,421 할 수 있을진 모르겠지만 123 00:09:53,342 --> 00:09:54,760 경찰에 신고했거든 124 00:09:54,844 --> 00:09:57,138 내가 가진 자료도 모두 넘겼고 125 00:09:57,888 --> 00:09:58,931 경찰? 126 00:10:00,725 --> 00:10:03,477 뭐, 셰프 새끼야 어떻게든 도망치겠지 127 00:10:04,770 --> 00:10:06,606 근데 이모는 아니야 128 00:10:07,189 --> 00:10:08,858 이모가 경찰에 잡혀 들어간다고 해도 129 00:10:08,941 --> 00:10:11,319 책임져 줄 거 같아? 아니 130 00:10:13,779 --> 00:10:17,199 그래 가만있을 애가 아니라니까 131 00:10:19,368 --> 00:10:20,494 억울하지? 132 00:10:21,037 --> 00:10:24,332 억울하면 이모도 셰프 번호부터 시작해서 아는 거 죄다 넘겨 133 00:10:25,082 --> 00:10:26,626 그럼 혹시 알아? 134 00:10:27,376 --> 00:10:29,462 조금이나마 감형이라도 될지 135 00:10:35,676 --> 00:10:36,719 야! 136 00:10:37,386 --> 00:10:38,971 이제 거의 다 왔을걸? 137 00:10:39,555 --> 00:10:40,848 도망 못 가 138 00:10:41,474 --> 00:10:42,642 절대로 139 00:11:26,769 --> 00:11:28,771 찍찍이 아저씨야 140 00:11:28,854 --> 00:11:31,357 우리 쿠키 만들어 주시는 파티쉐 141 00:11:59,969 --> 00:12:03,180 아유, 어떡해, 큰일이네 142 00:12:05,766 --> 00:12:09,812 초면에 이렇게 소개를 하게 돼서 좀 미안하네, 어? 143 00:12:09,895 --> 00:12:14,150 아저씨가 쿠키는 잘 굽는데 대화가 좀 잘 안돼 144 00:12:14,233 --> 00:12:15,860 살고 싶으면 말하지 그래? 145 00:12:16,444 --> 00:12:18,612 니가 자료 보낸 경찰 누구야? 146 00:12:23,200 --> 00:12:24,577 말 안 해도 돼 147 00:12:25,327 --> 00:12:27,788 누군지 아는 건 너무 쉬우니까 148 00:12:31,250 --> 00:12:34,670 내가 그걸 안 지우고 왔을까? 149 00:12:35,921 --> 00:12:38,174 이제 다 끝났어, 이모 150 00:12:43,596 --> 00:12:44,680 아니 151 00:12:45,306 --> 00:12:46,932 너만 끝났어 152 00:13:06,785 --> 00:13:09,872 배신의 대가야, 최민영 153 00:13:45,241 --> 00:13:47,201 54 154 00:13:48,577 --> 00:13:50,120 53 155 00:13:50,204 --> 00:13:52,915 52 156 00:13:54,458 --> 00:13:56,919 - 아이, 씨 - 51 157 00:13:57,002 --> 00:14:00,214 아빠 말 들었으면 괜찮았잖아 158 00:14:03,717 --> 00:14:05,344 - 수영아 - 47 159 00:14:05,427 --> 00:14:07,805 민영이가 숨을 안 쉬는 거 같은데? 160 00:14:11,267 --> 00:14:12,518 최수영 161 00:14:13,185 --> 00:14:15,354 당장 옷 갈아입고 나와 162 00:14:15,896 --> 00:14:19,942 혹시라도 경찰 오면 잘 말해서 돌려보내고 163 00:14:21,318 --> 00:14:23,112 경찰만 오면 164 00:14:23,904 --> 00:14:25,656 다 끝이야… 165 00:16:04,964 --> 00:16:06,423 수학과랑 과팅 했잖아 166 00:16:06,507 --> 00:16:08,217 - 어? 대박, 대박 - 진짜? 167 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 - 나 장난 아니야 - 뭐래! 168 00:16:22,731 --> 00:16:24,274 누나, 누나 169 00:16:24,817 --> 00:16:27,236 정신 좀 들어요, 네? 170 00:16:30,698 --> 00:16:32,074 엉터리네 171 00:16:32,157 --> 00:16:33,409 네? 172 00:16:33,492 --> 00:16:35,661 말도 안 되는 엉터리였네 173 00:16:35,744 --> 00:16:37,746 그냥 개꿈이네 174 00:16:37,830 --> 00:16:41,291 말도 안 되잖아 175 00:16:41,375 --> 00:16:43,419 - 이딴 게 내 꿈이… - 누나, 잠깐만 176 00:16:43,502 --> 00:16:45,546 잠깐만 누워 있어요, 누나, 잠깐 177 00:16:45,629 --> 00:16:47,965 말도 안 되잖아 이딴 게 내 꿈이라니… 178 00:16:48,048 --> 00:16:50,718 여, 여기 환, 환자, 환자가 지금 깼어요 179 00:16:53,846 --> 00:16:54,930 민영이 180 00:16:56,140 --> 00:16:57,307 민영이 181 00:16:57,391 --> 00:16:59,977 민영이한테 가야 돼, 민영이 182 00:17:00,060 --> 00:17:02,980 전화해 줘, 민영이 183 00:17:38,807 --> 00:17:39,892 아… 184 00:17:40,809 --> 00:17:42,519 아직 꿈이구나 185 00:17:43,604 --> 00:17:45,564 아직 덜 깼구나 186 00:18:01,538 --> 00:18:03,707 환자분, 눈 떠 보세요! 187 00:18:08,712 --> 00:18:10,798 선생님, 저희 제세동기 준비해 주세요 188 00:18:16,970 --> 00:18:19,556 여기 인튜베이션 준비해 주세요 189 00:18:22,017 --> 00:18:23,393 환자분, 진정하세요 190 00:18:23,477 --> 00:18:25,604 환자분 진정하세요, 환자분! 191 00:18:26,772 --> 00:18:28,690 - 환자분! - 환자분, 진정… 192 00:18:30,234 --> 00:18:32,027 일단 진정하세요 환자분 193 00:18:32,111 --> 00:18:33,612 환자분 194 00:18:34,696 --> 00:18:36,573 진정하세요 괜찮으세요? 195 00:18:39,868 --> 00:18:41,161 야, 최민영 구급차에 실려 갔대 196 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 내가 복도에서 들었는데 구급차에 실려 갔다는데? 197 00:18:43,330 --> 00:18:45,749 - 구급차? - 저번에도 구급차가… 198 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 뭐야, 갑자기 웬 구급차? 199 00:18:47,084 --> 00:18:49,211 - 죽은 거 같은데 - 아이, 아니야 200 00:18:54,258 --> 00:18:56,927 너도 봤지? 마스크 실려 가는 거 201 00:18:58,095 --> 00:18:59,096 그런데? 202 00:19:00,472 --> 00:19:02,224 서유정 203 00:19:02,307 --> 00:19:04,476 서유정도 그렇게 됐었어 204 00:19:04,560 --> 00:19:05,853 목 꺾이고 205 00:19:06,478 --> 00:19:08,981 - 웃으면서, 마스크처럼 - 그래서? 206 00:19:11,692 --> 00:19:13,318 너 궁금해할까 봐 207 00:19:13,944 --> 00:19:14,945 너가 208 00:19:15,779 --> 00:19:17,906 마스크 좋아하는 거 같았으니까 209 00:19:20,868 --> 00:19:21,868 내가? 210 00:19:24,371 --> 00:19:26,415 그냥 재밌어서 좋다는 건데? 211 00:19:36,675 --> 00:19:38,468 넌 뭐 하다 이제 오… 212 00:19:40,137 --> 00:19:41,930 - 쟤 울어? - 쟤 우는데? 213 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 뭐야? 214 00:19:43,682 --> 00:19:44,683 울었어? 215 00:19:48,979 --> 00:19:51,273 - 뭐야, 쟤 - 그러니까 216 00:19:55,986 --> 00:19:57,196 병원에서 217 00:20:01,158 --> 00:20:02,659 민영이가… 218 00:20:05,996 --> 00:20:07,289 죽었어? 219 00:20:13,253 --> 00:20:14,922 병원에서 뭐랬는데? 220 00:20:15,547 --> 00:20:18,091 뭐, 서유정처럼 원인은 모르지만 심장 마비래? 221 00:20:18,592 --> 00:20:20,928 웃는 얼굴로 목 꺾이는 그거 222 00:20:21,011 --> 00:20:22,846 병명도 없는 거래? 223 00:20:29,895 --> 00:20:31,188 자습 시간 아니니, 지금? 224 00:21:04,680 --> 00:21:07,266 쓰읍, 근데 넌 대체 누가 시켜서 학교를 온 거냐? 225 00:21:10,018 --> 00:21:11,228 거짓말이지? 226 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 내가 알기론 서에서 나밖에 없거든 227 00:21:15,691 --> 00:21:17,734 쿠키라는 거 아는 사람 228 00:21:18,860 --> 00:21:21,863 야, 마약과 형사가 여기 올 일이 그거밖에 더 있어? 229 00:21:22,447 --> 00:21:24,324 심지어 신분 통째로 위장까지 하면서? 230 00:21:28,704 --> 00:21:31,039 근데 이상하단 말이야, 어? 231 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 나야 뭐, 김윤범이 도와주다 운 좋게 알았다지만 232 00:21:34,042 --> 00:21:37,254 넌 어떻게 한참 전부터 알고 미리 학교에 들어온 걸까? 233 00:21:38,213 --> 00:21:39,381 휴직까지 하고 234 00:21:40,340 --> 00:21:41,466 아무도 몰래 235 00:21:48,473 --> 00:21:50,809 됐다, 대답하지 마 236 00:21:53,520 --> 00:21:54,688 그거 전부다 237 00:21:55,314 --> 00:21:56,815 내가 알아내면 되니까 238 00:22:02,654 --> 00:22:03,780 어디 가요? 239 00:22:06,366 --> 00:22:07,366 최민영이 병원 240 00:22:09,161 --> 00:22:10,746 같이 가요, 그럼 241 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 나도 마침 가려던 참이었으니까 242 00:22:23,425 --> 00:22:25,469 원인을 알 수 없지만 243 00:22:25,552 --> 00:22:27,846 혼수상태로 보여집니다 244 00:22:28,805 --> 00:22:32,184 기간이 길어질수록 식물인간 상태가 되거나 245 00:22:32,934 --> 00:22:35,020 사망할 확률이 올라가고요 246 00:22:47,240 --> 00:22:48,867 소식 듣자마자 247 00:22:50,827 --> 00:22:53,955 일하다 말고 달려왔어요 완전 급하게 248 00:22:57,751 --> 00:23:00,087 죄책감이 상당했나 봐 249 00:23:00,170 --> 00:23:02,172 쿠키로 자살까지 시도한 거 보면 250 00:23:07,761 --> 00:23:08,887 하긴 251 00:23:09,721 --> 00:23:13,266 언니가 사실 죽는 게 꿈이었다 그러는데 252 00:23:13,350 --> 00:23:15,268 멘탈이 멀쩡하겠냐고 253 00:23:17,145 --> 00:23:18,145 어? 254 00:23:21,608 --> 00:23:23,485 아무튼 이제 어떡하나? 255 00:23:23,568 --> 00:23:25,570 일할 이유는 없고 256 00:23:28,907 --> 00:23:30,700 우리 신고할 거예요? 257 00:23:34,704 --> 00:23:36,248 근데 그러면 258 00:23:36,331 --> 00:23:39,376 민영이 운 좋게 깨어나도 범죄자라는 거 알죠? 259 00:23:40,961 --> 00:23:42,796 그래도 희망은 가져야죠 260 00:23:42,879 --> 00:23:46,299 뭐, 언젠간 일어날 수도 있는 일이니까 261 00:23:54,391 --> 00:23:56,226 입 다무는 대가로 262 00:23:57,561 --> 00:24:00,689 병원비 전액 지원 생활비 전액 지원 263 00:24:01,398 --> 00:24:02,482 어때요? 264 00:24:03,942 --> 00:24:05,443 그 돈으로 265 00:24:06,319 --> 00:24:08,822 언니도 하고 싶은 거 하면서 살아요 266 00:24:40,604 --> 00:24:42,898 한참 고민하더니 알겠다는데요? 267 00:24:44,065 --> 00:24:46,985 아무튼 생각보다 일이 쉽게 처리돼서 다행이에요 268 00:24:49,487 --> 00:24:51,948 아유, 하여간 등신 같은 년 269 00:24:54,659 --> 00:24:56,578 말씀하신 대로 270 00:24:56,661 --> 00:24:58,788 오늘부터 장사 시작할게요 271 00:25:03,501 --> 00:25:05,921 굳이 태워 주겠다는 건 무슨 뜻이야? 272 00:25:06,004 --> 00:25:08,215 왜? 알아내겠다니 겁이라도 나? 273 00:25:09,049 --> 00:25:12,010 뭐, 이왕 이렇게 된 거 잘해 보자는 뜻이죠, 뭐 274 00:25:12,093 --> 00:25:14,054 묻는 말에 대답 한 번 안 해 놓고? 275 00:25:15,639 --> 00:25:17,933 뭐, 물어보세요 뭐든지 대답해 드릴게요 276 00:25:18,558 --> 00:25:20,560 너 최민영이 보낸 자료 277 00:25:20,644 --> 00:25:21,853 뭐가 있든? 278 00:25:22,938 --> 00:25:25,023 무슨 말씀이신지 모르겠네 279 00:25:25,106 --> 00:25:27,442 걔 보통 년이 아니더라, 어? 280 00:25:27,525 --> 00:25:29,069 아주 그냥 새파랗게 어린 게 281 00:25:30,111 --> 00:25:33,615 너한테 자료 넘겼으니까 알고 있으라던데? 전화 와서 282 00:25:33,698 --> 00:25:36,201 새로 오신 학교 전담 경찰관분이죠? 283 00:25:36,284 --> 00:25:37,410 네 284 00:25:37,494 --> 00:25:40,080 학교에 쿠키 모양의 신종 마약이 돌아요 285 00:25:42,332 --> 00:25:44,084 그걸 제가 팔고요 286 00:25:44,751 --> 00:25:48,004 이미 학교에 숨어 있는 경찰분한텐 말씀드렸는데 287 00:25:49,172 --> 00:25:51,091 크로스 체크 부탁하려고요 288 00:25:51,174 --> 00:25:52,467 아무튼 289 00:25:53,885 --> 00:25:55,887 자료는 모두 그쪽에 넘겼습니다 290 00:25:57,389 --> 00:25:59,015 말해 봐, 어? 291 00:25:59,099 --> 00:26:00,308 무슨 자료야? 292 00:26:02,310 --> 00:26:04,271 봐, 봐, 봐, 대답도 안 하면서 293 00:26:04,354 --> 00:26:06,898 앞으로 뭘 잘해 봐, 씨 아, 아유, 씨 294 00:26:06,982 --> 00:26:08,483 그럼 선배는 295 00:26:08,566 --> 00:26:10,527 이 사건 쫓는 이유가 뭡니까? 296 00:26:11,194 --> 00:26:12,654 보고도 없이, 혼자 297 00:26:12,737 --> 00:26:14,281 뭐, 너랑 똑같아 298 00:26:14,364 --> 00:26:16,491 최선을 다해서 쿠키 유통하는 일당 299 00:26:16,574 --> 00:26:18,743 찾아내고! 잡고! 300 00:26:18,827 --> 00:26:20,495 레시피를 확보한다 301 00:26:21,037 --> 00:26:23,206 그리고 경찰은 그만둔다 302 00:26:23,290 --> 00:26:25,458 돈을 왕창 모은다 303 00:26:29,045 --> 00:26:30,839 야, 이왕 이렇게 된 거 나눠 먹자, 응? 304 00:26:30,922 --> 00:26:32,882 괜히 우리끼리 싸우지 말자고 305 00:26:32,966 --> 00:26:34,509 너 혼자 먹다 체해! 306 00:26:34,592 --> 00:26:35,927 서류부터 형한테 넘겨 307 00:26:36,011 --> 00:26:37,846 그러고 같이 레시피를 찾으면은 308 00:26:37,929 --> 00:26:40,181 형이 싹 다 정리해 줄게 309 00:26:44,561 --> 00:26:47,522 아무튼 최민영이 걔도 운 참 없어, 어? 310 00:26:47,605 --> 00:26:49,899 아니, 어떻게 걸려도 우리 같은 경찰을 만나 가지고 311 00:26:49,983 --> 00:26:51,651 안 그러냐? 312 00:26:51,735 --> 00:26:52,944 어, 근데 잠깐 313 00:26:53,028 --> 00:26:54,028 이러다 314 00:26:54,070 --> 00:26:57,198 최민영 일어나기라도 하면 우리 좆되는 거 아니야? 어? 315 00:27:04,164 --> 00:27:06,207 차에서는 말씀하지 마시지, 거 316 00:27:46,373 --> 00:27:47,874 근데 진짜였어 317 00:27:51,086 --> 00:27:52,921 나 진짜 최민영 좋아했다고 318 00:27:57,634 --> 00:27:58,843 재밌잖아 319 00:27:59,719 --> 00:28:02,931 씩씩하고 매사에 열심이고 320 00:28:03,014 --> 00:28:05,892 가끔은 짠하기까지 321 00:28:11,731 --> 00:28:12,899 진우야 322 00:28:16,778 --> 00:28:19,072 오늘만큼은 장난 안 치면 안 돼? 323 00:28:20,490 --> 00:28:22,617 아이, 쳐도 되는데 324 00:28:23,243 --> 00:28:25,662 민영이 얘기로는 장난치지 말아 줘라 325 00:28:28,039 --> 00:28:29,039 부탁할게 326 00:28:57,444 --> 00:28:58,528 고맙다 327 00:29:50,789 --> 00:29:53,416 다 구워지려면 한참 남았어요? 328 00:29:57,629 --> 00:29:59,464 오늘은 집 가서 푹 자겠다 329 00:30:08,056 --> 00:30:09,933 혼자는 아니고 330 00:30:13,770 --> 00:30:15,188 안에 누가 있나? 331 00:30:23,613 --> 00:30:24,989 이거였나? 332 00:30:32,831 --> 00:30:34,499 약속 지켰어요 333 00:30:35,124 --> 00:30:37,085 경찰에 신고 안 했어요 334 00:30:38,628 --> 00:30:41,506 야, 우리가 안 그랬어, 정말이야 335 00:30:41,589 --> 00:30:44,050 민영이가 자살하려고 336 00:30:46,135 --> 00:30:47,262 정말이야 337 00:30:48,847 --> 00:30:50,390 신고를 왜 해? 338 00:30:50,974 --> 00:30:52,600 내가 죽여야 되는데 339 00:31:04,320 --> 00:31:06,614 자수합니다 340 00:31:06,698 --> 00:31:07,824 저는 오늘 341 00:31:07,907 --> 00:31:10,326 사람을 죽입니다 342 00:31:10,910 --> 00:31:12,537 야, 아니야 343 00:31:12,620 --> 00:31:14,747 아니야! 344 00:31:17,417 --> 00:31:19,711 야, 왜 그래? 아니라니까! 345 00:31:36,185 --> 00:31:37,478 반드시 346 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 죽일 겁니다 24218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.