All language subtitles for High.Cookie.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,502 --> 00:00:46,171 교통사고 난 형사 2 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 어제 니 언니 찾아갔던 거 알고 있니? 3 00:00:52,177 --> 00:00:54,137 저런 4 00:00:54,220 --> 00:00:56,556 언니가 말 안 했구나 5 00:00:57,891 --> 00:01:00,185 언니도 별일 아니라고 생각해서… 6 00:01:01,561 --> 00:01:03,021 정말로 그럴까? 7 00:01:04,147 --> 00:01:08,151 명심해 셰프께선 모든 걸 다 알고 계셔 8 00:01:18,912 --> 00:01:20,288 응? 9 00:01:33,134 --> 00:01:34,134 맛있게 먹어 10 00:01:38,473 --> 00:01:39,974 이거 교직원들만 주는 거래 11 00:01:41,184 --> 00:01:42,184 먹어 12 00:01:45,563 --> 00:01:46,773 하여튼 13 00:01:46,856 --> 00:01:50,443 내가 일반 학생이었으면 여러모로 억울했을 거야, 그치? 14 00:01:50,944 --> 00:01:52,904 이게 다 우리 할아버지 덕분 아니냐 15 00:01:53,822 --> 00:01:55,073 밥이나 먹어 16 00:02:00,036 --> 00:02:01,663 수학 숙제는 다 했어? 17 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 되게 어렵고 귀찮던데 18 00:02:03,998 --> 00:02:04,998 안 했지? 19 00:02:06,167 --> 00:02:08,753 니 것도 해 달라 그럴까? 지금 서호수 시켜 놨는데 20 00:02:33,486 --> 00:02:35,864 숙제 민영이 것도 해 놔 21 00:02:40,994 --> 00:02:43,204 언니가 전화를 안 받아서요 22 00:02:43,288 --> 00:02:46,291 혹시 출근은 잘했는지 여쭤보려고… 23 00:02:48,626 --> 00:02:49,626 네? 24 00:02:50,545 --> 00:02:52,255 일하다가 나가다니요? 25 00:02:59,762 --> 00:03:02,432 잘 만났다 안 그래도 얘기 좀 하려고 했는데 26 00:03:03,016 --> 00:03:04,601 곧 수업 시작인데요? 27 00:03:04,684 --> 00:03:07,103 수학쌤한테 내가 말씀드렸어 28 00:03:12,734 --> 00:03:15,737 참, 씨 29 00:03:20,450 --> 00:03:22,744 그래서 하실 말씀이 뭔데요? 30 00:03:24,621 --> 00:03:25,621 어제 31 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 김윤범 형사님 32 00:03:29,626 --> 00:03:31,669 교통사고 난 거 혹시 알고 있어? 33 00:03:33,713 --> 00:03:35,298 김윤범? 34 00:03:36,466 --> 00:03:40,136 아, 그 학교 들쑤시고 다닌 형사요? 35 00:03:41,262 --> 00:03:42,262 응 36 00:03:42,764 --> 00:03:44,557 왜요? 다쳤대요? 37 00:03:46,976 --> 00:03:50,271 어, 근데 선생님은 어떻게 아세요? 38 00:03:52,482 --> 00:03:54,609 내가 그 현장에 있었으니까 39 00:04:28,559 --> 00:04:30,645 그, 그래도 다행이네요 40 00:04:31,813 --> 00:04:33,314 사고 난 현장에 계셨다니 41 00:04:33,398 --> 00:04:35,608 그래서 구출하셨다니 42 00:04:37,235 --> 00:04:39,112 어떻게 그런 우연이 있어요? 43 00:04:40,113 --> 00:04:41,614 우연 아니야 44 00:04:42,198 --> 00:04:43,992 그럼요? 45 00:04:44,993 --> 00:04:47,495 두 분이 학교 밖에서 따로 볼 일이 46 00:04:47,578 --> 00:04:49,038 뭐가 있는데요? 47 00:05:29,120 --> 00:05:33,124 아, 그거 먹고 싶으면 먹어요 뭘 사진까지 찍고 그래? 48 00:05:34,959 --> 00:05:37,587 이거 어디서 나셨어요? 49 00:05:37,670 --> 00:05:38,796 아, 내가 일하는 곳 앞에 50 00:05:38,880 --> 00:05:41,007 잔뜩 떨어져 있길래 챙겨 온 건데, 왜요? 51 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 거기가 어딘데요? 52 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 뭐 중요한 거예요? 53 00:05:45,678 --> 00:05:47,597 저도 가 볼 수 있을까요? 54 00:05:47,680 --> 00:05:50,016 제가 이거 들어 드릴게요 55 00:05:51,726 --> 00:05:53,811 그래요 56 00:06:19,921 --> 00:06:21,172 내려갑니다 57 00:06:22,507 --> 00:06:24,175 타세요 58 00:06:29,013 --> 00:06:30,765 지하 2층 59 00:06:32,058 --> 00:06:33,601 문이 닫힙니다 60 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 어? 61 00:07:01,379 --> 00:07:02,922 여기 하나 더 있네요 62 00:07:03,005 --> 00:07:04,924 여기, 여기 63 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 여기, 여기 64 00:07:10,513 --> 00:07:12,640 - 이게 대체 어디서… - 아니 65 00:07:13,349 --> 00:07:16,269 아니, 이게 대체 뭐길래 그래요? 응? 66 00:07:16,352 --> 00:07:17,812 아니, 이거 뭐 67 00:07:17,895 --> 00:07:19,730 이거 보통 쿠키구먼, 이게 68 00:07:19,814 --> 00:07:20,898 안 돼요, 안 돼요! 69 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 드시면 아, 안 돼요 70 00:07:24,527 --> 00:07:25,528 아, 왜요? 71 00:07:26,404 --> 00:07:27,738 위험한 거예요 72 00:07:28,406 --> 00:07:30,491 일단 드시지 말고 저한테 주세요, 네? 73 00:07:30,575 --> 00:07:31,659 여기요 74 00:07:47,675 --> 00:07:49,177 여기 너무 어둡죠? 75 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 불부터 켜고 얘기해요 76 00:08:00,313 --> 00:08:01,522 갑시다 77 00:08:08,529 --> 00:08:09,780 들어와요 78 00:08:09,864 --> 00:08:11,365 안에 더 있어요 79 00:08:25,505 --> 00:08:28,174 그럼 컨설턴트가 아니시라고요? 80 00:08:30,801 --> 00:08:33,179 그러니까 이게 다 위장이라는 거죠? 81 00:08:33,262 --> 00:08:34,472 수사를 위한 82 00:08:36,307 --> 00:08:40,353 근데 저한테 왜 이런 얘기를 하시는지 잘 모르겠네요 83 00:08:40,436 --> 00:08:42,271 다 알고 있으니까? 84 00:08:44,023 --> 00:08:46,400 이게 뭐, 학생 혼자서 85 00:08:46,484 --> 00:08:48,653 벌일 수 있는 규모의 일이 아니라는 거 알아 86 00:08:49,278 --> 00:08:54,116 또 어쩌면은 누군가 강제로 협박을 통해서 시켰을 수도 있고 87 00:08:55,368 --> 00:08:57,328 대체 무슨 말씀이신지… 88 00:08:57,411 --> 00:08:59,080 돕고 싶어서 그래 89 00:09:01,832 --> 00:09:03,251 내가 도울 수 있고 90 00:09:14,428 --> 00:09:15,972 뭘 도와주실 건데요? 91 00:09:17,598 --> 00:09:20,726 흠, 니가 적극적으로 수사에 협조만 해 주면 92 00:09:20,810 --> 00:09:24,188 수사 협조서 공적 인정은 물론이고 93 00:09:24,272 --> 00:09:27,900 내가 할 수 있는 한 최선을 다해서 감형을 도와줄게 94 00:09:28,693 --> 00:09:31,070 제가 넙죽 협조할 거라고 생각하셨다면… 95 00:09:31,153 --> 00:09:32,697 아니지, 당연히 96 00:09:32,780 --> 00:09:35,241 그래서 내가 이거 보여 준 거야 97 00:09:35,324 --> 00:09:36,993 뭐랄까 98 00:09:37,076 --> 00:09:39,912 그, 우리 믿음의 첫 단추랄까? 99 00:09:40,871 --> 00:09:44,292 니가 뭐 맘만 먹으면 얼마든지 그… 100 00:09:44,375 --> 00:09:46,002 조직이라고 하나? 101 00:09:46,586 --> 00:09:48,504 아무튼 그쪽에다 보고할 수 있는 거잖아 102 00:09:50,172 --> 00:09:51,882 근데 조금만 기다려 줄래? 103 00:09:51,966 --> 00:09:54,093 내가 어떻게든 증명할게 104 00:09:55,094 --> 00:09:56,304 뭐를? 105 00:09:56,971 --> 00:09:58,389 이 세상에는 106 00:09:59,682 --> 00:10:01,058 제대로 된 어른도 107 00:10:03,644 --> 00:10:06,188 그리고 능력 있는 경찰도 있다는 거 108 00:10:11,444 --> 00:10:12,903 어디니? 109 00:10:12,987 --> 00:10:14,864 쿠키를 유통하는 곳이 110 00:10:18,367 --> 00:10:21,912 여기가 내가 일하는 곳이에요 111 00:10:22,580 --> 00:10:23,664 들어와요 112 00:10:27,376 --> 00:10:30,338 아, 요새 아무리 기계가 잘 나와도 그렇지 113 00:10:30,421 --> 00:10:32,923 학교가 돈도 많으면서 사람을 안 써 114 00:10:33,716 --> 00:10:37,595 혼자 온종일 일하다 보면 뼈 마디마디가 다 시리다니까? 115 00:10:39,305 --> 00:10:40,765 그래도 어떡해 116 00:10:40,848 --> 00:10:43,142 요거 페이가 세니까 117 00:10:43,225 --> 00:10:46,103 아, 네 118 00:10:47,480 --> 00:10:51,859 애들 빨래 수거하다 보면은 별의별 게 다 들어와요 119 00:10:51,942 --> 00:10:55,613 뭐, 적게는 핸드폰이나 지갑부터 120 00:10:55,696 --> 00:10:58,324 뭐, 가끔은 음식까지 섞여서 121 00:10:58,407 --> 00:11:01,410 근데 더 있다고 하셨던 쿠키는 122 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 어디 있어요? 123 00:11:03,621 --> 00:11:05,206 아, 맞다! 124 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 아유, 내 정신 좀 봐 125 00:11:10,503 --> 00:11:11,671 잠깐만 126 00:11:14,590 --> 00:11:16,675 아이, 쓰읍 127 00:11:16,759 --> 00:11:19,136 내가 어디다 챙겨 놨는데 128 00:11:19,637 --> 00:11:21,430 쓰읍, 아, 잠깐 129 00:11:22,181 --> 00:11:23,307 어디 있지? 130 00:11:25,351 --> 00:11:26,435 잠깐 131 00:11:27,520 --> 00:11:31,732 응? 아, 여기 쿠키가 있나 132 00:11:33,734 --> 00:11:37,196 여기, 여기, 쓰읍… 133 00:11:38,864 --> 00:11:42,243 여기에 있나? 어디다 놔뒀지? 134 00:11:44,995 --> 00:11:46,914 그거 우리 직원 거예요 135 00:11:49,083 --> 00:11:50,167 아까 136 00:11:50,918 --> 00:11:53,504 혼자 일하신다고… 137 00:12:04,056 --> 00:12:05,599 투잡 뛰거든요 138 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 와우, 찾던 거 여기 139 00:12:13,983 --> 00:12:15,151 여기 있네요 140 00:12:18,821 --> 00:12:20,739 이제 어떡할 거예요? 141 00:12:24,201 --> 00:12:25,995 아이고, 신고라도 할 거예요? 142 00:12:34,962 --> 00:12:36,172 급식실? 143 00:12:36,964 --> 00:12:40,718 학교에서 베이킹 할 수 있는 공간이 거기 말고 더 있겠어요? 144 00:12:42,761 --> 00:12:43,846 그래? 145 00:12:45,473 --> 00:12:48,309 내가 제일 먼저 의심했던 데가 급식실이었는데 146 00:12:50,186 --> 00:12:52,605 제대로 안 보셨나 보네 147 00:12:59,987 --> 00:13:01,113 이모? 148 00:13:02,156 --> 00:13:03,866 네, 가족이요 149 00:13:04,575 --> 00:13:06,744 - 받아도 되죠? - 어 150 00:13:11,749 --> 00:13:13,876 아, 지금 당장 와야겠는데? 151 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 네, 이모, 무슨 일이세요? 152 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 언니가 찾아왔어, 여기에 153 00:13:21,592 --> 00:13:23,177 어? 154 00:13:23,260 --> 00:13:25,262 지금 경찰에 신고 중이고 155 00:13:28,474 --> 00:13:30,100 그게 무슨 말이야? 156 00:13:30,184 --> 00:13:31,727 민영이에요? 157 00:13:32,269 --> 00:13:34,313 어, 지금 바로 와 158 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 야, 민영, 민영아! 159 00:13:42,029 --> 00:13:43,155 여보세요? 160 00:13:44,198 --> 00:13:46,200 신고자분, 말씀하세요 161 00:13:46,867 --> 00:13:47,868 여보세요? 162 00:13:50,287 --> 00:13:52,248 왜 전화를 끊어요? 163 00:13:52,331 --> 00:13:54,792 경찰에 마저 신고하지 164 00:13:55,960 --> 00:13:57,545 아휴, 참 165 00:13:58,671 --> 00:14:00,130 진짜 방금 166 00:14:01,048 --> 00:14:02,299 민영이에요? 167 00:14:09,181 --> 00:14:11,100 언니도 아는구나 168 00:14:11,183 --> 00:14:13,435 신고하면 민영이 잡혀가는 거 169 00:14:16,689 --> 00:14:18,315 그럼 민영이가 170 00:14:19,441 --> 00:14:21,235 여기서 일하는 직원이라고요? 171 00:14:21,318 --> 00:14:22,862 응 172 00:14:22,945 --> 00:14:24,989 민영아! 173 00:14:31,412 --> 00:14:32,663 야, 민영아! 174 00:14:39,420 --> 00:14:40,880 아이, 씨 175 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 - 안녕하세요 - 어, 그래 176 00:15:01,108 --> 00:15:02,359 민영아 177 00:15:20,711 --> 00:15:22,588 헛소리 마세요 178 00:15:23,464 --> 00:15:27,551 방금 전화 끊은 건 일단 민영이가 여기로 오면 179 00:15:27,635 --> 00:15:30,304 얘기라도 들어보고 그러려고 끊은 거예요 180 00:15:31,513 --> 00:15:34,350 자, 이 쿠키가 이게… 181 00:15:36,101 --> 00:15:38,437 이게 하나에 얼만 줄 알아요, 이게? 182 00:15:41,148 --> 00:15:44,151 300이에요, 300, 어? 183 00:15:45,903 --> 00:15:50,074 그러면 무슨 돈으로 쿠키를 구할까요? 184 00:15:50,783 --> 00:15:54,119 당신 월급보다도 더 많은 돈을 185 00:15:54,203 --> 00:15:56,288 무슨 수로 내고 사 먹을까요? 186 00:15:58,958 --> 00:16:00,584 자, 여기서 문제 187 00:16:01,085 --> 00:16:02,461 아 188 00:16:03,128 --> 00:16:08,217 장학금이랍시고 갖다준 돈은 다 어디서 났게요? 189 00:16:09,009 --> 00:16:10,928 장학금 탔어 190 00:16:11,470 --> 00:16:13,138 - 언니가 다 써 - 어? 191 00:16:13,222 --> 00:16:14,598 500쯤 돼 192 00:16:14,682 --> 00:16:15,724 정답! 193 00:16:15,808 --> 00:16:18,310 우리 밑에서 일한 돈이다! 194 00:16:21,313 --> 00:16:23,190 자, 다음 문제 195 00:16:25,943 --> 00:16:29,738 그 김윤범 형사는 왜 그렇게 됐을까요? 196 00:16:33,534 --> 00:16:34,534 정답 197 00:16:36,412 --> 00:16:38,247 너처럼 까불어서 198 00:17:20,664 --> 00:17:22,332 신고하라니까 199 00:17:23,208 --> 00:17:26,170 아, 참, 진짜… 200 00:17:27,379 --> 00:17:29,089 끝까지 신고 안 하겠다? 201 00:17:30,215 --> 00:17:32,009 목숨은 위험해도 202 00:17:32,593 --> 00:17:34,303 동생은 지키겠다? 203 00:17:36,555 --> 00:17:37,639 저… 204 00:17:40,934 --> 00:17:42,394 신고 안 할게요 205 00:17:43,270 --> 00:17:46,899 아예 못 본 일로 아예 없었던 일로 지내겠습니다 206 00:17:48,776 --> 00:17:50,069 내보내 주세요 207 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 평생 입 다물 테니까 그렇게 해 주세요 208 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 대신 민영이 209 00:17:56,992 --> 00:17:59,161 민영이 일에서 빼 주세요 210 00:18:16,595 --> 00:18:19,556 그걸 조건이라고 걸어요? 우리가 왜? 211 00:18:20,641 --> 00:18:24,103 걔가 얼마나 유능하고 일을 잘하는데요 212 00:18:27,523 --> 00:18:29,733 컴퓨터의 수치화 덕분에 213 00:18:29,817 --> 00:18:32,820 'meteorologist', 기상학자들은 214 00:18:32,903 --> 00:18:34,655 혁명화를 시켜 왔다는 거야 215 00:18:34,738 --> 00:18:36,573 'have p.p'는 현재 완료죠 216 00:18:36,657 --> 00:18:41,161 과거부터 지금까지 계속 연관이 되어 오고 있다는 거죠 217 00:18:41,245 --> 00:18:42,788 'The field of weather forecasting' 218 00:18:42,871 --> 00:18:46,667 어디의 영역에서? 일기 예보의 영역에서 219 00:18:51,630 --> 00:18:53,507 이 쿠키를 먹으면 220 00:18:54,633 --> 00:18:57,511 하루도 빠짐없이 자신을 괴롭혀 온 221 00:18:58,637 --> 00:19:01,140 이 얼굴의 흉터가 없어진다나? 222 00:19:09,690 --> 00:19:12,151 아참! 가난도 싫댔다 223 00:19:13,068 --> 00:19:16,488 공장서 겨우겨우 받아 가며 벌어다 준 돈 224 00:19:16,572 --> 00:19:20,909 고작 코딱지만큼 쓰는데도 쓸 때마다 죄책감에 225 00:19:20,993 --> 00:19:23,036 목이 조이는 기분이라고 226 00:19:23,954 --> 00:19:25,747 우리 민영이는… 227 00:19:27,166 --> 00:19:28,709 민영이는 228 00:19:29,960 --> 00:19:31,336 이겨내고 있었다고요 229 00:19:31,420 --> 00:19:33,088 뭘 이겨요? 230 00:19:34,298 --> 00:19:36,717 아, 참… 아! 231 00:19:36,800 --> 00:19:38,260 야, 웃겨 232 00:19:38,343 --> 00:19:42,055 상처는 남는 거지 이길 수 있는 게 아니라던데? 233 00:19:46,143 --> 00:19:47,561 누가? 234 00:19:47,644 --> 00:19:49,146 누구긴 235 00:19:50,772 --> 00:19:52,482 민영이지 236 00:19:53,066 --> 00:19:54,401 민영이 237 00:19:59,072 --> 00:20:02,034 지랄 마 우리 민영이는 그런 애 아니야 238 00:20:03,035 --> 00:20:05,370 지금 입에서 나오는 대로 얘기하나 본데! 239 00:20:05,454 --> 00:20:08,165 아, 그래 240 00:20:08,248 --> 00:20:10,584 괴로운 마음이야 알지 241 00:20:10,667 --> 00:20:12,669 받아들이기 쉽지 않지? 242 00:20:21,053 --> 00:20:22,512 당장 문 열어 243 00:20:26,225 --> 00:20:28,727 당장 문 안 열면 죽여 버리는 수가 있어! 244 00:20:30,604 --> 00:20:33,232 그 전에 니 언니한테 죽겠다, 너 245 00:20:43,659 --> 00:20:44,952 쿠키 246 00:20:45,827 --> 00:20:47,663 남자 친구가 준 거잖아 247 00:20:48,538 --> 00:20:49,623 호수! 248 00:20:50,290 --> 00:20:54,044 호수가 고백할 때 선물해 줬다고 했잖아, 그치? 249 00:20:54,670 --> 00:20:56,546 호, 호수 내가 물어보니까 250 00:20:56,630 --> 00:20:58,840 쿠키 만드는 법 다 알던데? 251 00:21:02,094 --> 00:21:03,971 한마디만 해 252 00:21:05,514 --> 00:21:06,598 해 줘 253 00:21:07,224 --> 00:21:09,434 넌 쿠키랑 아무 상관 없다고 254 00:21:20,779 --> 00:21:21,863 그래? 255 00:21:23,240 --> 00:21:24,908 뭘 그걸 말로 하냐? 256 00:21:27,995 --> 00:21:30,205 언니는 너 눈만 봐도 다 알아 257 00:21:30,289 --> 00:21:32,416 니가 그런 일 할 애가 아닌 거 258 00:21:36,670 --> 00:21:38,297 신고하자 259 00:21:38,380 --> 00:21:40,590 신고한다? 260 00:21:40,674 --> 00:21:43,093 언니는 바로 경찰에 전화해서… 261 00:21:52,936 --> 00:21:54,062 아니지? 262 00:21:59,860 --> 00:22:01,028 아니라고 해 263 00:22:01,903 --> 00:22:04,239 아니라고 해, 아니라고 하라고! 264 00:22:04,323 --> 00:22:06,491 당장 아니라고 말해! 265 00:22:07,075 --> 00:22:10,287 당장 셰프한테 연락해 내가 책임지겠다고 하고 266 00:22:15,834 --> 00:22:16,877 너… 267 00:22:18,128 --> 00:22:20,589 너 진짜 이기적인 거 알아? 268 00:22:23,550 --> 00:22:25,969 고작 그 흉터 하나 가지고 269 00:22:26,053 --> 00:22:28,346 언제까지 우려먹을 건데? 270 00:22:42,819 --> 00:22:44,821 넌 그날 하루였잖아 271 00:22:46,907 --> 00:22:48,283 난 아니었어 272 00:22:48,950 --> 00:22:50,827 난 엄마 집 나가고부터 273 00:22:50,911 --> 00:22:52,454 맨날을 그 인간이랑… 274 00:22:56,583 --> 00:22:58,168 이런 거 있는 줄도 몰랐지? 275 00:23:00,212 --> 00:23:02,964 근데 그날 니가 신고하겠다고 지랄했지? 276 00:23:03,048 --> 00:23:06,593 내가 괜찮댔는데 내가 하지 말랬는데 277 00:23:08,386 --> 00:23:10,097 니가 돕겠다고 했지? 278 00:23:10,180 --> 00:23:12,557 그래서 그날 사고 난 거잖아! 279 00:23:15,894 --> 00:23:17,437 그날 전까지 280 00:23:17,521 --> 00:23:20,982 단 한 순간이라도, 단 한 번이라도 281 00:23:21,066 --> 00:23:22,484 내가 언제 너 탓한 적 있어? 282 00:23:22,567 --> 00:23:24,402 없어, 왜? 283 00:23:24,486 --> 00:23:26,238 니 탓 아니니까 284 00:23:26,321 --> 00:23:29,032 난 그걸 18살에도 알았어 285 00:23:29,116 --> 00:23:32,327 근데 넌 대체 몇 년이 지나도 그걸 내 탓으로 미뤄! 286 00:23:32,410 --> 00:23:34,579 알아 나도 언니 탓 아닌 거 287 00:23:34,663 --> 00:23:36,748 근데, 씨발! 288 00:23:37,749 --> 00:23:42,170 나는 이렇게 노력하면서 어떻게든 살려고 하는데 289 00:23:42,254 --> 00:23:44,840 다 포기하고 너만 보고 사는데 290 00:23:46,591 --> 00:23:49,136 난 못 다닌 학교도 다니면서 한다는 게 291 00:23:49,803 --> 00:23:51,096 고작 이거야? 292 00:23:52,180 --> 00:23:55,725 핑계는 고작 흉터고? 293 00:24:57,704 --> 00:25:00,207 맨날 여기서 타고 여기서 내려? 294 00:25:00,290 --> 00:25:02,959 응! 집이랑 엄청 가깝지? 295 00:25:03,043 --> 00:25:04,920 출퇴근하기 되게 편해, 되게 좋아 296 00:25:05,003 --> 00:25:08,048 언니는 좋은 것도 많다 297 00:25:09,132 --> 00:25:10,425 그럼 298 00:25:10,926 --> 00:25:14,429 운 좋게 좋은 직장 얻었지 급여도 괜찮지 299 00:25:14,512 --> 00:25:16,848 게다가 다들 얼마나 잘해 주시는데? 300 00:25:18,016 --> 00:25:19,100 미안 301 00:25:20,769 --> 00:25:23,188 저녁 뭐 먹을까? 배고프지? 302 00:25:42,666 --> 00:25:44,000 굿 뉴스! 303 00:25:45,627 --> 00:25:49,547 셰프께서 언니를 살려 주시겠다는데? 304 00:25:51,883 --> 00:25:53,385 어, 간단해 305 00:25:53,468 --> 00:25:54,761 '최수영은' 306 00:25:55,553 --> 00:25:58,765 '쿠키에 대해 알게 된 모든 것을 비밀로 한다' 307 00:25:59,724 --> 00:26:00,976 쉿 308 00:26:01,977 --> 00:26:05,021 진짜 그것만 약속하면 멀쩡히 돌려보내 주겠다고? 309 00:26:06,273 --> 00:26:10,360 그럼 민영이는 여기서 계속 일하고요? 310 00:26:11,569 --> 00:26:14,656 그게 멀쩡히 돌려보내는 건가? 311 00:26:15,615 --> 00:26:17,075 언니는 내가 알아서 해결할게 312 00:26:17,158 --> 00:26:18,535 - 그러니까… - 아니야 313 00:26:18,618 --> 00:26:20,161 아니야, 그럴 필요 없어 314 00:26:27,877 --> 00:26:29,754 셰프께서 315 00:26:30,588 --> 00:26:33,216 언니의 꿈이 궁금하시대 316 00:26:34,551 --> 00:26:35,719 한 입 하셔 317 00:26:35,802 --> 00:26:37,637 이모! 318 00:26:38,430 --> 00:26:39,639 먹으면 319 00:26:41,308 --> 00:26:42,809 어떻게 되는데? 320 00:26:42,892 --> 00:26:45,562 언니! 321 00:26:45,645 --> 00:26:49,524 쿠키에 중독되고 쿠키 없이 못 살면 되는 거야 322 00:26:49,607 --> 00:26:54,154 잘못 건드렸다간 요 쿠키를 더 못 먹을 테니 323 00:26:54,237 --> 00:26:56,114 약속을 깰 리 없지 324 00:26:56,197 --> 00:26:58,116 이것처럼 확실한 게 어디 있어? 325 00:26:59,284 --> 00:27:00,410 응? 326 00:27:00,493 --> 00:27:04,122 안 돼 안 돼, 언니! 327 00:27:04,205 --> 00:27:05,915 언니, 절대 안 돼, 안 돼! 328 00:27:14,799 --> 00:27:17,635 저, 그러니까 이거 확인만 좀 하자고요, 예? 329 00:27:17,719 --> 00:27:21,139 아니, 컨설팅 룸에 있던 핵심 입시 자료가 사라졌다고요 330 00:27:21,222 --> 00:27:22,932 말씀드렸다시피 331 00:27:23,016 --> 00:27:27,062 안전 생활 부장 선생님 동행이 없으면 열람 불가능합니다 332 00:27:28,480 --> 00:27:31,024 아니, 진짜 답답하시네, 진짜, 예? 333 00:27:31,107 --> 00:27:32,776 긴급한 상황이라면 334 00:27:32,859 --> 00:27:34,694 부장 쌤께 연락해 보시는 게 좋을 거 같은데요 335 00:27:37,614 --> 00:27:39,407 예, 아닙니다, 예 336 00:27:40,784 --> 00:27:43,953 그, 제가 확, 확인해 보고 다시 연락드릴게요, 그러면 337 00:27:51,669 --> 00:27:52,669 아, 씨 338 00:27:54,297 --> 00:27:55,382 건우야 339 00:27:58,385 --> 00:27:59,552 야, 너 맞지? 340 00:28:00,428 --> 00:28:01,554 야 341 00:28:01,638 --> 00:28:04,641 야, 아깐 깜짝 놀랐다, 어? 잘못 본 줄 알았어 342 00:28:04,724 --> 00:28:06,643 야, 이게 얼마 만이냐, 어? 343 00:28:06,726 --> 00:28:09,145 아, 지금 휴직 중인 걸로 아는데? 344 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 수사 중이에요 345 00:28:15,235 --> 00:28:17,445 위의 지시받고, 아무도 몰래 346 00:28:17,529 --> 00:28:20,031 뭐, 입시 비리? 학교 폭력? 347 00:28:20,115 --> 00:28:23,243 마약 수사과 형사가? 348 00:28:26,079 --> 00:28:27,872 아, 뭐, 그러는 선배는? 349 00:28:27,956 --> 00:28:29,165 부서 옮겼어요? 350 00:28:29,833 --> 00:28:32,794 왜 학교 전담 경찰관을 해요? 마약 수사과 형사가? 351 00:28:32,877 --> 00:28:34,504 뭐, 나도 수사 중 352 00:28:34,587 --> 00:28:39,551 뭐, 입시 비리, 학교 폭력 뭐, 응? 그런 거 353 00:28:39,634 --> 00:28:40,677 그럼 뭐… 354 00:28:41,261 --> 00:28:44,681 다음에 얘기하시죠 전 지금 수업이 있어 가지고 355 00:28:44,764 --> 00:28:46,057 - 어, 어 - 네 356 00:28:56,151 --> 00:28:59,237 안 돼 언니, 안 된다고, 안 돼! 357 00:28:59,320 --> 00:29:00,488 야! 358 00:29:00,572 --> 00:29:03,116 니가 여태껏 잘만 팔아 왔던 걸 359 00:29:03,199 --> 00:29:05,535 왜 못 먹을 음식처럼 지랄이야? 360 00:29:05,618 --> 00:29:06,618 닥쳐 361 00:29:06,661 --> 00:29:09,914 당장 셰프한테 전화 연결해 내가 직접 말할 테니까 362 00:29:09,998 --> 00:29:10,999 제가 363 00:29:12,667 --> 00:29:15,503 민영이 대신 일을 할 수는 없을까요? 364 00:29:17,213 --> 00:29:18,214 뭐? 365 00:29:23,595 --> 00:29:25,930 제가 민영이 몫까지 2배, 3배 366 00:29:26,014 --> 00:29:29,058 아니, 10배로 일할 테니까 367 00:29:29,142 --> 00:29:31,060 곧장 여기서 빼 달라고요 368 00:29:31,936 --> 00:29:33,313 그럼 먹을게요 369 00:29:33,396 --> 00:29:34,689 너 미쳤어? 370 00:29:34,773 --> 00:29:36,107 단 371 00:29:36,191 --> 00:29:37,191 다시는 민영이에게 372 00:29:37,233 --> 00:29:40,653 쿠키를 제공하지 않겠다고 약속해 주시고요 373 00:29:42,947 --> 00:29:45,992 일에서 제외되면 곧장 자퇴해 374 00:29:46,075 --> 00:29:47,660 전학을 가든지 375 00:29:47,744 --> 00:29:50,288 성적, 학교, 입시 다 안 중요하니까 376 00:29:50,955 --> 00:29:51,790 지금 377 00:29:51,873 --> 00:29:56,127 그런 조건을 걸 상황이 아니란 거 몰라요? 378 00:29:57,086 --> 00:29:58,129 어? 379 00:30:00,089 --> 00:30:02,717 당신한테 무릎 꿇은 게 아니에요 380 00:30:07,931 --> 00:30:11,810 셰프라는 분께 제안하는 거예요 381 00:30:20,360 --> 00:30:21,486 저 382 00:30:21,569 --> 00:30:23,863 저 사실은 죽을 생각이었어요 383 00:30:23,947 --> 00:30:28,159 최대한 벌 수 있는 만큼 벌어서 동생한테 남겨 주고 죽자 384 00:30:28,785 --> 00:30:31,996 그게 제 남은 삶의 꿈이고 목표였다고요 385 00:30:34,833 --> 00:30:36,292 저… 386 00:30:36,376 --> 00:30:37,376 먹을게요 387 00:30:37,418 --> 00:30:41,297 고작 고등학생도 하는 일인데 제가 못하겠어요? 388 00:30:41,381 --> 00:30:43,091 - 야… - 까짓거 껌이죠! 389 00:30:43,174 --> 00:30:44,509 아니 390 00:30:44,592 --> 00:30:48,388 죽을 각오로 사는데 몇 배는 더 잘하죠, 자신 있어요 391 00:30:48,471 --> 00:30:50,598 야, 최수영! 392 00:30:51,099 --> 00:30:53,017 그러니 민영이는 빼 주세요 393 00:31:02,443 --> 00:31:03,444 '콜'! 394 00:31:06,030 --> 00:31:07,907 셰프께서 수락하셨네요 395 00:31:09,284 --> 00:31:11,995 감사합니다 396 00:31:12,078 --> 00:31:13,371 뭘 믿고 먹을 건데? 397 00:31:13,454 --> 00:31:16,332 셰프 말을 어떻게 믿고 먹을 건데! 398 00:31:21,838 --> 00:31:22,964 잘 들어 399 00:31:25,925 --> 00:31:27,468 이거 다 언니 탓이야 400 00:31:28,845 --> 00:31:31,139 니 탓 아니고 내 탓 401 00:31:35,602 --> 00:31:37,353 그러니 이제 그만둬 402 00:31:49,741 --> 00:31:50,742 안 돼… 28024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.