Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,348 --> 00:02:23,185
Oh, for a muse of fire
2
00:02:23,436 --> 00:02:26,355
that would ascend
the brightest heaven
3
00:02:26,606 --> 00:02:28,733
of invention.
4
00:02:49,920 --> 00:02:53,382
A kingdom for a stage,
5
00:02:53,633 --> 00:02:56,135
princes to act,
6
00:02:56,385 --> 00:03:00,181
and monarchs to behold
the swelling scene.
7
00:03:01,515 --> 00:03:03,851
Then should the warlike Harry,
like himself,
8
00:03:04,101 --> 00:03:06,646
assume the port of Mars,
9
00:03:06,896 --> 00:03:10,274
and at his heels,
leashed in like hounds,
10
00:03:10,524 --> 00:03:14,945
the famine, sword, and fire
crouch for employment.
11
00:03:15,196 --> 00:03:18,741
But pardon, gentles all,
12
00:03:18,991 --> 00:03:21,410
the flat, unraised spirits
13
00:03:21,661 --> 00:03:24,455
that have dared
on this unworthy scaffold
14
00:03:24,705 --> 00:03:27,917
to bring forth
so great an object.
15
00:03:28,167 --> 00:03:32,797
Can this cockpit hold
the vasty fields of France?
16
00:03:33,047 --> 00:03:36,425
Or may we cram
within this wooden O
17
00:03:36,676 --> 00:03:40,638
the very casques that did affright
the air at Agincourt?
18
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
Oh, pardon.
19
00:03:43,516 --> 00:03:45,685
Let us,
ciphers to this great account,
20
00:03:45,935 --> 00:03:48,229
on your imaginary forces work.
21
00:03:48,479 --> 00:03:51,315
For 'tis your thoughts
that now must deck our kings,
22
00:03:51,565 --> 00:03:55,069
carry them here or there,
jumping o'er times,
23
00:03:55,319 --> 00:03:59,949
turning the accomplishment
of many years into an hourglass.
24
00:04:00,199 --> 00:04:02,910
For the which supply, admit me,
25
00:04:03,160 --> 00:04:04,829
chorus, to this history,
26
00:04:05,996 --> 00:04:08,332
who, prologue-like,
27
00:04:08,582 --> 00:04:11,627
your humble patience pray
28
00:04:11,877 --> 00:04:14,088
gently to hear,
29
00:04:14,338 --> 00:04:16,799
kindly to judge
30
00:04:17,049 --> 00:04:19,218
our play!
31
00:04:28,394 --> 00:04:30,104
My lord, I'll tell you.
32
00:04:36,444 --> 00:04:38,946
That self bill is urged,
33
00:04:39,196 --> 00:04:41,115
which in the 11th year
of the last king's reign
34
00:04:41,365 --> 00:04:42,616
was like to have
passed against us.
35
00:04:42,867 --> 00:04:45,661
But how, my lord,
shall we resist it now?
36
00:04:45,911 --> 00:04:47,288
It must be thought on.
37
00:04:47,538 --> 00:04:50,666
If it pass against us, we lose
the better half of our possession.
38
00:04:50,916 --> 00:04:52,626
But what prevention?
39
00:04:52,877 --> 00:04:55,379
The king is full of grace
and fair regard.
40
00:04:55,629 --> 00:04:58,215
And a true lover
of the Holy Church.
41
00:04:58,466 --> 00:05:00,301
The courses of his youth
promised it not.
42
00:05:00,551 --> 00:05:02,636
Since his addiction
was to courses vain,
43
00:05:02,887 --> 00:05:07,183
his hours filled up with riots,
banquets, sports,
44
00:05:07,433 --> 00:05:09,935
and never noted in him
any study.
45
00:05:10,186 --> 00:05:13,105
But my good lord,
how now for the mitigation
46
00:05:13,355 --> 00:05:14,857
of this bill
urged by the commons?
47
00:05:15,107 --> 00:05:17,610
Doth His Majesty
incline to it or no?
48
00:05:17,860 --> 00:05:21,238
He seems... indifferent.
49
00:05:21,489 --> 00:05:24,867
Or rather swaying more
upon our part,
50
00:05:25,117 --> 00:05:28,496
for I have made an offer
to His Majesty
51
00:05:28,746 --> 00:05:31,040
as touching France.
52
00:06:28,931 --> 00:06:31,767
Where is my gracious
Lord of Canterbury?
53
00:06:48,325 --> 00:06:51,954
God and His angels
guard your sacred throne
54
00:06:52,204 --> 00:06:54,123
and make you long become it.
55
00:06:54,373 --> 00:06:56,041
Sure, we thank you.
56
00:06:56,292 --> 00:06:58,711
My learned lord,
we pray you to proceed
57
00:06:58,961 --> 00:07:01,547
and justly and religiously unfold
58
00:07:01,797 --> 00:07:04,425
why the Law Salic
that they have in France,
59
00:07:04,675 --> 00:07:08,554
or should or should not
bar us in our claim.
60
00:07:08,804 --> 00:07:13,684
And, pray, take heed
how you impawn our person,
61
00:07:13,934 --> 00:07:17,813
how you awake
our sleeping sword of war.
62
00:07:18,063 --> 00:07:22,568
We charge you,
in the name of God, take heed.
63
00:07:22,818 --> 00:07:26,947
For never two such kingdoms
did contend without much fall of blood.
64
00:07:29,992 --> 00:07:32,453
Then hear me,
gracious sovereign.
65
00:07:33,704 --> 00:07:38,125
There is no bar to make against
your highness' claim to France
66
00:07:38,375 --> 00:07:41,253
but this, which they produce
from Pharamond.
67
00:07:47,801 --> 00:07:50,429
"No woman shall succeed"
68
00:07:50,679 --> 00:07:53,849
"in Salic land."
69
00:07:54,099 --> 00:07:58,187
Which Salic land
the French unjustly gloze
70
00:07:58,437 --> 00:08:00,606
to be the realm of France.
71
00:08:00,856 --> 00:08:04,151
Yet their own authors
faithfully affirm
72
00:08:04,401 --> 00:08:07,529
that the land Salic lies in Germany
73
00:08:07,780 --> 00:08:10,366
between the floods
of Sala and of Elbe.
74
00:08:10,616 --> 00:08:15,204
Then doth it well appear
this Salic law was not devised
75
00:08:15,454 --> 00:08:17,748
for the realm of France,
76
00:08:17,998 --> 00:08:20,209
nor did the French
possess the Salic land
77
00:08:20,459 --> 00:08:25,464
until 421 years after defunction
of King Pharamond,
78
00:08:25,714 --> 00:08:30,135
idly supposed
the founder of this law.
79
00:08:31,887 --> 00:08:36,100
King Pepin,
which deposed Childeric
80
00:08:36,350 --> 00:08:39,812
did, as heir general,
being descended of Blithilde,
81
00:08:40,062 --> 00:08:41,689
which was the daughter
to King Clothar,
82
00:08:41,939 --> 00:08:43,899
make claim and title
to the crown of France.
83
00:08:44,149 --> 00:08:46,944
Hugh Capet also,
who usurped the crown
84
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
of Charles,
the Duke of Lorraine,
85
00:08:48,862 --> 00:08:51,782
sole heir male of the true line
and stock of Charles the Great,
86
00:08:52,032 --> 00:08:55,077
could not keep quiet in his conscience
wearing the crown of France
87
00:08:55,327 --> 00:08:58,789
till satisfied that fair Queen Isabelle,
his grandmother,
88
00:08:59,039 --> 00:09:02,960
was lineal of the Lady Ermengarde,
daughter to Charles,
89
00:09:03,210 --> 00:09:04,878
the aforesaid Duke of Lorraine,
90
00:09:05,129 --> 00:09:07,840
by which marriage
the line of Charles the Great
91
00:09:08,090 --> 00:09:11,969
was reunited
to the crown of France.
92
00:09:15,889 --> 00:09:19,643
So that, as clear
as is the summer sun...
93
00:09:21,353 --> 00:09:26,692
...all appear to hold
in right and title of the female.
94
00:09:26,942 --> 00:09:30,654
So do the kings of France
95
00:09:30,904 --> 00:09:33,073
unto this day.
96
00:09:35,701 --> 00:09:40,456
Howbeit they would hold up
this Salic law
97
00:09:40,706 --> 00:09:45,419
to bar your highness
claiming from the female?
98
00:09:47,463 --> 00:09:51,675
May I,
with right and conscience,
99
00:09:51,925 --> 00:09:54,344
make this claim?
100
00:09:56,305 --> 00:09:59,808
The sin upon my head,
dread sovereign.
101
00:10:04,897 --> 00:10:08,650
Stand for your own.
Unwind your bloody flag.
102
00:10:08,901 --> 00:10:10,736
Your brother kings
and monarchs of the Earth
103
00:10:10,986 --> 00:10:13,322
do all expect that
you should rouse yourself,
104
00:10:13,572 --> 00:10:16,033
as did the former lions
of your blood.
105
00:10:16,283 --> 00:10:18,744
Never King of England
had nobles richer
106
00:10:18,994 --> 00:10:20,287
and more loyal subjects
107
00:10:20,537 --> 00:10:22,456
whose hearts have left their bodies
here in England
108
00:10:22,706 --> 00:10:24,666
and lie pavilioned
in the fields of France.
109
00:10:24,917 --> 00:10:27,044
Oh, let their bodies follow,
my dear liege,
110
00:10:27,294 --> 00:10:31,381
with blood and sword and fire
to win your right.
111
00:10:32,841 --> 00:10:35,094
In aid whereof
112
00:10:35,344 --> 00:10:39,139
we of the spirituality
will raise Your Highness
113
00:10:39,389 --> 00:10:42,017
such a mighty sum
as never did the clergy
114
00:10:42,267 --> 00:10:45,437
at one time bring in
to any of your ancestors.
115
00:10:49,399 --> 00:10:52,111
Call in the messengers
sent from the dauphin.
116
00:10:57,574 --> 00:11:01,745
Now are we well resolved,
and by God's help and yours,
117
00:11:01,995 --> 00:11:04,957
the noble sinews of our power,
118
00:11:05,207 --> 00:11:07,126
France being ours,
119
00:11:07,376 --> 00:11:09,419
we'll bend it to our awe...
120
00:11:12,798 --> 00:11:15,259
or break it all to pieces.
121
00:11:25,853 --> 00:11:27,396
Now are we well prepared
122
00:11:27,646 --> 00:11:30,107
to know the pleasure
of our fair cousin dauphin.
123
00:11:30,357 --> 00:11:32,568
Your Highness,
lately sending into France,
124
00:11:32,818 --> 00:11:34,278
did claim some certain dukedoms
125
00:11:34,528 --> 00:11:37,406
in the right of your great predecessor,
King Edward III.
126
00:11:37,656 --> 00:11:40,534
In answer of which claim
the prince, my master,
127
00:11:40,784 --> 00:11:43,120
says that you savour
too much of your youth.
128
00:11:43,370 --> 00:11:46,665
He therefore sends you
meeter for your spirit,
129
00:11:46,915 --> 00:11:48,333
this tun of treasure.
130
00:11:50,586 --> 00:11:52,296
And in lieu of this,
desires you let
131
00:11:52,546 --> 00:11:54,965
those dukedoms that you claim
hear no more of you.
132
00:11:55,215 --> 00:11:58,135
This the dauphin speaks.
133
00:11:59,845 --> 00:12:03,932
What treasure, Uncle?
134
00:12:10,522 --> 00:12:13,066
Tennis balls, my liege.
135
00:12:20,866 --> 00:12:24,703
We are glad the dauphin
is so pleasant with us.
136
00:12:24,953 --> 00:12:28,874
His present and your pains
137
00:12:29,124 --> 00:12:30,500
we thank you for.
138
00:12:31,543 --> 00:12:35,547
When we have matched
our rackets to these balls,
139
00:12:35,797 --> 00:12:38,800
we will in France,
by God's grace,
140
00:12:39,051 --> 00:12:43,597
play a set shall strike his father's
crown into the hazard.
141
00:12:43,847 --> 00:12:46,099
And we understand him well,
142
00:12:46,350 --> 00:12:48,769
how he comes o'er us
with our wilder days,
143
00:12:49,019 --> 00:12:51,813
not measuring what use
we made of them.
144
00:12:52,064 --> 00:12:56,568
But tell the dauphin
I will keep my state,
145
00:12:56,818 --> 00:12:59,947
be like a king,
and show my sail of greatness
146
00:13:00,197 --> 00:13:03,742
when I do rouse me
in my throne of France.
147
00:13:03,992 --> 00:13:06,036
And tell the pleasant prince
148
00:13:06,286 --> 00:13:09,039
this mock of his
hath turned his balls to gunstones,
149
00:13:09,289 --> 00:13:11,750
and his soul
shall stand sore charged
150
00:13:12,000 --> 00:13:14,419
for the wasteful vengeance
that shall fly with them.
151
00:13:14,670 --> 00:13:17,214
For many a thousand widows
shall this his mock,
152
00:13:17,464 --> 00:13:19,466
mock out of their dear husbands,
153
00:13:19,716 --> 00:13:23,095
mock mothers from their sons,
mock castles down,
154
00:13:23,345 --> 00:13:25,389
and some are yet
ungotten and unborn
155
00:13:25,639 --> 00:13:28,475
that shall have cause
to curse the dauphin's scorn.
156
00:13:30,143 --> 00:13:32,312
So get you hence in peace
157
00:13:32,562 --> 00:13:35,190
and tell the dauphin
158
00:13:35,440 --> 00:13:41,113
his jest will savour but of shallow wit
159
00:13:41,363 --> 00:13:44,992
when thousands weep
more than did laugh at it.
160
00:13:47,494 --> 00:13:49,454
Convey them with safe conduct.
161
00:13:52,666 --> 00:13:54,126
Fare you well.
162
00:14:07,764 --> 00:14:10,267
This was a merry message.
163
00:14:12,227 --> 00:14:14,980
We hope to make
the sender blush at it.
164
00:14:17,399 --> 00:14:19,401
Therefore, my lords,
165
00:14:19,651 --> 00:14:23,071
omit no happy hour that may
give furtherance to our expedition.
166
00:14:23,322 --> 00:14:27,117
For we have now
no thought in us but France,
167
00:14:27,367 --> 00:14:30,245
save those to God,
that run before our business.
168
00:14:30,495 --> 00:14:33,582
Therefore, let every man
now task his thought
169
00:14:33,832 --> 00:14:38,128
that this fair action
may on foot be brought.
170
00:14:47,721 --> 00:14:51,808
Now all the youth of England are on fire
171
00:14:52,059 --> 00:14:55,437
and silken dalliance
in the wardrobe lies.
172
00:14:55,687 --> 00:14:59,441
For now sits expectation
in the air
173
00:14:59,691 --> 00:15:03,362
and hides a sword,
from hilts unto the point,
174
00:15:03,612 --> 00:15:07,115
with crowns imperial,
crowns and coronets
175
00:15:07,366 --> 00:15:10,994
promised to Harry
and his followers.
176
00:15:26,468 --> 00:15:29,012
Well met, Corporal Nym.
177
00:15:29,262 --> 00:15:32,015
Good morrow,
Lieutenant Bardolph.
178
00:15:38,105 --> 00:15:42,109
What, are you
and Ancient Pistol friends yet?
179
00:15:42,359 --> 00:15:45,862
For my part, I care not.
180
00:15:46,113 --> 00:15:51,660
I say little,
but when time shall serve,
181
00:15:51,910 --> 00:15:53,829
there shall be smiles.
182
00:15:55,705 --> 00:15:57,332
But that shall be as it may.
183
00:15:57,582 --> 00:16:01,670
Come, I will bestow a breakfast
to make you friends
184
00:16:01,920 --> 00:16:04,339
and we'll be all three
sworn brothers to France.
185
00:16:04,589 --> 00:16:07,634
- Let it be so, good Corporal Nym.
- I will do as I may.
186
00:16:07,884 --> 00:16:10,470
It is certain, Corporal,
187
00:16:10,720 --> 00:16:12,931
that Ancient Pistol
is married to Nell Quickly.
188
00:16:13,181 --> 00:16:16,977
For certainly she did you wrong,
for you were betrothed to her.
189
00:16:24,109 --> 00:16:27,446
How now, mine host Pistol?
190
00:16:27,696 --> 00:16:29,948
Base tike!
191
00:16:30,198 --> 00:16:32,409
Callest thou me host?
192
00:16:32,659 --> 00:16:35,829
Now by this hand
I swear I scorn the term!
193
00:16:36,079 --> 00:16:38,874
Nor shall my Nell keep lodgers!
194
00:16:39,124 --> 00:16:41,293
No, by my troth, not long.
195
00:16:41,543 --> 00:16:44,588
For we can't lodge or board
a dozen or 14 gentlewomen
196
00:16:44,838 --> 00:16:47,591
who live honestly by
the prick of their needles,
197
00:16:47,841 --> 00:16:49,968
but it shall be thought we keep
a bawdy house straight.
198
00:16:50,218 --> 00:16:54,097
- Pish!
- Pish for thee, Iceland dog!
199
00:16:54,347 --> 00:16:56,892
Good Corporal Nym,
200
00:16:57,142 --> 00:16:59,436
show thy valour
and put up thy sword.
201
00:16:59,686 --> 00:17:00,986
Will you shog off?
202
00:17:01,813 --> 00:17:06,401
Pistol, I will prick your guts
a little in good terms, as I may.
203
00:17:06,651 --> 00:17:08,051
That's the humour of it.
204
00:17:09,196 --> 00:17:11,948
- Braggart vile!
- Ah ah ah, hear me when I say
205
00:17:12,199 --> 00:17:13,950
he that strikes the first stroke,
206
00:17:14,201 --> 00:17:16,077
I'll run him up to the hilts,
as I'm a soldier.
207
00:17:16,328 --> 00:17:19,956
An oath of mickle might
208
00:17:20,207 --> 00:17:22,375
and fury shall abate.
209
00:17:22,626 --> 00:17:23,935
My host, Pistol!
210
00:17:24,085 --> 00:17:27,088
You must come to my master,
and you, hostess!
211
00:17:27,339 --> 00:17:29,216
He's very sick and would to bed.
212
00:17:29,466 --> 00:17:31,718
Good Bardolph,
put thy face between his sheets
213
00:17:31,968 --> 00:17:33,178
and do the office
of a warming pan.
214
00:17:33,428 --> 00:17:34,828
Away, you rogue.
215
00:17:36,890 --> 00:17:39,684
Faith, he's very ill.
216
00:17:42,604 --> 00:17:44,272
By my troth
217
00:17:45,357 --> 00:17:47,108
the king has killed his heart.
218
00:17:47,359 --> 00:17:49,528
Good husband,
come home presently.
219
00:18:03,542 --> 00:18:06,044
Come, shall I
make you two friends?
220
00:18:06,294 --> 00:18:07,671
We must to France together.
221
00:18:07,921 --> 00:18:10,799
Why the devil should we keep knives
to cut one another's throats?
222
00:18:11,049 --> 00:18:15,428
You'll pay me the eight shillings
I won of you at betting.
223
00:18:15,679 --> 00:18:19,516
Base is the slave that pays.
224
00:18:19,766 --> 00:18:22,352
Ah ah ah. By this sword,
he that makes the first thrust,
225
00:18:22,602 --> 00:18:23,979
I'll kill him.
By this sword, I will.
226
00:18:25,522 --> 00:18:28,233
If ever you come of women,
come in quickly to Sir John.
227
00:18:28,483 --> 00:18:32,445
He is so shaked
with a burning quotidian fever
228
00:18:32,696 --> 00:18:36,032
that it is most
lamentable to behold.
229
00:18:36,283 --> 00:18:38,618
Sweet men, come to him.
230
00:18:40,512 --> 00:18:42,112
Poor Sir John.
231
00:18:43,957 --> 00:18:46,626
A good portly man of faith.
232
00:18:53,008 --> 00:18:55,260
Aye, to a cheerful look, a pleasing eye,
233
00:18:55,510 --> 00:18:57,846
and a most noble carriage.
234
00:19:06,605 --> 00:19:08,648
But do I not dwindle?
235
00:19:10,025 --> 00:19:13,403
My skin hangs about me
like an old lady's loose gown.
236
00:19:16,990 --> 00:19:20,160
Company, villainous company
have been the spoil of me.
237
00:19:24,289 --> 00:19:25,790
- Whoo!
- Hey, hey!
238
00:19:28,543 --> 00:19:31,004
I was as virtuous
as a gentlemen need to be.
239
00:19:31,954 --> 00:19:34,107
Virtuous enough.
240
00:19:34,257 --> 00:19:35,818
Swore a little.
241
00:19:36,968 --> 00:19:41,181
Ahem, diced not
above seven days a week.
242
00:19:43,516 --> 00:19:46,353
Went to a bawdy house
not above once in the quarter.
243
00:19:46,603 --> 00:19:48,305
Oh!
244
00:19:52,233 --> 00:19:54,194
Paid money that I borrowed...
245
00:19:55,612 --> 00:19:57,781
three or four times.
246
00:19:58,031 --> 00:20:00,533
Lived well and in good compass.
247
00:20:00,784 --> 00:20:02,535
What?
248
00:20:02,786 --> 00:20:04,454
You are so fat, Sir John,
249
00:20:04,704 --> 00:20:07,957
that you must indeed be
out of all compass.
250
00:20:09,167 --> 00:20:12,003
Do thou amend thy face
and I'll amend my life.
251
00:20:19,800 --> 00:20:21,500
Hell!
252
00:20:27,686 --> 00:20:32,065
If sack and sugar be a fault,
then God help the wicked.
253
00:20:32,315 --> 00:20:36,152
Mm, if to be old and merry is a sin,
254
00:20:36,403 --> 00:20:39,280
if to be fat is to be hated...
255
00:20:41,241 --> 00:20:45,620
Then, no, my good lord,
when thou art king,
256
00:20:45,870 --> 00:20:50,750
banish Pistol, banish Bardolph,
banish Nym.
257
00:20:52,502 --> 00:20:55,004
But sweet Jack Falstaff,
258
00:20:55,255 --> 00:20:57,632
valiant Jack Falstaff,
259
00:20:57,882 --> 00:21:01,052
and therefore more valiant
being as he is,
260
00:21:01,302 --> 00:21:04,013
old Jack Falstaff.
261
00:21:04,264 --> 00:21:07,642
Banish not him
thy Harry's company,
262
00:21:09,310 --> 00:21:12,605
banish plump Jack
and banish all the world.
263
00:21:15,191 --> 00:21:19,237
I do. I will.
264
00:21:23,283 --> 00:21:25,243
But we have heard
265
00:21:25,493 --> 00:21:28,288
the chimes at midnight,
Master Harry.
266
00:21:31,416 --> 00:21:34,127
Jesus.
267
00:21:36,045 --> 00:21:38,506
Days that we have seen.
268
00:21:40,091 --> 00:21:44,137
I know thee not, old man.
269
00:22:05,742 --> 00:22:08,870
The king hath run bad humours
on the knight.
270
00:22:10,538 --> 00:22:14,250
Nym, thou has spoke the right.
271
00:22:14,501 --> 00:22:18,713
His heart is fracted
and corroborate.
272
00:22:20,340 --> 00:22:23,343
The king's a good king,
273
00:22:23,593 --> 00:22:25,303
but it must be as it may.
274
00:22:25,553 --> 00:22:29,349
He passes some
humours and careers.
275
00:22:29,599 --> 00:22:32,811
Let us condole the knight
276
00:22:33,061 --> 00:22:38,024
for, lambkins, we will live.
277
00:22:47,116 --> 00:22:50,078
The French,
advised by good intelligence
278
00:22:50,328 --> 00:22:52,789
of this most dreadful preparation,
279
00:22:53,039 --> 00:22:54,707
shake in their fear
280
00:22:54,958 --> 00:22:58,545
and with pale policy
seek to divert the English purposes.
281
00:22:59,587 --> 00:23:04,259
Oh, England, model
to thy inward greatness.
282
00:23:04,509 --> 00:23:06,928
Like a little body
with a mighty heart.
283
00:23:07,178 --> 00:23:09,639
What mightst thou do
that honour would thee do
284
00:23:09,889 --> 00:23:12,559
were all they children
kind and natural?
285
00:23:13,643 --> 00:23:17,146
But, see, thy fault France
hath in thee found out.
286
00:23:17,397 --> 00:23:21,484
A nest of hollow bosoms
which he fills with treacherous crowns
287
00:23:21,734 --> 00:23:24,112
and three corrupted men.
288
00:23:24,362 --> 00:23:26,281
One, Richard, Earl of Cambridge,
289
00:23:26,531 --> 00:23:29,200
and the second,
Henry Lord Scroop of Masham,
290
00:23:29,450 --> 00:23:32,203
and the third, Sir Thomas Grey,
Knight of Northumberland,
291
00:23:32,453 --> 00:23:36,249
have for the gilt of France,
oh, guilt indeed,
292
00:23:36,499 --> 00:23:38,835
confirmed conspiracy
with fearful France,
293
00:23:39,085 --> 00:23:43,548
and by their hands
this grace of kings must die
294
00:23:43,798 --> 00:23:45,466
ere he take ship for France.
295
00:23:45,717 --> 00:23:47,343
The traitors are agreed.
296
00:23:47,594 --> 00:23:49,762
The king is set from London
297
00:23:50,013 --> 00:23:54,893
and the scene is now transported,
gentles, to Southampton.
298
00:24:07,196 --> 00:24:10,658
Before God, his grace is bold
to trust these traitors.
299
00:24:10,909 --> 00:24:12,744
They shall be apprehended
by and by.
300
00:24:12,994 --> 00:24:15,288
How smooth and even
they do bear themselves,
301
00:24:15,538 --> 00:24:17,081
as if allegiance in their bosoms sat
302
00:24:17,332 --> 00:24:19,876
crowned with faith
and constant loyalty.
303
00:24:20,126 --> 00:24:22,337
The king hath note of all they intend
by interception,
304
00:24:22,587 --> 00:24:23,963
which they dream not of.
305
00:24:24,213 --> 00:24:26,257
Nay, but the man
that was his bedfellow,
306
00:24:26,507 --> 00:24:29,093
whom he hath dulled
and cloyed with gracious favours,
307
00:24:29,344 --> 00:24:32,096
that he should,
for a foreign purse,
308
00:24:32,347 --> 00:24:35,391
so sell his sovereign's life
to death and treachery.
309
00:24:43,608 --> 00:24:46,402
Now sits the wind fair
and we will aboard.
310
00:24:53,326 --> 00:24:56,079
My Lord of Cambridge
and my kind Lord of Masham,
311
00:24:56,329 --> 00:24:59,290
and you, my gentle knight,
give me your thoughts.
312
00:24:59,540 --> 00:25:01,960
Think you not that the powers
we bear with us
313
00:25:02,210 --> 00:25:04,587
will cut their passage
through the force of France?
314
00:25:04,837 --> 00:25:06,923
No doubt, my liege,
if each man do his best.
315
00:25:07,173 --> 00:25:08,675
I doubt not that.
316
00:25:08,925 --> 00:25:11,803
Never was monarch better
feared and loved than is Your Majesty.
317
00:25:12,053 --> 00:25:13,554
True.
318
00:25:13,805 --> 00:25:16,182
We therefore have
great cause of thankfulness.
319
00:25:16,432 --> 00:25:19,602
Uncle of Exeter, enlarge the man
committed yesterday
320
00:25:19,852 --> 00:25:21,437
that railed against our person.
321
00:25:21,688 --> 00:25:24,273
We consider it was
excess of wine
322
00:25:24,524 --> 00:25:25,900
that set him on.
323
00:25:26,150 --> 00:25:27,652
And on his more advice,
we pardon him.
324
00:25:27,902 --> 00:25:30,571
That's mercy,
but too much security.
325
00:25:30,822 --> 00:25:33,449
Let him be punished, Sovereign,
lest example breed
326
00:25:33,700 --> 00:25:36,035
by his sufferance
more of such a kind.
327
00:25:36,285 --> 00:25:40,123
Oh, let us yet be merciful.
328
00:25:40,373 --> 00:25:43,292
So may Your Highness,
and yet punish, too.
329
00:25:43,543 --> 00:25:46,212
Sir, you show great mercy
if you give him life
330
00:25:46,462 --> 00:25:48,297
after the taste
of much correction.
331
00:25:48,548 --> 00:25:52,176
Alas, your too much love
and care of me
332
00:25:52,427 --> 00:25:55,096
are heavy orisons
'gainst this poor wretch.
333
00:25:55,346 --> 00:26:00,393
If little faults proceeding on distemper
shall not be winked at,
334
00:26:00,643 --> 00:26:03,604
how shall we stretch our eye
335
00:26:03,855 --> 00:26:05,773
when capital crimes,
336
00:26:06,024 --> 00:26:09,235
chewed, swallowed, and digested,
appear before us?
337
00:26:11,362 --> 00:26:13,906
We'll yet enlarge that man,
338
00:26:14,157 --> 00:26:16,743
though Cambridge,
Scroop, and Grey,
339
00:26:16,993 --> 00:26:20,955
in their dear care
and tender preservation of our person,
340
00:26:21,205 --> 00:26:23,791
would have him punished.
341
00:26:25,835 --> 00:26:28,004
And now to our French causes.
342
00:26:29,380 --> 00:26:30,798
Who are the late commissioners?
343
00:26:31,049 --> 00:26:33,676
I one, my lord.
Your Highness bade me ask for it today.
344
00:26:33,926 --> 00:26:35,386
- So did you me, my liege.
- And I, my royal sovereign.
345
00:26:35,636 --> 00:26:37,680
Then, Richard, Earl of Cambridge,
there is yours.
346
00:26:37,930 --> 00:26:39,807
There yours,
Lord Scroop of Masham,
347
00:26:40,058 --> 00:26:42,894
and Sir Knight, Grey of Northumberland,
this same is yours.
348
00:26:43,144 --> 00:26:45,271
Read them and know,
349
00:26:47,023 --> 00:26:49,317
I know your worthiness.
350
00:26:52,236 --> 00:26:54,906
My Lord of Westmoreland,
Uncle Exeter, we will aboard tonight.
351
00:27:00,369 --> 00:27:02,538
Why, how now, gentlemen.
352
00:27:02,789 --> 00:27:06,417
What see you in those papers
that you lose so much complexion?
353
00:27:06,667 --> 00:27:08,127
I do confess my fault
354
00:27:08,377 --> 00:27:10,129
and do submit me
to Your Highness' mercy.
355
00:27:10,379 --> 00:27:11,631
To which we all appeal.
356
00:27:11,881 --> 00:27:13,800
The mercy
that was quick in us of late
357
00:27:14,050 --> 00:27:16,719
by your own counsel
is suppressed and killed.
358
00:27:16,969 --> 00:27:20,932
You must not dare for shame
to talk of mercy!
359
00:27:21,182 --> 00:27:23,518
For your own reasons
turn into your bosoms
360
00:27:23,768 --> 00:27:25,728
as dogs upon their masters
worrying you.
361
00:27:37,323 --> 00:27:40,451
See you, my princes
and my noble peers,
362
00:27:40,701 --> 00:27:42,578
these English monsters.
363
00:27:42,829 --> 00:27:46,165
What shall I say to thee,
Lord Scroop,
364
00:27:46,415 --> 00:27:49,460
thou cruel, ingrateful,
365
00:27:49,710 --> 00:27:52,964
savage, and inhuman creature?
366
00:27:53,214 --> 00:27:55,508
Thou knave, thou!
367
00:27:55,758 --> 00:27:57,718
Thou that didst bear
the key of all my counsels,
368
00:27:57,969 --> 00:27:59,387
that knewest
the very bottom of my soul,
369
00:27:59,637 --> 00:28:01,848
that almost mightst
have coined me into gold,
370
00:28:02,098 --> 00:28:04,225
wouldst thou have
practiced on me for thy use.
371
00:28:04,475 --> 00:28:06,894
May it be possible
that foreign hire
372
00:28:07,145 --> 00:28:09,564
could out of thee
extract one spark of evil
373
00:28:09,814 --> 00:28:11,440
that might annoy my finger?
374
00:28:11,691 --> 00:28:15,695
'Tis so strange that though
the truth of it
375
00:28:15,945 --> 00:28:17,613
stand off as gross
as black and white,
376
00:28:17,864 --> 00:28:20,533
my eye will scarcely see it.
377
00:28:20,783 --> 00:28:23,578
So constant
378
00:28:23,828 --> 00:28:25,580
and unspotted didst thou seem...
379
00:28:27,456 --> 00:28:29,667
that this thy fall
hath left a kind of blot
380
00:28:29,917 --> 00:28:33,588
to mark the full-fraught man
381
00:28:33,838 --> 00:28:37,008
and best indued
with some suspicion.
382
00:28:41,345 --> 00:28:44,140
I will weep for thee.
383
00:28:44,390 --> 00:28:47,476
For this revolt of thine,
methinks,
384
00:28:47,727 --> 00:28:49,937
is like another fall of man.
385
00:29:07,246 --> 00:29:09,207
I arrest thee of high treason
386
00:29:09,457 --> 00:29:11,584
by the name of Richard,
Earl of Cambridge.
387
00:29:13,920 --> 00:29:15,213
I arrest thee of high treason
388
00:29:15,463 --> 00:29:17,882
by the name of Thomas Grey,
Knight of Northumberland.
389
00:29:20,384 --> 00:29:22,053
I arrest thee of high treason
390
00:29:22,303 --> 00:29:24,347
by the name of Henry,
Lord Scroop of Masham.
391
00:29:30,394 --> 00:29:32,730
Hear your sentence.
392
00:29:32,980 --> 00:29:35,024
You have conspired
against our royal person,
393
00:29:35,274 --> 00:29:37,693
joined with an enemy proclaimed,
and from his coffers
394
00:29:37,944 --> 00:29:40,488
received the golden earnest
of our death wherein.
395
00:29:40,738 --> 00:29:42,573
You would have sold
your king to slaughter,
396
00:29:42,823 --> 00:29:44,700
his princes and his peers
to servitude,
397
00:29:44,951 --> 00:29:46,994
his subjects
to oppression and contempt,
398
00:29:47,245 --> 00:29:49,872
and his whole kingdom
into desolation!
399
00:29:52,250 --> 00:29:53,960
Get you therefore hence,
400
00:29:54,210 --> 00:29:57,588
poor miserable wretches,
to your death,
401
00:29:57,838 --> 00:30:00,132
the taste whereof God
of his mercy
402
00:30:00,383 --> 00:30:02,176
give you patience to endure
403
00:30:02,426 --> 00:30:06,097
and true repentance
of all your dear offences.
404
00:30:07,765 --> 00:30:09,725
Bear them hence.
405
00:30:16,691 --> 00:30:18,943
Now, lords, for France,
406
00:30:19,193 --> 00:30:22,238
the enterprise whereof
shall be to you, as us, like glorious,
407
00:30:22,488 --> 00:30:24,448
since God so graciously
hath brought to light
408
00:30:24,699 --> 00:30:27,076
this dangerous treason
lurking in our way.
409
00:30:27,326 --> 00:30:29,412
Cheerly to sea.
410
00:30:29,662 --> 00:30:32,248
The signs of war advance.
411
00:30:32,498 --> 00:30:36,502
No king of England
if not king of France.
412
00:31:19,879 --> 00:31:23,591
Prithee, honey-sweet husband,
let me bring thee to Staines.
413
00:31:23,841 --> 00:31:28,512
No, for my manly heart
doth yearn.
414
00:31:29,889 --> 00:31:33,059
Bardolph, be blithe.
415
00:31:33,309 --> 00:31:37,646
Nym, rouse thy vaunting veins.
416
00:31:37,897 --> 00:31:42,360
Boy, bristle thy courage up.
417
00:31:42,610 --> 00:31:47,782
For Falstaff is dead
and we must yearn therefore.
418
00:31:48,032 --> 00:31:50,034
Would I were with him,
wheresome'er he is,
419
00:31:50,284 --> 00:31:53,537
- either in heaven or in hell.
- Nay, sure, he's not in hell.
420
00:31:53,788 --> 00:31:58,167
He's in Arthur's bosom,
if ever a man went to Arthur's bosom.
421
00:31:58,417 --> 00:32:02,171
He made a finer end and went away
than it had been any Christian child.
422
00:32:05,383 --> 00:32:07,551
He parted even just
between 12:00 and 1:00.
423
00:32:09,512 --> 00:32:11,931
Even at the turning of the tide.
424
00:32:13,808 --> 00:32:16,727
For after I saw him
fumble with the sheets
425
00:32:16,977 --> 00:32:22,400
and play with flowers
and smile upon his fingers' ends...
426
00:32:23,943 --> 00:32:25,945
I knew there was but one way.
427
00:32:28,280 --> 00:32:32,243
For his nose
was as sharp as a pen,
428
00:32:33,994 --> 00:32:36,747
and he babbled of green fields.
429
00:32:38,082 --> 00:32:40,251
"How now, Sir John," quoth I.
430
00:32:40,501 --> 00:32:42,336
"What, man?
Be of good cheer."
431
00:32:44,505 --> 00:32:48,551
So he cried out, "God, God..."
432
00:32:50,136 --> 00:32:51,804
"God,"
433
00:32:53,264 --> 00:32:55,266
three or four times.
434
00:32:58,144 --> 00:33:02,773
Now I, to comfort him,
bid him he should not think of God.
435
00:33:03,023 --> 00:33:04,650
I hoped there was no need
to trouble himself
436
00:33:04,900 --> 00:33:06,318
with any such thoughts yet.
437
00:33:10,114 --> 00:33:12,658
He bade me
put more clothes on his feet.
438
00:33:15,202 --> 00:33:18,080
I put my hand into the bed
and felt them...
439
00:33:21,000 --> 00:33:24,128
and they were
as cold as any stone.
440
00:33:27,298 --> 00:33:29,216
Then I felt to his knees
441
00:33:31,135 --> 00:33:35,556
and so upward and upward...
442
00:33:39,643 --> 00:33:43,522
and all was as...
443
00:33:43,772 --> 00:33:45,774
cold as any stone.
444
00:33:52,606 --> 00:33:54,358
They say he cried out for sack.
445
00:33:54,808 --> 00:33:55,808
That he did.
446
00:33:55,951 --> 00:33:57,453
- And of women.
- No, that he did not.
447
00:33:57,703 --> 00:33:59,121
Yeah, that he did.
448
00:33:59,371 --> 00:34:02,458
He said
they were devils incarnate.
449
00:34:02,708 --> 00:34:05,503
He could never abide carnation.
It was a colour he never liked.
450
00:34:07,171 --> 00:34:09,590
He said once the devil
would have him about women.
451
00:34:09,840 --> 00:34:12,593
Well, he did, in some sort-
452
00:34:12,843 --> 00:34:15,054
handle women.
453
00:34:17,306 --> 00:34:21,060
But then he was rheumatic
and talked of the whore of Babylon.
454
00:34:21,310 --> 00:34:24,772
Do you not remember he saw a flea
stick upon Bardolph's nose?
455
00:34:25,022 --> 00:34:27,274
He said it was a black soul
burning in hell.
456
00:34:27,725 --> 00:34:29,685
Well, the fuel is gone
457
00:34:29,735 --> 00:34:31,445
that maintained that fire.
458
00:34:31,695 --> 00:34:33,656
That's all the riches I got
in his service.
459
00:34:38,118 --> 00:34:40,788
Shall we shog?
460
00:34:41,038 --> 00:34:43,123
The king will be gone
from Southampton.
461
00:34:59,390 --> 00:35:01,433
Farewell, hostess.
462
00:35:03,060 --> 00:35:05,563
I cannot kiss.
463
00:35:05,813 --> 00:35:07,606
That's the humour of it.
464
00:35:07,856 --> 00:35:09,817
But...
465
00:35:15,406 --> 00:35:17,283
adieu.
466
00:35:31,213 --> 00:35:34,258
Let housewifery appear.
467
00:35:36,969 --> 00:35:38,387
Keep close.
468
00:35:40,723 --> 00:35:43,350
I thee command.
469
00:35:47,062 --> 00:35:49,023
Farewell.
470
00:36:00,117 --> 00:36:01,827
Adieu.
471
00:36:09,168 --> 00:36:12,630
Follow, follow.
472
00:36:12,880 --> 00:36:16,842
For who is he whose chin is but enriched
with one appearing hair
473
00:36:17,092 --> 00:36:21,472
that will not follow
these culled and choice-drawn cavaliers
474
00:36:21,722 --> 00:36:23,515
to France?
475
00:36:44,119 --> 00:36:46,497
Thus comes the English
476
00:36:46,747 --> 00:36:49,166
with full power upon us.
477
00:36:51,418 --> 00:36:53,504
And more than carefully
it us concerns
478
00:36:53,754 --> 00:36:56,298
to answer royally
in our defences.
479
00:36:58,384 --> 00:37:01,553
Therefore, the Dukes of Berri
480
00:37:01,804 --> 00:37:04,223
and of Bretagne,
481
00:37:04,473 --> 00:37:08,018
of Brabant and of Orleans
shall make forth.
482
00:37:08,268 --> 00:37:10,771
And you, Prince Dauphin-
483
00:37:11,021 --> 00:37:12,773
My most redoubted father,
484
00:37:13,023 --> 00:37:16,902
it is most meet we arm us
'gainst the foe.
485
00:37:17,152 --> 00:37:19,655
For peace itself
should not so dull a kingdom
486
00:37:19,905 --> 00:37:23,200
but the defences, musters,
preparations should be maintained,
487
00:37:23,450 --> 00:37:26,203
assembled, and collected
as were a war in expectation.
488
00:37:26,453 --> 00:37:29,498
Therefore, I say 'tis meet
we all go forth to view
489
00:37:29,748 --> 00:37:32,543
the sick and feeble parts of France.
490
00:37:32,793 --> 00:37:35,421
And let us do it
with no show of fear.
491
00:37:35,671 --> 00:37:38,424
No, with no more than if we heard that
England were busied with,
492
00:37:38,674 --> 00:37:41,343
uh, a Whitsun morris dance.
493
00:37:41,593 --> 00:37:43,804
For, my good liege,
she is so idly kinged
494
00:37:44,054 --> 00:37:46,890
by a vain, giddy, shallow,
humorous youth
495
00:37:47,141 --> 00:37:50,269
- that fear attends her not.
- Oh, peace, Prince Dauphin.
496
00:37:50,519 --> 00:37:52,730
You're too much mistaken
in this king.
497
00:37:52,980 --> 00:37:56,358
Question, Your Grace,
the late ambassadors.
498
00:37:56,608 --> 00:37:59,403
With what great state
he heard their embassy,
499
00:37:59,653 --> 00:38:02,865
how well supplied
with noble counsellors,
500
00:38:03,115 --> 00:38:07,202
how modest in exception
and withal how terrible
501
00:38:07,453 --> 00:38:09,913
in constant resolution.
502
00:38:14,126 --> 00:38:16,378
Well, 'tis not so,
my Lord High Constable.
503
00:38:18,255 --> 00:38:19,757
Though we think it so,
'tis no matter.
504
00:38:20,007 --> 00:38:21,884
In matters of defence,
'tis best to weigh the enemy
505
00:38:22,134 --> 00:38:23,761
more mighty than he seems.
506
00:38:24,011 --> 00:38:26,805
Think we King Harry strong?
507
00:38:28,974 --> 00:38:33,020
And, Princes, look you
strongly arm to meet him?
508
00:38:34,772 --> 00:38:37,775
For he is bred
out of that bloody strain
509
00:38:38,025 --> 00:38:41,361
that haunted us
in our familiar paths.
510
00:38:41,612 --> 00:38:44,823
Witness our too-much
memorable shame
511
00:38:45,073 --> 00:38:48,327
when Crรฉcy Battle
fatally was struck
512
00:38:49,578 --> 00:38:53,332
and all our princes captived
513
00:38:53,582 --> 00:38:56,001
by the hand of that black name,
514
00:38:56,251 --> 00:39:01,507
Edward, Black Prince of Wales.
515
00:39:04,384 --> 00:39:08,764
This is a stem
of that victorious stock.
516
00:39:10,015 --> 00:39:13,769
And let us fear
the native mightiness
517
00:39:14,019 --> 00:39:16,396
and fate of him.
518
00:39:36,333 --> 00:39:38,544
Ambassadors
from Harry, King of England,
519
00:39:38,794 --> 00:39:40,796
do crave admittance
to Your Majesty.
520
00:39:42,172 --> 00:39:45,008
Go and bring them.
521
00:39:47,386 --> 00:39:51,223
You see, this chase
is hotly followed, friends.
522
00:39:57,855 --> 00:39:59,982
Good my sovereign,
523
00:40:00,232 --> 00:40:01,900
take up the English short,
524
00:40:02,150 --> 00:40:05,112
and let them know
of what a monarchy you are the head.
525
00:40:06,697 --> 00:40:11,618
Self-love, my liege, is not
so vile a sin as self-neglecting.
526
00:40:28,176 --> 00:40:30,304
From our brother England?
527
00:40:30,554 --> 00:40:34,683
From him, and thus
he greets Your Majesty.
528
00:40:36,226 --> 00:40:39,354
He wills you,
in the name of God Almighty,
529
00:40:39,605 --> 00:40:42,316
that you divest yourself
and lay apart
530
00:40:42,566 --> 00:40:45,485
the borrowed glories
that by gift of heaven,
531
00:40:45,736 --> 00:40:47,821
by law of nature and of nations,
532
00:40:48,071 --> 00:40:50,866
belongs to him and to his heirs.
533
00:40:51,116 --> 00:40:53,952
Namely, the crown.
534
00:40:54,202 --> 00:40:57,164
Willing you overlook
this pedigree...
535
00:40:59,416 --> 00:41:01,585
and when you
find him evenly derived
536
00:41:01,835 --> 00:41:04,379
from his most famed
of famous ancestors,
537
00:41:04,630 --> 00:41:06,048
Edward III,
538
00:41:06,298 --> 00:41:09,217
he bids you then resign
your crown and kingdom,
539
00:41:09,468 --> 00:41:11,386
indirectly held from him,
540
00:41:11,637 --> 00:41:14,473
the native and true challenger.
541
00:41:14,723 --> 00:41:17,434
Or else what follows?
542
00:41:19,561 --> 00:41:21,271
Bloody constraint.
543
00:41:21,521 --> 00:41:25,734
For if you hide the crown,
even in your hearts,
544
00:41:25,984 --> 00:41:28,570
there will he rake for it.
545
00:41:28,820 --> 00:41:32,199
Therefore, in fierce tempest
is he coming,
546
00:41:32,449 --> 00:41:35,744
in thunder and in earthquake
like a Jove
547
00:41:35,994 --> 00:41:39,706
that if requiring fail,
he will compel.
548
00:41:39,957 --> 00:41:43,627
This is his claim,
his threatening,
549
00:41:43,877 --> 00:41:46,004
and my message.
550
00:41:46,254 --> 00:41:49,257
Unless the dauphin
be in presence here,
551
00:41:49,508 --> 00:41:52,260
to whom expressly
I bring greeting, too.
552
00:41:52,511 --> 00:41:56,932
For the dauphin,
I stand here for him.
553
00:42:03,939 --> 00:42:05,524
What to him from England?
554
00:42:05,774 --> 00:42:09,194
Scorn and defiance,
555
00:42:09,444 --> 00:42:13,657
slight regard, contempt,
556
00:42:13,907 --> 00:42:17,077
and anything that might
not misbecome the mighty sender,
557
00:42:17,327 --> 00:42:19,705
doth he prize you at.
558
00:42:19,955 --> 00:42:21,832
Thus says my king.
559
00:42:22,082 --> 00:42:26,753
Say, if my father render fair return,
it is against my will,
560
00:42:27,004 --> 00:42:29,214
for I desire nothing
but odds with England.
561
00:42:29,464 --> 00:42:33,218
And to that end, as matching
to his youth and vanity,
562
00:42:33,468 --> 00:42:36,013
I did present him
with the Paris balls!
563
00:42:36,263 --> 00:42:39,182
He'll make your Paris Louvre
shake for it.
564
00:42:39,433 --> 00:42:43,061
And be assured
you'll find a difference,
565
00:42:43,311 --> 00:42:45,772
as we his subjects
have in wonder found,
566
00:42:46,023 --> 00:42:49,651
between the promise of his greener days
and these he masters now.
567
00:42:51,319 --> 00:42:53,280
Tomorrow
568
00:42:53,530 --> 00:42:56,825
shall you know our mind at full.
569
00:43:03,165 --> 00:43:05,042
Thus with imagined wing
570
00:43:05,292 --> 00:43:08,086
our swift scene flies
in motion of no less celerity
571
00:43:08,436 --> 00:43:09,936
than that of thought!
572
00:43:11,715 --> 00:43:13,508
Work, work your thoughts
573
00:43:13,759 --> 00:43:15,385
and in them see a siege!
574
00:43:15,635 --> 00:43:17,637
Behold the ordnance
on their carriages
575
00:43:17,888 --> 00:43:20,390
with fatal mouths
gaping on girded Harfleur!
576
00:43:22,309 --> 00:43:24,186
Suppose the ambassador
from the French comes back,
577
00:43:24,436 --> 00:43:26,855
tells Harry that the king
doth offer him Katherine, his daughter,
578
00:43:27,105 --> 00:43:30,192
and with her to dowry,
some petty and unprofitable dukedoms.
579
00:43:30,442 --> 00:43:32,235
The offer likes him not,
580
00:43:32,486 --> 00:43:33,987
and the nimble gunner
with linstock now
581
00:43:34,237 --> 00:43:38,241
the devilish cannon touches
and down goes all before them!
582
00:43:48,585 --> 00:43:51,755
Once more unto the breach,
dear friends!
583
00:43:52,005 --> 00:43:56,468
Once more or close the wall up
with our English dead.
584
00:44:06,561 --> 00:44:09,022
In peace there's nothing
so becomes a man
585
00:44:09,272 --> 00:44:10,774
as modest stillness
and humility.
586
00:44:11,024 --> 00:44:13,276
But when the blast of war blows
in our ears,
587
00:44:13,527 --> 00:44:15,362
then imitate the action
of the tiger!
588
00:44:15,612 --> 00:44:17,614
Stiffen the sinews,
summon up the blood,
589
00:44:17,864 --> 00:44:20,200
disguise fair nature
with hard-favoured rage.
590
00:44:20,450 --> 00:44:22,619
Then lend the eye
a terrible aspect.
591
00:44:22,869 --> 00:44:25,288
Let it pry through the portage
of the head like the brass cannon.
592
00:44:25,539 --> 00:44:28,542
Let the brow o'erwhelm it
as fearfully as doth a galled rock
593
00:44:28,792 --> 00:44:30,919
o'erhang and jutty
his confounded base
594
00:44:31,169 --> 00:44:33,130
swill'd with the wild
and wasteful ocean.
595
00:44:33,380 --> 00:44:36,633
Now set the teeth
and stretch the nostril wide,
596
00:44:36,883 --> 00:44:38,343
hold hard the breath
597
00:44:38,593 --> 00:44:41,847
and bend up every spirit
to his full height!
598
00:44:42,097 --> 00:44:45,392
On, on, you noblest England!
599
00:44:50,063 --> 00:44:51,565
Dishonour not your mothers.
600
00:44:51,815 --> 00:44:54,734
Now attest that those
whom you called fathers did beget you.
601
00:44:54,985 --> 00:44:58,321
And you, good yeoman,
whose limbs were made in England,
602
00:44:58,572 --> 00:45:00,115
show us here the mettle
of your pasture.
603
00:45:00,365 --> 00:45:04,119
Let us swear that you are
worth your breeding, which I doubt not!
604
00:45:04,369 --> 00:45:06,913
For there is none of you
so mean and base
605
00:45:07,164 --> 00:45:09,958
that hath not noble lustre
in your eyes!
606
00:45:10,208 --> 00:45:13,879
I see you stand like greyhounds
in the slips, straining upon the start.
607
00:45:14,129 --> 00:45:15,589
The game's afoot!
608
00:45:15,839 --> 00:45:19,050
Follow your spirit
and upon this charge cry,
609
00:45:19,301 --> 00:45:22,304
"God for Harry, England,"
610
00:45:22,554 --> 00:45:25,599
"and Saint George!"
611
00:45:25,849 --> 00:45:30,520
God for Harry,
England, and Saint George!
612
00:45:40,655 --> 00:45:45,035
Up to the breach, you dogs!
613
00:45:45,285 --> 00:45:48,205
Avaunt, you cullions!
614
00:45:51,249 --> 00:45:52,751
Jesus.
615
00:45:58,840 --> 00:46:01,635
Captain Fluellen,
you must come presently to the mines.
616
00:46:01,885 --> 00:46:03,929
The Duke of Gloucester
would speak with you.
617
00:46:04,179 --> 00:46:07,098
Tell the duke 'tis not so good
to come to the mines.
618
00:46:07,349 --> 00:46:09,100
For look you,
the mines is not according
619
00:46:09,351 --> 00:46:10,727
to the disciplines of war.
620
00:46:10,977 --> 00:46:15,857
By Cheshu, I think he will blow up all
if there is not better direction.
621
00:46:17,943 --> 00:46:19,152
The duke of Gloucester,
622
00:46:19,402 --> 00:46:20,820
to whom the order
of the siege is given,
623
00:46:21,071 --> 00:46:23,657
is altogether directed
by an Irishman.
624
00:46:26,034 --> 00:46:27,327
It's Captain MacMorris,
is it not?
625
00:46:27,677 --> 00:46:28,954
I think it be.
626
00:46:29,204 --> 00:46:30,705
By Cheshu, he is an ass
in the world.
627
00:46:31,656 --> 00:46:33,491
He has no more directions
628
00:46:33,541 --> 00:46:36,544
in the true disciplines
of the wars than is a puppy dog.
629
00:46:37,837 --> 00:46:40,840
Here he comes, and the Scots captain,
Captain Jamy, with him.
630
00:46:41,091 --> 00:46:44,010
Oh, no, Captain Jamy is a marvellous,
valorous gentleman.
631
00:46:44,261 --> 00:46:45,553
That is certain.
632
00:46:45,804 --> 00:46:49,015
I say, good day,
Captain Fluellen.
633
00:46:49,266 --> 00:46:51,059
Good day to Your Worship,
good Captain James.
634
00:46:51,309 --> 00:46:53,270
How now, Captain MacMorris?
Have you quit the mines?
635
00:46:53,520 --> 00:46:55,355
By Christ, la.
636
00:46:55,605 --> 00:46:56,940
The work ish give over.
637
00:46:57,190 --> 00:46:58,817
The trumpets sound the retreat.
638
00:46:59,067 --> 00:47:01,152
By my hand, 'tis ill done.
639
00:47:01,403 --> 00:47:04,030
Captain MacMorris,
I beseech you now,
640
00:47:04,281 --> 00:47:07,742
a few disputations as partly touching
the disciplines of the war,
641
00:47:07,993 --> 00:47:10,120
partly to satisfy my opinion
642
00:47:10,370 --> 00:47:12,914
and partly for the satisfaction
of my mind,
643
00:47:13,164 --> 00:47:15,625
as touching the direction
of the military discipline.
644
00:47:15,875 --> 00:47:17,961
- That is the point.
- It is no time to discourse,
645
00:47:18,211 --> 00:47:19,629
so Christ save me.
The town is besieged
646
00:47:19,879 --> 00:47:21,089
and the trumpet
calls us to the breach.
647
00:47:21,339 --> 00:47:23,508
We talk and, by Christ,
do nothing.
648
00:47:23,758 --> 00:47:26,928
By the mass, ere these eyes of mine
take themselves to slumber,
649
00:47:27,178 --> 00:47:30,974
I'll do good service
or I'll lie in the ground for it.
650
00:47:31,224 --> 00:47:33,518
Captain MacMorris,
I think, look you.
651
00:47:33,768 --> 00:47:36,354
Under your correction,
there are not many of your nation.
652
00:47:38,398 --> 00:47:40,066
What is my nation?
653
00:47:40,317 --> 00:47:42,986
Who talks of my nation
is a villain and a bastard
654
00:47:43,236 --> 00:47:45,572
and a knave and a rascal.
655
00:47:45,822 --> 00:47:48,575
Look you, if you take
the matter otherwise
656
00:47:48,825 --> 00:47:50,368
than it is meant,
Captain MacMorris,
657
00:47:50,618 --> 00:47:54,122
peradventure, I shall think
you do not use me with that affability
658
00:47:54,372 --> 00:47:57,292
as in discretion you ought to use me,
now look you,
659
00:47:57,542 --> 00:48:00,253
being as good a man as yourself.
660
00:48:00,503 --> 00:48:03,923
I do not know you
so good a man as myself.
661
00:48:04,174 --> 00:48:06,468
So Christ save me,
I will cut off your head!
662
00:48:33,828 --> 00:48:37,582
How yet resolves
the governor of the town?
663
00:48:37,832 --> 00:48:41,169
This is the latest parle
we will admit!
664
00:48:41,419 --> 00:48:44,381
Therefore,
to our best mercy give yourselves,
665
00:48:44,631 --> 00:48:49,052
or like to men proud of destruction,
defy us to our worst.
666
00:48:49,302 --> 00:48:52,555
For as I am soldier,
if I begin the battery once again,
667
00:48:52,806 --> 00:48:55,350
I will not leave
the half-achieved Harfleur
668
00:48:55,600 --> 00:48:58,228
till in her ashes she lie buried.
669
00:48:58,478 --> 00:49:01,731
Therefore, you men of Harfleur,
670
00:49:01,981 --> 00:49:04,567
take pity of your town
and of your people
671
00:49:04,818 --> 00:49:07,612
whiles yet my soldiers
are in my command,
672
00:49:07,862 --> 00:49:11,282
whiles yet the cool
and temperate wind of grace
673
00:49:11,533 --> 00:49:15,495
o'erblows the filthy
and contagious clouds
674
00:49:15,745 --> 00:49:20,166
of heady murder, spoil,
and villainy!
675
00:49:20,417 --> 00:49:24,587
If not, why, in a moment
676
00:49:24,838 --> 00:49:27,841
look to see
the blind and bloody soldier
677
00:49:28,091 --> 00:49:30,718
with foul hand defile the locks
678
00:49:30,969 --> 00:49:33,138
of your shrill,
shrieking daughters,
679
00:49:33,388 --> 00:49:35,807
your fathers taken
by their silver beards
680
00:49:36,057 --> 00:49:38,601
and their most reverend heads
dashed to the walls,
681
00:49:38,852 --> 00:49:42,772
your naked infants
spitted upon pikes
682
00:49:43,022 --> 00:49:47,527
whiles the mad mothers
with their howls confused
683
00:49:47,777 --> 00:49:50,238
do break the clouds!
684
00:49:50,488 --> 00:49:52,407
What say you?
685
00:49:52,657 --> 00:49:54,451
Will you yield
686
00:49:54,701 --> 00:49:56,744
and this avoid?
687
00:49:56,995 --> 00:50:00,290
Or, guilty in defence,
688
00:50:00,540 --> 00:50:03,543
be thus destroyed?
689
00:50:03,793 --> 00:50:07,505
The dauphin,
of whose succour we entreated,
690
00:50:07,755 --> 00:50:10,675
returns us that his powers
are not yet ready
691
00:50:10,925 --> 00:50:13,553
to raise so great a siege.
692
00:50:13,803 --> 00:50:17,265
Therefore, dread king,
693
00:50:17,515 --> 00:50:20,059
enter our gates,
694
00:50:20,310 --> 00:50:22,353
dispose of us and ours...
695
00:50:24,856 --> 00:50:27,358
for we no longer are defensible.
696
00:50:56,054 --> 00:50:58,223
Go you and enter Harfleur.
697
00:50:58,473 --> 00:51:02,769
There remain and fortify it strongly
against the French.
698
00:51:03,019 --> 00:51:06,356
Use mercy to them all.
699
00:51:09,859 --> 00:51:13,196
For us, dear Uncle,
the winter coming on
700
00:51:13,446 --> 00:51:16,324
and sickness growing
upon our soldiers,
701
00:51:16,574 --> 00:51:19,869
we will retire to Calais.
702
00:51:22,497 --> 00:51:26,501
Tonight in Harfleur
will we be your guest.
703
00:51:26,751 --> 00:51:30,922
Tomorrow for the march
are we addressed.
704
00:51:55,989 --> 00:51:58,157
Alice?
705
00:52:25,935 --> 00:52:27,854
...the hand.
706
00:52:28,104 --> 00:52:30,648
- The hand?
- Mm-hmm.
707
00:52:40,491 --> 00:52:42,910
...the fingers.
708
00:52:44,704 --> 00:52:49,334
La main, the hand.
Le doigts, the fingers.
709
00:52:49,584 --> 00:52:52,003
Mm-hmm.
710
00:53:00,011 --> 00:53:02,013
...the nails.
711
00:53:02,263 --> 00:53:04,849
The nails?
712
00:53:08,227 --> 00:53:11,898
The hand, the fingers,
713
00:53:12,148 --> 00:53:13,816
et the nails.
714
00:53:24,243 --> 00:53:27,455
- "D'elbow."
- "D'elbow."
715
00:53:38,675 --> 00:53:43,596
The hand, the fingers,
the nails, the arm, the "bilbow."
716
00:53:43,846 --> 00:53:45,098
D'elbow, madame.
717
00:53:50,353 --> 00:53:53,648
- De neck, madame.
- De neck?
718
00:53:56,275 --> 00:53:58,111
De chin.
719
00:53:58,361 --> 00:54:00,697
De chin.
720
00:54:21,926 --> 00:54:25,805
The hand, the fingers,
721
00:54:26,255 --> 00:54:27,540
the "mails."
722
00:54:27,890 --> 00:54:30,676
- The nails, madame.
- "The nails, madame."
723
00:54:30,800 --> 00:54:33,135
The arm, the "bulbow."
724
00:54:34,212 --> 00:54:35,689
...d'elbow.
725
00:54:36,100 --> 00:54:37,359
The elbow.
726
00:54:37,450 --> 00:54:41,328
The neck et de chin.
727
00:54:45,408 --> 00:54:47,076
Le foot, madame.
728
00:54:47,326 --> 00:54:49,620
Et de "coun."
729
00:54:49,871 --> 00:54:53,624
- Foot et le coun?
- Mm.
730
00:55:10,867 --> 00:55:13,367
Le foot et le coun.
731
00:55:23,571 --> 00:55:27,033
The hand, the... fingers!
732
00:55:27,983 --> 00:55:29,835
The "arma."
733
00:55:30,486 --> 00:55:32,286
The neck, the chin,
734
00:55:32,330 --> 00:55:34,165
the foot, et le "coun!"
735
00:55:58,773 --> 00:56:03,361
'Tis certain he hath passed
the river Somme?
736
00:56:03,611 --> 00:56:07,949
And if he be not fought withal,
my lord, let us not live in France.
737
00:56:08,199 --> 00:56:10,076
Normans.
738
00:56:10,326 --> 00:56:12,078
Bastard Normans.
739
00:56:12,328 --> 00:56:14,247
Norman bastards!
740
00:56:14,497 --> 00:56:16,207
Where have they this mettle?
741
00:56:16,457 --> 00:56:18,668
Is not their climate
foggy, raw, and dull?
742
00:56:18,918 --> 00:56:21,629
- Oh, for honour of our land.
- By faith and honour,
743
00:56:21,879 --> 00:56:26,300
our madams mock at us
and plainly say our mettle is bred out!
744
00:56:28,719 --> 00:56:33,474
And they will give their bodies
to the lust of English youth,
745
00:56:33,724 --> 00:56:37,103
to new-store France
with bastard warriors!
746
00:56:39,438 --> 00:56:41,858
Where is Montjoy the herald?
747
00:56:43,359 --> 00:56:45,903
Speed him hence.
748
00:56:46,153 --> 00:56:49,782
Let him greet England
with our sharp defiance.
749
00:56:50,950 --> 00:56:54,745
Up, Princes,
and with spirit of honour edged
750
00:56:54,996 --> 00:56:56,664
more sharper than your swords,
751
00:56:56,914 --> 00:56:58,791
hie to the field.
752
00:57:00,293 --> 00:57:03,170
Bar Harry England,
753
00:57:03,421 --> 00:57:06,007
that sweeps through our land
with pennons
754
00:57:06,257 --> 00:57:08,801
painted in the blood
of Harfleur.
755
00:57:10,303 --> 00:57:13,139
Go down upon him.
You have power enough.
756
00:57:14,932 --> 00:57:19,437
And in a captive chariot into Rouen
bring him our prisoner.
757
00:57:21,063 --> 00:57:23,566
This becomes the great.
758
00:57:23,816 --> 00:57:26,485
Sorry I am his numbers
are so few,
759
00:57:26,736 --> 00:57:29,488
his soldiers sick and famished
in their march.
760
00:57:29,739 --> 00:57:31,991
For I am sure
when he shall see our army,
761
00:57:32,241 --> 00:57:35,703
he'll drop his heart
into the sink of fear
762
00:57:35,953 --> 00:57:38,456
and for achievement
offer us his ransom.
763
00:57:38,706 --> 00:57:43,836
Therefore, Lord Constable,
haste on Montjoy.
764
00:57:45,588 --> 00:57:50,509
Prince Dauphin,
you shall stay with us in Rouen.
765
00:57:50,760 --> 00:57:53,262
Not so, I do beseech
Your Majesty.
766
00:57:53,512 --> 00:57:56,390
Be patient,
for you shall remain with us.
767
00:57:58,684 --> 00:58:02,730
Now forth, Lord Constable
and princes all,
768
00:58:02,980 --> 00:58:06,817
and quickly bring us word
of England's fall.
769
00:58:11,322 --> 00:58:12,865
That's it!
770
00:59:28,607 --> 00:59:30,359
Come.
Come in.
771
00:59:36,282 --> 00:59:38,909
Captain Fluellen?
772
00:59:39,160 --> 00:59:41,579
Come you from the bridge?
Is the Duke of Exeter safe?
773
00:59:41,829 --> 00:59:43,914
He is not.
774
00:59:44,165 --> 00:59:46,625
God be praised and blessed
any hurt in the world
775
00:59:46,876 --> 00:59:50,755
but keeps the bridge most valiantly
with excellent discipline.
776
00:59:52,048 --> 00:59:56,635
Captain!
I thee beseech to do me favours.
777
00:59:58,345 --> 01:00:00,639
The Duke of Exeter
doth love thee well.
778
01:00:00,890 --> 01:00:05,144
Aye, I praise God and I have merited
some love at his hands.
779
01:00:05,394 --> 01:00:08,939
Bardolph, a soldier
firm and sound of heart
780
01:00:09,190 --> 01:00:12,276
and buxom valour,
hath by cruel fate
781
01:00:12,526 --> 01:00:16,989
and giddy fortune's
furious, fickle wheel...
782
01:00:17,239 --> 01:00:20,201
Touching your patience,
Ancient Pistol,
783
01:00:20,451 --> 01:00:22,870
fortune is an excellent moral.
784
01:00:23,120 --> 01:00:27,416
Well, fortune is Bardolph's foe
and frowns on him,
785
01:00:27,666 --> 01:00:30,044
for he hath stolen a pax
786
01:00:30,294 --> 01:00:32,797
and hanged must he be.
787
01:00:33,047 --> 01:00:35,591
Therefore, go speak.
788
01:00:35,841 --> 01:00:40,304
The duke will hear thy voice.
789
01:00:40,554 --> 01:00:43,641
Speak, Captain, for his life,
790
01:00:43,891 --> 01:00:46,227
and I will thee requite.
791
01:00:46,477 --> 01:00:50,606
Ancient Pistol, I do partly
understand your meaning.
792
01:00:50,856 --> 01:00:54,026
Why, then, rejoice therefore!
793
01:00:54,276 --> 01:00:57,655
'Tis not a thing to rejoice at.
794
01:00:58,781 --> 01:01:01,450
Look you, if he were my brother,
795
01:01:01,700 --> 01:01:04,578
I would desire the duke
to do his good pleasure
796
01:01:04,829 --> 01:01:07,623
and put him to execution.
797
01:01:07,873 --> 01:01:10,501
Discipline ought to be used.
798
01:01:12,753 --> 01:01:15,089
Then die and be damned
799
01:01:15,339 --> 01:01:19,009
and figo for thy friendship!
800
01:01:33,649 --> 01:01:36,652
How now, Fluellen,
comest thou from the bridge?
801
01:01:36,902 --> 01:01:39,196
Aye, so please Your Majesty.
802
01:01:39,446 --> 01:01:42,700
The Duke of Exeter hath very gallantly
maintained the bridge.
803
01:01:44,201 --> 01:01:46,120
What men have you lost, Fluellen?
804
01:01:46,370 --> 01:01:48,956
I think the duke
hath lost never a man...
805
01:01:53,752 --> 01:01:57,214
but one that is like to be executed
for robbing a church.
806
01:01:58,632 --> 01:02:02,511
One Bardolph,
if Your Majesty know the man.
807
01:02:02,761 --> 01:02:07,016
His face is all bubukles and whelks
and knobs and flames of fire.
808
01:02:07,266 --> 01:02:09,977
And his lips blows at his nose.
809
01:02:10,227 --> 01:02:12,980
'Tis like a coal of fire,
sometimes blue, sometimes red.
810
01:02:15,274 --> 01:02:18,277
But his nose is executed
and his fire's out.
811
01:02:23,490 --> 01:02:25,117
Get up!
812
01:02:46,722 --> 01:02:48,474
Shh!
813
01:03:10,204 --> 01:03:13,249
Do not, when thou art king,
814
01:03:13,499 --> 01:03:15,209
hang a thief.
815
01:03:18,128 --> 01:03:19,964
No...
816
01:03:23,425 --> 01:03:24,718
thou shalt.
817
01:03:59,378 --> 01:04:03,007
We would have
all such offenders so cut off.
818
01:04:05,134 --> 01:04:09,054
And we give express charge
that in our marches through the country
819
01:04:09,305 --> 01:04:12,016
there be nothing
compelled from the villages.
820
01:04:12,266 --> 01:04:15,352
Nothing taken but paid for,
821
01:04:17,021 --> 01:04:21,567
none of the French upbraided or abused
in disdainful language.
822
01:04:23,319 --> 01:04:27,740
For when lenity and cruelty
play for a kingdom,
823
01:04:27,990 --> 01:04:30,993
the gentler gamester
824
01:04:31,243 --> 01:04:34,121
is the soonest winner.
825
01:04:58,562 --> 01:05:01,815
Thus says my king,
"Say thou to Harry of England"
826
01:05:02,066 --> 01:05:04,234
"though we seemed dead,
we did but sleep."
827
01:05:04,485 --> 01:05:06,820
Tell him we could have
rebuked him at Harfleur.
828
01:05:07,071 --> 01:05:11,033
Now we speak,
and our voice is imperial.
829
01:05:11,283 --> 01:05:13,744
England shall repent his folly.
830
01:05:13,994 --> 01:05:16,121
Bid him, therefore,
consider of his ransom
831
01:05:16,372 --> 01:05:18,665
which must proportion
the losses we have borne,
832
01:05:18,916 --> 01:05:22,544
which in weight to re-answer
his pettiness would bow under.
833
01:05:22,795 --> 01:05:24,880
To this add defiance,
834
01:05:25,130 --> 01:05:28,842
and tell him, for conclusion,
he hath betrayed his followers
835
01:05:29,093 --> 01:05:31,595
whose condemnation
is pronounced.
836
01:05:31,845 --> 01:05:36,308
So far my king and master,
so much my office.
837
01:05:37,684 --> 01:05:40,896
- What is thy name?
- Montjoy.
838
01:05:41,146 --> 01:05:44,024
Thou dost thy office fairly.
839
01:05:45,234 --> 01:05:49,279
Turn thee back and tell thy king
I do not seek him now,
840
01:05:49,530 --> 01:05:52,574
but could be willing to march
on to Calais without impeachment.
841
01:05:52,825 --> 01:05:55,869
Go, therefore,
tell thy master here I am.
842
01:05:56,912 --> 01:06:00,040
My ransom is this
frail and worthless trunk,
843
01:06:00,290 --> 01:06:03,085
my army but a weak
and sickly guard.
844
01:06:03,335 --> 01:06:06,588
Yet, God before,
tell him we will come on,
845
01:06:06,839 --> 01:06:11,051
though France himself and such
another neighbour stand in our way.
846
01:06:11,301 --> 01:06:13,303
So, Montjoy, fare you well.
847
01:06:13,554 --> 01:06:16,348
The sum of all our answer
is but this:
848
01:06:16,598 --> 01:06:20,352
We would not seek
a battle as we are,
849
01:06:20,602 --> 01:06:24,648
nor as we are
we say we will not shun it.
850
01:06:27,693 --> 01:06:30,028
So tell your master.
851
01:06:30,279 --> 01:06:32,531
I shall deliver so.
852
01:06:32,781 --> 01:06:35,534
Thanks to Your Majesty.
853
01:06:54,386 --> 01:06:56,597
I hope they will not
come upon us now.
854
01:06:56,847 --> 01:07:01,101
We are in God's hand, brother,
not in theirs.
855
01:07:16,074 --> 01:07:17,868
March to the bridge.
856
01:07:18,118 --> 01:07:20,329
It now draws towards night.
857
01:07:20,579 --> 01:07:23,373
Beyond the river,
we'll encamp ourselves
858
01:07:23,624 --> 01:07:26,418
and on tomorrow...
859
01:07:27,961 --> 01:07:32,674
bid them march away.
860
01:08:25,936 --> 01:08:29,273
Now entertain
conjecture of a time
861
01:08:29,523 --> 01:08:32,651
when creeping murmur
and the poring dark
862
01:08:32,901 --> 01:08:36,905
fills the wide vessel
of the universe.
863
01:08:37,155 --> 01:08:41,451
From camp to camp
through the foul womb of night
864
01:08:41,702 --> 01:08:44,580
the hum of either army
stilly sounds
865
01:08:44,830 --> 01:08:47,374
that the fixed sentinels
almost receive
866
01:08:47,624 --> 01:08:50,002
the secret whispers
of each other's watch.
867
01:08:50,252 --> 01:08:54,214
Fire answers fire,
and through their paly flames
868
01:08:54,464 --> 01:08:57,259
each battle sees
the other's umbered face.
869
01:08:57,509 --> 01:09:00,470
Steed threatens steed
in high and boastful neighs,
870
01:09:00,721 --> 01:09:02,556
piercing the night's dull ear.
871
01:09:03,765 --> 01:09:06,893
And from the tents,
the armourers,
872
01:09:07,144 --> 01:09:11,023
accomplishing the knights
with busy hammers closing rivets up,
873
01:09:11,273 --> 01:09:14,484
give dreadful note of preparation.
874
01:09:14,735 --> 01:09:17,654
Proud of their numbers
and secure in soul,
875
01:09:17,904 --> 01:09:19,781
the confident
and overlusty French
876
01:09:20,032 --> 01:09:22,701
do the low-rated English
play at dice
877
01:09:22,951 --> 01:09:26,622
and chide the cripple,
tardy-gaited night
878
01:09:26,872 --> 01:09:29,124
who, like a foul and ugly witch,
879
01:09:29,374 --> 01:09:32,210
doth limp so tediously away.
880
01:09:48,810 --> 01:09:53,065
I have the best armour in the world.
881
01:09:54,566 --> 01:09:55,942
Would it were day.
882
01:09:56,193 --> 01:09:59,613
You have an excellent armour,
but let my horse have his due.
883
01:09:59,863 --> 01:10:03,075
It is the best horse of Europe.
884
01:10:05,786 --> 01:10:07,621
Will it never be morning?
885
01:10:10,332 --> 01:10:13,669
My Lord of Orleans
and my Lord High Constable,
886
01:10:13,919 --> 01:10:16,254
you talk of horse and armour?
887
01:10:16,505 --> 01:10:19,591
You are as well provided of both
as any prince in the world.
888
01:10:20,967 --> 01:10:23,053
I will not change my horse
889
01:10:23,303 --> 01:10:26,473
for any that treads
but on four hooves.
890
01:10:27,557 --> 01:10:30,560
When I bestride him, I soar.
891
01:10:30,811 --> 01:10:35,440
I am a hawk,
and he is pure air and fire!
892
01:10:35,691 --> 01:10:39,277
And the dull elements of earth
and water never appear in him,
893
01:10:39,528 --> 01:10:43,448
but only in patient stillness
while his rider mounts him.
894
01:10:43,699 --> 01:10:48,370
Indeed, my lord, it is a most
absolute and excellent horse.
895
01:10:51,581 --> 01:10:54,793
My lord constable,
the armour in your tent tonight.
896
01:10:55,043 --> 01:10:56,712
Are those suns or stars on it?
897
01:10:56,962 --> 01:10:59,381
Stars, Montjoy.
898
01:10:59,631 --> 01:11:01,758
Some of them
will fall tomorrow, I hope.
899
01:11:02,008 --> 01:11:04,469
And yet my sky shall not want.
900
01:11:08,640 --> 01:11:10,642
Will it never be day?!
901
01:11:13,103 --> 01:11:15,897
I will trot tomorrow a mile,
902
01:11:16,148 --> 01:11:19,025
and my way shall be paved
with English faces.
903
01:11:19,276 --> 01:11:20,902
I will not say so
904
01:11:21,153 --> 01:11:24,531
for fear I should be
faced out of my way.
905
01:11:32,539 --> 01:11:34,875
I'll go arm myself.
906
01:11:43,008 --> 01:11:45,635
The dauphin longs for morning.
907
01:11:45,886 --> 01:11:48,054
He longs to eat the English.
908
01:11:48,305 --> 01:11:50,140
I think he will
eat all he kills.
909
01:11:50,390 --> 01:11:52,142
He never did harm
that I heard of.
910
01:11:52,392 --> 01:11:54,311
Nor will do none tomorrow.
911
01:11:55,562 --> 01:11:57,856
Would it were day.
912
01:11:59,441 --> 01:12:03,695
Alas, poor Harry of England.
913
01:12:04,863 --> 01:12:08,074
He longs not for
the dawning as we do.
914
01:12:08,325 --> 01:12:11,495
If the English had any apprehension,
they would run away.
915
01:12:11,745 --> 01:12:13,413
Hmph.
916
01:12:13,663 --> 01:12:16,750
That island of England
breeds very valiant creatures.
917
01:12:24,633 --> 01:12:27,511
Now is it time to arm.
918
01:12:27,761 --> 01:12:29,721
Come, shall we about it?
919
01:12:29,971 --> 01:12:31,723
It is now 2:00.
920
01:12:31,973 --> 01:12:33,850
But let me see,
by 10:00,
921
01:12:34,100 --> 01:12:36,478
we shall have each
100 Englishmen.
922
01:12:41,900 --> 01:12:44,986
The poor, condemned English,
923
01:12:45,237 --> 01:12:47,948
like sacrifices,
924
01:12:48,198 --> 01:12:51,701
by their watchful fires
sit patiently
925
01:12:51,952 --> 01:12:56,206
and inly ruminate
the morning's danger.
926
01:13:06,383 --> 01:13:07,968
And their gesture sad,
927
01:13:08,218 --> 01:13:12,639
investing lank-lean cheeks
and war-worn coats,
928
01:13:12,889 --> 01:13:16,017
presenteth them
unto the gazing moon
929
01:13:16,268 --> 01:13:20,397
so many horrid ghosts.
930
01:13:52,637 --> 01:13:54,890
Oh, now...
931
01:13:56,099 --> 01:13:59,853
Who will behold the royal captain
of this ruined band,
932
01:14:00,103 --> 01:14:04,733
walking from watch to watch,
from tent to tent?
933
01:14:04,983 --> 01:14:09,279
Let him cry,
"Praise and glory on his head,"
934
01:14:09,529 --> 01:14:14,367
for forth he goes
and visits all his host.
935
01:14:14,618 --> 01:14:18,538
Bids them good morrow
with a modest smile
936
01:14:18,788 --> 01:14:23,084
and calls them brothers,
friends, and countrymen.
937
01:14:23,335 --> 01:14:27,422
A largesse universal,
like the sun,
938
01:14:27,672 --> 01:14:29,591
his liberal eye
doth give to everyone.
939
01:14:31,301 --> 01:14:36,514
Thawing cold fear
that mean and gentle all
940
01:14:36,765 --> 01:14:40,143
behold,
as may unworthiness define,
941
01:14:40,393 --> 01:14:43,855
a little touch of Harry
in the night.
942
01:14:45,190 --> 01:14:46,816
Good morrow,
old Sir Thomas Erpingham.
943
01:14:47,067 --> 01:14:49,069
A good soft pillow
for that good white head
944
01:14:49,319 --> 01:14:51,696
were better than
a churlish turf of France.
945
01:14:51,947 --> 01:14:53,448
Not so, my liege.
946
01:14:53,698 --> 01:14:56,117
This lodging likes me better
947
01:14:56,368 --> 01:14:59,512
since I may say,
"Now lie I like a king."
948
01:15:00,763 --> 01:15:03,558
Lend me thy cloak, Sir Thomas.
949
01:15:04,793 --> 01:15:07,045
Brothers both, commend me
to the princes in our camp.
950
01:15:07,295 --> 01:15:10,924
Do my good morrow to them,
and anon desire them all to my pavilion.
951
01:15:11,174 --> 01:15:12,425
We shall, my liege.
952
01:15:16,930 --> 01:15:18,556
Shall I attend Your Grace?
953
01:15:18,807 --> 01:15:20,308
No, my good knight.
954
01:15:20,558 --> 01:15:24,270
I and my bosom must debate awhile,
955
01:15:24,521 --> 01:15:26,815
and then I would no other company.
956
01:15:27,065 --> 01:15:30,986
The Lord in heaven
bless thee, noble Harry.
957
01:15:36,866 --> 01:15:39,202
God-a-mercy, old heart.
958
01:15:39,452 --> 01:15:42,247
Thou speakest cheerfully.
959
01:15:51,381 --> 01:15:53,717
- Ahem.
- Qui va la?
960
01:15:55,385 --> 01:15:57,053
A friend.
961
01:15:57,303 --> 01:15:59,556
Discuss unto me.
962
01:16:00,724 --> 01:16:03,184
Art thou officer
963
01:16:03,435 --> 01:16:06,604
or art thou base,
common, and popular?
964
01:16:06,855 --> 01:16:09,524
I am a gentleman of a company.
965
01:16:09,774 --> 01:16:12,861
Trailest thou the puissant pike?
966
01:16:13,111 --> 01:16:15,155
Even so.
What are you?
967
01:16:15,405 --> 01:16:18,616
As good a gentleman as the emperor.
968
01:16:18,867 --> 01:16:21,494
Ah, then you are a better
than the king.
969
01:16:23,038 --> 01:16:27,667
The king's a bawcock
and a heart of gold,
970
01:16:27,917 --> 01:16:30,920
a lad of life, an imp of fame,
971
01:16:31,171 --> 01:16:35,216
of parents good,
of fist most valiant.
972
01:16:36,468 --> 01:16:40,138
I kiss his dirty shoe,
973
01:16:40,388 --> 01:16:44,267
and from heartstring
I love the lovely bully.
974
01:16:48,605 --> 01:16:49,981
What is thy name?
975
01:16:50,231 --> 01:16:53,068
Uh, Harry le Roy.
976
01:16:53,318 --> 01:16:54,527
Le Roy?
977
01:16:54,778 --> 01:16:56,821
A-a Cornish name?
978
01:16:57,072 --> 01:16:58,823
No, I am a Welshman.
979
01:17:00,825 --> 01:17:03,036
Knowest thou Fluellen?
980
01:17:03,286 --> 01:17:04,537
Aye.
981
01:17:04,788 --> 01:17:07,290
Tell him I'll knock his leek
about his pate
982
01:17:07,540 --> 01:17:09,084
upon Saint Davy's day.
983
01:17:09,334 --> 01:17:11,753
Do not wear your dagger
in your cap that day,
984
01:17:12,003 --> 01:17:13,296
lest he knock that about yours.
985
01:17:13,546 --> 01:17:15,840
Art thou his friend?
986
01:17:16,091 --> 01:17:18,468
And his kinsman, too.
987
01:17:18,718 --> 01:17:21,763
- The figo for thee, then.
- I thank you.
988
01:17:22,013 --> 01:17:23,848
God be with you.
989
01:17:24,099 --> 01:17:27,018
My name is Pistol called.
990
01:17:27,268 --> 01:17:29,562
It sorts well
with your fierceness.
991
01:17:36,194 --> 01:17:39,239
- Captain Fluellen.
- Shh!
992
01:17:41,950 --> 01:17:44,119
In the name of Jesus Christ,
speak lower.
993
01:17:49,624 --> 01:17:52,043
If you would take the pains
but to examine
994
01:17:52,293 --> 01:17:55,421
the wars of Pompey the Great,
you shall find, I warrant you,
995
01:17:55,672 --> 01:17:58,174
that there is no tiddle taddle
nor pibble babble
996
01:17:58,424 --> 01:18:00,176
in Pompey's camp.
997
01:18:00,426 --> 01:18:02,762
The enemy is loud.
You hear him all night.
998
01:18:03,888 --> 01:18:07,684
If the enemy is an ass and
a fool and a prating coxcomb,
999
01:18:07,934 --> 01:18:09,727
is it meet, think you,
that we should also, look you,
1000
01:18:09,978 --> 01:18:12,772
be an ass and a fool
and a prating coxcomb,
1001
01:18:13,022 --> 01:18:15,483
in your conscience now?
1002
01:18:16,133 --> 01:18:18,102
I will speak lower.
1003
01:18:18,253 --> 01:18:20,755
I pray you and beseech you
that you will.
1004
01:18:49,851 --> 01:18:52,395
Brother John Bates,
1005
01:18:52,645 --> 01:18:55,607
is not that the morning
which breaks yonder?
1006
01:18:55,857 --> 01:18:59,777
I think it be,
but we have no great cause
1007
01:19:00,028 --> 01:19:02,530
to desire the approach of day.
1008
01:19:02,780 --> 01:19:05,158
We see yonder
the beginning of the day,
1009
01:19:06,910 --> 01:19:09,495
but I think we shall
never see the end of it.
1010
01:19:11,873 --> 01:19:14,459
Who goes there?
1011
01:19:15,919 --> 01:19:17,629
A friend.
1012
01:19:17,879 --> 01:19:19,631
Under what captain serve ya?
1013
01:19:19,881 --> 01:19:22,759
Under Sir Thomas Erpingham.
1014
01:19:28,097 --> 01:19:32,518
A good old commander
and a most kind gentleman.
1015
01:19:33,895 --> 01:19:37,815
I pray ya,
what thinks he of our estate?
1016
01:19:38,066 --> 01:19:40,652
Even as men wrecked upon a sand
1017
01:19:40,902 --> 01:19:43,696
that look to be washed off
with the next tide.
1018
01:19:43,947 --> 01:19:46,699
He hath not told
his thought to the king?
1019
01:19:46,950 --> 01:19:50,536
No, nor it is not
meet he should.
1020
01:19:50,787 --> 01:19:53,831
I think the king
is but a man, as I am.
1021
01:19:54,082 --> 01:19:56,793
The violet smells to him
as it doth to me.
1022
01:19:57,043 --> 01:20:00,421
His ceremonies laid by,
in his nakedness
1023
01:20:00,672 --> 01:20:02,423
he appears but a man.
1024
01:20:02,674 --> 01:20:04,968
Therefore, when he sees
reason to fear, as we do,
1025
01:20:05,218 --> 01:20:08,096
his fears, out of doubt,
be of the same relish as ours are.
1026
01:20:08,346 --> 01:20:10,223
He may show what
outward courage he will,
1027
01:20:10,473 --> 01:20:13,226
but I believe,
as cold a night as 'tis
1028
01:20:13,476 --> 01:20:16,479
that he could wish himself
in Thames up to the neck.
1029
01:20:16,729 --> 01:20:20,149
And so I would he were,
and I by him.
1030
01:20:20,400 --> 01:20:23,820
At all adventures,
so we were quit here.
1031
01:20:24,904 --> 01:20:28,157
I think he would not wish himself
anywhere but where he is.
1032
01:20:28,408 --> 01:20:30,994
Then I would he were here alone.
1033
01:20:33,037 --> 01:20:35,832
Methinks I could not die
anywhere so contented
1034
01:20:36,082 --> 01:20:38,001
as in the king's company,
1035
01:20:38,251 --> 01:20:42,588
his cause being just
and his quarrel honourable.
1036
01:20:42,839 --> 01:20:45,133
That's more than we know.
1037
01:20:45,383 --> 01:20:47,218
Aye, and more than
we should seek after.
1038
01:20:47,468 --> 01:20:50,138
For we know enough if we know
we are the king's subjects.
1039
01:20:50,388 --> 01:20:53,766
If his cause be wrong,
our obedience to the king
1040
01:20:54,017 --> 01:20:56,185
wipes the crime of it out of us.
1041
01:20:58,604 --> 01:21:01,107
But if the cause be not good,
1042
01:21:01,357 --> 01:21:04,569
the king himself hath
a heavy reckoning to make.
1043
01:21:04,819 --> 01:21:08,031
And all those legs
and arms and heads
1044
01:21:08,281 --> 01:21:11,993
chopped off in the battle
shall join together at the latter day
1045
01:21:12,243 --> 01:21:14,412
and cry all,
1046
01:21:14,662 --> 01:21:18,333
"We died at such a place."
1047
01:21:18,583 --> 01:21:23,296
Some swearing,
some crying for a surgeon,
1048
01:21:23,546 --> 01:21:26,549
some upon their wives
left poor behind them,
1049
01:21:26,799 --> 01:21:29,469
some upon the debts they owe,
1050
01:21:29,719 --> 01:21:32,513
some upon their children
rawly left.
1051
01:21:37,935 --> 01:21:40,772
I'm afeared
there are few die well
1052
01:21:41,022 --> 01:21:43,358
that die in a battle,
1053
01:21:43,608 --> 01:21:47,028
for how can they charitably
dispose of anything
1054
01:21:47,278 --> 01:21:49,530
when blood is their argument?
1055
01:21:51,032 --> 01:21:55,328
Now, if these men
do not die well,
1056
01:21:55,578 --> 01:21:59,582
it will be a black matter
for the king that led them to it.
1057
01:21:59,832 --> 01:22:03,044
So if a son that is by his father
1058
01:22:03,294 --> 01:22:06,547
sent about merchandise
do sinfully miscarry upon the sea,
1059
01:22:06,798 --> 01:22:09,759
the imputation of his wickedness,
by your rule,
1060
01:22:10,009 --> 01:22:12,178
should be imposed
upon the father that sent him?
1061
01:22:12,428 --> 01:22:14,180
But this is not so.
1062
01:22:14,430 --> 01:22:18,393
The king is not bound to answer
the particular endings of his soldiers
1063
01:22:18,643 --> 01:22:20,645
nor the father of his son,
1064
01:22:20,895 --> 01:22:24,690
for they purpose not their deaths
when they purpose their services.
1065
01:22:26,150 --> 01:22:30,530
Besides, there is no king,
be his cause never so spotless,
1066
01:22:30,780 --> 01:22:35,326
can try it out
with all unspotted soldiers.
1067
01:22:36,619 --> 01:22:39,288
Every subject's duty
is the king's,
1068
01:22:40,832 --> 01:22:44,710
but every subject's soul's his own.
1069
01:22:51,884 --> 01:22:53,719
'Tis certain.
1070
01:22:53,970 --> 01:22:58,266
Every man that dies ill,
the ill upon his own head.
1071
01:22:58,516 --> 01:23:00,768
The king is not to answer it.
1072
01:23:01,018 --> 01:23:04,188
I do not desire
he should answer for me.
1073
01:23:04,439 --> 01:23:07,191
Yet I determine
to fight lustily for him.
1074
01:23:07,442 --> 01:23:11,070
I myself heard the king say
he would not be ransomed.
1075
01:23:11,320 --> 01:23:14,907
Aye, he said so
to make us fight cheerfully.
1076
01:23:15,158 --> 01:23:16,909
But when our throats are cut,
he may be ransomed,
1077
01:23:17,160 --> 01:23:18,536
and we ne'er the wiser.
1078
01:23:18,786 --> 01:23:22,123
If I live to see it,
I'll never trust his word after.
1079
01:23:22,373 --> 01:23:23,708
You pay him then!
1080
01:23:27,503 --> 01:23:30,631
You'll never trust
his word after?
1081
01:23:30,882 --> 01:23:32,550
Come.
1082
01:23:32,800 --> 01:23:34,385
'Tis a foolish saying.
1083
01:23:34,635 --> 01:23:37,096
Your reproof
is something too round.
1084
01:23:37,346 --> 01:23:39,348
I should be angry with you
if time were convenient.
1085
01:23:39,599 --> 01:23:42,059
Let it be a quarrel between us,
if you live!
1086
01:23:43,603 --> 01:23:44,854
Be friends, you English fools!
1087
01:23:45,104 --> 01:23:47,106
Be friends!
We have French quarrels enough!
1088
01:24:07,710 --> 01:24:10,213
Upon the king.
1089
01:24:10,463 --> 01:24:15,218
Let us our lives,
our souls, our debts,
1090
01:24:15,468 --> 01:24:19,430
our careful wives, our children,
1091
01:24:19,680 --> 01:24:22,308
and our sins lay on the king.
1092
01:24:22,558 --> 01:24:25,561
We must bear all.
1093
01:24:25,811 --> 01:24:29,899
Oh, hard condition.
1094
01:24:30,149 --> 01:24:32,902
Twin-born with greatness,
1095
01:24:33,152 --> 01:24:36,656
subject to the breath
of every fool.
1096
01:24:36,906 --> 01:24:40,034
What infinite heart's ease
must kings neglect
1097
01:24:40,284 --> 01:24:42,787
that private men enjoy?
1098
01:24:43,037 --> 01:24:47,083
And what have kings
that privates have not too
1099
01:24:47,333 --> 01:24:49,585
save ceremony?
1100
01:24:49,835 --> 01:24:53,923
And what art thou,
thou idle ceremony?
1101
01:24:54,173 --> 01:24:59,095
What drink'st thou oft instead
of homage sweet but poison'd flattery?
1102
01:24:59,345 --> 01:25:01,722
Oh, be sick, great greatness,
1103
01:25:01,973 --> 01:25:04,392
and bid thy ceremony
give thee cure.
1104
01:25:04,642 --> 01:25:07,770
Canst thou, when thou
commandest the beggar's knee,
1105
01:25:08,020 --> 01:25:10,523
command the health of it?
1106
01:25:18,656 --> 01:25:23,244
No, thou proud dream
1107
01:25:23,494 --> 01:25:27,707
that playest so subtly
with a king's repose.
1108
01:25:28,833 --> 01:25:31,961
I am a king that find thee,
1109
01:25:32,211 --> 01:25:34,839
and I know...
1110
01:25:37,091 --> 01:25:40,970
'tis not the balm,
the sceptre, and the ball,
1111
01:25:41,220 --> 01:25:44,557
the sword, the mace,
the crown imperial,
1112
01:25:44,807 --> 01:25:48,269
the intertissued robe
of gold and pearl,
1113
01:25:48,519 --> 01:25:51,647
the farced title
running 'fore the king,
1114
01:25:51,897 --> 01:25:54,734
the throne he sits on,
1115
01:25:54,984 --> 01:25:57,236
nor the tide of pomp
1116
01:25:57,486 --> 01:26:01,115
that beats upon the high shore
of this world.
1117
01:26:01,365 --> 01:26:06,495
No, not all these
thrice-gorgeous ceremony,
1118
01:26:06,746 --> 01:26:09,915
not all these
laid in bed majestical
1119
01:26:10,166 --> 01:26:14,253
can sleep so soundly
1120
01:26:14,503 --> 01:26:16,631
as the wretched slave,
1121
01:26:16,881 --> 01:26:20,051
who, with a body filled
and vacant mind,
1122
01:26:20,301 --> 01:26:24,096
gets him to rest,
crammed with distressful bread,
1123
01:26:24,347 --> 01:26:26,349
never sees horrid night,
1124
01:26:26,599 --> 01:26:29,393
the child of hell, but like a lackey
from the rise to the set,
1125
01:26:29,644 --> 01:26:31,687
sweats in the eye of Phoebus
1126
01:26:31,937 --> 01:26:35,107
and all night sleeps
1127
01:26:35,358 --> 01:26:37,360
in Elysium.
1128
01:26:38,402 --> 01:26:41,947
Next day after dawn, doth rise
and help Hyperion to his horse
1129
01:26:42,198 --> 01:26:44,700
and follows so
the ever-running year
1130
01:26:44,950 --> 01:26:47,328
with profitable labour
to his grave.
1131
01:26:48,537 --> 01:26:53,209
And, but for ceremony,
1132
01:26:54,377 --> 01:26:58,798
such a wretch,
winding up days with toil
1133
01:26:59,048 --> 01:27:02,093
and nights with sleep
1134
01:27:03,886 --> 01:27:07,139
had the forehand and vantage...
1135
01:27:09,266 --> 01:27:10,935
of a king.
1136
01:27:15,356 --> 01:27:18,859
My lord, your nobles,
jealous of your absence,
1137
01:27:19,110 --> 01:27:21,529
seek through the camp
to find you.
1138
01:27:24,281 --> 01:27:28,869
Good old knight,
collect them all together at my tent.
1139
01:27:30,454 --> 01:27:32,206
I'll be before thee.
1140
01:27:36,293 --> 01:27:37,753
Oh, God of battles,
1141
01:27:38,003 --> 01:27:39,755
steel my soldiers' hearts.
1142
01:27:40,005 --> 01:27:41,632
Possess them not with fear.
1143
01:27:41,882 --> 01:27:43,801
Take from them now
their sense of reckoning
1144
01:27:44,051 --> 01:27:46,804
if the opposed numbers
pluck their hearts from them.
1145
01:27:47,054 --> 01:27:50,766
Not today, oh, God,
oh, not today.
1146
01:27:51,016 --> 01:27:54,311
Think not upon the fault
my father made in compassing the crown.
1147
01:27:54,562 --> 01:27:56,897
I Richard's body
have interred anew
1148
01:27:57,148 --> 01:27:59,650
and on it have bestowed
more contrite tears
1149
01:27:59,900 --> 01:28:02,194
than from it issued
forced drops of blood.
1150
01:28:02,445 --> 01:28:05,239
Five hundred poor
I have in yearly pay
1151
01:28:05,489 --> 01:28:07,199
who twice a day
their withered hands
1152
01:28:07,450 --> 01:28:09,744
hold up toward heaven
to pardon blood.
1153
01:28:09,994 --> 01:28:12,621
And I have built two chantries
1154
01:28:12,872 --> 01:28:16,417
where the sad and solemn priests
sing still for Richard's soul.
1155
01:28:16,667 --> 01:28:19,336
More will I do,
1156
01:28:19,587 --> 01:28:22,798
though all that I can do
1157
01:28:23,048 --> 01:28:25,259
is nothing worth
1158
01:28:25,509 --> 01:28:29,555
since my penitence comes,
after all,
1159
01:28:29,805 --> 01:28:32,349
imploring pardon.
1160
01:28:34,059 --> 01:28:35,603
My liege!
1161
01:28:35,853 --> 01:28:37,646
My brother Gloucester's voice.
1162
01:28:39,190 --> 01:28:41,275
I know thy errand.
1163
01:28:42,318 --> 01:28:44,487
I will go with thee.
1164
01:28:45,654 --> 01:28:51,577
The day, my friends,
1165
01:28:51,827 --> 01:28:53,871
and all things
1166
01:28:54,121 --> 01:28:56,165
stay
1167
01:28:56,415 --> 01:28:59,001
for me.
1168
01:29:19,313 --> 01:29:23,484
Hark how our steeds
for present service neigh.
1169
01:29:23,734 --> 01:29:27,071
Mount them and make incision
in their hides
1170
01:29:27,321 --> 01:29:30,491
that their hot blood
may spin in English eyes.
1171
01:29:30,741 --> 01:29:34,620
Do but behold
yon poor and starved band.
1172
01:29:34,870 --> 01:29:37,540
Your fair show shall
suck away their souls,
1173
01:29:37,790 --> 01:29:40,501
leaving them but
the shales and husks of men.
1174
01:29:40,751 --> 01:29:43,754
There is not work enough
for all our hands.
1175
01:29:44,004 --> 01:29:46,048
Why do you stay so long,
my lords of France?
1176
01:29:46,298 --> 01:29:49,176
Yon island carrions,
desperate of their bones,
1177
01:29:49,426 --> 01:29:51,136
ill-favouredly become
the morning field.
1178
01:29:51,387 --> 01:29:52,847
They have said their prayers,
1179
01:29:53,097 --> 01:29:55,140
and they stay for death.
1180
01:29:56,308 --> 01:30:00,563
A very little, little let us do,
and all is done.
1181
01:30:00,813 --> 01:30:03,440
Then let the trumpets sound
the tucket sonance
1182
01:30:03,691 --> 01:30:04,942
and the note to mount,
1183
01:30:05,192 --> 01:30:08,821
for our approach will
so much dare the field
1184
01:30:09,071 --> 01:30:12,408
that England shall
crouch down in fear
1185
01:30:12,658 --> 01:30:14,285
and yield!
1186
01:30:28,507 --> 01:30:30,175
Where is the king?
1187
01:30:30,426 --> 01:30:33,053
The king himself
is rode to view their battle.
1188
01:30:41,979 --> 01:30:45,816
Of fighting men,
they have full threescore thousand.
1189
01:30:46,066 --> 01:30:48,068
That's five to one.
1190
01:30:48,319 --> 01:30:51,530
Besides, they are all fresh.
1191
01:30:51,780 --> 01:30:53,616
'Tis a fearful odds.
1192
01:30:53,866 --> 01:30:58,203
Oh, that we now had here
but one ten thousand
1193
01:30:58,454 --> 01:31:00,706
of those men in England
that do no work today.
1194
01:31:00,956 --> 01:31:03,417
What's he that wishes so?
1195
01:31:03,667 --> 01:31:05,252
My cousin Westmoreland?
1196
01:31:09,381 --> 01:31:11,967
No, my fair cousin.
1197
01:31:12,217 --> 01:31:17,431
If we are marked to die,
we are enough to do our country loss.
1198
01:31:17,681 --> 01:31:20,809
And if to live, the fewer men,
1199
01:31:21,060 --> 01:31:23,896
the greater share of honour.
1200
01:31:24,146 --> 01:31:29,526
God's will, I pray thee,
wish not one man more.
1201
01:31:29,777 --> 01:31:34,198
Rather, proclaim it,
Westmoreland, through my host,
1202
01:31:34,448 --> 01:31:37,076
that he which hath
no stomach to this fight
1203
01:31:37,326 --> 01:31:39,620
let him depart.
1204
01:31:39,870 --> 01:31:42,206
His passport shall be made
1205
01:31:42,456 --> 01:31:45,292
and crowns for convoy
put into his purse.
1206
01:31:45,542 --> 01:31:48,128
We would not die
in that man's company
1207
01:31:48,379 --> 01:31:51,590
that fears his fellowship
to die with us.
1208
01:31:52,716 --> 01:31:55,970
This day is called
the feast of Crispian.
1209
01:31:56,220 --> 01:32:01,016
He that outlives this day
and comes safe home
1210
01:32:01,266 --> 01:32:04,019
will stand a-tiptoe
when this day is named
1211
01:32:04,269 --> 01:32:07,231
and rouse him
at the name of Crispian.
1212
01:32:07,481 --> 01:32:10,651
He that shall see this day
and live old age
1213
01:32:10,901 --> 01:32:13,737
will yearly, on the vigil,
feast his neighbours
1214
01:32:13,988 --> 01:32:17,825
and say,
"Tomorrow is Saint Crispian's."
1215
01:32:18,075 --> 01:32:20,744
Then will he strip his sleeve
and show his scars
1216
01:32:20,995 --> 01:32:25,791
and say,
"These wounds I had on Crispian's day."
1217
01:32:27,543 --> 01:32:29,753
Old men forget,
1218
01:32:30,004 --> 01:32:33,882
yet all shall be forgot,
but he'll remember with advantages
1219
01:32:34,133 --> 01:32:36,677
what feats he did that day.
1220
01:32:36,927 --> 01:32:40,597
Then shall our names, familiar
in their mouths as household words:
1221
01:32:40,848 --> 01:32:42,850
Harry the King,
Bedford and Exeter,
1222
01:32:43,100 --> 01:32:45,394
Warwick and Talbot,
Salisbury and Gloucester-
1223
01:32:45,644 --> 01:32:49,231
Be in their flowing cups
freshly remembered.
1224
01:32:49,481 --> 01:32:52,526
This story shall
a good man teach his son.
1225
01:32:52,776 --> 01:32:55,904
And Crispin Crispian
shall ne'er go by,
1226
01:32:56,155 --> 01:33:00,367
from this day to
the ending of the world,
1227
01:33:00,617 --> 01:33:03,537
but we in it
shall be remembered.
1228
01:33:05,289 --> 01:33:07,291
We few,
1229
01:33:08,917 --> 01:33:11,211
we happy few,
1230
01:33:11,462 --> 01:33:13,630
we band of brothers.
1231
01:33:13,881 --> 01:33:17,468
For he today that sheds his blood
with me shall be my brother.
1232
01:33:17,718 --> 01:33:21,597
Be he ne'er so vile,
this day shall gentle his condition.
1233
01:33:21,847 --> 01:33:24,850
And gentlemen in England
now abed
1234
01:33:25,100 --> 01:33:28,353
shall think themselves accursed
they were not here
1235
01:33:28,604 --> 01:33:31,356
and hold their manhoods cheap
1236
01:33:31,607 --> 01:33:35,027
whiles any speaks
that fought with us
1237
01:33:35,277 --> 01:33:38,322
upon Saint Crispin's day!
1238
01:33:43,494 --> 01:33:44,912
My Sovereign Lord!
1239
01:33:45,162 --> 01:33:47,289
Bestow yourself with speed!
1240
01:33:47,539 --> 01:33:49,041
The French are bravely
in their battles set
1241
01:33:49,291 --> 01:33:51,919
and will with all expedience
march upon us!
1242
01:33:52,169 --> 01:33:55,422
All things are ready
if our minds be so!
1243
01:33:55,672 --> 01:33:58,008
Perish the man whose mind
is backward now.
1244
01:33:58,258 --> 01:34:00,385
Thou dost not wish more help
from England, coz?
1245
01:34:00,636 --> 01:34:02,596
God's will, my liege.
1246
01:34:02,846 --> 01:34:04,807
Would you and I alone,
without more help,
1247
01:34:05,057 --> 01:34:06,757
could fight this royal battle.
1248
01:34:07,476 --> 01:34:08,977
You know your places!
1249
01:34:09,228 --> 01:34:11,188
God be with you all!
1250
01:34:19,446 --> 01:34:21,698
Once more I come to know of thee,
King Harry,
1251
01:34:21,949 --> 01:34:24,118
if for thy ransom,
thou wilt now compound
1252
01:34:24,368 --> 01:34:26,078
before thy most assured overthrow.
1253
01:34:27,704 --> 01:34:29,081
Who hath sent thee now?
1254
01:34:29,331 --> 01:34:30,666
The constable of France.
1255
01:34:30,916 --> 01:34:34,419
I pray thee bear
my former answer back.
1256
01:34:34,670 --> 01:34:39,007
Bid them achieve me
and then sell my bones!
1257
01:34:39,258 --> 01:34:42,970
Good God, why should they
mock poor fellows thus?
1258
01:34:43,220 --> 01:34:45,973
Let me speak proudly.
1259
01:34:46,223 --> 01:34:49,101
Tell the constable we are
but warriors for the working day.
1260
01:34:49,351 --> 01:34:51,353
Our gayness and our gilt
are all besmirched
1261
01:34:51,603 --> 01:34:53,981
with rainy marching
in the painful field,
1262
01:34:54,231 --> 01:34:58,110
but by the mass,
our hearts are in the trim.
1263
01:34:58,360 --> 01:35:01,280
Herald, save thou thy labour.
1264
01:35:01,530 --> 01:35:06,243
Come thou no
more for ransom, gentle herald.
1265
01:35:06,493 --> 01:35:08,787
They shall have none,
1266
01:35:09,037 --> 01:35:12,624
I swear, but these my joints!
1267
01:35:13,775 --> 01:35:15,686
Which, if they have
1268
01:35:15,836 --> 01:35:18,005
as I shall leave 'em them,
1269
01:35:18,255 --> 01:35:21,925
shall yield them little.
1270
01:35:24,803 --> 01:35:26,388
Tell the constable.
1271
01:35:26,638 --> 01:35:29,308
I shall, King Harry.
1272
01:35:29,558 --> 01:35:32,227
And so fare thee well.
1273
01:35:32,477 --> 01:35:35,439
Thou never shalt
hear herald anymore.
1274
01:35:42,738 --> 01:35:45,824
My lord, most humbly on my knee,
1275
01:35:46,074 --> 01:35:47,743
I beg the leading of the vaward.
1276
01:35:47,993 --> 01:35:53,457
Take it, brave York.
1277
01:35:55,334 --> 01:35:58,962
Now, soldiers, march away,
1278
01:35:59,213 --> 01:36:03,634
and how Thou pleasest, God,
1279
01:36:03,884 --> 01:36:06,553
dispose the day.
1280
01:36:24,279 --> 01:36:26,698
And so our scene
must to the battle fly
1281
01:36:26,949 --> 01:36:28,867
where, oh, for pity
we shall much disgrace
1282
01:36:29,117 --> 01:36:31,453
with four or five
most vile and ragged foils
1283
01:36:31,703 --> 01:36:34,248
right ill-disposed
in brawl ridiculous
1284
01:36:34,498 --> 01:36:36,583
the name of Agincourt.
1285
01:37:39,479 --> 01:37:41,079
Ready!
1286
01:38:01,710 --> 01:38:03,210
Ready!
1287
01:38:06,715 --> 01:38:08,115
Fire!
1288
01:38:40,415 --> 01:38:42,167
Ready!
1289
01:39:25,127 --> 01:39:27,712
Ah!
1290
01:39:33,176 --> 01:39:35,137
Ah!
1291
01:40:51,046 --> 01:40:52,714
Ah!
1292
01:41:50,021 --> 01:41:53,275
Why, all our ranks are broke.
1293
01:41:53,525 --> 01:41:55,318
Oh, perdurable shame!
1294
01:41:55,569 --> 01:41:58,780
Shame and eternal shame.
1295
01:41:59,990 --> 01:42:02,492
Nothing but shame.
1296
01:42:08,206 --> 01:42:10,500
Let us die in arms.
1297
01:42:10,750 --> 01:42:12,043
Once more back again.
1298
01:42:13,128 --> 01:42:14,629
We are enough yet living
in the field
1299
01:42:14,879 --> 01:42:16,214
to smother up the English
in our throngs
1300
01:42:16,464 --> 01:42:17,882
if any order
might be thought upon.
1301
01:42:18,133 --> 01:42:20,260
The devil take order now!
1302
01:42:20,510 --> 01:42:22,721
I'll to the throng!
1303
01:42:22,971 --> 01:42:24,973
Let life be short!
1304
01:42:25,223 --> 01:42:28,226
Else shame will be too long!
1305
01:42:40,155 --> 01:42:43,408
Well have we done,
thrice-valiant countrymen!
1306
01:42:43,658 --> 01:42:45,535
Yet all's not done!
1307
01:42:45,785 --> 01:42:48,204
Yet keep the French the field!
1308
01:46:01,731 --> 01:46:04,651
Kill the boys and the luggage.
1309
01:46:06,653 --> 01:46:10,490
'Tis expressly
against the law of arms.
1310
01:46:13,117 --> 01:46:17,247
'Tis as errant a piece
of knavery,
1311
01:46:17,497 --> 01:46:20,333
mark you now, as can be offered.
1312
01:46:22,168 --> 01:46:26,673
In your conscience,
now, is it not?
1313
01:46:29,050 --> 01:46:31,636
'Tis certain
there's not a boy left alive.
1314
01:46:43,857 --> 01:46:47,694
I was not angry
since I came to France
1315
01:46:47,944 --> 01:46:49,571
until this instant!
1316
01:46:49,821 --> 01:46:51,865
Here comes the herald
of the French, my liege.
1317
01:46:58,453 --> 01:47:00,453
What means this, herald?
1318
01:47:00,540 --> 01:47:03,001
Huh?
Com'st thou again for ransom?
1319
01:47:03,251 --> 01:47:05,295
No!
Great King!
1320
01:47:05,545 --> 01:47:07,297
I come to thee
for charitable license
1321
01:47:07,547 --> 01:47:09,424
that we may wander o'er
this bloody field
1322
01:47:09,674 --> 01:47:11,551
to book our dead
and then to bury them.
1323
01:47:11,801 --> 01:47:15,388
To sort our nobles
from our common men.
1324
01:47:15,638 --> 01:47:17,724
For many of our princes,
woe the while,
1325
01:47:17,974 --> 01:47:20,894
lie drowned and soaked
in mercenary blood.
1326
01:47:22,687 --> 01:47:25,773
Oh, give us leave, great King,
to view the field in safety
1327
01:47:26,024 --> 01:47:28,610
and to dispose
of their dead bodies.
1328
01:47:28,860 --> 01:47:31,195
I tell thee truly, herald,
1329
01:47:31,446 --> 01:47:35,241
I know not
if the day be ours or no.
1330
01:47:37,744 --> 01:47:41,497
The day is yours.
1331
01:47:51,591 --> 01:47:54,969
Praised be God
1332
01:47:55,219 --> 01:47:58,014
and not our strength for it.
1333
01:48:24,499 --> 01:48:26,960
What is this castle called
1334
01:48:27,210 --> 01:48:30,046
that stands hard by?
1335
01:48:30,296 --> 01:48:32,715
They call it Agincourt.
1336
01:48:34,384 --> 01:48:36,970
Then call we this
1337
01:48:37,220 --> 01:48:41,224
the field of Agincourt
1338
01:48:41,474 --> 01:48:46,562
fought on the day
of Crispin Crispianus.
1339
01:49:02,370 --> 01:49:05,331
Ahem, your grandfather
of famous memory,
1340
01:49:05,581 --> 01:49:08,835
an't please Your Majesty,
1341
01:49:09,085 --> 01:49:12,046
and your great-uncle, Edward,
1342
01:49:12,296 --> 01:49:14,549
the Black Prince of Wales,
1343
01:49:14,799 --> 01:49:17,176
as I have read
in the chronicles,
1344
01:49:18,428 --> 01:49:21,681
fought a most brave battle
here in France.
1345
01:49:21,931 --> 01:49:23,224
They did, Fluellen.
1346
01:49:23,474 --> 01:49:25,685
Y-Your Majesty says very true.
1347
01:49:29,564 --> 01:49:33,818
If Your Majesty
is remembered of it,
1348
01:49:34,068 --> 01:49:36,529
the Welshmen did good service
1349
01:49:36,779 --> 01:49:39,115
in a garden
where leeks did grow,
1350
01:49:39,365 --> 01:49:43,453
wearing leeks in their Monmouth caps,
which, as Your Majesty know,
1351
01:49:43,703 --> 01:49:46,956
to this hour is
an honourable badge of service.
1352
01:49:48,875 --> 01:49:51,335
And I do believe Your Majesty
takes no scorn
1353
01:49:51,586 --> 01:49:54,297
to wear the leek
upon Saint Davy's day.
1354
01:49:54,547 --> 01:49:57,258
I wear it
for a memorable honour.
1355
01:49:58,843 --> 01:50:02,805
For I am Welsh, you know,
good my countryman.
1356
01:50:13,858 --> 01:50:15,818
All the water in Wye
1357
01:50:16,069 --> 01:50:19,113
cannot wash Your Majesty's
Welsh blood out of your body,
1358
01:50:19,363 --> 01:50:20,656
I can tell you that.
1359
01:50:20,907 --> 01:50:24,911
God bless it and preserve it,
so long as it pleases His Grace
1360
01:50:25,161 --> 01:50:26,746
and His Majesty, too.
1361
01:50:26,996 --> 01:50:28,790
Thanks, good my countryman.
1362
01:50:29,040 --> 01:50:30,958
By Jeshu, I am
Your Majesty's countryman!
1363
01:50:31,209 --> 01:50:32,752
I care not who know it.
1364
01:50:33,002 --> 01:50:35,838
I shall confess it
to all the world!
1365
01:50:38,007 --> 01:50:41,177
And I need not be ashamed
of Your Majesty, praised be God...
1366
01:50:43,179 --> 01:50:47,225
so long as Your Majesty
is an honest man.
1367
01:50:49,852 --> 01:50:51,813
God keep me so.
1368
01:50:59,821 --> 01:51:04,117
Doth fortune play the huswife
with me now?
1369
01:51:06,953 --> 01:51:09,372
News I have
that my Nell is dead.
1370
01:51:13,918 --> 01:51:16,379
Old do I wax,
1371
01:51:16,629 --> 01:51:21,050
and from my weary limbs
honour is cudgelled.
1372
01:51:22,802 --> 01:51:27,473
Well, bawd I'll turn
1373
01:51:27,723 --> 01:51:30,518
and something lean to cutpurse
1374
01:51:30,768 --> 01:51:33,604
of... quick hand.
1375
01:51:36,649 --> 01:51:39,402
To England will I steal,
1376
01:51:39,652 --> 01:51:41,529
and there I'll-
1377
01:51:42,989 --> 01:51:45,116
steal.
1378
01:51:50,120 --> 01:51:52,465
Herald, are the dead numbered?
1379
01:51:53,666 --> 01:51:56,002
Here is the number
of the slaughtered French.
1380
01:52:08,389 --> 01:52:11,434
This note doth tell me...
1381
01:52:14,520 --> 01:52:17,982
of 10,000 French
1382
01:52:18,232 --> 01:52:20,693
that in the field lie slain.
1383
01:52:20,943 --> 01:52:25,072
Of princes in this number, 126.
1384
01:52:26,407 --> 01:52:30,578
Added to these, of knights,
esquires, and gallant gentlemen,
1385
01:52:32,205 --> 01:52:36,209
eight thousand
and four hundred
1386
01:52:37,335 --> 01:52:39,921
of the which five hundred
1387
01:52:40,171 --> 01:52:42,715
were but yesterday
dubbed knights.
1388
01:52:45,134 --> 01:52:48,346
Here was
a royal fellowship of death.
1389
01:52:50,806 --> 01:52:53,476
Where is the number
of our English dead?
1390
01:52:59,941 --> 01:53:04,320
"Edward, the Duke of York,"
1391
01:53:04,570 --> 01:53:06,113
"the Earl of Suffolk,"
1392
01:53:08,532 --> 01:53:11,077
"Sir Richard Ketly,"
1393
01:53:13,246 --> 01:53:17,166
"Davy Gam, esquire."
1394
01:53:19,585 --> 01:53:21,671
None else of namem
1395
01:53:21,921 --> 01:53:24,257
and of all other men
1396
01:53:25,800 --> 01:53:30,346
but five and twenty.
1397
01:53:34,892 --> 01:53:37,186
'Tis wonderful.
1398
01:53:39,897 --> 01:53:41,107
Come.
1399
01:53:43,150 --> 01:53:45,861
Go we in procession
to the village
1400
01:53:46,112 --> 01:53:49,073
and be it death proclaimed
through our host
1401
01:53:49,323 --> 01:53:50,825
to boast of this
1402
01:53:51,075 --> 01:53:54,328
or take that praise from God
which is his only.
1403
01:53:54,578 --> 01:53:57,665
Is it not lawful,
an please Your Majesty,
1404
01:53:57,915 --> 01:53:59,709
to tell how many is killed?
1405
01:53:59,959 --> 01:54:01,836
Aye, Captain,
1406
01:54:02,086 --> 01:54:04,505
but with this acknowledgement:
1407
01:54:04,755 --> 01:54:07,717
That God fought...
1408
01:54:11,220 --> 01:54:13,556
for us.
1409
01:54:15,808 --> 01:54:17,268
Yes, my conscience.
1410
01:54:19,520 --> 01:54:21,772
He did us great good.
1411
01:54:23,858 --> 01:54:26,902
Do we all holy rites.
1412
01:54:27,153 --> 01:54:31,407
Let there be sung
"Non nobis" and "Te Deum."
1413
01:54:31,657 --> 01:54:35,244
The dead with charity
enclosed in clay.
1414
01:54:35,494 --> 01:54:37,997
And then to Calais,
1415
01:54:38,247 --> 01:54:40,249
and to England then.
1416
01:54:41,542 --> 01:54:45,171
Where ne'er from France arrived
1417
01:54:46,213 --> 01:54:48,466
more happy men.
1418
01:59:29,663 --> 01:59:31,498
Peace to this meeting.
1419
01:59:31,749 --> 01:59:35,794
Unto our brother France,
health and fair time of day.
1420
01:59:36,045 --> 01:59:39,798
Joy and good wishes to our most fair
and princely cousin Katherine.
1421
01:59:40,049 --> 01:59:42,509
And as a branch and member
of this royalty
1422
01:59:42,760 --> 01:59:44,762
by whom this great assembly
is contrived,
1423
01:59:45,012 --> 01:59:47,139
we do salute you,
Duke of Burgundy.
1424
01:59:47,389 --> 01:59:50,476
And, princes French and peers,
1425
01:59:50,726 --> 01:59:54,146
health to you all.
1426
01:59:54,396 --> 01:59:57,566
Right joyous are we
to behold your face,
1427
01:59:58,942 --> 02:00:00,819
most worthy brother England.
1428
02:00:01,070 --> 02:00:03,489
Fairly met.
1429
02:00:03,739 --> 02:00:07,993
So are you, princes English,
every one.
1430
02:00:16,919 --> 02:00:21,090
My duty to you both,
on equal love,
1431
02:00:21,340 --> 02:00:25,678
great kings
of France and England.
1432
02:00:30,891 --> 02:00:34,061
Since that my office
hath so far prevailed
1433
02:00:34,311 --> 02:00:38,148
that face to face and royal
eye to eye you have congreeted,
1434
02:00:38,399 --> 02:00:42,986
let it not disgrace me
if I demand before this royal view
1435
02:00:43,237 --> 02:00:46,240
why that the naked,
poor, and mangled peace
1436
02:00:46,490 --> 02:00:49,576
should not in this best
garden of the world,
1437
02:00:49,827 --> 02:00:53,706
our fertile France,
put up her lovely visage?
1438
02:00:54,915 --> 02:01:00,170
Alas, she hath from France
too long been chased,
1439
02:01:00,421 --> 02:01:04,049
and all her husbandry
doth lie on heaps,
1440
02:01:04,299 --> 02:01:08,053
corrupting in its own fertility.
1441
02:01:09,221 --> 02:01:12,558
And as our vineyards,
fallows, meads, and hedges,
1442
02:01:12,808 --> 02:01:15,602
defective in their natures,
grow to wildness,
1443
02:01:15,853 --> 02:01:20,983
even so our houses and ourselves,
our children have lost
1444
02:01:21,233 --> 02:01:23,402
or do not learn for want of time
1445
02:01:23,652 --> 02:01:26,655
those sciences which
should become our country,
1446
02:01:26,905 --> 02:01:31,076
but grow like savages,
as soldiers will
1447
02:01:31,326 --> 02:01:34,872
that nothing do
but meditate on blood
1448
02:01:35,122 --> 02:01:39,460
to swearing and stern looks,
diffused attire,
1449
02:01:39,710 --> 02:01:42,880
and everything that seems
1450
02:01:44,381 --> 02:01:46,258
unnatural.
1451
02:01:46,508 --> 02:01:50,471
And my speech entreats
that I may know
1452
02:01:50,721 --> 02:01:52,639
the let why gentle peace
1453
02:01:52,890 --> 02:01:56,143
should not expel
these inconveniences
1454
02:01:56,393 --> 02:02:01,023
and bless us
with her former qualities.
1455
02:02:03,150 --> 02:02:07,029
If, Duke of Burgundy,
you would the peace
1456
02:02:07,279 --> 02:02:09,698
whose want gives growth
to the imperfections
1457
02:02:09,948 --> 02:02:13,494
which you have cited,
then you must buy that peace
1458
02:02:13,744 --> 02:02:18,040
with full accord
to all our just demands.
1459
02:02:18,290 --> 02:02:22,503
I have but with a cursorary eye
1460
02:02:22,753 --> 02:02:24,671
o'erglanced the articles.
1461
02:02:25,839 --> 02:02:28,634
Pleaseth your grace
to appoint some of your council
1462
02:02:28,884 --> 02:02:31,261
to sit with us once more.
1463
02:02:31,512 --> 02:02:35,265
We will suddenly pass our accept
1464
02:02:35,516 --> 02:02:37,518
and peremptory answer.
1465
02:02:37,768 --> 02:02:39,603
Brother, we shall.
1466
02:02:41,980 --> 02:02:44,900
Yet leave our cousin Katherine
1467
02:02:45,150 --> 02:02:47,194
here with us.
1468
02:02:49,780 --> 02:02:52,533
She is our capital demand
1469
02:02:52,783 --> 02:02:56,328
comprised within
the fore-rank of our articles.
1470
02:03:02,000 --> 02:03:04,670
She hath good leave.
1471
02:03:22,229 --> 02:03:24,940
Fair Katherine, and most fair,
1472
02:03:25,190 --> 02:03:27,150
will you vouchsafe
to teach a soldier
1473
02:03:27,401 --> 02:03:29,778
terms such as will enter
at a lady's ear
1474
02:03:30,028 --> 02:03:33,282
and plead his love suit
to her gentle heart?
1475
02:03:33,532 --> 02:03:38,078
Your Majesty shall mock at me.
1476
02:03:38,328 --> 02:03:40,539
I cannot speak your England.
1477
02:03:40,789 --> 02:03:43,041
Oh.
1478
02:03:45,252 --> 02:03:48,881
Fair Katherine, if you will love me
soundly with your French heart,
1479
02:03:49,131 --> 02:03:52,467
I will be glad to hear you confess it
brokenly with your English tongue.
1480
02:03:52,718 --> 02:03:55,304
Do you like me, Kate?
1481
02:03:56,388 --> 02:03:59,349
Pardonnez-moi.
I cannot tell what is "like me."
1482
02:04:00,642 --> 02:04:02,895
An angel is like you, Kate,
and you are like an angel.
1483
02:04:14,615 --> 02:04:16,742
What says she, fair one?
1484
02:04:16,992 --> 02:04:21,330
That the tongues of men
are full of deceits?
1485
02:04:21,580 --> 02:04:22,873
Oui.
1486
02:04:23,123 --> 02:04:26,084
That the tongues
of the mens is be full of deceits.
1487
02:04:26,335 --> 02:04:28,045
That is the princess.
1488
02:04:30,213 --> 02:04:33,050
I'faith, my wooing
is fit for thy understanding.
1489
02:04:33,300 --> 02:04:35,928
I know no ways
to mince it in love,
1490
02:04:36,178 --> 02:04:37,638
but directly to say,
"I love you."
1491
02:04:37,888 --> 02:04:39,640
Then if you urge me
farther than to say,
1492
02:04:39,890 --> 02:04:41,433
"Do you in faith?"
I wear out my suit.
1493
02:04:41,683 --> 02:04:43,185
Give me your answer,
I'faith, do,
1494
02:04:43,435 --> 02:04:45,520
and so clap hands and a bargain.
How say you, lady?
1495
02:04:46,897 --> 02:04:49,942
Me understand well.
1496
02:04:50,192 --> 02:04:52,945
Marry, if you would put me to verses
or to dance for your sake, Kate,
1497
02:04:53,195 --> 02:04:54,488
why, you undid me.
1498
02:04:54,738 --> 02:04:57,115
If I could win a lady at leapfrog
or by vaulting into my saddle
1499
02:04:57,366 --> 02:04:59,326
with my armour on my back,
I should quickly leap into a wife.
1500
02:04:59,576 --> 02:05:02,329
I could lay on like a butcher
and sit like a jackanapes, never off.
1501
02:05:02,579 --> 02:05:06,625
But before God, Kate,
I cannot look greenly
1502
02:05:06,875 --> 02:05:10,879
nor gasp out my eloquence
nor I have no cunning in protestation.
1503
02:05:12,839 --> 02:05:14,800
If thou canst love
a fellow of this temper, Kate,
1504
02:05:15,050 --> 02:05:17,511
that never looks in his glass
for love of anything he sees there,
1505
02:05:17,761 --> 02:05:19,680
let thine eye be thy cook.
1506
02:05:19,930 --> 02:05:21,890
I speak to thee plain soldier.
1507
02:05:22,140 --> 02:05:24,559
If thou canst love me for this,
take me.
1508
02:05:24,810 --> 02:05:26,979
If not, to say to thee
that I shall die, 'tis true,
1509
02:05:27,229 --> 02:05:29,523
but for thy love,
by the Lord, no.
1510
02:05:29,773 --> 02:05:32,442
Yet I love thee, too.
1511
02:05:32,693 --> 02:05:35,404
If thou would have
such a one, take me.
1512
02:05:35,654 --> 02:05:39,199
And take me, take a soldier.
1513
02:05:39,449 --> 02:05:42,995
Take a soldier, take a king.
1514
02:05:44,121 --> 02:05:46,540
And what sayest thou
then to my love?
1515
02:05:46,790 --> 02:05:49,459
Speak, my fair.
1516
02:05:49,710 --> 02:05:52,087
And fairly, too, I pray thee.
1517
02:05:52,337 --> 02:05:56,758
Is it possible that I should
love the enemy of France?
1518
02:05:57,009 --> 02:05:59,886
No, Kate.
1519
02:06:00,137 --> 02:06:03,724
It is not possible that you should love
the enemy of France, Kate.
1520
02:06:03,974 --> 02:06:07,769
But in loving me,
you should love the friend of France,
1521
02:06:08,020 --> 02:06:11,648
for I love France so well that I
will not part with a village of it.
1522
02:06:11,898 --> 02:06:13,358
I will have it all mine.
1523
02:06:13,608 --> 02:06:15,902
And, Kate, when France is mine
and I am yours,
1524
02:06:16,153 --> 02:06:18,905
then yours is France
and you are mine.
1525
02:06:20,991 --> 02:06:23,035
I cannot tell what is that.
1526
02:06:23,285 --> 02:06:25,454
No, Kate?
1527
02:06:26,913 --> 02:06:30,542
I will tell thee in French,
1528
02:06:30,792 --> 02:06:32,794
which I am sure will
hang about my tongue
1529
02:06:33,045 --> 02:06:35,338
like a new-married wife
about her husband's neck,
1530
02:06:35,589 --> 02:06:37,132
hardly to be shook off.
1531
02:06:50,479 --> 02:06:51,980
Oh, uh, wh- let me see.
1532
02:06:52,230 --> 02:06:54,691
Uh, oh...
1533
02:07:04,326 --> 02:07:06,369
It is as easy for me, Kate,
to conquer the kingdom
1534
02:07:06,620 --> 02:07:08,246
as to speak so much more French!
1535
02:07:08,497 --> 02:07:11,166
I will never move thee in French
unless it be to laugh at me.
1536
02:07:22,010 --> 02:07:24,721
No, faith, it is not.
1537
02:07:24,971 --> 02:07:26,973
But tell me, Kate,
1538
02:07:27,224 --> 02:07:30,894
canst thou understand
thus much English?
1539
02:07:31,937 --> 02:07:36,316
Canst thou love me?
1540
02:07:38,652 --> 02:07:40,028
I cannot tell.
1541
02:07:40,278 --> 02:07:41,613
Well, can any
of your neighbours tell, Kate?
1542
02:07:41,863 --> 02:07:43,406
I'll ask them.
1543
02:07:43,657 --> 02:07:46,409
By mine honour, in true English,
I swear I love thee,
1544
02:07:46,660 --> 02:07:48,995
by which honour I dare
not swear thou lovest me.
1545
02:07:49,246 --> 02:07:53,416
Yet my blood begins
to flatter me that thou dost
1546
02:07:53,667 --> 02:07:57,337
notwithstanding the poor
and untempering effect of my visage.
1547
02:07:57,587 --> 02:07:59,631
Now beshrew
my father's ambition!
1548
02:07:59,881 --> 02:08:01,716
He was thinking
of civil wars when he got me.
1549
02:08:01,967 --> 02:08:04,636
Therefore was I created
with a stubborn outside,
1550
02:08:04,886 --> 02:08:08,140
with an aspect of iron,
that when I come to woo ladies,
1551
02:08:08,390 --> 02:08:10,559
I fright them.
1552
02:08:10,809 --> 02:08:14,271
But, in faith, Kate, the elder I wax,
the better I shall appear.
1553
02:08:14,521 --> 02:08:16,982
My comfort is that old age,
1554
02:08:17,232 --> 02:08:19,276
that ill layer-up of beauty,
1555
02:08:19,526 --> 02:08:22,487
can do no more spoil
upon my face.
1556
02:08:22,737 --> 02:08:25,157
Thou hast me, if thou hast me,
1557
02:08:25,407 --> 02:08:27,117
at the worst.
1558
02:08:27,367 --> 02:08:30,745
And thou shalt wear me,
if thou wear me,
1559
02:08:30,996 --> 02:08:32,497
better and better.
1560
02:08:32,747 --> 02:08:35,625
And, therefore, tell me,
most fair Katherine.
1561
02:08:37,043 --> 02:08:39,296
Will you have me?
1562
02:08:39,546 --> 02:08:41,715
Come, your answer
in broken music,
1563
02:08:41,965 --> 02:08:44,342
for thy voice is music,
1564
02:08:44,593 --> 02:08:47,679
and thy English broken.
1565
02:08:47,929 --> 02:08:50,974
Therefore, queen of all,
Katherine,
1566
02:08:52,225 --> 02:08:54,019
wilt thou have me?
1567
02:08:55,687 --> 02:08:58,356
That is as it shall please
le roi mon pere.
1568
02:08:58,607 --> 02:09:03,778
Nay, it shall
please him well, Kate.
1569
02:09:04,029 --> 02:09:06,448
It shall please him, Kate.
1570
02:09:08,074 --> 02:09:10,994
Then it shall also content me.
1571
02:09:14,414 --> 02:09:18,460
Upon that, I kiss your hand
1572
02:09:18,710 --> 02:09:20,378
and I call you my queen.
1573
02:09:33,975 --> 02:09:35,894
Then I will kiss your lips,
Kate.
1574
02:09:41,441 --> 02:09:43,318
Madame my interpreter,
what says she?
1575
02:09:43,568 --> 02:09:46,446
That is not be the fashion
for the ladies of France-
1576
02:09:46,696 --> 02:09:49,991
I cannot tell
what is "baiser" in English.
1577
02:09:50,242 --> 02:09:51,952
To kiss?
1578
02:09:52,202 --> 02:09:54,829
Your Majesty
entendre bettre que moi.
1579
02:09:55,080 --> 02:09:58,291
Ah, it is not a fashion
for the maids in France
1580
02:09:58,541 --> 02:10:00,418
to kiss before they are married,
would she say?
1581
02:10:00,669 --> 02:10:02,295
Oui, vraiment.
1582
02:10:02,545 --> 02:10:04,464
Oh, Kate.
1583
02:10:04,714 --> 02:10:07,175
Nice customs curtsy
to great kings.
1584
02:10:07,425 --> 02:10:09,970
You and I cannot be confined
within the weak list
1585
02:10:10,220 --> 02:10:11,596
of a country's fashion.
1586
02:10:11,846 --> 02:10:13,807
We...
1587
02:10:14,057 --> 02:10:16,810
are the makers of manners, Kate.
1588
02:10:17,060 --> 02:10:19,437
Therefore, patiently
1589
02:10:19,688 --> 02:10:21,606
and yielding.
1590
02:10:31,491 --> 02:10:35,996
You have witchcraft
in your lips, Kate.
1591
02:10:36,300 --> 02:10:39,828
There is more eloquence
in a sugar touch of them
1592
02:10:40,400 --> 02:10:43,386
than in the tongues
of the French council.
1593
02:10:43,500 --> 02:10:44,900
Here comes your father.
1594
02:10:49,926 --> 02:10:52,095
God save Your Majesty.
1595
02:10:53,388 --> 02:10:57,892
My royal cousin,
teach you our princess English?
1596
02:10:59,644 --> 02:11:01,938
I would have her learn,
my fair cousin,
1597
02:11:02,188 --> 02:11:05,692
how perfectly I love her.
1598
02:11:06,943 --> 02:11:09,029
And that is good English.
1599
02:11:29,049 --> 02:11:33,094
We have consented
to all terms of reason.
1600
02:11:50,403 --> 02:11:54,240
And thereupon
give me your daughter.
1601
02:11:57,327 --> 02:11:58,703
Take her, fair son.
1602
02:12:00,997 --> 02:12:05,126
And from her blood
raise up issue to me,
1603
02:12:06,628 --> 02:12:10,048
that the contending kingdoms
of France and England,
1604
02:12:10,298 --> 02:12:15,011
whose very shores look pale
with envy of each other's happiness,
1605
02:12:15,261 --> 02:12:16,971
may cease their hatred.
1606
02:12:18,390 --> 02:12:21,017
And this dear conjunction
1607
02:12:21,267 --> 02:12:23,770
plant neighbourhood
1608
02:12:24,020 --> 02:12:27,607
and Christian-like accord
in their sweet bosoms
1609
02:12:27,857 --> 02:12:30,777
that never war advance
1610
02:12:31,027 --> 02:12:33,488
his bleeding sword
1611
02:12:33,738 --> 02:12:36,908
'twixt England and fair France.
1612
02:12:38,535 --> 02:12:39,953
Amen.
1613
02:12:41,746 --> 02:12:46,000
Now, welcome, Kate,
and bear me witness all
1614
02:12:46,251 --> 02:12:50,755
that here I kiss her
as my sovereign queen.
1615
02:12:57,470 --> 02:13:01,224
God, the best maker
of all marriages,
1616
02:13:01,474 --> 02:13:04,853
combine our hearts in one,
our realms in one.
1617
02:13:05,103 --> 02:13:08,565
As man and wife, being two,
are one in love,
1618
02:13:08,815 --> 02:13:12,610
so be there 'twixt our kingdoms
such a spousal
1619
02:13:12,861 --> 02:13:16,364
that never may ill office
or fell jealousy,
1620
02:13:16,614 --> 02:13:19,325
which troubles oft
to the bed of blessed marriage,
1621
02:13:19,576 --> 02:13:22,954
thrust in between
the paction of these kingdoms
1622
02:13:23,204 --> 02:13:26,166
to make divorce
of their incorporate league,
1623
02:13:26,416 --> 02:13:28,251
that English may as French,
1624
02:13:28,501 --> 02:13:31,629
French Englishmen,
receive each other.
1625
02:13:31,880 --> 02:13:34,507
God speak this.
1626
02:13:34,757 --> 02:13:36,217
Amen.
1627
02:13:36,468 --> 02:13:38,011
Amen.
1628
02:13:40,180 --> 02:13:44,267
Thus far, with rough
and all-unable pen
1629
02:13:44,517 --> 02:13:47,937
our bending author
hath pursued the story
1630
02:13:48,188 --> 02:13:52,233
in little room
confining mighty men
1631
02:13:52,484 --> 02:13:56,613
mangling by starts
the full course of their glory.
1632
02:13:56,863 --> 02:14:00,867
Small time, but in that small
1633
02:14:01,117 --> 02:14:05,872
most greatly lived
this star of England.
1634
02:14:06,915 --> 02:14:09,000
Fortune made his sword
1635
02:14:09,250 --> 02:14:12,420
by which the world's
best garden he achieved,
1636
02:14:12,670 --> 02:14:16,424
and of it left
his son imperial lord.
1637
02:14:16,674 --> 02:14:21,429
Henry VI, in infant bands
crowned King of France and England,
1638
02:14:21,679 --> 02:14:24,474
did this king succeed
1639
02:14:24,724 --> 02:14:28,603
whose state so many
had the managing
1640
02:14:28,853 --> 02:14:32,190
that they lost France
1641
02:14:32,440 --> 02:14:35,735
and made his England bleed...
1642
02:14:36,778 --> 02:14:39,906
which oft our stage hath shown,
1643
02:14:40,156 --> 02:14:42,450
and, for their sake,
1644
02:14:42,700 --> 02:14:45,370
in your fair minds
1645
02:14:45,620 --> 02:14:48,790
let this acceptance take.
124713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.