All language subtitles for Gooische.Vrouwen.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,123 --> 00:00:43,210 (VIPERS NEST) 2 00:02:39,827 --> 00:02:44,415 Guys, to Martin's success, to my wonderful new home... 3 00:02:44,582 --> 00:02:50,212 and to the 2.9 million mortgage. Say it fast and it doesn't seem so bad. 4 00:02:50,379 --> 00:02:53,007 None for me. It's been bothering me lately. 5 00:02:53,132 --> 00:02:56,051 Me too, but so what? Cheers. 6 00:02:56,218 --> 00:02:58,429 This couch is very uncomfortable. 7 00:02:58,596 --> 00:03:01,015 Twenty Missoni pillows are still coming. 8 00:03:01,182 --> 00:03:03,392 Could you hand me a moist cloth? 9 00:03:03,517 --> 00:03:08,105 In the shop they think I'm his mother. You're each other's spitting image. 10 00:03:08,314 --> 00:03:11,525 He's so wonderful. Cutie-pie. Claire. 11 00:03:12,526 --> 00:03:14,028 It's all right, Cheryl. 12 00:03:14,195 --> 00:03:17,865 I don't have children with Evert, but I enjoy other people's children. 13 00:03:18,032 --> 00:03:22,703 Other people's children are great, right? Would you like to hold him? 14 00:03:22,870 --> 00:03:25,080 Have you read the newspaper? 15 00:03:25,247 --> 00:03:28,083 That old tree on the Brink is allowed to be cut down. 16 00:03:28,250 --> 00:03:29,627 Thank God. 17 00:03:29,752 --> 00:03:32,755 You can hardly ever park there because of that precision caterpillar. 18 00:03:32,880 --> 00:03:36,842 Procession caterpillar. I could use some help with my protest. 19 00:03:36,967 --> 00:03:39,136 I'm very busy teaching, Roelien. 20 00:03:39,303 --> 00:03:42,097 I have a very good student. A whole one? 21 00:03:42,264 --> 00:03:45,100 The rest are just bored housewives. 22 00:03:45,226 --> 00:03:49,355 But Bastiaan has a lot of talent. In his pants, I'm sure. 23 00:03:49,480 --> 00:03:54,610 That tree has been there for 200 years. I have no time either, Roelien. 24 00:03:54,735 --> 00:03:57,947 I have to pick Remy up from school each day. Myself. 25 00:03:58,113 --> 00:04:01,492 Let me fund that wildlife tunnel. You're busy with that too. 26 00:04:01,659 --> 00:04:06,163 It's not about the money. It's important to me that all of us... 27 00:04:06,330 --> 00:04:10,584 Oh my God, 'Coffee Time' is on and Martin's in it. Quickly. 28 00:04:13,045 --> 00:04:16,257 Barbara's book is entitled 'Becoming Who You Are'. 29 00:04:16,423 --> 00:04:19,468 It's a trip to your own inner self. 30 00:04:19,635 --> 00:04:22,763 You also give courses, right? Yes, in France. 31 00:04:22,846 --> 00:04:26,934 Interesting. Might that be useful for you, Martin? 32 00:04:27,059 --> 00:04:30,604 I don't know, although it's hard to say beforehand. 33 00:04:30,771 --> 00:04:36,777 I think that if by now you don't know who you are, then a book... 34 00:04:36,944 --> 00:04:38,445 But I could be wrong. 35 00:04:38,612 --> 00:04:42,157 You've gone through a tough financial period. 36 00:04:42,324 --> 00:04:48,747 Terrible. Then again, it makes you realize there's the other side of the coin. 37 00:04:48,831 --> 00:04:51,000 You always get something out of it. 38 00:04:51,166 --> 00:04:55,087 Like that whole CD. Where is it? I gave it. 39 00:04:55,254 --> 00:04:59,842 'Lost Everything.' I ended up with 15 beautiful songs. 40 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 My aunt Cor... you'd find her adorable, I'm sure... 41 00:05:03,971 --> 00:05:08,309 she always said: "You have to hit rock-bottom to get back on top." 42 00:05:08,475 --> 00:05:10,519 She was... 43 00:05:10,686 --> 00:05:15,190 Anyway, you're going to sing a song from your new CD. 44 00:05:15,357 --> 00:05:20,904 Dedicated to your dear wife Cheryl. Of course. Honey, if you're watching... 45 00:05:21,030 --> 00:05:24,908 Stand up and I'll announce you. 46 00:05:25,034 --> 00:05:26,493 Thank you. 47 00:05:27,453 --> 00:05:29,621 It's on, by the way. 48 00:05:29,788 --> 00:05:34,752 Ladies and gentlemen, here's Martin Morero with 'She'. 49 00:05:41,050 --> 00:05:45,554 She's got a face I won't forget 50 00:05:45,763 --> 00:05:51,018 of which I'm never really sure whether it's dark like a cloud 51 00:05:51,185 --> 00:05:54,521 or bright like the sun 52 00:05:54,646 --> 00:05:58,609 she can be hot and cold at the same time 53 00:05:58,734 --> 00:06:02,196 there's no one like her 54 00:06:02,404 --> 00:06:09,161 I've often wished I could read her mind 55 00:06:12,873 --> 00:06:14,875 Thanks. Sorry. Are you OK? 56 00:06:15,000 --> 00:06:17,544 This is so embarrassing. 57 00:06:20,756 --> 00:06:26,095 I'm just a bit tired. We all are. Chronically tired. 58 00:06:27,012 --> 00:06:30,057 Isn't your daughter in Remy's class? Yes. 59 00:06:30,224 --> 00:06:33,560 Tiger Lily. She's so cute. 60 00:06:35,270 --> 00:06:40,692 We were out for dinner and he said: I'm leaving. 61 00:06:40,859 --> 00:06:45,614 Honey, I said: I just ordered sushi. 62 00:06:45,739 --> 00:06:49,827 But he left. Completely. Forever. 63 00:06:50,744 --> 00:06:52,079 Your husband? 64 00:06:52,913 --> 00:06:54,289 Ex. 65 00:06:55,707 --> 00:06:57,751 Couldn't you just... 66 00:06:58,669 --> 00:07:03,006 I'm Cheryl, by the way. I know. I'm Fay. 67 00:07:06,468 --> 00:07:07,970 Look, here they are. 68 00:07:08,345 --> 00:07:11,974 Oh, hand in hand! How adorable. 69 00:07:13,809 --> 00:07:16,895 He's going steady! 70 00:07:17,020 --> 00:07:20,691 He's quite sociable. Just like his father. 71 00:07:20,858 --> 00:07:25,028 Mrs. Morero, could you come by for a talk some time. 72 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 Talk? 73 00:07:27,489 --> 00:07:30,492 If you don't like his clothes... 74 00:07:30,659 --> 00:07:33,579 I couldn't stop myself. I like to spoil him. 75 00:07:33,745 --> 00:07:36,498 Claire, please sit down. 76 00:07:43,088 --> 00:07:44,756 Let's sit down. 77 00:07:47,134 --> 00:07:50,512 We're going away for a while. How nice! You should. 78 00:07:50,679 --> 00:07:54,224 I'll look after Boy. The three of us. 79 00:07:56,894 --> 00:08:00,522 Mom, you know that Winand and I worked on a development project. 80 00:08:00,689 --> 00:08:04,109 Those water wells in... Burkina Faso. 81 00:08:04,276 --> 00:08:07,029 We're going there to help. For Unicef. 82 00:08:08,405 --> 00:08:09,865 For how long? 83 00:08:10,782 --> 00:08:12,159 Three years. 84 00:08:13,577 --> 00:08:15,370 No way. 85 00:08:15,537 --> 00:08:19,374 You don't think I would let you take Boy to some... 86 00:08:19,500 --> 00:08:23,587 primitive desert village where he could catch God knows what. 87 00:08:23,712 --> 00:08:28,175 It's completely safe there. Safe! Don't make me laugh. 88 00:08:28,383 --> 00:08:33,013 For him maybe. He knows people. It's one big family over there. 89 00:08:33,138 --> 00:08:36,016 We don't have the right pigmentation for that climate. 90 00:08:36,141 --> 00:08:38,519 We? Yes, you, me and Boy. 91 00:08:38,685 --> 00:08:41,647 We're not the type of people to trudge through the mud. 92 00:08:41,813 --> 00:08:45,526 It's dry there. There's no mud. Nothing. That's why we're going. 93 00:08:45,692 --> 00:08:49,404 Just because he's gone nuts, you don't have to go along with it, Merel. 94 00:08:49,571 --> 00:08:50,948 Mom, I'm with Winand. 95 00:08:51,073 --> 00:08:53,951 This is my family. Do what you have to. 96 00:08:54,076 --> 00:08:55,994 But Boy stays here. 97 00:09:01,750 --> 00:09:03,460 We'll discuss it later. 98 00:09:13,387 --> 00:09:17,015 I would appreciate it if you demonstrated with me... 99 00:09:17,140 --> 00:09:20,102 to inform people there's a limit and how... 100 00:09:20,227 --> 00:09:23,981 Is this about that tree again? It's been there for over 200 years. 101 00:09:24,106 --> 00:09:25,941 It has more right to exist than we do. 102 00:09:26,108 --> 00:09:29,236 That procession caterpillar is uncomfortable for shoppers. 103 00:09:29,361 --> 00:09:34,157 And therefore for shop-owners. They can be controlled naturally... 104 00:09:34,324 --> 00:09:37,327 by scorpion wasps. As if they're so nice. 105 00:09:37,494 --> 00:09:40,581 That tree is a monument. I want to teach the girls... 106 00:09:40,747 --> 00:09:44,042 You don't have to teach us anything. You're not our mother. 107 00:09:44,167 --> 00:09:46,795 We're too late for field hockey practice. 108 00:09:51,425 --> 00:09:52,884 Bye. 109 00:09:53,594 --> 00:09:55,053 Bye. 110 00:10:00,183 --> 00:10:04,062 Delicious. I'll take another raspberry. 111 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 She's a lovely woman. 112 00:10:07,691 --> 00:10:11,695 Who? That Fay. With a cute child. 113 00:10:11,862 --> 00:10:16,491 And that prick leaves her for a younger specimen. 114 00:10:16,658 --> 00:10:20,245 If a woman like Fay isn't good enough for a guy... 115 00:10:20,412 --> 00:10:24,708 then where does it stop. Where are the limits, Martin? 116 00:10:24,875 --> 00:10:28,086 I don't know. Maybe she's a bitch. 117 00:10:28,253 --> 00:10:32,924 No, she's a very sensitive, vulnerable woman. 118 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 Nice to know. 119 00:10:37,179 --> 00:10:38,555 Good night, honey. 120 00:10:39,264 --> 00:10:40,849 Sleep tight. 121 00:10:46,313 --> 00:10:47,689 Honey... 122 00:10:48,857 --> 00:10:52,486 how's that sensitive, vulnerable guy down here doing? 123 00:10:52,653 --> 00:10:55,447 I have a splitting headache again, honey. 124 00:10:56,823 --> 00:10:59,701 That's my line, you know. Is that so? 125 00:10:59,868 --> 00:11:04,790 Do you have a truck full of concert tickets you can't unload? 126 00:11:04,956 --> 00:11:08,043 The concert costs four times as much as expected. 127 00:11:08,210 --> 00:11:11,713 I still have to hang up expensive black cloths everywhere. 128 00:11:11,880 --> 00:11:13,924 I've invested two million. 129 00:11:14,132 --> 00:11:16,927 Before you know it we have to move back to some hotel. 130 00:11:17,094 --> 00:11:21,139 I don't see what that has to do with... Never mind. 131 00:11:21,264 --> 00:11:26,812 Things will be fine, but for now... 132 00:11:26,978 --> 00:11:29,773 Maybe you'll get lucky tomorrow. 133 00:11:31,942 --> 00:11:33,318 Good night. 134 00:11:40,867 --> 00:11:43,453 Do you still find me attractive? 135 00:11:45,455 --> 00:11:49,960 I have so much on my mind there isn't even room to think about that. 136 00:11:55,716 --> 00:12:00,887 You should be proud of them. Dirk, it's Burkina Faso! 137 00:12:01,096 --> 00:12:04,766 I think you're too close to Boy. He's my grandchild. 138 00:12:04,933 --> 00:12:10,230 He's my own flesh and blood. Merel is your child. She's an adult. 139 00:12:10,355 --> 00:12:13,608 She knows what she's doing. I just can't handle it. 140 00:12:13,775 --> 00:12:17,070 The thought alone makes my stomach hurt. 141 00:12:17,195 --> 00:12:22,033 Have you eaten enough? I'll switch on the deep-fryer, OK? 142 00:12:22,200 --> 00:12:26,329 Yummy, a deep-fried chicken wing. Feel like it? 143 00:12:26,496 --> 00:12:30,542 Or a corn dog? No, I know what: an egg roll. 144 00:12:30,709 --> 00:12:32,961 Egg rolls. Delicious, right? 145 00:12:55,942 --> 00:13:01,198 In our next lesson we'll pay attention to the structure of the grape. 146 00:13:01,323 --> 00:13:04,284 Bye. Drive safely. 147 00:13:08,622 --> 00:13:10,582 What are you even doing here? 148 00:13:11,833 --> 00:13:15,253 This handicraft club is far below your level. 149 00:13:15,378 --> 00:13:18,757 I don't care about levels. It's so good. 150 00:13:18,924 --> 00:13:21,885 You already painted ten that are even better. 151 00:13:22,052 --> 00:13:26,223 It's as if you're not even interested. I'm interested in you. 152 00:13:28,058 --> 00:13:29,392 Well... 153 00:13:31,686 --> 00:13:35,690 What do you mean? Don't, Bastiaan. 154 00:13:37,776 --> 00:13:41,446 No, this isn't right. It really isn't. 155 00:13:44,324 --> 00:13:47,702 Oh, Vlinder. Hi, sweetie. You're home early. 156 00:13:48,787 --> 00:13:52,040 Hey, get back over here, young lady. 157 00:13:54,751 --> 00:13:58,380 You have to leave. Take your paintings with you. 158 00:14:00,257 --> 00:14:01,842 They're yours. 159 00:14:21,528 --> 00:14:25,699 When I look at his eye-hand coordination... 160 00:14:27,534 --> 00:14:28,952 His what? 161 00:14:29,160 --> 00:14:31,830 With the building bricks. Oh, the bricks. 162 00:14:31,997 --> 00:14:36,293 It goes beyond that. It involves his entire cognitive development. 163 00:14:36,459 --> 00:14:40,922 Remy is still stuck in the sensory motor stage. 164 00:14:43,049 --> 00:14:47,262 Just go on. He's very busy. I'll listen and tell him later. 165 00:14:47,387 --> 00:14:48,930 No, it's all right. 166 00:14:49,097 --> 00:14:54,477 In the preoperational stage it's fine when a child is at the bottom limit... 167 00:14:54,603 --> 00:14:58,440 of his spatial development, but Remy... 168 00:14:58,565 --> 00:15:01,776 That's unbelievable. Jesus. 169 00:15:01,943 --> 00:15:06,781 Just go on. Remy is at the bottom of the curve. 170 00:15:06,948 --> 00:15:13,955 What a bunch of assholes. What's so difficult about a lamp? 171 00:15:14,122 --> 00:15:19,502 I'll go to another lamp dealer. Jerk. Can you do this later? 172 00:15:21,004 --> 00:15:23,214 We're... I know. Sorry. 173 00:15:23,423 --> 00:15:25,216 The three of us... 174 00:15:25,425 --> 00:15:28,970 Remy is still working on deferred imitation. 175 00:15:29,095 --> 00:15:34,309 No, he isn't. He doesn't even know what it is. Neither do we, right? 176 00:15:34,476 --> 00:15:37,312 I mean that he is imitating the way you talk. 177 00:15:37,437 --> 00:15:40,190 Can't be. I don't know how to talk proper. 178 00:15:40,357 --> 00:15:43,652 So actually, he can't do anything. Well... 179 00:15:43,777 --> 00:15:49,074 Indeed, his speech is delayed. Can we do something about it? 180 00:15:49,240 --> 00:15:50,575 Tutoring? 181 00:15:50,742 --> 00:15:53,036 Pills? Should he go see a shrink? 182 00:15:53,161 --> 00:15:55,413 We're willing to do anything. 183 00:15:55,538 --> 00:15:59,459 Honey, stop it. He's only four. We were late with everything too. 184 00:15:59,584 --> 00:16:03,338 Not me. I received my hairdressing certificate when I was 18. 185 00:16:03,463 --> 00:16:06,299 Anyway, I was late and I turned out all right. 186 00:16:06,466 --> 00:16:09,761 Here: Information meeting. Write it down in your diary. 187 00:16:09,928 --> 00:16:14,683 We've got enough information. Please! You're going. It's important. 188 00:16:14,849 --> 00:16:19,729 Hi, Fay! Martin, this is Fay. I told you about her. 189 00:16:21,982 --> 00:16:25,694 Telephone. I've been very busy lately. 190 00:16:25,902 --> 00:16:28,613 Did they call you in too? Yes. 191 00:16:28,780 --> 00:16:34,119 They want Tiger Lily to skip a grade. They're afraid she's getting bored. 192 00:16:34,327 --> 00:16:35,745 How nice. 193 00:16:37,872 --> 00:16:40,834 I think she should stay a child for as long as possible. 194 00:16:41,001 --> 00:16:44,129 I totally agree. All that serious stuff. 195 00:16:44,254 --> 00:16:48,216 You two should come by some time. Remy will enjoy that too. 196 00:16:48,341 --> 00:16:53,513 I want a flashy costume to make a grand entrance. 197 00:16:53,596 --> 00:16:56,975 Good luck. See you later. Bye. 198 00:16:59,978 --> 00:17:03,440 Hold on. Just open that door. 199 00:17:09,446 --> 00:17:11,364 Roeltje, where are you going? 200 00:17:11,531 --> 00:17:14,367 I promised to take Mrs. Egmond van Loon for a walk. 201 00:17:14,534 --> 00:17:17,620 I'm having dinner by myself? Can't you cancel? 202 00:17:17,787 --> 00:17:20,498 People are counting on me. You don't even know her. 203 00:17:20,623 --> 00:17:24,794 She's old and lonely. I hope someone will be there for me when I'm that old. 204 00:17:24,919 --> 00:17:27,172 Animals, trees, seniors. Pardon? 205 00:17:27,338 --> 00:17:29,174 It's no fun by myself. 206 00:17:29,340 --> 00:17:32,093 I don't complain when you have to take a conference call. 207 00:17:32,260 --> 00:17:33,720 But that's for my job. 208 00:17:34,804 --> 00:17:36,598 You can't compare the two. 209 00:17:36,806 --> 00:17:41,311 You have nothing to do all day and I finally come home exhausted... 210 00:17:42,604 --> 00:17:46,900 Sweetie, is dinner ready for me? Did you heat it up? 211 00:17:54,407 --> 00:17:57,911 Come on Vlinder, I'm not that much of a witch. 212 00:17:58,078 --> 00:17:59,537 I wish you were. 213 00:17:59,662 --> 00:18:01,748 You're a slut. 214 00:18:03,249 --> 00:18:06,753 Excuse me? I'm ashamed of you. 215 00:18:06,920 --> 00:18:10,256 Always those men. Everyone is talking about you. 216 00:18:10,423 --> 00:18:13,384 Who's everyone? At school. 217 00:18:13,551 --> 00:18:16,805 What do they say? That you're a slut. 218 00:18:16,930 --> 00:18:19,015 The biggest of 'Het Gooi'. 219 00:18:20,058 --> 00:18:23,937 I... That Bastiaan... 220 00:18:25,271 --> 00:18:28,983 Listen young lady, I don't have to answer to you. 221 00:18:29,150 --> 00:18:31,945 I'm your mother. You don't call me a slut. 222 00:18:32,946 --> 00:18:34,656 Go to your room. 223 00:18:36,533 --> 00:18:37,867 Right now! 224 00:19:38,678 --> 00:19:42,182 Ah, well. Sit up straight. 225 00:19:44,976 --> 00:19:47,729 Mrs. Egmond van Loon, you can't do that. 226 00:19:59,324 --> 00:20:03,161 This is the voicemail of Bastiaan de Vries, please leave a message. 227 00:20:03,286 --> 00:20:07,749 Hi Bastiaan, this is Anouk. I'd like you to pick up your paintings. 228 00:20:07,874 --> 00:20:11,669 I think it's better that you don't attend my lessons anymore. 229 00:20:11,794 --> 00:20:16,174 You're not interested in them anyway. OK. Bye. 230 00:20:19,802 --> 00:20:21,930 Bunch of ingrates! 231 00:20:23,806 --> 00:20:25,892 Hey. Sweetheart. 232 00:20:26,768 --> 00:20:31,105 Forget about it! Just for a bit, or I can't get to sleep. 233 00:20:31,272 --> 00:20:35,944 Everyone only thinks of themselves. I suggest you continue that trend. 234 00:20:36,152 --> 00:20:38,071 There you go. 235 00:20:39,155 --> 00:20:42,200 Well, if this is the way it has to be. Good luck! 236 00:20:47,997 --> 00:20:51,251 Claire? Coming to bed. In a minute. 237 00:20:52,835 --> 00:20:55,505 What are you doing? Nothing. 238 00:21:04,222 --> 00:21:08,309 You're kidding. Merel is irresponsible. It's my duty... 239 00:21:08,518 --> 00:21:12,814 You're trying to get custody. I'm just researching the possibility. 240 00:21:12,939 --> 00:21:18,319 You're taking it too far. I can't be without him for three years. 241 00:21:18,444 --> 00:21:20,446 I just can't. 242 00:21:23,408 --> 00:21:25,076 Oh, honey... 243 00:21:26,327 --> 00:21:27,787 Things will be fine. 244 00:21:29,664 --> 00:21:31,749 Come to bed, OK? 245 00:21:39,090 --> 00:21:43,177 Is it working, sweetheart? Just fine. 246 00:21:43,344 --> 00:21:44,846 Wonderful. 247 00:21:47,223 --> 00:21:49,934 Martin is stressed. Don't take it personally. 248 00:21:50,101 --> 00:21:53,980 When he was stressed before, we did it in every room of the house. 249 00:21:54,147 --> 00:21:57,108 I loved his stress. He just doesn't find me attractive anymore. 250 00:21:57,275 --> 00:22:02,238 He's not as young as he used to be. Look, Yari. Do you see that? 251 00:22:02,405 --> 00:22:06,492 I tuck the pencil underneath my breast... 252 00:22:07,452 --> 00:22:08,870 Well. 253 00:22:09,871 --> 00:22:14,042 Good job. Good job? It's supposed to fall. 254 00:22:14,250 --> 00:22:17,337 I could stuff a whole make-up bag underneath there. 255 00:22:17,503 --> 00:22:19,922 Honey, you've had a child. Soon you'll be... 256 00:22:20,089 --> 00:22:24,886 I can't even think about another birthday. You have to celebrate it. 257 00:22:25,011 --> 00:22:29,515 And then you'll abandon me for weeks. But the shows in Paris. 258 00:22:29,682 --> 00:22:33,019 I have front-row Marc Jacobs. I'm there for you too, you know. 259 00:22:33,186 --> 00:22:37,106 I have to run. We'll discuss it later. Cheer up. 260 00:22:37,273 --> 00:22:38,900 And buy a push-up. 261 00:22:41,861 --> 00:22:43,488 Already got one. 262 00:22:44,989 --> 00:22:49,911 He always says that he's going for a supermarket sponsor. 263 00:22:51,287 --> 00:22:54,540 No, but anyway... Hold on. 264 00:22:55,666 --> 00:22:57,043 Hey, twinkie... 265 00:22:57,210 --> 00:23:00,963 could you buy Cheryl a present from me? Here's some dough. 266 00:23:01,172 --> 00:23:05,760 I just don't have the time. Do it yourself. I have a life too, OK? 267 00:23:05,885 --> 00:23:08,971 I don't know what to get, but you know her. 268 00:23:09,138 --> 00:23:13,184 New jugs. We've got enough jugs already. 269 00:23:13,351 --> 00:23:15,686 I'm back. 270 00:23:28,699 --> 00:23:34,539 Stop it. It's killing me. But I just brought out that new song. 271 00:23:34,705 --> 00:23:38,501 She is like the mirror of my soul 272 00:23:38,709 --> 00:23:42,338 my strength and my Achilles heel 273 00:23:42,505 --> 00:23:46,259 Achilles heel? I know it's weird, but it rhymes. 274 00:23:46,426 --> 00:23:50,221 Over 20,000 have been sold since 'Coffee Time'. 275 00:23:50,388 --> 00:23:54,392 Wow. It's nice it's going so well. 276 00:23:54,559 --> 00:23:59,230 Thanks, Claire. The trick is to keep it that way. 277 00:23:59,397 --> 00:24:04,152 There are some tickets left. You're coming, right? 278 00:24:04,277 --> 00:24:08,906 'Martin and Friends.' We still have to finish the contracts with the friends. 279 00:24:09,031 --> 00:24:12,160 Sweetie... not right now. 280 00:24:12,326 --> 00:24:13,828 It's my birthday. 281 00:24:15,204 --> 00:24:18,166 Dear people, nice to see you here. 282 00:24:18,374 --> 00:24:23,171 I've been very busy with those concerts and I will be for a while longer. 283 00:24:23,337 --> 00:24:27,508 But I've been able to find a nice gift. Really? 284 00:24:27,717 --> 00:24:31,220 Unwrap it. A book gift certificate. 285 00:24:31,345 --> 00:24:35,725 Just what I always wanted. You're close. A jug certificate. 286 00:24:35,975 --> 00:24:39,020 Isn't it beautiful? There's actually no such thing. 287 00:24:39,228 --> 00:24:45,151 I had to design it myself. It's a gap in the market. 288 00:24:45,359 --> 00:24:47,236 A breast enlargement? 289 00:24:47,445 --> 00:24:50,114 Of course I mean: Breasts enlargement. 290 00:24:50,281 --> 00:24:53,701 Get them both filled, otherwise you'll be out of balance. 291 00:24:53,868 --> 00:24:55,328 And so will I. 292 00:24:56,287 --> 00:24:59,957 You're giving me a boob job for my birthday? 293 00:25:00,082 --> 00:25:03,252 Wow. That's quite generous. 294 00:25:03,419 --> 00:25:07,048 I've never had them done, but I don't need it, of course. 295 00:25:07,256 --> 00:25:13,554 Mine are still very perky. I still get compliments on a regular basis. 296 00:25:13,721 --> 00:25:16,098 So, yes, that's me, but... ah, well. 297 00:25:16,265 --> 00:25:21,312 You can decide on the size and shape yourself. So, go wild. 298 00:25:21,479 --> 00:25:25,900 But I have to say that I prefer an apple to a pear. 299 00:25:31,489 --> 00:25:34,242 Did I do something wrong? Come on! 300 00:25:34,450 --> 00:25:37,995 It's handy to know some things. 301 00:25:38,120 --> 00:25:41,499 I give them a cold shower every morning. 302 00:25:41,958 --> 00:25:45,294 It's my fault. He completely misunderstood me. It was a joke. 303 00:25:45,461 --> 00:25:48,839 Unbelievable. He should respect the natural maturing of your body. 304 00:25:49,048 --> 00:25:52,510 Maturing? Decay, Roelien. That can be beautiful too. 305 00:25:52,635 --> 00:25:54,929 Every stage has its own charm. 306 00:25:55,096 --> 00:25:59,850 Anyway, it's hard to find you a gift. All we came up with was caviar. 307 00:25:59,976 --> 00:26:03,646 How are we going to do this? Simple. On a cracker. 308 00:26:03,813 --> 00:26:07,525 I mean, getting older with some style. 309 00:26:07,733 --> 00:26:10,194 Damn it! Are you OK, Claire? 310 00:26:10,319 --> 00:26:11,737 No! 311 00:26:14,073 --> 00:26:17,868 Merel and Winand are taking Boy to Burkina Faso. 312 00:26:18,035 --> 00:26:21,664 What a strange destination. What do they have there? 313 00:26:21,789 --> 00:26:24,750 Nothing. That's why they feel called upon to help. 314 00:26:24,917 --> 00:26:30,131 I find that very admirable. You can be proud of your daughter. I can't even... 315 00:26:30,298 --> 00:26:33,634 If you mention that tree one more time I'll slap you. 316 00:26:35,595 --> 00:26:38,639 Three years! They're going for three years. 317 00:26:39,640 --> 00:26:43,227 You can visit them. Can you see me flying back and forth... 318 00:26:43,394 --> 00:26:46,856 for three years between 'Het Gooi' and Burkina fucking Faso? 319 00:26:51,736 --> 00:26:54,905 Vlinder called me a slut. 320 00:26:56,073 --> 00:27:00,202 Sorry. It's not funny, not even for a teen. 321 00:27:00,369 --> 00:27:04,707 Geez, I thought I had problems. Well, you do, Cheryl. 322 00:27:04,874 --> 00:27:07,710 We all do, except for Roelien. 323 00:27:07,877 --> 00:27:10,504 I hit a handicapped senior citizen. 324 00:27:11,505 --> 00:27:13,549 And left her behind by herself. 325 00:28:33,379 --> 00:28:37,174 Did you do this? Get your toothbrush. We're leaving. 326 00:28:37,299 --> 00:28:40,136 You're drunk. With love for you. 327 00:28:40,302 --> 00:28:44,640 It's not even noon yet! Who gives a shit. Let's go. 328 00:28:44,807 --> 00:28:46,392 Give me those keys. 329 00:28:46,559 --> 00:28:49,478 No, you can't drive. I'll call you a cab. 330 00:28:49,645 --> 00:28:51,814 Choose life, Anouk. 331 00:28:51,939 --> 00:28:58,404 Vlinder, please call a cab. This is not what you think! 332 00:29:15,087 --> 00:29:18,132 It's a very strange present. Who comes up with this? 333 00:29:18,299 --> 00:29:20,468 That's not the way I see it. 334 00:29:20,676 --> 00:29:24,305 Cookie? You should say 'please', but, ah well. 335 00:29:24,430 --> 00:29:27,975 One for you. Want one too, Tiger Lily? 336 00:29:28,142 --> 00:29:31,437 Thank you very much, Mrs. Morero. 337 00:29:34,356 --> 00:29:39,195 She's very articulate. You know, you shouldn't do it for him. 338 00:29:39,320 --> 00:29:42,156 Easy for you to say. You have terrific breasts. 339 00:29:42,323 --> 00:29:45,117 They're not natural either. What!? 340 00:29:45,284 --> 00:29:49,914 I wish my husband had paid for them. I had to save up every penny myself. 341 00:29:50,080 --> 00:29:52,666 I didn't go on vacation for a whole year. 342 00:29:52,833 --> 00:29:57,880 Because of those...? A small D cup, 355 cc. 343 00:29:58,047 --> 00:30:01,217 My own were pea-sized. Get out! Really? 344 00:30:01,383 --> 00:30:05,971 They look so natural. Want to feel them? 345 00:30:06,764 --> 00:30:09,016 Wouldn't you find that weird? Of course not. 346 00:30:09,141 --> 00:30:11,185 You don't mind? Course not. 347 00:30:11,310 --> 00:30:15,231 I'm wondering if you feel they're there. Then I don't want them. 348 00:30:15,356 --> 00:30:17,316 Is it just soft? Yes. 349 00:30:17,441 --> 00:30:23,239 Unbelievable, they just bounce back. I would have never expected that. 350 00:30:23,405 --> 00:30:28,035 I wouldn't have expected this either, but don't let that stop you. 351 00:30:28,202 --> 00:30:31,705 Still angry? Next year, I'm just giving you another watch. 352 00:30:31,872 --> 00:30:35,167 Do you still remember Fay? The mother of... 353 00:30:35,334 --> 00:30:38,754 Right. Lee Lion's mother. Tiger Lily. 354 00:30:38,963 --> 00:30:43,175 I knew it had something to do with an animal of prey. 355 00:30:48,472 --> 00:30:52,393 I just can't believe it. They look fabulous. 356 00:30:56,647 --> 00:30:58,941 Good morning. Good morning, everyone. 357 00:31:00,401 --> 00:31:05,114 Come home with me, sweetie. If you come any closer, I'll sue you. 358 00:31:05,281 --> 00:31:07,001 I don't have time for this. Neither do we. 359 00:31:07,157 --> 00:31:10,661 If madam can't control herself. She will. 360 00:31:10,828 --> 00:31:13,038 Sweetie, where is that key? 361 00:31:19,545 --> 00:31:21,380 Hormones, you know. 362 00:31:21,505 --> 00:31:25,134 Or no, her thyroid. If madam doesn't take her medication on time... 363 00:31:25,259 --> 00:31:28,429 Evert! But sweetie, this is crazy. 364 00:31:28,596 --> 00:31:33,851 You're all guilty of the destruction of this priceless piece of heritage! 365 00:31:37,062 --> 00:31:38,480 Come on. 366 00:31:38,647 --> 00:31:42,693 You're coming home now. This nonsense is over and done with. 367 00:31:42,860 --> 00:31:45,237 Goodbye. Thank you. 368 00:31:50,784 --> 00:31:52,536 Hold it right there. 369 00:31:54,371 --> 00:31:56,165 Come and sit down. 370 00:32:00,294 --> 00:32:03,714 I know you're at a very difficult age. 371 00:32:03,839 --> 00:32:07,509 You have every right in the world to rebel against me. 372 00:32:07,676 --> 00:32:09,637 What's that stupid van doing here? 373 00:32:09,803 --> 00:32:12,473 It's Bastiaan's. I wouldn't let him drive. 374 00:32:12,681 --> 00:32:15,559 He's going through a rough spot too. I've had enough. 375 00:32:15,726 --> 00:32:18,812 All those adults with their rough spots. He isn't an adult. 376 00:32:19,021 --> 00:32:22,483 Neither are you. Some people never seem to grow up. 377 00:32:23,525 --> 00:32:27,905 You just listen carefully. You don't have to agree with everything. 378 00:32:28,072 --> 00:32:29,657 But I want you to respect me. 379 00:32:29,823 --> 00:32:33,327 Then don't spread your legs for everyone. 380 00:32:45,464 --> 00:32:47,841 I've never been this humiliated! What do you want? 381 00:32:48,008 --> 00:32:51,345 You acted like I was crazy. You got what you wanted. 382 00:32:51,512 --> 00:32:54,264 The chopping has been delayed. You don't support me. 383 00:32:54,473 --> 00:32:58,560 We're talking about a tree! It's about a lot more than that. 384 00:32:58,686 --> 00:33:02,398 It's about how you deal with nature. You're turning it into a principle. 385 00:33:02,523 --> 00:33:06,443 Yes! What else can I do when no one else cares? 386 00:33:06,568 --> 00:33:10,531 When the world in which we live is going to hell? 387 00:33:10,614 --> 00:33:14,910 That door's made of wood too, you know. Doesn't it have feelings? 388 00:33:16,537 --> 00:33:18,789 Then it all seems so empty. 389 00:33:20,332 --> 00:33:22,209 Meaningless. 390 00:33:25,295 --> 00:33:30,759 In my darkest moments I wonder if it matters whether I exist or not. 391 00:33:30,968 --> 00:33:33,637 I don't make a difference anyway. 392 00:33:34,638 --> 00:33:37,599 I don't add anything. 393 00:33:55,200 --> 00:33:56,827 What's this? 394 00:34:00,289 --> 00:34:01,957 Bleached tissues!? 395 00:34:02,666 --> 00:34:04,668 Four layers! 396 00:34:05,294 --> 00:34:09,506 Four layers of bleached paper for my simple tears!? 397 00:34:09,631 --> 00:34:14,303 Do you know how many square meters of tropical rain forest this costs? 398 00:34:14,470 --> 00:34:18,432 We'll be drowning in tissues while we won't have enough oxygen... 399 00:34:18,599 --> 00:34:20,517 for our last breath. 400 00:34:21,727 --> 00:34:24,897 Have fun and have a good trip. Thank you. 401 00:34:25,105 --> 00:34:26,732 Claire? 402 00:34:27,691 --> 00:34:29,359 Yes. Claire! 403 00:34:33,363 --> 00:34:37,951 Work hard. You're going to the sunshine, Boy. 404 00:34:38,118 --> 00:34:40,162 Enjoy, guys. 405 00:34:50,923 --> 00:34:52,466 Bye, son. 406 00:35:24,832 --> 00:35:26,208 Vlinder... 407 00:35:27,209 --> 00:35:30,921 I want to explain why I said that to you. 408 00:35:31,088 --> 00:35:33,298 I know I haven't always been an average mom. 409 00:35:33,423 --> 00:35:37,636 But I am your mother, after all. I've been trying hard lately... 410 00:35:37,761 --> 00:35:41,557 Besides, I don't owe you an explanation. I try my best. 411 00:35:41,723 --> 00:35:45,018 And I didn't even have a relationship with that Bastiaan. 412 00:35:45,185 --> 00:35:47,896 Oh, sweetie. I'm going to live at Dad's. 413 00:36:46,371 --> 00:36:48,582 Merel! 414 00:36:52,502 --> 00:36:53,837 Sweetheart. 415 00:36:57,424 --> 00:36:59,092 Bye, sweetheart. 416 00:37:00,552 --> 00:37:02,346 Look who's here. 417 00:37:11,188 --> 00:37:13,023 Have a safe journey. 418 00:37:14,816 --> 00:37:16,818 Take care of each other. 419 00:37:26,203 --> 00:37:31,208 Good afternoon. Hello. She has an appointment. 420 00:37:31,375 --> 00:37:35,754 The doctor is still busy. Have a seat. He'll be right out. 421 00:37:35,921 --> 00:37:39,716 It's so sweet of you to come along. Paris will wait. 422 00:37:39,841 --> 00:37:42,386 Marc Jacobs won't, but that's OK. I'll go tomorrow. 423 00:37:42,552 --> 00:37:45,555 Look, here are those implants. 424 00:37:45,722 --> 00:37:49,935 Take silicones. Not water. It sloshes. Really? 425 00:37:50,060 --> 00:37:52,020 I think Fay has something like this. 426 00:37:52,145 --> 00:37:54,690 Who's Fay? A mother from school. 427 00:37:54,856 --> 00:37:58,318 She's been abandoned by her old man, but she looks fabulous. 428 00:37:58,485 --> 00:38:01,113 So do you, sweetie. Not like Fay. 429 00:38:01,280 --> 00:38:05,242 It's wonderful how those breast really keep up her spirits. 430 00:38:05,409 --> 00:38:08,036 Good afternoon. Sorry I kept you waiting. 431 00:38:08,245 --> 00:38:10,747 It's incredibly busy. 432 00:38:11,498 --> 00:38:13,917 What would you like to have done? 433 00:38:14,876 --> 00:38:20,590 Right. That could indeed use some reduction. 434 00:38:20,799 --> 00:38:23,468 We're here for me, not me. 435 00:38:24,303 --> 00:38:26,847 I'm here for my breasts. 436 00:38:29,850 --> 00:38:33,145 Are you sure? Yes, she's sure. 437 00:38:33,353 --> 00:38:37,607 And I don't know if you know this, but small noses are so 2010. 438 00:38:37,774 --> 00:38:39,860 Very 2010. 439 00:38:46,408 --> 00:38:50,871 Sorry, I need the space, but don't get rid of your work. 440 00:38:51,038 --> 00:38:55,292 It will come in fashion again. It could take a while, but... 441 00:38:55,459 --> 00:38:58,170 Doesn't matter. I know what the art world is like. 442 00:38:58,378 --> 00:39:01,214 What's this? Oh, that. Yes, that's... 443 00:39:01,423 --> 00:39:02,924 You're a sly one. 444 00:39:03,008 --> 00:39:06,553 You give me all your old junk, but this is exactly what I want. 445 00:39:06,762 --> 00:39:08,472 Let me enlighten you. Don't. 446 00:39:08,638 --> 00:39:12,225 No need to be insecure about this. It's brilliant. 447 00:39:12,351 --> 00:39:18,023 It's bold. It's hip, modern. It expresses the zeitgeist perfectly. 448 00:39:18,231 --> 00:39:20,317 You've still got it in you. 449 00:39:25,322 --> 00:39:29,951 This sounds wonderful: Brioche with caramelized foie gras. 450 00:39:30,077 --> 00:39:33,455 That's just not done anymore, Dirk. You're right. 451 00:39:33,622 --> 00:39:39,419 On the other hand, if it's on the menu those geese have already been abused. 452 00:39:39,544 --> 00:39:41,505 It's a waste to throw them out. 453 00:39:43,048 --> 00:39:45,759 Sweetie... here. 454 00:39:45,926 --> 00:39:48,762 You're turning me into a fat person. 455 00:39:55,060 --> 00:39:57,187 What if we made a baby? 456 00:39:58,063 --> 00:39:59,439 Pardon me? 457 00:39:59,606 --> 00:40:02,484 A baby for you. And for me, of course. 458 00:40:02,651 --> 00:40:04,403 I don't have one yet. 459 00:40:04,528 --> 00:40:08,824 But before we do that, there's something else we have to do. 460 00:40:16,998 --> 00:40:18,917 Dear Claire... 461 00:40:20,419 --> 00:40:22,212 will you marry me? 462 00:40:45,444 --> 00:40:47,654 Oh my God! 463 00:40:49,906 --> 00:40:52,576 She was just going to do her breasts, wasn't she? 464 00:40:54,369 --> 00:40:57,998 Oh Cheryl, what did you do? 465 00:40:58,915 --> 00:41:00,417 Girls... 466 00:41:00,584 --> 00:41:02,502 I'm over here, you know. 467 00:41:03,420 --> 00:41:05,338 Get well soon. 468 00:41:08,550 --> 00:41:11,136 Praise the Lord! 469 00:41:13,096 --> 00:41:14,473 Look. 470 00:41:15,182 --> 00:41:17,851 Nice of you to come. Of course we came. 471 00:41:18,059 --> 00:41:21,688 Claire has big news. This is not the right moment. 472 00:41:21,855 --> 00:41:23,565 She's getting married. Stop it. 473 00:41:23,732 --> 00:41:26,902 Really? How nice. Congratulations. 474 00:41:27,944 --> 00:41:29,988 Thank you, Anouk. 475 00:41:31,865 --> 00:41:33,825 Where's Martin, by the way? 476 00:41:35,202 --> 00:41:37,954 It's not working. This suit cost 20,000 euro. 477 00:41:38,079 --> 00:41:39,456 I know, darling. 478 00:41:39,623 --> 00:41:42,876 I'm not... What the heck are you doing? 479 00:41:43,084 --> 00:41:45,420 It short-circuited. A shock on my back. 480 00:41:45,587 --> 00:41:48,965 You sweat too much. Relax. Turn that thing off. 481 00:41:49,090 --> 00:41:51,927 Nervous Nellie. Look what I have here. 482 00:41:52,052 --> 00:41:57,933 It's like 'Sister Act Ill'. They have to look a lot hotter. 483 00:41:58,099 --> 00:42:02,938 When you have a seat far away it's like looking at three black cloths. 484 00:42:03,104 --> 00:42:07,359 Sweetheart, you have a lovely figure. Yes, like this. 485 00:42:07,984 --> 00:42:09,402 Honey... 486 00:42:11,696 --> 00:42:15,909 you haven't said anything yet. I have a splitting headache. 487 00:42:16,076 --> 00:42:17,953 I'm in a lot of pain too. 488 00:42:18,078 --> 00:42:21,790 So the least you can do is say something nice about them. 489 00:42:21,957 --> 00:42:24,209 I'm a bit disappointed. 490 00:42:24,751 --> 00:42:28,296 What? I was expecting more. 491 00:42:28,421 --> 00:42:32,092 At least wait 'till the bandages come off. Then don't ask. 492 00:42:32,217 --> 00:42:35,804 You're not even looking. I already looked. Leave me alone. 493 00:42:35,971 --> 00:42:39,933 Some random skank just about makes your neck snap. 494 00:42:40,100 --> 00:42:42,143 And you don't even want to look at me. 495 00:42:42,310 --> 00:42:44,771 You and your ice pack! You know why? 496 00:42:44,938 --> 00:42:49,067 Because I work my butt off to fill out your blouse. That's why! 497 00:42:49,192 --> 00:42:50,569 Leave me alone. 498 00:42:51,861 --> 00:42:54,072 Go to hell. 499 00:42:57,534 --> 00:43:02,539 I absolutely did it for myself, but I don't have to look at them. 500 00:43:02,706 --> 00:43:05,125 So... what do you think? 501 00:43:05,292 --> 00:43:10,130 Looking at it objectively as a sexless professional male person. 502 00:43:11,381 --> 00:43:12,841 What do you think? 503 00:43:15,760 --> 00:43:19,556 Wait. Perhaps you should feel them. Come here. 504 00:43:19,723 --> 00:43:24,644 Go ahead. They're still sensitive, but they won't break. 505 00:43:25,979 --> 00:43:27,939 And? 506 00:43:28,106 --> 00:43:29,733 What do you think? 507 00:44:17,822 --> 00:44:20,533 I'm looking for Bastiaan. Who isn't. 508 00:44:20,700 --> 00:44:23,495 It's important. He's getting a big show. 509 00:44:23,703 --> 00:44:28,958 He gave notice, went on a world tour and left his whole mess behind, so I... 510 00:44:30,210 --> 00:44:31,544 Hold on. 511 00:44:36,925 --> 00:44:38,426 Here, take a look. 512 00:44:40,762 --> 00:44:42,138 Bye. 513 00:45:57,547 --> 00:45:59,966 A big kiss for my little guy. 514 00:46:01,176 --> 00:46:02,552 Hi, Cor. 515 00:46:02,761 --> 00:46:05,263 Let's go. The sooner we're home, the better. 516 00:46:05,388 --> 00:46:08,641 Are you coming? You said I had to. 517 00:46:08,808 --> 00:46:12,353 No, but I think it's great and so will Anouk. 518 00:46:12,479 --> 00:46:16,858 Is Anouk coming too? We're going to her exhibi... 519 00:46:17,025 --> 00:46:20,069 tionist. No, it's that info thing. 520 00:46:20,236 --> 00:46:21,738 At Remy's school. 521 00:46:22,781 --> 00:46:24,824 No! Yes, and I had to come. 522 00:46:24,991 --> 00:46:27,994 I had to cancel a meeting for that video. 523 00:46:28,161 --> 00:46:30,079 Dear God, I can't make it. 524 00:46:30,246 --> 00:46:33,374 Why would I buy a new dress for a school evening? 525 00:46:33,458 --> 00:46:35,919 I have to go to Anouk's exhibi... What's it called? 526 00:46:36,127 --> 00:46:37,504 Show. 527 00:46:37,629 --> 00:46:42,842 Incredible. I can't not go. It's important to Anouk. 528 00:46:43,009 --> 00:46:44,761 Then I'm not going either. 529 00:46:44,886 --> 00:46:49,516 You thought it was important for Remy. I still do. So you go to the school. 530 00:46:49,724 --> 00:46:52,560 I'll go to Anouk's. That way we don't offend anyone. 531 00:46:52,769 --> 00:46:56,356 Sorry, honey. Mistake. That can happen. 532 00:46:56,523 --> 00:46:59,943 We'll just split up. What else are you a couple for? 533 00:47:00,151 --> 00:47:04,322 Listen to her. As if I've got nothing better to do. 534 00:47:04,447 --> 00:47:08,743 Incredible! You're such an amateur. 535 00:47:28,096 --> 00:47:32,433 Have you ever done anything you're deeply ashamed of? 536 00:47:33,977 --> 00:47:36,396 Of which you think: Did I do that? 537 00:47:37,313 --> 00:47:42,402 That gives you a feeling of being on a train. 538 00:47:42,527 --> 00:47:47,699 A big, fat, steaming train that pushes on and on. 539 00:47:47,866 --> 00:47:51,119 Decency demands that you pull the emergency brake. 540 00:47:51,286 --> 00:47:55,081 But there's also a little devil inside that says: Go Anouk! 541 00:47:55,290 --> 00:47:59,002 "Go for yourself and let everyone else drop dead." 542 00:47:59,168 --> 00:48:01,170 Are you familiar with that? 543 00:48:01,337 --> 00:48:04,465 Are you familiar with that? Sure. 544 00:48:11,472 --> 00:48:13,766 You know that that was stupid, don't you? 545 00:48:13,933 --> 00:48:16,477 What? You know how busy Martin is. 546 00:48:16,644 --> 00:48:19,355 Then you demand he attend that school night. 547 00:48:19,480 --> 00:48:23,234 Then you forget, so you can go boozing with your friends. 548 00:48:23,443 --> 00:48:24,944 I'm not going out boozing. 549 00:48:25,069 --> 00:48:29,198 This way your marriage won't last, not even when you get 20 new tits. 550 00:48:49,218 --> 00:48:53,556 Cheryl's on her way. You outdid yourself Anouk. 551 00:48:53,765 --> 00:48:58,102 I never dared to tell you, but I didn't like your old work. 552 00:48:58,269 --> 00:49:03,191 But this is marvelous. My hat goes off to you. 553 00:49:03,358 --> 00:49:06,110 Same here. It's gorgeous. 554 00:49:06,319 --> 00:49:08,905 It really affects me. It's slightly unsettling. 555 00:49:09,072 --> 00:49:10,531 That's nice, girls. 556 00:49:10,657 --> 00:49:13,326 Anouk, come here for a minute. I... 557 00:49:15,328 --> 00:49:18,456 I know that fashion isn't a priority for you. 558 00:49:18,581 --> 00:49:22,335 But that bag is way too big. 559 00:49:22,502 --> 00:49:26,798 Are you going camping or something? No. Something else. 560 00:49:43,523 --> 00:49:47,485 Hello. Sorry I'm late. 561 00:49:48,653 --> 00:49:51,698 Isn't Martin here? He was here a minute ago. 562 00:49:52,740 --> 00:49:54,492 I'll go and look for him. 563 00:50:20,727 --> 00:50:22,353 Martin, what are... 564 00:50:24,147 --> 00:50:27,734 What are you doing? Nothing. 565 00:50:27,900 --> 00:50:30,111 I'll be right there. 566 00:51:15,198 --> 00:51:17,408 It's good I ran into you. 567 00:51:17,617 --> 00:51:21,370 I'm collecting money for a wildlife tunnel. 568 00:51:21,537 --> 00:51:27,210 Great. It's important for the ecology and the animals. 569 00:51:27,376 --> 00:51:28,753 Thank you. 570 00:51:33,049 --> 00:51:37,929 I'm collecting money for a wildlife tunnel. 571 00:51:38,096 --> 00:51:42,141 There you go. Terrific. Very generous of you. 572 00:51:44,393 --> 00:51:45,520 Thank you. 573 00:51:46,938 --> 00:51:51,526 Vlinder, sweetie, you came! 574 00:51:51,651 --> 00:51:53,069 Mom, what is this? 575 00:51:54,862 --> 00:51:58,116 It's Mom's new work. 576 00:51:58,324 --> 00:52:01,702 She can be proud of it and you of her. 577 00:52:01,828 --> 00:52:05,331 Proud. Dad, these are... Grownup business. 578 00:52:05,540 --> 00:52:09,377 I'll explain it to you later, OK? What is this about? 579 00:52:10,211 --> 00:52:12,922 I want to go home. No, sweetie, you stay here. 580 00:52:13,756 --> 00:52:17,135 Is there something I need to know? 581 00:52:17,301 --> 00:52:19,679 Ladies and gentlemen... Excuse me. 582 00:52:19,804 --> 00:52:22,765 May I have your attention, please. 583 00:52:22,932 --> 00:52:28,938 We're here to celebrate the resurrection of a terrific artist. 584 00:52:29,063 --> 00:52:31,816 I always believed in her. And here she is. 585 00:52:31,983 --> 00:52:35,820 Risen like a phoenix from the ashes: Anouk Verschuur! 586 00:52:38,281 --> 00:52:42,910 Thank you, dear people. I appreciate it that you're all here. 587 00:52:44,120 --> 00:52:46,706 What a great turn-out. 588 00:52:46,789 --> 00:52:52,128 As you can see, with this work... 589 00:52:58,926 --> 00:53:03,681 is a new departure. I... 590 00:53:03,806 --> 00:53:06,726 I'm happy you all like it. 591 00:53:06,893 --> 00:53:10,479 The work speaks for itself. Have fun. 592 00:53:10,646 --> 00:53:11,981 Bye. 593 00:53:39,050 --> 00:53:40,676 What's wrong? 594 00:53:48,309 --> 00:53:50,645 I'm not coming home. I'm staying with Anouk. 595 00:53:51,020 --> 00:53:56,359 Cor can bring Remy there. I can't stand the sight of you anymore. 596 00:53:56,525 --> 00:54:01,864 I don't give a shit about your concert. I've got my own production over here. 597 00:54:03,157 --> 00:54:05,159 Nice. Simple. 598 00:54:05,826 --> 00:54:09,997 This is not what I mean. It has to be more luxurious and expensive. 599 00:54:10,122 --> 00:54:14,961 Listen Cheryl, I want to keep it small. Nonsense. I'm paying for everything. 600 00:54:15,127 --> 00:54:18,798 You only marry twice, after all. Or three times. Tops. 601 00:54:29,892 --> 00:54:34,814 I'm saying risotto croquettes. A prawn tart on asparagus cream. 602 00:54:34,939 --> 00:54:38,359 Wagyu beef carpaccio with horseradish and black truffle. 603 00:54:38,526 --> 00:54:40,569 Listen, we'd like... 604 00:54:41,779 --> 00:54:43,656 to keep it simple. 605 00:54:46,033 --> 00:54:49,578 Do you really want the party in the garden? 606 00:54:49,745 --> 00:54:54,041 We're going to rent a castle or the Amstel hotel. I'm paying. 607 00:54:54,208 --> 00:54:58,504 I can't throw Martin's money around, but we'll have it at my place. 608 00:54:58,713 --> 00:55:03,301 Dirk and I want to keep it small. You want to keep it small. 609 00:55:03,467 --> 00:55:06,137 Not Dirk. It's his first time. 610 00:55:06,304 --> 00:55:09,932 The groom is a fishmonger, so he'll supply the fish. 611 00:55:10,141 --> 00:55:12,476 Let's look at the cake instead. 612 00:55:12,643 --> 00:55:15,479 Yes, let's look at the examples. 613 00:55:16,397 --> 00:55:21,277 Too out-dated. Too classic. This one's too small for all of us. 614 00:55:21,444 --> 00:55:23,738 This one's too small as well. 615 00:55:23,904 --> 00:55:29,118 This one's a nice point of departure. Isn't it a bit big? 616 00:55:29,285 --> 00:55:31,454 Not beside Dirk. 617 00:55:37,877 --> 00:55:41,881 Laurens, three bottles of champagne are not enough for 65 people. 618 00:55:42,006 --> 00:55:43,966 I told her to put more in the fridge. 619 00:55:44,133 --> 00:55:47,845 Are these Ecuadorian roses? I should hope so. Why? 620 00:55:47,970 --> 00:55:50,848 The transport by plane is very bad for the environment. 621 00:55:50,973 --> 00:55:53,809 And those poor farmers are exploited. 622 00:55:53,976 --> 00:55:56,812 I'll donate some money to the World Wildlife Fund, OK? 623 00:55:56,937 --> 00:56:00,900 Claire is not getting an eco-wedding. Do that on your own time. 624 00:56:01,025 --> 00:56:04,612 This friendly gentlemen asks where the doves should go. 625 00:56:04,779 --> 00:56:08,824 Doves!? For releasing after the vows. 626 00:56:08,949 --> 00:56:12,661 That was Cheryl's idea, not mine. Do you know what happens... 627 00:56:12,828 --> 00:56:15,373 after their release? They die. 628 00:56:15,539 --> 00:56:19,335 They get completely disorientated. We're all disorientated. 629 00:56:19,460 --> 00:56:22,880 Especially Cheryl. Try to let go for now. Please. 630 00:56:23,005 --> 00:56:24,840 Come with me. 631 00:56:24,965 --> 00:56:29,804 I want the doves to go there on that table. 632 00:56:29,929 --> 00:56:35,810 Shouldn't you be having your hair done? No, I'll do a simple Grace Kelly bun. 633 00:56:35,976 --> 00:56:40,147 Why? Because I want to keep it small. 634 00:56:41,524 --> 00:56:43,067 Grace Kelly bun? 635 00:56:43,234 --> 00:56:45,945 There's only six bottles... Laurens! 636 00:56:58,457 --> 00:57:02,002 Well, Dirk, the fishmonger's made quite a catch. 637 00:57:03,671 --> 00:57:07,758 Let me give you one piece of advice: Don't talk about her tits. 638 00:57:07,967 --> 00:57:12,805 Don't look at them. Don't touch them. Just pretend they're not even there. 639 00:57:13,639 --> 00:57:17,476 There's a young man here with square boxes. 640 00:57:17,643 --> 00:57:22,356 The pizza. I was afraid he'd be late. Come on in. 641 00:57:22,565 --> 00:57:25,234 Pizza? Yes, I'm starving. 642 00:57:25,401 --> 00:57:28,904 Wonderful. Here's a calzone and a cheese pizza. 643 00:57:29,029 --> 00:57:31,157 Perfect. Does anyone have money? 644 00:57:31,323 --> 00:57:32,741 You're in church. 645 00:57:34,743 --> 00:57:39,206 You didn't pay last time either. Don't be so stingy. 646 00:57:42,251 --> 00:57:47,173 It doesn't smell of fish. It's just to tide me over. 647 00:57:47,339 --> 00:57:50,843 Don't forget to enjoy yourself. It's your day. 648 00:57:51,010 --> 00:57:52,803 Is it time already? Yes. 649 00:57:52,970 --> 00:57:55,055 Here come the waterworks. 650 00:57:57,308 --> 00:57:59,226 Off I go. 651 00:57:59,393 --> 00:58:01,228 Attempt number two. 652 00:58:49,652 --> 00:58:53,906 With this marriage you promise to be faithful forever... 653 00:58:54,073 --> 00:58:58,619 and to resist temptations. 654 00:59:01,163 --> 00:59:06,293 You promise to love each other all the days of your life. 655 00:59:06,460 --> 00:59:11,757 And to support each other unconditionally all the days of your life. 656 00:59:13,592 --> 00:59:16,303 You promise to together and in harmony... 657 00:59:16,470 --> 00:59:20,724 to raise the children given to you... 658 00:59:20,849 --> 00:59:26,272 and to accept them as a gift from God's hands. 659 00:59:33,445 --> 00:59:36,574 Dirk Zebedeus Stubbe... 660 00:59:38,242 --> 00:59:42,079 do you wholeheartedly... 661 00:59:42,246 --> 00:59:47,376 accept Claire Elizabeth van Kampen as your wife? 662 00:59:47,585 --> 00:59:49,628 How do you answer? 663 00:59:50,629 --> 00:59:52,131 Yes, I promise. 664 00:59:53,841 --> 00:59:57,219 Claire Elizabeth van Kampen do you promise... 665 00:59:57,344 --> 00:59:59,722 wholeheartedly... 666 00:59:59,888 --> 01:00:05,352 to accept Dirk Zebe.. Zedebe... Zebedeus. 667 01:00:06,979 --> 01:00:09,732 Sorry. That's OK. 668 01:00:09,857 --> 01:00:12,401 Zebedebe... Zebedeus. 669 01:00:12,610 --> 01:00:17,740 Dirk Zebedebede... Zede... Zebedeus 670 01:00:17,906 --> 01:00:20,743 Dirk Zebedeus Stubbe. 671 01:00:20,951 --> 01:00:23,203 How do you answer? 672 01:00:41,347 --> 01:00:42,931 Sorry... 673 01:00:43,390 --> 01:00:44,725 What? 674 01:00:48,312 --> 01:00:49,688 Sorry... 675 01:01:03,410 --> 01:01:06,163 Claire! Let's stay calm. 676 01:01:16,882 --> 01:01:19,259 Claire, wait. 677 01:02:00,634 --> 01:02:03,679 Oh God, all those presents have to be returned. 678 01:02:05,347 --> 01:02:08,142 A book. Who gives a book for pete's sake. 679 01:02:16,358 --> 01:02:18,652 A self-help book, of all things. 680 01:02:23,615 --> 01:02:25,993 'Becoming Who You Are.' 681 01:02:29,329 --> 01:02:31,790 Anouk's in the paper. What? 682 01:02:32,791 --> 01:02:36,295 "Artist from 'Het Gooi' commits art fraud." 683 01:02:36,462 --> 01:02:39,673 This is terrible. It also has my picture. 684 01:02:39,840 --> 01:02:43,427 Oh sweetie, now you can't show your face anywhere anymore. 685 01:02:44,428 --> 01:02:47,556 Your new breasts are in it too. Where? 686 01:02:47,723 --> 01:02:49,600 "Silicone Cheryl." 687 01:02:50,601 --> 01:02:53,353 This is a nightmare! Big deal. 688 01:02:53,479 --> 01:02:56,273 Everyone will only stare at my breasts now. 689 01:02:56,398 --> 01:02:59,985 Whose fault is that? Your point being? 690 01:03:00,152 --> 01:03:03,781 Isn't it time to liberate those doves from that basket? 691 01:03:09,286 --> 01:03:10,829 No! 692 01:03:12,998 --> 01:03:17,085 Maybe they're just having a nap. Doves don't nap! 693 01:03:17,252 --> 01:03:19,630 Do you see them waking up? 694 01:03:19,755 --> 01:03:22,549 Maybe they're relaxed because they know... 695 01:03:22,716 --> 01:03:27,721 they don't have to perform anymore. This is your fault. You killed them! 696 01:03:27,888 --> 01:03:31,308 There's a pound of pheasant pâté in the fridge. 697 01:03:31,433 --> 01:03:34,478 But do you care about those pheasants? Hypocrite. 698 01:03:34,645 --> 01:03:38,398 Hypocrite! That you can get that out of your trap. 699 01:03:38,482 --> 01:03:42,903 Did you say "trap"? To me? Guys, please! 700 01:03:43,779 --> 01:03:48,158 If you had listened to me, we wouldn't have been here. 701 01:03:50,953 --> 01:03:56,041 Why not? I wanted to keep it small, Cheryl. 702 01:03:57,376 --> 01:04:00,295 We're with the four of us, so it can't get any smaller. 703 01:04:05,008 --> 01:04:09,388 OK. Does anyone want some cake? No, thank you. 704 01:04:09,513 --> 01:04:15,143 Wagyu beef, sashimi, risotto croquettes? 705 01:04:18,897 --> 01:04:22,526 We could take a journey to our inner self. 706 01:04:22,734 --> 01:04:27,322 Wonderful. In France. That's a gorgeous castle. 707 01:04:39,626 --> 01:04:41,837 Absolutely no way. 708 01:05:08,447 --> 01:05:12,242 What the heck is this? I don't know, of course. 709 01:05:12,367 --> 01:05:14,870 Ridiculous. It's addressed to you. 710 01:05:15,037 --> 01:05:19,041 So I wouldn't read it. The only thing I know is: she phoned me... 711 01:05:19,207 --> 01:05:20,876 to look after Remy. 712 01:05:21,126 --> 01:05:23,754 And then you don't ask why? Why should I? 713 01:05:23,921 --> 01:05:25,797 Well... What do you mean "well". 714 01:05:25,964 --> 01:05:28,342 Doesn't it say in here? 715 01:05:33,472 --> 01:05:37,476 Who's Fay? Fay? Is that... 716 01:05:38,435 --> 01:05:43,148 Not again. You're such a stupid good-for-nothing. 717 01:05:43,315 --> 01:05:46,401 Why? Why? Because of this, of course. 718 01:05:46,526 --> 01:05:53,116 That's got nothing to do with it. Just stop it. Loser! 719 01:06:59,641 --> 01:07:01,685 Welcome. I'm Barbara. 720 01:07:01,810 --> 01:07:05,856 These are your first steps on the path to a completely new life. 721 01:07:05,981 --> 01:07:09,985 We made reservations in the name of 'Morero'. I'm Cheryl Morero. 722 01:07:10,110 --> 01:07:14,239 You don't have to prove anything here. Name and status aren't important. 723 01:07:14,406 --> 01:07:16,575 Let them go. Come on in. 724 01:07:20,662 --> 01:07:22,122 Hello. 725 01:07:55,947 --> 01:07:57,449 Where are you? 726 01:07:58,200 --> 01:08:00,577 The kids and I are worried sick. 727 01:08:00,744 --> 01:08:04,081 I have to take care of myself for a while. What about us? 728 01:08:05,540 --> 01:08:09,544 You don't need me. But we do. 729 01:08:10,670 --> 01:08:14,883 We miss you. I miss you too, but there's no point. 730 01:08:15,050 --> 01:08:19,930 Give my love to the girls. Roelien. Roeltje! 731 01:08:23,350 --> 01:08:24,810 Incredible. 732 01:08:25,894 --> 01:08:29,272 Where the hell are you? I need you. Really? 733 01:08:29,397 --> 01:08:32,901 Everything's falling apart. Aunt Cor and Remy want to swim... 734 01:08:33,110 --> 01:08:37,739 and I can't get that cover to open. Now I'm late for an appointment. 735 01:08:37,906 --> 01:08:41,535 Is that why you're calling? You know how it works. 736 01:08:43,078 --> 01:08:45,831 What? Micro-wave. 737 01:08:45,997 --> 01:08:49,960 Aunt Cor doesn't know how the microwave works. 738 01:08:53,004 --> 01:08:54,422 Did she hang up? 739 01:08:54,589 --> 01:08:57,801 Hi Tom, it's me. Could I talk to Vlinder? 740 01:08:58,760 --> 01:09:02,556 She doesn't want to talk to you. I don't care. I want her to. 741 01:09:02,681 --> 01:09:08,687 Anouk, just leave her be. Things will be fine. 742 01:10:22,385 --> 01:10:26,890 Come on down. Find a spot and make yourself comfortable. 743 01:10:27,057 --> 01:10:30,810 Take your shoes off if you want. Take off large pieces of jewelry. 744 01:10:30,936 --> 01:10:34,481 Let go of unnecessary baggage. 745 01:10:35,482 --> 01:10:40,528 Anouk, hold on. We'll have plenty of time for introductions later. 746 01:10:40,695 --> 01:10:46,451 One student is late. He had a concert last night. A very famous singer. 747 01:10:46,618 --> 01:10:49,037 Louder with those trumpets. 748 01:10:51,331 --> 01:10:54,251 Do you love me? Are you mine? 749 01:10:54,376 --> 01:10:57,295 Or do you love someone else? 750 01:10:57,420 --> 01:11:02,259 I don't know what else I can do 751 01:11:02,425 --> 01:11:07,806 are you sick of me? Let me know, honey 752 01:11:07,931 --> 01:11:10,141 I don't want to lose you 753 01:11:12,560 --> 01:11:14,729 What's wrong? You must be kidding. 754 01:11:14,854 --> 01:11:16,231 Don't you hear it? 755 01:11:17,482 --> 01:11:20,568 OK, now. But you didn't hit it before. Not at all. 756 01:11:20,735 --> 01:11:22,988 I don't want to lose you 757 01:11:23,154 --> 01:11:25,991 I'm busy taping something, pal. 758 01:11:27,367 --> 01:11:30,120 Where did you get these? IS MARTIN HAVING AN AFFAIR? 759 01:11:31,621 --> 01:11:33,999 There was gossip about my wife and me too. 760 01:11:34,165 --> 01:11:38,712 "Trouble for the Moreros." Cheryl has to be at that concert. 761 01:11:38,878 --> 01:11:40,463 You're right. 762 01:11:40,672 --> 01:11:44,718 We can forget about that. So who will you sing 'She' to? 763 01:11:52,600 --> 01:11:54,311 Come on. 764 01:11:55,103 --> 01:11:59,107 Things will be fine. Don't worry about it. 765 01:11:59,524 --> 01:12:03,361 I'm here at the request of my wife. She thinks I'm gay. 766 01:12:03,862 --> 01:12:05,613 What does he mean 'thinks'? 767 01:12:06,156 --> 01:12:08,158 So I'm doing this for my wife. 768 01:12:08,283 --> 01:12:12,120 I don't think it's necessary, because I'm not gay. 769 01:12:12,912 --> 01:12:15,582 Please! In a minute you may share with us... 770 01:12:15,707 --> 01:12:21,046 why you are passive-aggressive. But first it's Sophie's turn. 771 01:12:21,212 --> 01:12:26,217 Ok. So I'm Sophie. I've been Business Woman of the Year three times. 772 01:12:26,384 --> 01:12:28,303 That's not important here. 773 01:12:28,470 --> 01:12:33,600 Now I know. You were ahead of me on the waiting list for that Hermes bag. 774 01:12:33,767 --> 01:12:36,770 You'd think I've got it all and I shouldn't complain. 775 01:12:36,895 --> 01:12:39,731 But I recently stopped working. 776 01:12:39,898 --> 01:12:43,276 Now I discover that without work I have no life. 777 01:12:43,443 --> 01:12:47,530 I have nobody. I assume you have friends. 778 01:12:48,948 --> 01:12:55,121 I had my work and colleagues... Thank you for sharing, Sophie. 779 01:12:56,998 --> 01:12:58,375 My turn? 780 01:13:03,463 --> 01:13:07,717 So I'm Roelien. I feel... 781 01:13:12,764 --> 01:13:16,893 You described it so beautifully on the cover of your book... 782 01:13:17,018 --> 01:13:20,355 What did it say again? You don't feel appreciated. 783 01:13:20,522 --> 01:13:23,566 Childless, but not by choice. You don't matter. 784 01:13:23,733 --> 01:13:28,446 Thank you. That's what I mean. I'm not appreciated and recognized. 785 01:13:28,571 --> 01:13:32,575 People never let me finish... Thank you for sharing, Roelien. 786 01:13:32,742 --> 01:13:38,998 Anouk, is that true for you as well? No, I'm just a common crook. 787 01:13:39,165 --> 01:13:41,251 And not even a good one at that. 788 01:13:41,418 --> 01:13:45,046 And my daughter calls me a slut. Are you surprised? 789 01:13:45,213 --> 01:13:47,424 Your turn, Claire. 790 01:13:47,590 --> 01:13:49,843 Fine. I'm Claire van Kampen 791 01:13:50,009 --> 01:13:53,179 I'm an alcoholic, but I've already been treated for that. 792 01:13:53,346 --> 01:13:56,766 I'm actually here for her. She's got no self-respect. 793 01:13:56,933 --> 01:14:01,980 So she had her breasts enlarged to keep her husband from cheating. 794 01:14:02,147 --> 01:14:04,899 That's absurd. It's true, isn't it? 795 01:14:05,024 --> 01:14:08,445 Cheryl, would you like to tell us why you're here? 796 01:14:08,611 --> 01:14:10,822 Yes. Please. 797 01:14:10,989 --> 01:14:16,870 I am Cheryl. I've got new breasts because I wanted them myself. 798 01:14:18,163 --> 01:14:20,123 Come on. You cried for three days. 799 01:14:20,331 --> 01:14:23,668 Someone can change her mind, right? 800 01:14:23,835 --> 01:14:26,963 Yes. She can. That's why we're here. See? 801 01:14:27,088 --> 01:14:31,426 We're here to re-label our life in a new, positive manner. 802 01:14:31,593 --> 01:14:33,052 To what? 803 01:14:35,263 --> 01:14:41,811 It happens time after time. I don't know why I can't control it. 804 01:14:41,978 --> 01:14:43,480 Do you have any advice? 805 01:14:45,523 --> 01:14:47,859 You've got one too. Or not? 806 01:14:49,152 --> 01:14:51,696 I do. So? 807 01:14:51,863 --> 01:14:55,700 How do you keep a leash on that thing? Please! 808 01:14:59,078 --> 01:15:03,249 It's like mine leads his own life. Like he has a mind of his own. 809 01:15:03,416 --> 01:15:08,171 His own voice. I always hear him say: "Go on, boy." 810 01:15:08,338 --> 01:15:11,716 "Go and get whatever you can get." 811 01:15:11,841 --> 01:15:15,470 What should I do about it? What do you do? 812 01:15:21,267 --> 01:15:25,104 That naughty thing of mine should actually lie on this couch. 813 01:15:25,230 --> 01:15:29,817 I should put that whole package here and you give it a good talking to. 814 01:15:29,984 --> 01:15:36,574 While I, Martin, drive calmly home with my intellect... 815 01:15:36,741 --> 01:15:41,204 prepare for my concert and don't hurt my wife all the time. 816 01:15:42,205 --> 01:15:44,874 Because that happens, you know. 817 01:15:48,920 --> 01:15:51,965 But of course you won't do that. 818 01:15:57,929 --> 01:16:00,932 Thanks for the talk, dude. 819 01:16:01,099 --> 01:16:05,770 I'm busy with my concert 'Martin and Friends.' 820 01:16:09,524 --> 01:16:13,570 Go ahead, Roelien. Let go. Trust them. 821 01:16:13,736 --> 01:16:18,950 You didn't hold on in the womb either. Try to get that sensation back. 822 01:16:19,158 --> 01:16:23,246 Fall backwards in the arms of your primal mother. 823 01:16:23,413 --> 01:16:26,165 The group will catch you. On the count of three. 824 01:16:26,958 --> 01:16:29,335 I can do this. I can let go. 825 01:16:29,544 --> 01:16:30,962 One... 826 01:16:31,921 --> 01:16:33,756 Two... 827 01:16:33,923 --> 01:16:36,259 Three. Sorry I'm late. 828 01:16:46,853 --> 01:16:51,149 Are you OK, Roelien. Sure. Physical pain isn't bad. 829 01:16:51,316 --> 01:16:57,488 Jean Philippe, could you tell us more about your sex addiction? 830 01:16:57,697 --> 01:17:01,284 There's not much more to say, except that I'm addicted to sex. 831 01:17:02,952 --> 01:17:07,540 How does that express itself? Cheryl, please! We're eating. 832 01:17:07,665 --> 01:17:14,672 How does your wife feel about it? I'm not married. That's not possible. 833 01:17:14,839 --> 01:17:18,384 I'm not married either. I love my freedom. 834 01:17:20,053 --> 01:17:24,807 Tomorrow we're doing body reading with handicraft therapy. 835 01:17:24,974 --> 01:17:29,729 Nice. What is it exactly? Therapeutic ceramics. 836 01:17:29,896 --> 01:17:32,649 Sounds interesting: body reading. 837 01:17:56,964 --> 01:18:00,551 I want love, wherever I go 838 01:18:00,718 --> 01:18:04,222 wherever I am before I die 839 01:18:04,430 --> 01:18:09,060 I'm going to bed. I hope you don't stay up too late. 840 01:18:09,185 --> 01:18:12,855 We're in the middle of a precarious process. 841 01:18:19,821 --> 01:18:22,407 Of earning a tidy sum, she probably means. 842 01:18:22,573 --> 01:18:27,578 Barbara is a woman with a big heart. Don't be so lame. 843 01:18:27,745 --> 01:18:29,580 You know what's lame? 844 01:18:29,747 --> 01:18:33,835 Our tiny problems we have to project tomorrow onto our handicraft ashtrays. 845 01:18:34,001 --> 01:18:36,796 I'm going for it. I really want help. 846 01:18:38,172 --> 01:18:41,092 Just accept you're gay. 847 01:18:41,259 --> 01:18:45,513 Then you and your wife are helped in one go. 848 01:18:45,638 --> 01:18:51,060 And about your problem, Jean Philippe: It will get less as you get older. Really. 849 01:18:51,227 --> 01:18:54,856 Your huge libido might be charming now. 850 01:18:54,981 --> 01:18:59,652 But in a few years you'll be an old, lonesome pervert with a guitar. 851 01:19:01,237 --> 01:19:03,364 I'm going for a stroll. 852 01:19:29,557 --> 01:19:31,434 Jean Philippe? 853 01:20:00,046 --> 01:20:01,839 May I join you? 854 01:20:07,094 --> 01:20:10,014 Sorry. That's OK. 855 01:20:14,894 --> 01:20:17,313 Do you still drink for fun? 856 01:20:19,398 --> 01:20:21,734 I'm not an alcoholic. 857 01:20:21,901 --> 01:20:27,114 A woman who's always equipped with a corkscrew and mouthwash... 858 01:20:27,323 --> 01:20:29,242 is an alcoholic. 859 01:20:33,788 --> 01:20:35,748 I've always worked my butt off. 860 01:20:35,915 --> 01:20:40,461 I have a house in Antwerp, Amsterdam, an apartment in Cannes and... 861 01:20:42,547 --> 01:20:46,259 all three are empty. No husband, no children. 862 01:20:52,306 --> 01:20:54,642 My daughter is out improving the world. 863 01:20:55,560 --> 01:21:00,398 Nice. You have a daughter. And a sonin-law and a grandson. 864 01:21:02,149 --> 01:21:05,319 They're building water wells in Burkina Faso. 865 01:21:08,531 --> 01:21:12,618 And I left my intended second husband in front of the altar. 866 01:21:18,708 --> 01:21:20,418 I just couldn't. 867 01:21:23,880 --> 01:21:25,506 But I do have friends. 868 01:21:26,507 --> 01:21:28,467 Three. 869 01:21:28,634 --> 01:21:31,345 Very good... Claire van Kampen. 870 01:21:31,470 --> 01:21:33,723 Speaking of which... 871 01:21:36,517 --> 01:21:42,982 About the equipment in your bag: I think you picked the wrong course. 872 01:21:43,149 --> 01:21:45,359 I'm not as far gone as she, after all. 873 01:21:45,526 --> 01:21:50,364 You think you know so well what makes the world tick. 874 01:21:50,489 --> 01:21:54,452 But let me tell you something... You're nothing. 875 01:21:54,619 --> 01:21:57,830 Nothing at all! With you're big... 876 01:21:58,039 --> 01:22:01,083 big, big... 877 01:22:24,523 --> 01:22:28,277 Hello? Good evening. Can I help you? 878 01:23:12,279 --> 01:23:14,657 Fay? Hi, Martin. 879 01:23:16,075 --> 01:23:18,244 What are you doing here? 880 01:23:19,620 --> 01:23:23,582 I want to know where I'm at. What? 881 01:23:23,708 --> 01:23:27,336 Are you deaf? She wants to know where she's at. 882 01:23:27,503 --> 01:23:30,214 And by that she doesn't mean the doorstep. 883 01:23:30,339 --> 01:23:33,134 I assume that this is the skank who gave you a blow job. 884 01:23:33,300 --> 01:23:37,763 I can handle this myself. You're lucky I just did my nails. 885 01:23:37,930 --> 01:23:42,059 Otherwise I'd knock all those bleached crowns out of your trap. 886 01:23:43,394 --> 01:23:47,523 You want to know where you're at? After what we had together. 887 01:23:47,648 --> 01:23:53,029 Listen carefully, Fay. I just went to that school to look at some handicrafts. 888 01:23:53,154 --> 01:23:56,032 And you looked at my crotch like a starving rodent. 889 01:23:56,198 --> 01:24:00,911 This is not fair. Come on. You knew I was married. 890 01:24:01,120 --> 01:24:06,625 You pretend to be my wife's friend and then you grab me in a weak moment. 891 01:24:06,709 --> 01:24:10,880 Then I'm the kind of asshole who can't say no. 892 01:24:11,005 --> 01:24:15,801 But don't you tell me what's fair or I'll slap you around my property. 893 01:24:18,512 --> 01:24:21,140 I won't be pushed aside for a second time. 894 01:24:24,435 --> 01:24:25,770 Not again. 895 01:24:26,687 --> 01:24:32,693 Well, woof woof. Pay attention: What do we always say? 896 01:24:32,818 --> 01:24:34,945 My regards to your family. Exactly. 897 01:24:35,112 --> 01:24:38,407 With thanks from me and my wife. And the party committee. 898 01:24:38,616 --> 01:24:40,076 That's a new one. 899 01:24:41,160 --> 01:24:42,578 Beautiful. 900 01:25:08,813 --> 01:25:11,273 They are stunning. 901 01:25:14,026 --> 01:25:16,737 Thank you. Don't touch. 902 01:25:17,655 --> 01:25:19,031 Don't touch. 903 01:25:19,240 --> 01:25:22,701 Do you want me to leave? No, I want you to stay. 904 01:25:22,827 --> 01:25:27,164 We'll finish the bottle of champagne and talk. 905 01:25:27,331 --> 01:25:33,462 You explain to me why men cheat when they everything they need at home. 906 01:25:34,880 --> 01:25:36,465 You want to talk? 907 01:26:05,161 --> 01:26:08,414 My head. I don't know how I got into bed last night. 908 01:26:08,581 --> 01:26:11,041 I didn't know how to get out. 909 01:26:12,001 --> 01:26:14,503 Thank you. No, thank you. 910 01:26:16,005 --> 01:26:17,590 Thank you for what? 911 01:26:18,257 --> 01:26:21,468 Guys, we're so lucky. 912 01:26:21,635 --> 01:26:25,181 It's a wonderful day to dedicate ourselves... 913 01:26:25,347 --> 01:26:29,518 to a creative, artistic self-reflective process. 914 01:26:29,643 --> 01:26:31,687 I'm nauseous. Eat something. 915 01:26:31,812 --> 01:26:35,482 In the meantime, look at these things. 916 01:26:35,649 --> 01:26:39,069 Have a look and see which material is calling out to you. 917 01:26:39,236 --> 01:26:44,033 The material will choose you. The clay will choose me, I bet. 918 01:26:44,158 --> 01:26:46,619 Good morning. Good morning, Sophie. 919 01:26:46,785 --> 01:26:50,539 You don't need a coat. Today we'll be working in the shell... 920 01:26:50,706 --> 01:26:54,168 of our physical, vibrant, emotional body. 921 01:26:54,335 --> 01:26:55,920 Our what? 922 01:26:56,086 --> 01:27:00,007 We'll read our body script and that of each other. 923 01:27:00,174 --> 01:27:04,053 I'd like to say something if I may. You may, Sophie. 924 01:27:04,220 --> 01:27:07,932 As long as it contributes to the needs hierarchy of the group. 925 01:27:08,098 --> 01:27:11,268 I'm going. What are you trying to say exactly? 926 01:27:11,435 --> 01:27:15,773 That I'm leaving. I picked the wrong course. 927 01:27:17,608 --> 01:27:22,363 I'll just grab a croissant. For the road. 928 01:27:22,529 --> 01:27:27,034 It's a shame for all the energy we as a group spent on you thus far. 929 01:27:27,201 --> 01:27:28,619 Whatever. 930 01:27:35,084 --> 01:27:37,795 You've got my address. I'll be in Cannes all summer. 931 01:27:37,962 --> 01:27:40,339 Stop by some time. I will. 932 01:27:44,051 --> 01:27:45,970 Bye. 933 01:27:48,931 --> 01:27:50,849 Lovely woman. 934 01:27:50,933 --> 01:27:54,061 Guys, are you coming. We're over here. 935 01:27:54,228 --> 01:27:59,066 Shall we leave too? No. Let's finish something for once. 936 01:27:59,233 --> 01:28:02,611 What does Barbara mean with that physical, vibrant shell? 937 01:28:02,778 --> 01:28:04,613 You're asking me? 938 01:28:08,909 --> 01:28:11,829 Come on, ladies. Join us. It's not scary. 939 01:28:11,954 --> 01:28:15,624 In the nude we can dedicate ourselves completely to our body script. 940 01:28:15,791 --> 01:28:18,127 It's good. Right, Jean? Don't touch. 941 01:28:18,294 --> 01:28:21,755 Come on, ladies. No, we're leaving. Bye. 942 01:28:21,880 --> 01:28:24,216 We're not doing that. 943 01:28:52,328 --> 01:28:56,665 It's rather big. Where are you? I don't see you anywhere. 944 01:28:57,541 --> 01:29:00,377 I see you! 945 01:29:35,412 --> 01:29:37,998 Is there still room for me? 946 01:29:39,083 --> 01:29:42,711 Cultural heritage, ladies and gentlemen. Preserve the tree. 947 01:29:42,878 --> 01:29:45,130 A hand for the tree. 948 01:30:36,932 --> 01:30:42,479 Don't whine. We're sold out. Who would have thought? 949 01:30:43,981 --> 01:30:49,027 Without Cheryl, the press will fall all over us. It's going to be mortifying. 950 01:30:58,662 --> 01:31:01,832 This is Cheryl's voicemail. Please leave a message. 951 01:31:03,709 --> 01:31:06,170 Cheryl, it's me. 952 01:31:06,336 --> 01:31:11,842 So I'll be in front of 60,000 people in the Arena stadium. 953 01:31:12,009 --> 01:31:14,136 All by myself. Remember? 954 01:31:15,804 --> 01:31:19,600 Haven't you punished me enough? 955 01:31:20,601 --> 01:31:24,021 Martin, sound check. Coming. Could you leave. 956 01:31:33,739 --> 01:31:36,116 What I want to say is... 957 01:31:37,367 --> 01:31:39,203 I miss... 958 01:31:40,037 --> 01:31:42,331 Miss you and... 959 01:31:43,332 --> 01:31:49,546 I'm sorry that I hurt you every time. 960 01:31:52,049 --> 01:31:55,761 I love you. 961 01:31:55,928 --> 01:31:59,723 That suede coat looked good on me, but it was very expensive. 962 01:31:59,890 --> 01:32:03,685 Gorgeous, though. Perhaps we should go back. 963 01:32:03,894 --> 01:32:09,191 I need something to eat immediately, otherwise I'll faint. 964 01:32:09,358 --> 01:32:12,861 Eating is a waste of time. Exactly. Everything's still open. 965 01:32:13,028 --> 01:32:17,574 Guys, snap out of it. Come on, we'll get a bite to eat. 966 01:32:19,826 --> 01:32:21,328 Move it. 967 01:32:28,168 --> 01:32:31,838 Vlinder, could I at least get a smile? 968 01:32:32,548 --> 01:32:37,761 I don't want any food. You'll get hungry at the concert. 969 01:32:37,928 --> 01:32:39,721 My stomach hurts. 970 01:32:41,974 --> 01:32:43,392 Sweetheart... 971 01:32:44,560 --> 01:32:51,483 I understand you're at a difficult age. Rebelling against Mom is normal. 972 01:32:51,650 --> 01:32:58,782 But if there's something you can learn from her, it's that life is to be enjoyed. 973 01:32:58,949 --> 01:33:03,996 Mom always tries to make the most of it, whatever happens. 974 01:33:07,207 --> 01:33:10,127 Sweetheart, there's no need to cry. 975 01:33:11,128 --> 01:33:14,172 I don't mean to be harsh. Dad... 976 01:33:14,339 --> 01:33:18,760 We'll figure it out. Believe me. Mom loves you and so do I. 977 01:33:18,969 --> 01:33:22,139 I know. So why are you crying? 978 01:33:23,640 --> 01:33:27,519 Something happened. I need Mom for it. 979 01:33:32,274 --> 01:33:35,068 My treat. Don't be crazy. It's my turn. 980 01:33:35,193 --> 01:33:38,947 You threw away your money on that failed self-actualization course. 981 01:33:39,114 --> 01:33:41,617 And a failed wedding. 982 01:33:41,825 --> 01:33:44,453 It's Martin's money, so I'll keep spending it. 983 01:33:44,620 --> 01:33:47,080 Hurt him where it hurts the most. 984 01:33:47,205 --> 01:33:51,752 Fine with me, as long as I don't have to treat. My God, Paris is expensive. 985 01:33:54,630 --> 01:33:56,882 Shouldn't you phone Martin? 986 01:33:58,467 --> 01:34:00,302 Because? His concert. 987 01:34:00,469 --> 01:34:04,598 He'll be highly on edge right now. Is that my problem? 988 01:34:14,941 --> 01:34:17,152 What a good time we're having. Fun. 989 01:34:17,319 --> 01:34:19,780 Wonderful. We bought so many lovely things. 990 01:34:19,905 --> 01:34:21,323 Look. 991 01:34:21,531 --> 01:34:23,075 Thank God. 992 01:34:27,162 --> 01:34:28,830 A piece of bread. 993 01:34:35,003 --> 01:34:38,131 It's Vlinder. Answer it. 994 01:34:39,049 --> 01:34:42,052 Vlinder, honey. I missed you so much. 995 01:34:42,260 --> 01:34:44,388 Any objections to me taking an oyster? 996 01:34:44,554 --> 01:34:45,931 What? 997 01:34:46,848 --> 01:34:48,684 Oh, honey! 998 01:34:51,645 --> 01:34:57,776 Mom is coming straight home. I'll be with you tonight already, OK? 999 01:34:57,984 --> 01:35:01,446 Love you too. Bye. 1000 01:35:01,571 --> 01:35:03,824 I want to go home immediately. Why? 1001 01:35:03,990 --> 01:35:08,537 Vlinder is having her first period. Poor child. 1002 01:35:13,750 --> 01:35:16,753 Where are you going? I don't have any money on me. 1003 01:35:24,469 --> 01:35:26,263 Wait a minute. 1004 01:35:33,228 --> 01:35:37,023 Praise the Lord. I don't have any money on me. 1005 01:35:37,190 --> 01:35:40,026 Roelien, I don't have any money on me. 1006 01:35:50,787 --> 01:35:54,291 NEW HIT IS A BIG LIE Morero mistress reveals all 1007 01:36:06,219 --> 01:36:09,973 I love you. 1008 01:36:15,562 --> 01:36:17,439 Are you OK? 1009 01:36:17,606 --> 01:36:23,487 Anouk, how fast does this thing go? Just you watch. 1010 01:36:23,653 --> 01:36:26,656 Roelien, we're in a hurry. Lift your legs. 1011 01:36:31,453 --> 01:36:33,079 Cookie. Listen... 1012 01:36:33,246 --> 01:36:38,001 You're actually supposed to say: May I have a cookie, please. 1013 01:36:38,168 --> 01:36:41,922 May I cookie, pease. That's it. 1014 01:36:43,465 --> 01:36:45,383 On to lesson 2. 1015 01:36:46,384 --> 01:36:50,555 You enter the kitchen in the morning and you say: 1016 01:36:50,722 --> 01:36:54,976 "Good morning, dear grandma, how are you?" 1017 01:36:55,143 --> 01:36:57,437 Are you. That's it. 1018 01:36:57,604 --> 01:37:00,732 "So nice to hear you're doing well." 1019 01:37:00,941 --> 01:37:07,322 "So nice to hear you're doing well." I told you that. 1020 01:37:07,447 --> 01:37:09,825 Go ahead. I can't. 1021 01:37:09,991 --> 01:37:12,536 You're right, it's complicated. 1022 01:37:30,887 --> 01:37:32,347 Done. 1023 01:37:46,444 --> 01:37:50,282 Take it easy. Get a grip. 1024 01:37:50,448 --> 01:37:52,742 60,000 people. They're here for you. 1025 01:37:52,909 --> 01:37:54,661 I can't breathe. You'll be fine. 1026 01:37:54,828 --> 01:37:57,622 Take it easy. Think about beautiful things. 1027 01:37:57,747 --> 01:37:59,583 Blow. Think puppies. 1028 01:37:59,749 --> 01:38:01,251 Soft ice cream. 1029 01:38:01,459 --> 01:38:03,003 Think beautiful flowers. 1030 01:38:03,169 --> 01:38:07,716 They're ready for you. They love you. Let's do it. 1031 01:38:07,883 --> 01:38:11,595 Can I have my purse? Step on it, or we won't make it. 1032 01:38:15,891 --> 01:38:18,894 What are you doing? Do you want that necklace? 1033 01:38:19,060 --> 01:38:22,188 Have a look. I see it. 1034 01:38:24,399 --> 01:38:26,902 If I hold the wheel, you can put it on. 1035 01:38:30,780 --> 01:38:32,616 I'll hold the wheel. 1036 01:38:34,951 --> 01:38:38,413 This is wonderful. 1037 01:38:38,538 --> 01:38:44,502 You all look very good. All dressed in white. 1038 01:38:44,669 --> 01:38:46,796 How many people... 1039 01:38:46,963 --> 01:38:50,300 How many people do you actually meet in life? 1040 01:38:50,508 --> 01:38:54,346 10,000? 20,000? I don't know. 1041 01:38:54,471 --> 01:38:59,809 But how many of them you can actually call a friend? 1042 01:38:59,976 --> 01:39:02,395 One? Two? 1043 01:39:08,318 --> 01:39:13,865 What's the reason for your speeding? Anouk, let me. 1044 01:39:13,990 --> 01:39:16,952 Hi, that cap looks good on you. 1045 01:39:17,077 --> 01:39:21,581 My husband, Martin Morero, is having an important concert tonight. 1046 01:39:21,790 --> 01:39:26,086 I just decided I had to be there. That's it? 1047 01:39:26,252 --> 01:39:31,132 Let me. My daughter is having her first period. 1048 01:39:38,556 --> 01:39:41,101 Do you love me? Are you mine? 1049 01:39:41,267 --> 01:39:44,479 Or do you love someone else? 1050 01:39:44,646 --> 01:39:49,401 I don't know what else I can do 1051 01:39:49,526 --> 01:39:54,781 are you sick of me? Let me know, honey 1052 01:39:54,948 --> 01:40:00,120 I don't want to lose you no, not even for four million 1053 01:40:00,328 --> 01:40:02,872 I would Is that so? 1054 01:40:03,039 --> 01:40:04,582 OK, seven million. Half a million. 1055 01:40:04,749 --> 01:40:09,087 Come on, that's not enough. You don't even know how to shop for groceries. 1056 01:40:13,049 --> 01:40:18,179 Maybe I disappointed you too often 1057 01:40:18,346 --> 01:40:22,183 there were tears in your eyes 1058 01:40:29,566 --> 01:40:33,820 she's got a face I won't forget 1059 01:40:33,987 --> 01:40:39,159 of which I'm never really sure whether it's dark like a cloud 1060 01:40:39,325 --> 01:40:42,662 or bright like the sun 1061 01:40:42,829 --> 01:40:46,833 she can be hot and cold at the same time 1062 01:40:58,762 --> 01:41:03,308 she's sometimes an angel and a beast 1063 01:41:03,433 --> 01:41:06,186 she turns every day into a feast 1064 01:41:06,352 --> 01:41:11,941 of which you never know whether it will end with a kiss 1065 01:41:12,108 --> 01:41:15,945 she's like the mirror of my soul 1066 01:41:16,112 --> 01:41:19,824 my strength and my Achilles heel 1067 01:41:27,957 --> 01:41:32,212 she, who in company shines like a star 1068 01:41:32,378 --> 01:41:34,672 whether she be close or far 1069 01:41:34,839 --> 01:41:39,928 I'm hers I don't have my own will 1070 01:41:40,929 --> 01:41:44,724 she, she is the mother of my child 1071 01:41:44,891 --> 01:41:48,103 she is the center of my life 1072 01:41:48,228 --> 01:41:54,025 even when I think I'm lost 1073 01:41:54,192 --> 01:42:01,157 she, who I've known for years and haven't gotten used to yet 1074 01:42:01,366 --> 01:42:06,788 a great mystery until the very last hour 1075 01:42:06,955 --> 01:42:11,167 she has to stay until the last day 1076 01:42:11,334 --> 01:42:14,462 I'm allowed to spend with her 1077 01:42:14,629 --> 01:42:17,841 without her I'm not free 1078 01:42:18,049 --> 01:42:20,635 my reason for existing 1079 01:42:20,760 --> 01:42:25,682 is... she 1080 01:42:32,856 --> 01:42:36,526 Ladies and gentlemen, Cheryl Morero. She 1081 01:42:53,960 --> 01:42:58,298 8,000 for a purse? And a few years on the waiting list. 1082 01:43:03,303 --> 01:43:05,722 Don't. 87219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.