All language subtitles for High.Cookie.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,130 --> 00:00:48,590 야, 송진우 따까리 2 00:00:50,508 --> 00:00:52,635 송진우랑 마스크, 둘이 뭐 있어? 3 00:00:56,681 --> 00:00:58,391 설마 둘이 사귀는 거 아니지? 4 00:00:59,476 --> 00:01:00,476 아니 5 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 어, 절대, 민영이는 나랑… 6 00:01:05,607 --> 00:01:07,567 나한테는 그, 그런 말 한 적 없어 7 00:01:09,444 --> 00:01:10,862 아이, 씨 8 00:01:12,030 --> 00:01:13,782 아, 그럼 둘이 어디로 갔는데? 9 00:01:14,866 --> 00:01:16,159 아이, 씨 10 00:01:22,874 --> 00:01:24,542 새로운 직원이라니요? 11 00:01:24,626 --> 00:01:25,960 아 12 00:01:26,044 --> 00:01:27,837 셰프께서 새로 뽑았어 13 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 교내 CCTV며 14 00:01:29,839 --> 00:01:33,218 각종 사건 사고를 대처해 줄 역할로 15 00:01:33,301 --> 00:01:34,636 하, 됐고 16 00:01:35,303 --> 00:01:38,932 그동안 연락은 왜 안 받았어요? 문자는 답장도 없고 17 00:01:39,599 --> 00:01:42,477 - 나 휴가 다녀 왔거든 - 휴가요? 18 00:01:42,560 --> 00:01:44,395 애 하나가 죽었어요 19 00:01:44,479 --> 00:01:47,190 근데 하필 걜 죽인 애가 우리 쿠키 고객이야 20 00:01:47,273 --> 00:01:48,608 살인 방법도 쿠키였고 21 00:01:48,691 --> 00:01:50,944 근데 경찰까지 따라붙어서 내가 주말 내내… 22 00:01:51,027 --> 00:01:53,905 아니, 그러면 이모는 허구한 날 일만 해야 되니? 23 00:01:54,781 --> 00:01:55,824 어? 24 00:01:57,408 --> 00:01:58,701 아, 참 25 00:02:00,370 --> 00:02:02,539 야, 그래 니 말대로 26 00:02:02,622 --> 00:02:06,334 우리 쿠키로 우리 고객이 애 하나를 죽였어 27 00:02:06,417 --> 00:02:07,585 근데 우리 쿠키가 어디 뭐 28 00:02:07,669 --> 00:02:11,089 성분이라도 검출되는 그런 싼마이 마약인가? 어? 29 00:02:11,714 --> 00:02:13,508 - 놉 - 놉! 30 00:02:13,591 --> 00:02:15,093 결국 검출이 안 됐고 31 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 오늘 한 번 경찰 때문에 위기가 있었지만 32 00:02:17,345 --> 00:02:20,014 뭐, 이미 해결된 일이잖아 우리 새 직원이 잘해 줘서 33 00:02:20,098 --> 00:02:23,518 어유, 너무 잘했어 34 00:02:25,311 --> 00:02:27,480 그럼 이제 경찰은 어떡할 건데요? 35 00:02:27,564 --> 00:02:29,149 너 박지혜나 케어해 36 00:02:29,232 --> 00:02:33,653 경찰은 내가 아주 깔끔하게 내가 처리할 테니까 37 00:02:33,736 --> 00:02:35,196 오케이? 38 00:02:44,372 --> 00:02:46,207 주거 침입 사건이요? 39 00:02:46,291 --> 00:02:49,502 직장 상사가 부하 직원 집에 들어가서 쿠키를 달라 그래요? 40 00:02:50,461 --> 00:02:52,797 피해자랑 가해자 신원이 어떻게 되는데요? 41 00:02:52,881 --> 00:02:54,007 일단 그… 42 00:02:55,425 --> 00:02:57,260 최민영, 최수영이요? 43 00:02:58,720 --> 00:03:01,014 형, 그럼 가해자는? 44 00:03:04,434 --> 00:03:06,227 제가 바로 전화드릴게요 45 00:03:07,645 --> 00:03:09,022 지금 뭐 하시는 거예요? 46 00:03:11,733 --> 00:03:12,775 예? 47 00:03:12,859 --> 00:03:14,402 뭐 하시는 거냐고요 48 00:03:16,654 --> 00:03:17,655 아 49 00:03:18,406 --> 00:03:19,949 이, 형사님 차예요? 50 00:03:21,826 --> 00:03:23,912 라이터가 떨어져 가지고 51 00:03:23,995 --> 00:03:24,995 여기 52 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 아, 형사님 53 00:03:30,335 --> 00:03:31,419 조심하세요 54 00:03:32,670 --> 00:03:34,213 뭘요? 55 00:03:34,297 --> 00:03:35,924 운전 조심하시라고 56 00:04:11,167 --> 00:04:14,420 그러니까 그년이 준 쿠… 57 00:04:16,923 --> 00:04:19,092 수영 씨가 준 쿠키를 먹었는데 58 00:04:19,175 --> 00:04:23,680 사람들이 다 벗은 걸로 보이고 막 이게 벌떡 서… 59 00:04:25,098 --> 00:04:26,891 아이고, 진짜, 씨 60 00:04:28,017 --> 00:04:31,437 그러고는 정신이 혼미해지면서 쓰러졌었고요? 웃으면서? 61 00:04:31,521 --> 00:04:33,064 지혜야, 지혜야? 62 00:04:33,147 --> 00:04:36,109 예! 형사님, 제 말을 믿으세요? 63 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 병원에서 검사 결과는 뭐랬어요? 64 00:04:39,821 --> 00:04:41,614 그러니까 그게 또 속 터지는 게 65 00:04:42,115 --> 00:04:43,574 '아무 이상도 없다' 66 00:04:43,658 --> 00:04:46,244 '뭐 검출된 특이 사항도 없다' 그랬다니까요? 67 00:04:46,327 --> 00:04:47,870 그러니까 68 00:04:47,954 --> 00:04:51,165 그런 쿠키가 있었다는 사실을 증명할 수가 없어요 69 00:04:51,666 --> 00:04:53,626 아무도 아예 안 믿는 거죠 70 00:04:53,710 --> 00:04:54,544 그래서 71 00:04:54,627 --> 00:04:56,838 쿠키 좀 더 받을 수 있을까 해서 병원 나와서 72 00:04:56,921 --> 00:04:58,923 - 피해자 집으로 갔었고요? - 예 73 00:04:59,549 --> 00:05:01,718 근데 없다 그랬다니까요? 74 00:05:02,677 --> 00:05:04,304 그, 동생이 준 거랬나? 75 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 동생이면은 최민영? 76 00:05:07,307 --> 00:05:08,307 예 77 00:05:09,642 --> 00:05:10,935 못 봤는데요? 78 00:05:11,019 --> 00:05:13,980 수영 씨는 순수한 맛이라는 게 있는데 79 00:05:14,063 --> 00:05:16,899 그 동생 고, 고년은 그게 보통이 아니에요 80 00:05:16,983 --> 00:05:20,028 씨, 내가 나가기만 해 봐 그년을 확, 씨! 81 00:05:20,528 --> 00:05:22,363 그게 마약이면 복용했잖아 82 00:05:22,447 --> 00:05:24,782 제조, 유통까지 한 거잖아요, 예? 83 00:05:25,283 --> 00:05:26,659 아이 84 00:06:25,259 --> 00:06:26,719 경찰입니다, 안에 계시죠? 85 00:06:40,441 --> 00:06:42,401 정한경찰서 김윤범 경위입니다 86 00:06:42,485 --> 00:06:45,196 최민영 학생 때문에 왔는데 잠시 들어가도 될까요? 87 00:06:46,989 --> 00:06:48,074 아니요 88 00:06:49,283 --> 00:06:50,284 아… 89 00:06:51,202 --> 00:06:53,454 최근에 있었던 문규남 씨 사건에 대해서 90 00:06:53,538 --> 00:06:54,705 좀 여쭤보려고 하는데요 91 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 방금은 민영이 때문에 왔다고 했잖아요 92 00:06:58,417 --> 00:07:00,211 둘 다 때문에 왔습니다 93 00:07:02,839 --> 00:07:04,465 이거 아시죠? 94 00:07:06,843 --> 00:07:09,929 조사 결과 평범한 쿠키였죠 95 00:07:18,062 --> 00:07:21,524 방금 편의점에서 사 온 겁니다 똑같이 생겼죠 96 00:07:21,607 --> 00:07:24,026 어디서나 살 수 있고 어디서나 팔 거 같은 모양이라 97 00:07:24,110 --> 00:07:25,486 분간이 어렵습니다 98 00:07:27,405 --> 00:07:28,489 그래서요? 99 00:07:29,407 --> 00:07:31,659 얼마든지 속이고 바꿔칠 수 있다는 뜻이죠 100 00:07:35,079 --> 00:07:36,205 그래서요? 101 00:07:36,789 --> 00:07:39,500 정한고등학교에서 학생 한 명이 죽었습니다 102 00:07:39,584 --> 00:07:40,710 쿠키 먹고요 103 00:07:54,849 --> 00:07:56,976 어쩜 이렇게 똑같냐 104 00:07:57,560 --> 00:07:59,687 예나 지금이나 105 00:07:59,770 --> 00:08:02,315 그때 걔나 얘나 106 00:08:02,398 --> 00:08:03,483 예? 107 00:08:04,859 --> 00:08:05,859 니들 108 00:08:06,694 --> 00:08:08,196 경찰 새끼들은 109 00:08:09,739 --> 00:08:11,616 기절했다며? 110 00:08:11,699 --> 00:08:14,368 고3이 체력 관리를 그 정도밖에 못 해? 111 00:08:15,244 --> 00:08:18,122 엄마, 아빠, 죄송해요 112 00:08:20,333 --> 00:08:22,418 아빠도 많이 놀라셔서 그러시는 거야 113 00:08:25,588 --> 00:08:27,215 당신 입으로 말해요 114 00:08:27,298 --> 00:08:30,176 당신이 주변 친구들한테도 얼마나 자랑했어요? 115 00:08:30,259 --> 00:08:33,221 우리 딸이 정한고 S반이라고 116 00:08:34,972 --> 00:08:37,767 다음부턴 체력 관리 잘해 117 00:08:39,143 --> 00:08:40,978 필요한 거 있나 물어봐 118 00:08:41,062 --> 00:08:43,648 말하는 대로 웬만하면 다 해 줘 119 00:08:51,364 --> 00:08:53,574 거봐, 엄마가 뭐랬어? 120 00:08:53,658 --> 00:08:56,369 S반만 가면 다 해결된다니까? 121 00:08:57,703 --> 00:08:58,704 네 122 00:09:11,175 --> 00:09:13,553 쿠키와 관련된 두 사건에는 123 00:09:13,636 --> 00:09:16,138 최민영 학생이 공통으로 포함돼 있습니다 124 00:09:20,101 --> 00:09:23,354 학교 사건은 모르겠는데 아닐 거고 125 00:09:23,437 --> 00:09:26,691 문규남 사건은 확실하게 아니에요 126 00:09:28,067 --> 00:09:29,652 분명 니들이 그랬잖아요 127 00:09:29,735 --> 00:09:34,031 그 쿠키 가해자의 일방적 주장이었다고 128 00:09:34,115 --> 00:09:36,951 조사하니 아무 이상 없는 평범한 쿠키였다고 129 00:09:37,034 --> 00:09:40,913 얼마든지 속이고 바꿔칠 수 있다고 말씀드렸습니다 130 00:09:40,997 --> 00:09:43,249 아, 받아들이기 힘드시겠지만 131 00:09:43,332 --> 00:09:45,209 만약 이게 신종 마약이라면… 132 00:09:47,295 --> 00:09:48,295 보이죠? 133 00:09:48,796 --> 00:09:51,090 문규남이 어떤 놈인지 아세요? 134 00:09:51,173 --> 00:09:52,258 제가 135 00:09:52,883 --> 00:09:54,135 우리가 136 00:09:54,218 --> 00:09:56,429 그날 어떻게 될 뻔했는지 아세요? 137 00:09:56,512 --> 00:09:59,432 평소에도 회사에선 어땠는지 아냐고요 138 00:09:59,515 --> 00:10:03,519 근데 그 변태 새끼가 말도 안 되는 핑계를 댄 걸 가지고 139 00:10:03,603 --> 00:10:05,980 명백한 피해자인 내 동생이 뭐? 140 00:10:06,063 --> 00:10:08,482 사건의 공통 인물로 포함돼? 141 00:10:09,066 --> 00:10:11,402 아, 그거는… 142 00:10:11,485 --> 00:10:13,404 혹시 문규남도 만나고 왔어요? 143 00:10:13,487 --> 00:10:17,408 그 새끼가 쿠키니 뭐니 떠드니까 냅다 온 거예요? 144 00:10:17,491 --> 00:10:19,285 그래서 내 동생 탓이라고? 145 00:10:19,368 --> 00:10:21,537 죄송합니다, 아… 146 00:10:21,621 --> 00:10:25,499 제가 피해자님의 마음을 충분히 배려를 하지 못했습니다 147 00:10:25,583 --> 00:10:28,336 근데 워낙 다급한 상황이라… 148 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 놀랍지도 않다 149 00:10:32,798 --> 00:10:35,384 4년 전에도 니들은 그랬으니까 150 00:10:36,677 --> 00:10:37,845 '수영 양' 151 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 '평소에 화장도 좀 짙고 교복 치마도 짧았다면서요?' 152 00:10:43,392 --> 00:10:46,646 '또 아버지한테 애교도 많았다던데' 153 00:10:46,729 --> 00:10:47,938 '아니에요?' 154 00:10:48,606 --> 00:10:51,150 '그리고 왜 여태껏 신고를 안 했어요?' 155 00:10:51,233 --> 00:10:53,694 '싫었다면 진즉 신고를 했어야지' 156 00:11:08,042 --> 00:11:10,336 한 입을 먹으면 잠을 안 자도 개운하고 157 00:11:10,419 --> 00:11:12,463 덕분에 공부를 엄청 할 수 있고 158 00:11:12,963 --> 00:11:16,717 또 쿠키 절반을 먹으면 날아갈 듯 기분이 좋아진답니다 159 00:11:16,801 --> 00:11:18,636 하나를 다 먹으면 몸이 붕 뜨면서 160 00:11:18,719 --> 00:11:21,180 눈앞에 꿈꿔왔던 환상이 펼쳐지고요 161 00:11:23,015 --> 00:11:24,350 꺼져요 162 00:11:24,433 --> 00:11:26,102 근데 그 이상을 먹게 되면… 163 00:11:26,185 --> 00:11:28,312 꺼지라고, 신고하기 전에! 164 00:11:50,918 --> 00:11:53,838 저는 일단 학교로 돌아가 봐야 될 거 같습니다 165 00:11:54,964 --> 00:11:57,049 아래 명함 두고 가니까 166 00:11:57,133 --> 00:11:59,718 혹시라도 마음 바뀌시면 꼭 연락 주십시오 167 00:12:14,358 --> 00:12:17,403 아니면 어쩔 건데요? 168 00:12:18,863 --> 00:12:20,573 난 자신 있는데 169 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 똑바로 사과할 수 있어요? 170 00:12:27,997 --> 00:12:30,124 무릎이라도 꿇을 수 있죠 171 00:12:32,877 --> 00:12:34,670 내가 어떻게 하면 되는데요? 172 00:12:35,296 --> 00:12:37,381 어떻게 증명하면 되는데요? 173 00:12:38,424 --> 00:12:40,509 민영이 남자 친구가 누굽니까? 174 00:12:43,637 --> 00:12:46,765 언니 나 호수랑 스터디 때문에 늦어 175 00:12:46,849 --> 00:12:48,100 파티는 나중에 하자 176 00:12:51,020 --> 00:12:52,605 어, 여기 177 00:13:02,281 --> 00:13:04,992 오늘 학교 끝나고 바로 집에 간 거야? 178 00:13:05,868 --> 00:13:06,868 네 179 00:13:09,538 --> 00:13:11,207 근데 무슨 일 있으세요? 180 00:13:11,290 --> 00:13:12,833 집 근처까지 오셔서… 181 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 그냥 182 00:13:16,504 --> 00:13:18,631 내일이면 기숙사 들어가는데 183 00:13:18,714 --> 00:13:21,342 그 전에 얼굴 한번 보고 싶었어 184 00:13:22,301 --> 00:13:24,970 그 일 있고 나서 마음이 쓰이더라고 185 00:13:26,222 --> 00:13:28,557 아, 저는 괜찮아요 186 00:13:31,268 --> 00:13:32,478 잠깐만 187 00:13:39,777 --> 00:13:40,819 아… 188 00:13:45,032 --> 00:13:46,032 참! 189 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 쿠키 만드는 건 언제 배웠어? 190 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 네? 191 00:13:52,456 --> 00:13:54,667 그냥 192 00:13:55,251 --> 00:13:58,629 어떻게 만드는지 나도 배워 보고 싶어서 그래 193 00:13:59,421 --> 00:14:01,590 만나서 확인 하나만 해 주세요 194 00:14:01,674 --> 00:14:05,302 정말 그 친구가 만든 쿠키가 맞는지 195 00:14:28,158 --> 00:14:29,159 지혜야 196 00:14:32,037 --> 00:14:33,998 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까? 197 00:14:34,999 --> 00:14:37,835 왜 그래? 어? 지혜야 198 00:14:37,918 --> 00:14:39,795 - 지혜야, 왜 그래? - 아빠 199 00:14:40,462 --> 00:14:41,547 도와주세요 200 00:14:41,630 --> 00:14:42,798 뭘? 201 00:14:44,008 --> 00:14:47,720 제가 오늘 기절했던 일에 대해서 솔직하게 말씀드릴게요 202 00:14:51,724 --> 00:14:53,642 이 형사 아저씨 때문이에요 203 00:14:54,393 --> 00:14:56,186 제가 S반에 눈이 멀어서 204 00:14:56,270 --> 00:14:57,771 서유정을 죽였다잖아요 205 00:14:57,855 --> 00:15:00,024 그게 말이 되는 소리예요? 206 00:15:00,107 --> 00:15:02,651 며칠 내내 시달렸다고요 207 00:15:02,735 --> 00:15:04,069 지혜야, 너 왜… 208 00:15:04,153 --> 00:15:06,030 저, 저 그런 얘기 한 적 없습니다 209 00:15:06,113 --> 00:15:07,573 지혜야 210 00:15:07,656 --> 00:15:08,866 아니, 왜… 211 00:15:17,207 --> 00:15:18,626 어떻게 됐습니까? 212 00:15:18,709 --> 00:15:21,295 쿠키 만드는 법 정확히 알던데요? 213 00:15:22,379 --> 00:15:24,590 아버지가 예전에 제빵사셨대요 214 00:15:25,591 --> 00:15:27,217 아, 그래요? 215 00:15:27,301 --> 00:15:28,719 박지혜는요? 216 00:15:29,553 --> 00:15:31,013 만났어요? 뭐래요? 217 00:15:31,889 --> 00:15:34,475 아, 일단 제가 나중에 전화드리겠습니다 218 00:15:35,309 --> 00:15:37,519 푹 잘게요 219 00:15:38,187 --> 00:15:40,022 무릎 꿇을 준비나 하시죠 220 00:15:57,998 --> 00:16:00,793 경찰은 후배한테 말해 놨으니까 221 00:16:00,876 --> 00:16:02,086 공부나 해 222 00:16:02,169 --> 00:16:03,504 신경 쓰지 마라 223 00:16:04,004 --> 00:16:06,215 소문 듣자 하니 경찰에서도 224 00:16:06,298 --> 00:16:08,592 여러 번 경고 먹은 미친 새끼라니까 225 00:19:17,781 --> 00:19:19,324 야! 너 미쳤어? 226 00:19:19,825 --> 00:19:22,035 정한고등학교 손 떼라 그랬지? 227 00:19:22,119 --> 00:19:25,914 근데 뭐? 이젠 별 헛소리까지 다 해 가면서 학교를 뒤집어? 228 00:19:25,998 --> 00:19:28,417 내가 지금 몇 군데서 전화받았는지 알아? 229 00:19:28,500 --> 00:19:29,793 저, 서장님 230 00:19:29,877 --> 00:19:32,629 원래 저도 오늘 자로 손 떼려고 했습니다, 근데… 231 00:19:32,713 --> 00:19:35,549 이러니까 니가 맨날 진급 안 되고 그 모양인 거야! 232 00:19:36,300 --> 00:19:39,511 부서 이동 있을 거니까 그렇게 알고 233 00:19:39,595 --> 00:19:41,305 내일 아침 곧바로 서에 출근해 234 00:19:41,388 --> 00:19:43,515 아니, 서, 서… 235 00:21:00,968 --> 00:21:04,179 오늘 누나가 갑자기 불러선 그러더라 236 00:21:05,222 --> 00:21:06,765 쿠키 어떻게 만드냐고 237 00:21:14,940 --> 00:21:16,400 뭐야? 238 00:21:16,483 --> 00:21:18,568 공장장님 따님 부고 떴어요 239 00:21:18,652 --> 00:21:20,362 무슨 일이야, 갑자기? 240 00:21:25,367 --> 00:21:28,120 뭐야? 공장장님 어떡하냐 241 00:21:28,203 --> 00:21:30,998 아유, 그러게 무슨 일이야 242 00:21:37,587 --> 00:21:38,755 여보세요? 243 00:21:44,428 --> 00:21:48,307 김윤범 형사님 핸드폰 맞죠? 244 00:21:49,141 --> 00:21:52,144 아, 그… 핸드폰 주인분께서 245 00:21:52,936 --> 00:21:54,354 사고가 나셔서요 246 00:21:55,188 --> 00:21:56,273 교통사고 247 00:21:58,400 --> 00:22:01,445 예, 지금 좀 크게 다치셔서 통화가 어려우실 거 같은데 248 00:22:03,947 --> 00:22:05,657 혹시 성함이 어떻게 되세요? 249 00:22:06,241 --> 00:22:08,785 제가 깨어나는 대로 전해 드리도록 하겠습니다 250 00:22:15,584 --> 00:22:17,919 아, 최수영 씨요? 251 00:22:21,590 --> 00:22:24,051 쌤, 자살이라니요? 252 00:22:24,634 --> 00:22:27,763 박지혜가 투신자살요? 말이 돼요, 걔가? 253 00:22:27,846 --> 00:22:30,140 아무튼 당분간 S반은 254 00:22:30,223 --> 00:22:32,601 결원 있는 채로 9명으로 유지될 거니까 255 00:22:32,684 --> 00:22:33,810 그렇게들 알아 256 00:22:33,894 --> 00:22:38,231 다들 여기서 집중력 흐려지면 안 되는 거 알지? 257 00:22:38,815 --> 00:22:41,109 1교시는 기숙사에 짐 도로 갖다 놓고 258 00:22:41,193 --> 00:22:42,694 2교시부터 정상 수업 할 거야 259 00:22:42,778 --> 00:22:44,863 다들 시간 맞춰서 수업 나오도록 260 00:23:02,506 --> 00:23:03,715 민영아 261 00:23:06,176 --> 00:23:08,220 내가 기숙사까지 짐 옮겨 줄까? 262 00:23:14,059 --> 00:23:15,059 응? 263 00:23:23,360 --> 00:23:25,278 민영아, 여… 어디가? 264 00:23:36,498 --> 00:23:40,669 마스크 혼자도 들고 온 짐을 남자 둘이 가져다주는 건 좀 265 00:23:40,752 --> 00:23:41,920 오버 아닌가? 266 00:23:42,462 --> 00:23:43,462 그러게 267 00:23:44,005 --> 00:23:45,507 나 혼자 한다는데도 268 00:23:46,466 --> 00:23:48,176 우리 호수가 좀 지나치네 269 00:23:48,260 --> 00:23:52,264 그야 내가 민영이랑 제일 친하니까 270 00:23:53,723 --> 00:23:55,809 여기야, 거기다 놓고 가 271 00:23:59,229 --> 00:24:00,480 안까진 넣어 줘라 272 00:24:01,231 --> 00:24:02,732 밖에 두기 좀 그렇잖아 273 00:24:08,697 --> 00:24:10,657 잘 가 274 00:24:19,791 --> 00:24:20,834 호수야 275 00:24:22,794 --> 00:24:23,794 어? 276 00:24:25,297 --> 00:24:27,007 혹시 박희진 좋아해? 277 00:24:28,341 --> 00:24:29,509 내가 쟤를? 278 00:24:30,385 --> 00:24:31,386 아, 아니 279 00:24:31,469 --> 00:24:33,889 - 좋아해라, 앞으로 - 어? 280 00:24:35,015 --> 00:24:37,225 - 아니, 나 좋아하는… - 난 최민영 좋아해 281 00:24:38,143 --> 00:24:39,895 그러니까 넌 앞으로 박희진 좋아해라 282 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 돈 줄게, 어? 283 00:24:50,614 --> 00:24:51,990 괜히 방해 말고 284 00:25:06,755 --> 00:25:08,590 - 안녕하세요 - 응 285 00:25:08,673 --> 00:25:10,592 - 안녕하세요 - 어, 안녕 286 00:25:14,846 --> 00:25:16,681 아, 유 쌤, 유 쌤 인사해요 287 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 아, 올해 우리 학교 전담 경찰관으로 오신 288 00:25:20,143 --> 00:25:20,977 박재현 경위님 289 00:25:21,061 --> 00:25:22,729 - 아, 예, 안녕하세요 - 아, 예 290 00:25:24,314 --> 00:25:26,107 아, 입시 컨설턴트 유성필입니다 291 00:25:26,191 --> 00:25:29,110 - 아, 예, 잘 부탁드리겠습니다 - 예, 잘 부탁드립니다 292 00:25:30,111 --> 00:25:31,154 아, 그럼 말씀들 나누시죠 293 00:25:31,238 --> 00:25:32,447 아, 유 쌤도 같이 해 294 00:25:32,530 --> 00:25:35,075 아유, 아닙니다, 아닙니다 저 볼 게 있어 가지고 295 00:25:35,158 --> 00:25:36,660 아이고 296 00:25:37,327 --> 00:25:40,413 아무튼 문제없이 잘 마무리될 겁니다 297 00:25:40,497 --> 00:25:42,207 아, 이미 조사도 다 끝났는데 298 00:25:42,290 --> 00:25:44,709 하여튼 이 김윤범이 또라이 새끼는 제가 잘 아는데 299 00:25:45,293 --> 00:25:47,545 예전부터 일 벌이기만 좋아해 가지고 300 00:25:47,629 --> 00:25:49,172 우리 학교에 무슨 액운이 꼈나 301 00:25:49,256 --> 00:25:51,299 왜 여기저기서 난리야 302 00:25:51,383 --> 00:25:52,884 괜히 부정 타면 안 되는데 303 00:25:52,968 --> 00:25:53,802 그러니까 304 00:25:53,885 --> 00:25:55,553 그래서 제가 온 거 아니겠습니까 305 00:25:56,137 --> 00:25:58,598 건배라도 어떻게… 306 00:25:58,682 --> 00:26:01,226 아유, 커피로 건배를 다 합니다 307 00:26:03,061 --> 00:26:04,604 아이고 308 00:26:05,897 --> 00:26:07,732 셰프가 드디어 미쳤대요? 309 00:26:07,816 --> 00:26:10,360 아니, 들키려고 환장한 게 아닌 이상 310 00:26:10,443 --> 00:26:12,404 이딴 식으로 일 처리를 해요? 311 00:26:12,487 --> 00:26:15,323 형사는 교통사고에 박지혜는 자살? 312 00:26:15,407 --> 00:26:17,284 일 키우고 싶어서 환장했냐고! 313 00:26:17,951 --> 00:26:19,411 야, 너 까분다? 314 00:26:19,911 --> 00:26:22,289 어디 셰프 작전에 토를 달아? 315 00:26:22,372 --> 00:26:23,999 셰프야 입장이 다르지 316 00:26:24,082 --> 00:26:25,458 우리도 정체를 모르는데 317 00:26:26,126 --> 00:26:28,920 발각돼서 일이 틀어져도 숨으면 그만이에요 318 00:26:29,004 --> 00:26:30,046 근데 우리는? 319 00:26:30,130 --> 00:26:32,007 까딱하다가 걸리기라도 하면요? 320 00:26:33,383 --> 00:26:34,384 피융! 321 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 셰프 번호 줘요 322 00:26:40,640 --> 00:26:42,017 내가 직접 말할게 323 00:26:42,100 --> 00:26:44,102 이런 식으론 일 더 못하겠다고 324 00:26:52,902 --> 00:26:55,488 글쎄, 연락 안 하는 게 좋을 텐데 325 00:26:56,823 --> 00:26:57,949 번호나 줘요 326 00:26:58,992 --> 00:27:01,494 셰프께선 모든 걸 다 알고 계셔 327 00:27:03,038 --> 00:27:05,582 언니 공장에서 쿠키 때문에 그 난리 난 거 328 00:27:06,708 --> 00:27:08,376 그거 왜 우리한테 말 안 했니? 329 00:27:12,088 --> 00:27:14,257 그야… 330 00:27:14,341 --> 00:27:16,509 내가 잘 마무리했으니까 331 00:27:16,593 --> 00:27:17,593 그래? 332 00:27:18,094 --> 00:27:20,013 그럼 이제 아무런 의심도 없어? 333 00:27:21,264 --> 00:27:22,432 네 334 00:27:22,515 --> 00:27:24,059 아무것도 몰라요 335 00:27:24,142 --> 00:27:25,477 아무 문제 없고요 336 00:27:31,775 --> 00:27:33,735 교통사고 난 형사 337 00:27:33,818 --> 00:27:35,987 어제 니 언니 찾아갔던 거 알고 있니? 338 00:27:36,988 --> 00:27:39,324 저런 339 00:27:40,241 --> 00:27:42,118 언니가 말 안 했구나 340 00:27:47,499 --> 00:27:49,209 옷 안 갈아입고 뭐 해? 341 00:27:51,378 --> 00:27:52,587 갈아입어요 342 00:27:54,255 --> 00:27:57,425 이따 저녁에 다 같이 장례식장 갈 건데 343 00:27:57,509 --> 00:27:58,551 너도 갈 거지? 344 00:27:59,177 --> 00:28:00,177 네 345 00:28:02,013 --> 00:28:03,890 설마 벌써 몰입한 거야? 346 00:28:04,682 --> 00:28:08,019 공장장님 따님 죽음에 대해 애도하는 컨셉? 347 00:28:09,938 --> 00:28:11,648 오버 좀 작작 해라 348 00:28:11,731 --> 00:28:15,402 정규직도 됐잖아 더 빨 똥꼬가 남아 있기는 하니? 349 00:28:16,027 --> 00:28:19,197 너랑 뭔 상관이 있다고 그 정도로 난리냐, 난리는 350 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 상관있으면요? 351 00:28:33,795 --> 00:28:35,130 그럼 352 00:28:36,714 --> 00:28:37,757 어떡하죠? 353 00:29:38,860 --> 00:29:40,987 아이고! 354 00:29:41,488 --> 00:29:44,073 아이고, 어머, 아이고 이거 어떡해, 어떡해 355 00:29:44,157 --> 00:29:46,409 아이고, 저, 미안해요, 괜찮아요? 356 00:29:46,493 --> 00:29:48,036 아, 네 357 00:29:48,119 --> 00:29:49,287 아이고, 이거 358 00:29:49,370 --> 00:29:50,663 아이고, 이거 어떡해 359 00:29:56,127 --> 00:29:57,337 고마워요 26191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.