All language subtitles for Frontier of the Dawn 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,767 --> 00:00:37,840 THE DAWN SHORE 2 00:02:31,207 --> 00:02:32,196 Hello. 3 00:02:33,767 --> 00:02:37,646 - I'm to take photos. - Yes, I know. Follow me. 4 00:02:52,567 --> 00:02:53,636 Sorry, I'm late. 5 00:02:54,447 --> 00:02:58,963 - Come sit down. - No, thanks, I've already eaten. 6 00:03:00,047 --> 00:03:01,082 Come, anyway. 7 00:03:01,327 --> 00:03:03,795 But could I see where I'm doing the photos? 8 00:03:04,047 --> 00:03:06,197 Sure, do what you like. 9 00:03:06,567 --> 00:03:08,876 Have coffee with us when you've finished. 10 00:03:09,207 --> 00:03:10,276 OK. 11 00:03:11,207 --> 00:03:14,916 We can do the photos anywhere. It doesn't matter. 12 00:03:15,647 --> 00:03:17,603 Why say that? You'll annoy him. 13 00:03:17,887 --> 00:03:20,355 It's probably important to him. 14 00:03:20,687 --> 00:03:22,518 I said it to put him at his ease. 15 00:03:22,887 --> 00:03:25,720 I bet he's never photographed a star before. 16 00:03:26,407 --> 00:03:28,762 I'm not a star. I'm an actress. 17 00:04:01,367 --> 00:04:04,245 - Here? - Yes. Well, I don't know. 18 00:04:04,647 --> 00:04:06,956 I thought... it was better. 19 00:04:09,287 --> 00:04:10,925 It'll take a while, right? 20 00:04:12,367 --> 00:04:13,959 Maybe I should tell them to go. 21 00:04:15,287 --> 00:04:16,845 Maybe it's better to tell them to go. 22 00:04:27,687 --> 00:04:30,440 Well, I have to get down to work now. 23 00:04:30,847 --> 00:04:32,121 You're going to work? 24 00:04:32,367 --> 00:04:35,803 A few photos of you in your apron in the kitchen! 25 00:04:36,767 --> 00:04:39,725 - Thanks for coming. - We said we'd go out after. 26 00:04:39,967 --> 00:04:41,446 Tomorrow, if you like. 27 00:04:43,607 --> 00:04:44,722 See you tomorrow. 28 00:04:47,127 --> 00:04:48,401 They've gone now. 29 00:04:48,847 --> 00:04:50,803 - They weren't too annoyed? - No. 30 00:04:51,967 --> 00:04:53,116 - Will you stand there? - Here? 31 00:04:53,367 --> 00:04:54,800 No, here's good. 32 00:05:08,047 --> 00:05:09,560 Just measuring. 33 00:05:49,327 --> 00:05:50,442 No, it's no good. 34 00:05:51,247 --> 00:05:52,805 I don't feel good. 35 00:05:53,647 --> 00:05:55,239 Do you want to take five? 36 00:05:57,647 --> 00:05:59,126 Can you do it tomorrow? 37 00:05:59,887 --> 00:06:01,479 Tomorrow, sure I can. 38 00:06:01,967 --> 00:06:04,640 - I'll think of place. - Alright. 39 00:06:04,887 --> 00:06:08,038 - Call me tonight, OK? - I'll be going, then. 40 00:06:13,687 --> 00:06:14,676 Thank you. 41 00:07:13,367 --> 00:07:14,402 Hello, sir. 42 00:07:15,247 --> 00:07:19,081 There should be a booking in the name of Weissman. 43 00:07:30,087 --> 00:07:31,600 Hello, sir. 44 00:07:32,007 --> 00:07:33,838 - Is this the place for the photos? - Yes. 45 00:07:37,567 --> 00:07:39,159 - It's better here, isn't it? - Yes. 46 00:07:41,207 --> 00:07:42,435 Where do you want me? 47 00:07:42,887 --> 00:07:45,924 I wanted to use the terrace, but it'll rain. 48 00:07:46,487 --> 00:07:50,321 Can you... try the bed? I mean, sit on the bed. 49 00:08:01,353 --> 00:08:03,720 What was it? 6.4 50 00:09:41,607 --> 00:09:43,404 Doesn't your husband ever come? 51 00:09:45,167 --> 00:09:47,362 He came once since we got married. 52 00:09:47,847 --> 00:09:48,916 Six months ago. 53 00:09:50,647 --> 00:09:51,875 He's in Hollywood. 54 00:09:55,007 --> 00:09:57,123 He works hard. It's all he can do. 55 00:09:59,887 --> 00:10:01,115 Do you miss him? 56 00:10:01,367 --> 00:10:02,516 You think so? 57 00:10:03,167 --> 00:10:05,078 I don't think anything... 58 00:10:07,367 --> 00:10:08,766 I mean, as... 59 00:10:09,287 --> 00:10:11,721 man and wife, sometimes you can... 60 00:10:12,527 --> 00:10:15,519 - You know. - We got married on impulse. 61 00:10:17,167 --> 00:10:18,998 I must've wanted to. 62 00:10:26,367 --> 00:10:28,085 I often do stupid things, you know. 63 00:10:30,047 --> 00:10:33,244 You do stupid things? Such as? 64 00:10:35,087 --> 00:10:38,124 I don't want to do any now, or to talk about it. 65 00:10:47,727 --> 00:10:49,126 Not like that. 66 00:10:49,567 --> 00:10:50,920 I want to. 67 00:10:51,407 --> 00:10:53,204 Francois, not like that. 68 00:10:54,047 --> 00:10:56,322 I don't want to. I'm entitled to... 69 00:10:57,607 --> 00:10:58,676 Listen... 70 00:11:01,767 --> 00:11:02,756 Go away. 71 00:11:03,407 --> 00:11:04,840 Go away! 72 00:12:19,367 --> 00:12:20,163 Hang on... 73 00:12:42,487 --> 00:12:43,556 Carole... 74 00:12:44,367 --> 00:12:46,039 Don't take this as a betrayal. 75 00:12:47,487 --> 00:12:49,284 Ethan wants me to do this film for him. 76 00:12:50,007 --> 00:12:51,963 I can't say no after all he's done for me. 77 00:12:52,767 --> 00:12:54,359 It's only eight weeks. 78 00:12:56,007 --> 00:12:58,316 We have our whole lives ahead of us. 79 00:12:59,527 --> 00:13:01,597 Why don't you join me in Hollywood? 80 00:13:02,327 --> 00:13:03,760 I miss you, Carole. 81 00:13:04,647 --> 00:13:06,877 When I married you a few months ago, you said: 82 00:13:07,167 --> 00:13:09,681 "To live together, we have to make concessions" 83 00:13:10,887 --> 00:13:12,002 Remember? 84 00:13:13,247 --> 00:13:14,157 Think it over. 85 00:13:15,767 --> 00:13:18,520 You hold all the cards for our future. 86 00:13:18,807 --> 00:13:20,081 I love you, Carole. 87 00:13:21,287 --> 00:13:23,198 I'm thinking of you a lot... 88 00:13:24,127 --> 00:13:25,355 Especially at night. 89 00:13:26,487 --> 00:13:27,761 Yours, Ed. 90 00:13:30,687 --> 00:13:31,915 The day... 91 00:13:33,807 --> 00:13:37,117 the last concentration camp survivor dies... 92 00:13:40,607 --> 00:13:42,916 World War III will start. 93 00:13:46,767 --> 00:13:48,246 You're my love. 94 00:14:08,647 --> 00:14:12,083 I wonder what'll happen when your husband comes home. 95 00:14:12,487 --> 00:14:13,602 I don't know. 96 00:14:15,287 --> 00:14:16,959 He may not stay, you know. 97 00:14:18,247 --> 00:14:19,760 Even if he does... 98 00:14:20,727 --> 00:14:22,843 Won't you be joining him in Hollywood? 99 00:14:23,727 --> 00:14:25,080 Have you had enough of me? 100 00:14:25,887 --> 00:14:27,479 You're totally crazy. 101 00:14:44,407 --> 00:14:46,159 If you've had enough, say so. 102 00:14:47,647 --> 00:14:48,921 It doesn't matter. 103 00:14:52,207 --> 00:14:53,765 No-one will die. 104 00:14:55,207 --> 00:14:57,198 Yes, but you know, now... 105 00:14:58,967 --> 00:15:00,525 I think I love you. 106 00:15:02,647 --> 00:15:05,798 - You think so? - No. I'm sure. 107 00:15:06,047 --> 00:15:07,605 What do you know? 108 00:15:08,927 --> 00:15:11,157 You say that cause we're good in bed. 109 00:15:13,887 --> 00:15:15,559 But that's not love. 110 00:15:16,887 --> 00:15:18,115 If I were sick, 111 00:15:18,647 --> 00:15:20,399 would you still love me? 112 00:15:21,807 --> 00:15:23,399 What if my hair fell out? 113 00:15:23,727 --> 00:15:25,126 Or my teeth fell out? 114 00:15:27,247 --> 00:15:28,839 Would you still love me? 115 00:15:29,647 --> 00:15:31,000 What if I went crazy? 116 00:15:31,447 --> 00:15:33,165 What if I were crazy? 117 00:15:36,087 --> 00:15:37,440 Stop it. 118 00:15:38,367 --> 00:15:39,516 Listen... 119 00:15:43,087 --> 00:15:45,123 you mustn't say you love me. 120 00:15:47,047 --> 00:15:49,083 We mustn't say we love each other. 121 00:15:50,727 --> 00:15:52,080 All right? 122 00:15:54,047 --> 00:15:55,400 Because we don't know. 123 00:15:58,207 --> 00:16:00,721 We're living it, that's all. 124 00:16:02,007 --> 00:16:03,804 Let's enjoy it while it lasts. 125 00:16:04,447 --> 00:16:06,085 The day it's over... 126 00:16:06,967 --> 00:16:08,116 Pop! 127 00:16:09,647 --> 00:16:12,559 We'll disappear like a bubble bursting in mid-air. 128 00:16:17,487 --> 00:16:20,479 Shouldn't breakups be as beautiful as the start? 129 00:16:21,407 --> 00:16:23,762 Breakups are never pretty 130 00:16:24,167 --> 00:16:28,604 There's always one person who leaves and the other who's left to cry. 131 00:16:29,087 --> 00:16:30,759 I'm not so sure. 132 00:16:31,527 --> 00:16:33,245 When a couple is very strong... 133 00:16:33,487 --> 00:16:36,320 so strong that they become one entity... 134 00:16:37,647 --> 00:16:41,117 When it's over, it's like this entity disappears. 135 00:16:42,927 --> 00:16:44,963 And no-one?s left behind to cry. 136 00:16:49,487 --> 00:16:50,522 What about us? 137 00:16:52,567 --> 00:16:55,365 We carry on, apart, and forget it all. 138 00:16:55,807 --> 00:16:59,117 That would be great, but that's not how it happens. 139 00:17:00,887 --> 00:17:03,196 Maybe that's how it'll happen. 140 00:17:05,807 --> 00:17:07,445 I can feel it. 141 00:17:10,927 --> 00:17:12,997 I swear, I feel it deep inside. 142 00:17:23,647 --> 00:17:24,841 That's sad, Francois. 143 00:17:47,327 --> 00:17:49,079 Are you abandoning me? 144 00:17:50,127 --> 00:17:52,766 I leave first thing tomorrow. I have to pack. 145 00:17:56,687 --> 00:17:59,247 I must go to London to meet a director. 146 00:18:01,527 --> 00:18:02,960 Where? 147 00:18:04,327 --> 00:18:05,123 London. 148 00:18:08,247 --> 00:18:10,715 I need to sleep to feel on form. 149 00:18:15,687 --> 00:18:18,360 One week later. 150 00:18:33,647 --> 00:18:34,636 Dammit. 151 00:18:35,647 --> 00:18:37,000 Yeah, look. 152 00:18:39,327 --> 00:18:43,081 I can't work. You can see I can't. So, I can't work. 153 00:18:46,047 --> 00:18:48,561 - So what? - I can't work without the sun! 154 00:18:48,807 --> 00:18:52,561 I have to give in my photos. I can't do a thing now. 155 00:18:55,967 --> 00:18:57,719 Don't you have enough already? 156 00:18:58,367 --> 00:19:01,643 No, and it's not the quantity that counts, you know that. 157 00:19:07,127 --> 00:19:09,163 You don't respect my work. 158 00:19:12,007 --> 00:19:15,477 - You don't. - I do, but I couldn't help it. 159 00:19:15,567 --> 00:19:18,127 Why couldn't you? You knew we'd arranged to meet. 160 00:19:18,167 --> 00:19:19,998 I threw myself under a metro. 161 00:19:23,527 --> 00:19:25,438 There. Happy now? 162 00:19:41,127 --> 00:19:42,480 That's not true. 163 00:19:43,847 --> 00:19:45,200 Yes, it is. 164 00:20:03,367 --> 00:20:04,880 My love... 165 00:20:05,647 --> 00:20:07,524 It doesn't matter, my love. 166 00:20:14,527 --> 00:20:16,119 But it was two years ago. 167 00:20:19,447 --> 00:20:20,277 You jerk! 168 00:20:22,287 --> 00:20:23,561 You god dam jerk! 169 00:20:24,927 --> 00:20:27,521 I had no excuse, I had to think of something. 170 00:20:39,607 --> 00:20:41,199 I've missed you, you idiot. 171 00:21:06,647 --> 00:21:08,160 Will you love me forever? 172 00:21:08,767 --> 00:21:10,200 Will you love me forever? 173 00:21:11,487 --> 00:21:13,398 Much longer still. 174 00:21:24,207 --> 00:21:25,276 Eat up. 175 00:21:35,687 --> 00:21:37,439 How did it go in London? 176 00:21:39,527 --> 00:21:41,165 What do you mean? 177 00:21:42,087 --> 00:21:43,440 Did you get the part? 178 00:21:43,847 --> 00:21:45,405 Oh, the part, yes. 179 00:21:47,687 --> 00:21:49,598 It's not being made yet. 180 00:21:50,327 --> 00:21:53,205 But you got it? That's great. 181 00:21:53,967 --> 00:21:55,525 That's what counts. 182 00:21:56,167 --> 00:21:57,486 That's what counts. 183 00:21:57,727 --> 00:21:59,319 - It's not good? - It is. 184 00:22:12,887 --> 00:22:15,162 I'll show you. I'll do it this time. 185 00:22:20,647 --> 00:22:21,636 Hi. 186 00:22:22,927 --> 00:22:26,078 I didn't have your number. Well, here I am. 187 00:22:26,847 --> 00:22:28,803 - Who's that? - A photographer. 188 00:22:32,287 --> 00:22:34,482 Can we hook up later on? 189 00:22:34,887 --> 00:22:37,003 I'm working all night tonight. 190 00:22:37,767 --> 00:22:39,166 I can't. 191 00:22:39,287 --> 00:22:40,436 - Introduce me. - No. 192 00:22:40,527 --> 00:22:41,801 - I'll go see him. - No. 193 00:22:42,047 --> 00:22:44,197 I said it's not possible. 194 00:22:47,007 --> 00:22:49,885 - I'll call you. - You do that. 195 00:22:50,167 --> 00:22:51,486 Bye. 196 00:22:57,407 --> 00:23:00,046 - What? - I didn't say anything. 197 00:23:01,807 --> 00:23:03,001 Coming? 198 00:23:03,247 --> 00:23:06,159 Funny, I think you look like that guy. 199 00:23:06,367 --> 00:23:08,287 There's a family resemblance. 200 00:23:08,288 --> 00:23:11,199 I worked with him. I don't know what he wants. 201 00:23:11,447 --> 00:23:13,358 - Is that right? - Yeah, that's right. 202 00:23:17,087 --> 00:23:19,521 He's a French actor I met in London. 203 00:23:21,847 --> 00:23:23,803 He lost my phone number. 204 00:23:29,087 --> 00:23:31,521 You must know him pretty well... 205 00:23:32,807 --> 00:23:36,482 for him to turn up here this late. 206 00:23:37,527 --> 00:23:39,563 You think I slept with him? 207 00:23:40,447 --> 00:23:42,915 I don't know what you do when I'm not there. 208 00:23:58,607 --> 00:23:59,801 Carole... 209 00:24:32,007 --> 00:24:34,885 If you don't even trust me, I'm all alone. 210 00:24:34,927 --> 00:24:37,122 I didn't mean to hurt you, Carole. 211 00:24:38,287 --> 00:24:39,436 Forgive me. 212 00:26:50,407 --> 00:26:51,556 Coffee? 213 00:26:57,567 --> 00:26:58,197 Want some?. 214 00:26:58,400 --> 00:26:58,820 Yes, please. 215 00:27:12,967 --> 00:27:14,082 Here. 216 00:27:18,007 --> 00:27:20,362 You have enough photos now? 217 00:27:27,207 --> 00:27:28,845 What is it? Don't sulk. 218 00:27:44,287 --> 00:27:45,925 I hate it when she does that. 219 00:27:47,967 --> 00:27:49,844 I don't care what Carole does. 220 00:27:51,687 --> 00:27:52,961 In her love life. 221 00:27:53,207 --> 00:27:55,277 No, I meant her drinking. 222 00:27:56,807 --> 00:27:58,001 Yeah... 223 00:27:58,927 --> 00:28:00,883 Know the law of windshield wipers? 224 00:28:01,327 --> 00:28:02,203 No.. 225 00:28:02,487 --> 00:28:04,239 Look, it's what love is like. 226 00:28:04,887 --> 00:28:07,640 When one gets near, the other moves away. 227 00:28:07,967 --> 00:28:11,516 When the other one comes back, the first one moves away. 228 00:28:12,727 --> 00:28:14,240 The law of windshield wipers. 229 00:28:14,487 --> 00:28:16,762 Some go like this... 230 00:28:18,527 --> 00:28:19,642 That's friendship. 231 00:28:19,887 --> 00:28:22,003 The second wiper law. 232 00:28:39,567 --> 00:28:43,355 I'm unable to talk to Albert. But it's OK... 233 00:31:07,447 --> 00:31:09,881 - Excuse me, could I have an autograph? - Sure. 234 00:31:11,727 --> 00:31:13,479 - What's your name? - Sebastian. 235 00:31:20,447 --> 00:31:22,085 - There you are. - Thank you. 236 00:31:22,327 --> 00:31:23,476 Bye. 237 00:31:27,367 --> 00:31:29,722 He pushed me out of the way! 238 00:31:30,927 --> 00:31:31,996 Look. 239 00:31:38,927 --> 00:31:40,599 See that guy? 240 00:31:41,807 --> 00:31:43,320 - Where? - There. 241 00:31:44,207 --> 00:31:45,560 He's a cop. 242 00:31:46,567 --> 00:31:48,285 I don't like cops. 243 00:31:48,767 --> 00:31:50,644 Yes. I'm being watched. 244 00:31:51,927 --> 00:31:53,406 Why's that? 245 00:31:54,007 --> 00:31:56,043 I told you, I give money to people. 246 00:32:32,527 --> 00:32:33,721 Know what? 247 00:32:36,207 --> 00:32:37,765 I agree with you. 248 00:32:46,687 --> 00:32:49,440 Down with fascism and up the revolution. 249 00:32:50,807 --> 00:32:52,638 Stop drinking. Look at you. 250 00:32:59,087 --> 00:33:00,566 Well, well... 251 00:33:41,247 --> 00:33:42,236 It's Colette. 252 00:33:43,207 --> 00:33:44,560 She has a key. 253 00:33:47,287 --> 00:33:48,322 What time is it? 254 00:33:51,567 --> 00:33:52,920 Shit, it's 4 PM! 255 00:33:53,527 --> 00:33:54,277 It's him! 256 00:34:00,607 --> 00:34:02,757 Nightmare! Where can I go? 257 00:34:03,207 --> 00:34:05,243 The living room. We'll use the corridor. 258 00:34:21,567 --> 00:34:23,478 Honey, it's you... 259 00:34:25,127 --> 00:34:26,560 Who else? 260 00:34:32,527 --> 00:34:35,087 - Where's your key? - I forgot it. 261 00:34:35,487 --> 00:34:38,240 - Not too tired? - Exhausted. 262 00:34:40,327 --> 00:34:42,363 - You OK? - I was asleep. 263 00:34:43,167 --> 00:34:44,566 Let's go to bed. 264 00:35:55,127 --> 00:35:56,480 He's gone. 265 00:35:57,087 --> 00:36:00,318 Call me when you get this. I want to see you. 266 00:36:01,047 --> 00:36:02,036 Come. 267 00:36:02,567 --> 00:36:04,000 I need you. 268 00:36:04,367 --> 00:36:05,595 Right away. 269 00:37:21,967 --> 00:37:23,161 Francois. 270 00:37:28,727 --> 00:37:31,195 I know you know how much I need you, 271 00:37:31,687 --> 00:37:34,201 because it hurts me so much, you must feel it. 272 00:37:35,767 --> 00:37:38,600 You want to punish me? What for? 273 00:37:39,527 --> 00:37:41,563 For getting married before I met you? 274 00:37:42,967 --> 00:37:44,446 Francois, I've been so hurt. 275 00:37:44,967 --> 00:37:48,039 You had your revenge, you can come back. 276 00:37:48,967 --> 00:37:51,003 You must come back. 277 00:37:51,887 --> 00:37:54,003 You know it as well as I do. 278 00:38:38,407 --> 00:38:39,601 Carole... 279 00:38:44,807 --> 00:38:45,956 Can you hear me? 280 00:38:49,687 --> 00:38:52,406 I'll always be near you now, 281 00:38:53,087 --> 00:38:54,600 because I protect you. 282 00:38:57,647 --> 00:38:58,841 What's wrong? 283 00:39:02,367 --> 00:39:03,846 What are you writing? 284 00:39:06,887 --> 00:39:08,479 Don't kill yourself. 285 00:39:11,007 --> 00:39:12,486 Don't die. 286 00:39:14,687 --> 00:39:15,642 You know... 287 00:39:16,807 --> 00:39:19,605 We are the people who sleep. 288 00:39:20,447 --> 00:39:23,007 The people who make history are far more common. 289 00:39:23,447 --> 00:39:24,926 So, go to bed. 290 00:39:50,047 --> 00:39:51,605 - You OK? - Yeah. 291 00:39:52,247 --> 00:39:54,283 Carole's been institutionalized. 292 00:39:55,367 --> 00:39:57,039 She set fire to her place. 293 00:39:57,287 --> 00:39:59,762 The neighbors called the fire department. 294 00:40:00,007 --> 00:40:01,568 Maybe it was an accident. 295 00:40:02,743 --> 00:40:03,851 But she's in a clinic. 296 00:40:04,327 --> 00:40:05,726 I'll give you the address. 297 00:40:13,807 --> 00:40:14,235 Here. 298 00:40:16,407 --> 00:40:18,284 Visiting time's till 8 PM. 299 00:40:21,247 --> 00:40:22,396 Are you OK? 300 00:40:22,887 --> 00:40:23,428 I'm OK. 301 00:40:25,247 --> 00:40:26,077 See you. 302 00:40:31,531 --> 00:40:32,441 Oh, shit. 303 00:42:06,407 --> 00:42:08,967 We won't do it before the summer, 304 00:42:10,127 --> 00:42:12,482 the bloodless revolution. 305 00:42:13,527 --> 00:42:16,678 And we'll go in the streets with no weapons. 306 00:42:17,647 --> 00:42:18,966 The whole population. 307 00:42:20,207 --> 00:42:22,960 No weapons, no bloodshed, 308 00:42:23,807 --> 00:42:26,401 pressing the timer, not the bomb. 309 00:42:26,687 --> 00:42:28,564 We'll do it without violence. 310 00:42:29,647 --> 00:42:30,762 The wall. 311 00:42:31,007 --> 00:42:33,521 Any one of us has done that 312 00:42:34,047 --> 00:42:35,639 and more besides. 313 00:42:37,007 --> 00:42:39,760 Truth rises with children's bodies. 314 00:43:11,767 --> 00:43:13,041 Don't worry. 315 00:43:13,327 --> 00:43:14,919 Don't move, it'll be OK. 316 00:44:18,247 --> 00:44:19,362 Francois. 317 00:44:24,847 --> 00:44:25,882 Come here. 318 00:44:27,087 --> 00:44:28,361 My love... 319 00:44:36,007 --> 00:44:36,996 Francois. 320 00:44:45,447 --> 00:44:47,961 Sorry about the meeting place, but... 321 00:44:50,367 --> 00:44:52,562 At least you're here. 322 00:44:55,247 --> 00:44:56,475 Too bad about... 323 00:45:01,967 --> 00:45:03,480 Why didn't you come sooner? 324 00:45:06,807 --> 00:45:08,479 Waiting for me to be like this? 325 00:45:30,927 --> 00:45:33,043 I'm harmless now, is that it? 326 00:45:44,887 --> 00:45:46,798 Were you afraid I'd hurt you? 327 00:45:51,607 --> 00:45:53,677 Don't worry. I'm joking. 328 00:45:58,607 --> 00:45:59,483 Come here. 329 00:46:03,327 --> 00:46:04,680 Come to me. 330 00:46:06,287 --> 00:46:08,039 I swear I won't hurt you. 331 00:46:10,967 --> 00:46:12,116 Sit down here. 332 00:46:23,247 --> 00:46:24,919 I'm not crazy, you know. 333 00:46:26,727 --> 00:46:28,877 They said they were scared I'd die. 334 00:46:32,007 --> 00:46:34,202 Why would I want to if you're here? 335 00:46:37,407 --> 00:46:39,204 It's only logical. 336 00:47:05,167 --> 00:47:07,158 They want to drive me crazy. 337 00:47:08,327 --> 00:47:10,124 You must help me escape. 338 00:47:12,367 --> 00:47:13,766 Only you can save me. 339 00:47:15,887 --> 00:47:17,081 You know that? 340 00:47:23,767 --> 00:47:25,758 There's a path behind the back wall... 341 00:47:26,327 --> 00:47:27,555 Let's go. 342 00:47:29,487 --> 00:47:32,395 Then... we'll disappear... 343 00:47:32,887 --> 00:47:34,320 as if by magic. 344 00:47:37,287 --> 00:47:38,925 The face he'll make! 345 00:47:40,767 --> 00:47:42,200 They'll never find us. 346 00:47:43,287 --> 00:47:44,436 What's wrong? What is it? 347 00:47:47,207 --> 00:47:48,560 I can't walk. 348 00:47:49,007 --> 00:47:52,079 Wait... Put your hands around my neck. 349 00:47:53,047 --> 00:47:53,877 Hang on... 350 00:47:58,207 --> 00:48:01,643 - Can you carry me? - I'll get you out. 351 00:48:02,887 --> 00:48:04,206 What're you doing? 352 00:48:07,607 --> 00:48:09,962 - Don't go too far away sir. - OK. 353 00:48:17,047 --> 00:48:18,036 Shit! 354 00:48:27,207 --> 00:48:28,765 I wanted to take you back. 355 00:48:41,167 --> 00:48:43,078 Will you hug me tight? 356 00:48:57,647 --> 00:48:58,682 Hug me. 357 00:48:59,967 --> 00:49:03,116 Here it is. I found it. I've got it. 358 00:49:07,367 --> 00:49:08,800 Good luck, Carole. 359 00:49:13,927 --> 00:49:15,042 Call me. 360 00:49:16,487 --> 00:49:18,443 - Promise? - I promise. 361 00:49:21,687 --> 00:49:23,086 I'll never forget you. 362 00:49:26,887 --> 00:49:28,286 You take care now... 363 00:49:30,607 --> 00:49:31,756 You too. 364 00:49:56,927 --> 00:49:57,962 In you get now. 365 00:50:01,847 --> 00:50:02,996 Your belt. 366 00:51:08,527 --> 00:51:09,596 You've changed... 367 00:51:17,087 --> 00:51:18,315 I don't recognize you anymore. 368 00:51:21,087 --> 00:51:23,806 Maybe because you've changed... 369 00:51:25,167 --> 00:51:27,203 No, I haven't changed. 370 00:51:36,767 --> 00:51:40,006 Remember I asked you if you'd love me if I was crazy? 371 00:51:41,807 --> 00:51:42,922 No. 372 00:51:45,647 --> 00:51:46,636 Is that true? 373 00:51:51,007 --> 00:51:52,156 No, it's not. 374 00:51:59,327 --> 00:52:00,840 I'm going to Los Angeles. 375 00:52:06,767 --> 00:52:07,756 OK... 376 00:52:12,807 --> 00:52:14,399 For long? 377 00:52:15,447 --> 00:52:16,846 Yes, I think so. 378 00:52:22,367 --> 00:52:23,436 Look.. 379 00:52:31,327 --> 00:52:33,522 When are you leaving? 380 00:52:33,847 --> 00:52:34,882 On Tuesday. 381 00:52:35,047 --> 00:52:36,685 Leaving Tuesday... 382 00:52:37,527 --> 00:52:38,482 Look... 383 00:52:47,727 --> 00:52:48,842 And you... 384 00:52:49,207 --> 00:52:51,163 - Are you seeing someone? - Yes. 385 00:53:19,527 --> 00:53:21,802 Know what they say in the songs? 386 00:53:22,207 --> 00:53:23,476 Well, it's true. 387 00:56:46,847 --> 00:56:48,166 My love... 388 00:56:52,807 --> 00:56:54,763 I want to see you one last time. 389 00:56:57,047 --> 00:56:58,480 Just once... 390 00:57:01,167 --> 00:57:02,839 Then, I'll let you go. 391 00:57:16,847 --> 00:57:18,075 Carole... 392 00:58:52,927 --> 00:58:57,523 One year later. 393 00:59:34,407 --> 00:59:35,760 Don't move. 394 01:00:26,567 --> 01:00:28,285 No, not that... 395 01:00:28,567 --> 01:00:29,477 Why not? 396 01:00:29,727 --> 01:00:30,796 Because. 397 01:00:31,047 --> 01:00:33,925 - Don't you love me? - That's not it. 398 01:00:34,247 --> 01:00:36,681 - Why not, then? - Because. 399 01:00:37,527 --> 01:00:38,755 Please... 400 01:00:40,247 --> 01:00:41,646 That's just how it is. 401 01:02:06,367 --> 01:02:07,402 Did you go out? 402 01:02:11,287 --> 01:02:13,926 - Where were you? - I went for a walk. 403 01:02:15,687 --> 01:02:16,642 What for? 404 01:02:18,407 --> 01:02:20,284 To think about you. 405 01:02:23,767 --> 01:02:25,120 Are you staying now? 406 01:02:27,327 --> 01:02:28,601 You won't go away again? 407 01:02:29,807 --> 01:02:31,320 No, sir. 408 01:03:29,327 --> 01:03:30,442 Stop it. 409 01:03:43,007 --> 01:03:45,202 - Going to New York? - Yes. 410 01:03:53,687 --> 01:03:56,520 My love, I'm writing to you about things 411 01:03:56,767 --> 01:03:59,565 which must remain for when we might doubt. 412 01:03:59,807 --> 01:04:02,196 I never depended on someone else 413 01:04:02,447 --> 01:04:03,800 for my happiness till you. 414 01:04:04,087 --> 01:04:05,440 I have loved before, 415 01:04:05,767 --> 01:04:07,598 but love was a relationship. 416 01:04:07,927 --> 01:04:10,043 Now it's more - I can't imagine living without you. 417 01:04:10,287 --> 01:04:13,484 How could I be without you? 418 01:04:13,727 --> 01:04:15,365 We don't have a relationship - 419 01:04:15,607 --> 01:04:17,598 I am in your love. I live by your love. 420 01:04:17,847 --> 01:04:19,724 I just wanted you to know that. 421 01:04:20,087 --> 01:04:22,647 I love you. Eve. I love you. Francois. 422 01:04:39,367 --> 01:04:40,561 I'm anti-Semitic. 423 01:04:41,607 --> 01:04:43,598 Hate is what I do. 424 01:04:44,527 --> 01:04:47,758 People like it or they don't. If they don't, I like that! 425 01:04:48,207 --> 01:04:49,925 Anti-Semitic, do you understand? 426 01:04:50,647 --> 01:04:51,966 It's clear enough. 427 01:04:52,407 --> 01:04:53,886 It's my race. 428 01:04:57,047 --> 01:04:58,605 Well, I'm Jewish. 429 01:04:59,047 --> 01:05:01,003 You're Jewish. I was sure you were! 430 01:05:01,247 --> 01:05:03,966 Everyone's Jewish nowadays except the anti-Semites. 431 01:05:04,207 --> 01:05:07,483 And it won't last. Believe me, it won't last. 432 01:05:07,807 --> 01:05:10,321 I'll say it again because you didn't understand... 433 01:05:12,807 --> 01:05:14,081 I am... 434 01:05:14,607 --> 01:05:16,040 Jewish. 435 01:06:02,327 --> 01:06:05,364 Did the Froggies ever tell you you were very pretty? 436 01:06:06,907 --> 01:06:07,567 Yes. 437 01:06:14,887 --> 01:06:16,923 I think I'm carrying your child. 438 01:06:22,287 --> 01:06:23,686 Are you sure? 439 01:06:25,127 --> 01:06:26,958 It's likely. 440 01:06:28,287 --> 01:06:29,959 I'll buy a pregnancy test tomorrow. 441 01:06:38,407 --> 01:06:40,682 But I can't have a child. 442 01:06:41,047 --> 01:06:43,402 If it's true, we can't keep it. 443 01:06:55,207 --> 01:06:56,720 Don't ask me to do that. 444 01:06:58,127 --> 01:06:59,276 Please! 445 01:07:01,807 --> 01:07:03,240 Don't ask me to do that. 446 01:08:14,887 --> 01:08:16,878 Come on, dry your tears. 447 01:08:19,167 --> 01:08:20,486 I'm OK with it. 448 01:10:58,647 --> 01:10:59,716 Francois... 449 01:11:03,767 --> 01:11:05,086 Leave this place. 450 01:11:06,327 --> 01:11:07,919 Go deep in the forest. 451 01:11:08,607 --> 01:11:11,485 You'll find a field with a tree in the middle. 452 01:11:12,007 --> 01:11:14,919 You can stay there... forever. 453 01:12:23,487 --> 01:12:24,715 Just a sec. 454 01:12:25,847 --> 01:12:27,644 Hey, pal, alright? 455 01:12:29,127 --> 01:12:31,436 - It's really heavy! - You get used to it. 456 01:12:32,527 --> 01:12:34,358 And people help you. 457 01:12:35,727 --> 01:12:36,842 All the best. 458 01:12:41,167 --> 01:12:43,556 Well? Did you go out for a walk? 459 01:12:43,807 --> 01:12:44,876 By yourself? 460 01:12:45,727 --> 01:12:47,046 All by yourself? 461 01:12:48,567 --> 01:12:49,602 Look. 462 01:12:50,127 --> 01:12:51,355 How are you? 463 01:12:53,887 --> 01:12:55,036 Alright? 464 01:12:57,407 --> 01:12:58,556 Recognize yourself? 465 01:13:02,007 --> 01:13:04,840 My little baby... You're a little baby. 466 01:13:05,887 --> 01:13:07,115 You're so cute. 467 01:13:13,407 --> 01:13:14,476 Right... 468 01:13:15,127 --> 01:13:16,162 Time to go. 469 01:13:18,447 --> 01:13:19,482 So long. 470 01:13:33,487 --> 01:13:34,966 Mind the baby. 471 01:13:37,207 --> 01:13:38,879 - What? - The baby. 472 01:13:42,127 --> 01:13:45,642 Will you love me the same when we have this kid? 473 01:13:45,887 --> 01:13:47,525 'Course I will. 474 01:14:00,367 --> 01:14:01,356 Your mother... 475 01:14:01,967 --> 01:14:05,721 was very in love with a musician she'd met in Prague. 476 01:14:06,527 --> 01:14:08,643 She followed him on his tours. 477 01:14:09,687 --> 01:14:11,518 across Europe, Canada, 478 01:14:12,207 --> 01:14:13,435 everywhere... 479 01:14:14,167 --> 01:14:15,680 In America. 480 01:14:18,887 --> 01:14:20,525 He was her true love. 481 01:14:26,047 --> 01:14:27,446 I waited for her. 482 01:14:33,647 --> 01:14:34,762 And? 483 01:14:39,727 --> 01:14:41,638 Know why she chose me? 484 01:14:42,527 --> 01:14:45,200 She wanted a good dad to have children with. 485 01:14:48,607 --> 01:14:50,484 She made the right choice, Dad. 486 01:14:53,807 --> 01:14:55,320 And here you are... 487 01:14:58,087 --> 01:15:01,443 Don't you worry about me, Dad. I know what I'm doing. 488 01:15:03,167 --> 01:15:04,998 You trust me, don't you? 489 01:15:06,367 --> 01:15:07,686 Do I have any choice? 490 01:15:11,927 --> 01:15:14,043 I really miss Mom. 491 01:15:16,447 --> 01:15:18,324 I miss her, too. 492 01:15:37,167 --> 01:15:38,236 Hi. 493 01:15:41,287 --> 01:15:42,959 I'm late, aren't I? 494 01:15:57,527 --> 01:15:59,085 You're expected, you know. 495 01:16:01,207 --> 01:16:02,435 I'm sure I am. 496 01:16:02,767 --> 01:16:04,758 Are you OK? Not too nervous? 497 01:16:06,687 --> 01:16:09,042 - Are you? - I'm very excited. 498 01:16:11,007 --> 01:16:12,440 This is my father's house. 499 01:16:12,967 --> 01:16:14,446 It's a splendid house. 500 01:16:14,767 --> 01:16:16,758 You got nothing against the rich, I hope! 501 01:16:17,087 --> 01:16:20,966 I hope they've got nothing against me. That'd be awkward. 502 01:16:22,967 --> 01:16:23,922 Hello. 503 01:16:25,567 --> 01:16:27,683 Francois, Juliette, my stepmother. 504 01:16:28,127 --> 01:16:30,038 - Had a nice trip? - Yes. 505 01:16:30,287 --> 01:16:31,606 Hello, Francois. 506 01:16:32,047 --> 01:16:34,798 - Shall we take your things up? - Let's take 'em up. 507 01:16:52,647 --> 01:16:54,877 We could make this your studio. 508 01:16:55,127 --> 01:16:56,845 With a darkroom. 509 01:17:05,647 --> 01:17:07,558 - Does it scare you? - What? 510 01:17:08,127 --> 01:17:09,765 That it's all so easy? 511 01:17:10,007 --> 01:17:13,279 No, but there's too much light for a photo lab. 512 01:17:29,487 --> 01:17:30,806 See that carpet? 513 01:17:32,087 --> 01:17:33,236 Pretty, isn't it? 514 01:17:36,327 --> 01:17:37,919 For our bedroom? 515 01:17:56,127 --> 01:17:57,242 Hey, look... 516 01:17:58,207 --> 01:17:59,640 I'll take some photos of you. 517 01:18:01,967 --> 01:18:03,002 Is that OK with you? 518 01:18:07,847 --> 01:18:08,836 Hang on... 519 01:18:12,767 --> 01:18:13,995 Look... 520 01:18:14,407 --> 01:18:17,797 Be simple, not like it's your job. 521 01:18:29,007 --> 01:18:30,281 Do you want to get married? 522 01:18:38,207 --> 01:18:39,560 We don't have to. 523 01:18:42,047 --> 01:18:43,116 Hang on... 524 01:18:44,047 --> 01:18:45,241 I love you... 525 01:18:50,567 --> 01:18:52,159 - Francois... - What? 526 01:18:52,927 --> 01:18:54,838 I must tell you something. 527 01:18:59,847 --> 01:19:01,121 In New York... 528 01:19:02,047 --> 01:19:04,197 I met a guy and I fell in love. 529 01:19:05,407 --> 01:19:07,523 Then I realized you're the one I love. 530 01:19:26,887 --> 01:19:28,206 Did you tell anyone? 531 01:19:29,607 --> 01:19:30,483 No. 532 01:19:32,767 --> 01:19:33,961 I was too ashamed. 533 01:19:50,127 --> 01:19:51,196 Did you loved him? 534 01:19:52,967 --> 01:19:53,956 Yes. 535 01:19:58,567 --> 01:20:00,319 But I didn't want to lose you. 536 01:20:04,807 --> 01:20:06,126 We didn't make love. 537 01:20:08,407 --> 01:20:09,442 I can't talk about... 538 01:20:10,767 --> 01:20:13,361 other things. I just can't. 539 01:20:23,047 --> 01:20:24,196 Right... 540 01:20:28,047 --> 01:20:30,959 - Dad... - Wait, I'm talking. 541 01:20:33,887 --> 01:20:35,320 We found her... 542 01:20:36,327 --> 01:20:38,363 three days later, prostrate, 543 01:20:40,087 --> 01:20:41,759 in her grandmother's apartment. 544 01:20:42,087 --> 01:20:44,237 I didn't know she'd kept the key. 545 01:20:47,447 --> 01:20:49,756 Things calmed down in time, 546 01:20:51,567 --> 01:20:55,082 Since she started working and since she met you... 547 01:20:55,967 --> 01:20:58,037 and you decided to have a baby. 548 01:20:59,607 --> 01:21:02,041 I'm telling you this as it's important 549 01:21:02,487 --> 01:21:05,365 for you to know that Eve has always been fragile. 550 01:21:07,207 --> 01:21:09,516 So, if you ever have any trouble, 551 01:21:09,807 --> 01:21:11,240 don't hesitate to call on me. 552 01:21:12,687 --> 01:21:13,836 Don't hesitate. 553 01:21:26,167 --> 01:21:27,156 Careful. 554 01:21:27,447 --> 01:21:29,597 - It's low. - Do be careful. 555 01:21:45,407 --> 01:21:47,523 - Sorry. - We're a bit clumsy. 556 01:22:15,807 --> 01:22:18,367 What's the matter? What are you doing? 557 01:22:19,807 --> 01:22:21,081 Are you praying? 558 01:22:22,767 --> 01:22:24,200 You're the Virgin Mary. 559 01:22:25,807 --> 01:22:27,206 Why do you say that? 560 01:22:28,527 --> 01:22:31,087 You didn't want me to have your baby? 561 01:22:31,327 --> 01:22:33,238 'Cause you said I was praying? 562 01:22:33,487 --> 01:22:35,443 Why were you looking at me like that? 563 01:22:36,367 --> 01:22:38,801 Won't you love me anymore when I'm fat? 564 01:22:43,487 --> 01:22:46,285 You're crazy to say that. You still don't get it. 565 01:22:47,687 --> 01:22:49,166 It's changed everything. 566 01:22:49,567 --> 01:22:50,795 What? 567 01:22:53,167 --> 01:22:55,965 I really want this child. 568 01:23:37,847 --> 01:23:39,121 My God! 569 01:23:44,567 --> 01:23:46,239 Didn't you write: 570 01:23:47,687 --> 01:23:50,201 "We slept where we could, 571 01:23:51,687 --> 01:23:53,484 "we gave birth 572 01:23:54,887 --> 01:23:57,401 "and we let our friends go"? 573 01:23:58,927 --> 01:24:00,280 Yes. 574 01:24:03,847 --> 01:24:05,724 You're my wounded love 575 01:24:07,167 --> 01:24:09,556 and you're bored of this life. 576 01:24:11,527 --> 01:24:13,324 You're not alone anymore. 577 01:24:14,447 --> 01:24:16,483 I'm by your side. 578 01:24:19,447 --> 01:24:21,597 Every time you need me, 579 01:24:22,087 --> 01:24:23,600 call my name. 580 01:24:24,927 --> 01:24:27,043 And I will appear. 581 01:24:32,327 --> 01:24:33,965 What's going on? 582 01:24:35,887 --> 01:24:37,081 Where are you? 583 01:24:37,807 --> 01:24:39,957 I'm hiding in your dreams... 584 01:24:42,807 --> 01:24:44,081 Carole... 585 01:24:53,567 --> 01:24:54,795 I'll be back. 586 01:24:56,007 --> 01:24:57,076 I'm here. 587 01:24:58,567 --> 01:25:00,000 Behind the mirror. 588 01:25:01,087 --> 01:25:02,839 You know where to find me. 589 01:25:45,927 --> 01:25:47,838 - You OK? - How are things? 590 01:25:49,567 --> 01:25:50,886 I'm having a baby. 591 01:25:52,087 --> 01:25:53,361 That's great 592 01:25:55,007 --> 01:25:57,237 My little girl is 3 now. 593 01:25:57,607 --> 01:25:59,643 I'll give you her baby clothes. 594 01:26:00,487 --> 01:26:02,796 That's what you do, kids grow up fast. 595 01:26:03,207 --> 01:26:04,925 - It's fantastic! - Yeah. 596 01:26:05,607 --> 01:26:06,756 Who's the mother? 597 01:26:07,527 --> 01:26:10,599 The mother's... a girl I met last hear. 598 01:26:11,927 --> 01:26:13,804 She's very pretty. 599 01:26:14,927 --> 01:26:18,124 - She's great. Let's meet up. - Sure, we'll hook up. 600 01:26:18,447 --> 01:26:21,405 People with kids tend to see a lot of each other. 601 01:26:21,647 --> 01:26:23,319 Because of kids and the way of life... 602 01:26:24,167 --> 01:26:25,839 You'll have to get up early. 603 01:26:26,887 --> 01:26:28,286 I guess so. 604 01:26:29,047 --> 01:26:30,526 I'm really happy. 605 01:26:30,767 --> 01:26:32,041 Good, isn't it? 606 01:26:32,287 --> 01:26:35,962 It's like jumping out the window, the right way round. 607 01:26:36,287 --> 01:26:37,800 You're starting a new life. 608 01:26:39,927 --> 01:26:43,681 The thing is, you worry about them all the time. 609 01:26:45,167 --> 01:26:46,600 I've got two now. 610 01:26:46,927 --> 01:26:49,805 Yes, so I heard. 611 01:26:50,567 --> 01:26:52,319 Call me if you like. 612 01:27:01,527 --> 01:27:02,516 Here. 613 01:27:03,727 --> 01:27:05,365 The price of diapers! 614 01:27:07,367 --> 01:27:08,959 Remember the baby clothes. 615 01:27:09,407 --> 01:27:10,999 Costs a fortune. 616 01:27:12,527 --> 01:27:14,279 - Bye, Francois. - Bye. 617 01:27:38,007 --> 01:27:39,201 That's great. 618 01:27:41,407 --> 01:27:45,920 Make her reappear if she left a trace in your subconscious. 619 01:27:48,527 --> 01:27:52,645 Imagine, if you could trigger these apparitions. 620 01:27:54,247 --> 01:27:56,681 It'd prove the subconscious can obey us. 621 01:27:57,567 --> 01:28:00,479 Till now, no news from the subconscious. 622 01:28:02,167 --> 01:28:04,522 You must seize this chance. 623 01:28:05,407 --> 01:28:07,159 You've been chosen. 624 01:28:08,687 --> 01:28:10,962 Yeah, you have. 625 01:28:43,567 --> 01:28:44,556 Good night. 626 01:29:21,607 --> 01:29:24,041 Were you coming to see me when you died? 627 01:29:24,327 --> 01:29:25,396 Yes. 628 01:29:29,847 --> 01:29:31,485 What do you want me to do? 629 01:29:32,767 --> 01:29:34,325 I want you to come with me. 630 01:29:35,527 --> 01:29:38,360 Abandon your life of resignation. 631 01:29:41,687 --> 01:29:45,726 I won't kill myself to make up for abandoning you. 632 01:29:46,207 --> 01:29:49,802 You will. Not to make up for it. To prove you loved me. 633 01:29:51,007 --> 01:29:53,646 You have nothing keeping you, you're alone. 634 01:29:53,887 --> 01:29:55,366 I'm not alone. 635 01:29:58,047 --> 01:30:01,801 I love a woman who loves me. It's none of your business. 636 01:30:03,887 --> 01:30:05,684 You only ever loved me. 637 01:30:07,247 --> 01:30:10,000 I'm your love. Your one true love. 638 01:30:13,607 --> 01:30:15,438 Leave me alone. 639 01:30:16,607 --> 01:30:18,882 No. I'm waiting for you. 640 01:30:20,847 --> 01:30:22,280 You're mine 641 01:30:24,447 --> 01:30:28,076 And if you won't join me, you'll know only torment. 642 01:30:30,927 --> 01:30:32,758 Why do you say that? You're mean. 643 01:30:33,287 --> 01:30:36,404 No. I love you. And I need you. 644 01:30:39,687 --> 01:30:41,245 I love you too. 645 01:30:41,527 --> 01:30:43,324 But I want to forget you. 646 01:30:45,567 --> 01:30:47,637 You can never forget me. 647 01:30:48,567 --> 01:30:50,956 We love one another for eternity. 648 01:31:12,367 --> 01:31:13,436 Eternity... 649 01:31:23,327 --> 01:31:24,316 Come in. 650 01:31:25,567 --> 01:31:26,602 Comrade. 651 01:31:27,967 --> 01:31:29,002 Sit down. 652 01:31:39,087 --> 01:31:40,122 Are you OK? 653 01:31:42,727 --> 01:31:43,762 Yes, I'm OK. 654 01:31:44,687 --> 01:31:45,836 You know... 655 01:31:47,327 --> 01:31:48,840 I'm getting married. 656 01:31:49,567 --> 01:31:50,920 - That's good. - Yeah. 657 01:31:51,167 --> 01:31:52,236 You're doing the right thing. 658 01:31:52,927 --> 01:31:55,999 Someone told me. Beatrice maybe... 659 01:31:57,407 --> 01:31:58,396 But I... 660 01:32:00,167 --> 01:32:01,646 I've got another problem. 661 01:32:01,967 --> 01:32:05,039 You once told me you were out walking 662 01:32:05,567 --> 01:32:07,842 and saw yourself above the roofs. 663 01:32:08,447 --> 01:32:10,483 Floating above the roofs... 664 01:32:17,127 --> 01:32:19,277 Something like that happened to me. 665 01:32:21,447 --> 01:32:23,119 The other day, I... 666 01:32:27,807 --> 01:32:30,002 I was in front of the mirror... 667 01:32:33,847 --> 01:32:36,919 - Remember Carole from two hears ago? - Yes. 668 01:32:45,207 --> 01:32:46,526 She appeared... 669 01:32:50,327 --> 01:32:52,602 in the mirror and spoke to me. 670 01:32:54,207 --> 01:32:55,526 What did she say? 671 01:33:01,087 --> 01:33:02,884 She's appeared to me several times already. 672 01:33:05,047 --> 01:33:06,162 She's calling me... 673 01:33:07,527 --> 01:33:08,562 Come on... 674 01:33:09,607 --> 01:33:11,040 You're having hallucinations. 675 01:33:14,087 --> 01:33:17,443 Maybe 'cause you realize only now she loved you, 676 01:33:17,807 --> 01:33:19,684 that she loved you madly. 677 01:33:22,127 --> 01:33:24,641 You feel guilty 'cause she took her life. 678 01:33:25,527 --> 01:33:27,324 But you couldn't help it. 679 01:33:28,447 --> 01:33:31,166 You can't help someone who's desperate. 680 01:33:33,767 --> 01:33:36,486 Now, everything is sorted out. 681 01:33:37,647 --> 01:33:39,603 Sorted out? 682 01:33:41,567 --> 01:33:43,444 You're having a baby with Eve 683 01:33:44,127 --> 01:33:45,242 Evelyn. 684 01:33:46,287 --> 01:33:47,515 You love each other. 685 01:33:48,407 --> 01:33:49,726 You're getting married. 686 01:33:51,567 --> 01:33:53,205 That's what's tormenting you. 687 01:33:54,087 --> 01:33:55,839 What's tormenting me? 688 01:33:56,367 --> 01:33:57,516 Happiness. 689 01:33:58,767 --> 01:34:00,246 Conventional happiness. 690 01:34:01,847 --> 01:34:03,405 Scary, isn't it? 691 01:34:07,967 --> 01:34:09,685 Maybe you're right. 692 01:34:10,527 --> 01:34:13,599 Will you be my best man? 693 01:34:15,207 --> 01:34:16,196 Why? 694 01:34:16,927 --> 01:34:20,237 You're my best friend. I need a best man. 695 01:34:20,487 --> 01:34:22,842 You picked me to do the dirty work? 696 01:34:24,007 --> 01:34:25,725 No, I'd be delighted. 697 01:34:27,767 --> 01:34:30,600 I suppose I'll have to wear a suit and a tie... 698 01:34:31,287 --> 01:34:33,517 And don't you think... 699 01:34:35,247 --> 01:34:36,965 it's because... 700 01:34:37,847 --> 01:34:39,758 I too loved her very much? 701 01:34:40,127 --> 01:34:42,960 - What? - That she's appearing to me? 702 01:34:45,927 --> 01:34:47,918 Do you believe in ghosts? 703 01:34:52,767 --> 01:34:55,759 I don't know. Nobody knows, after all. 704 01:34:56,207 --> 01:34:57,276 No. 705 01:34:59,607 --> 01:35:01,837 Your subconscious is working overtime. 706 01:35:03,287 --> 01:35:05,596 Only the subconscious never lies. 707 01:35:07,847 --> 01:35:10,884 The transition between two loves is always painful. 708 01:35:11,287 --> 01:35:12,402 Understand? 709 01:35:13,367 --> 01:35:14,686 'Course I do. 710 01:35:17,727 --> 01:35:20,605 You didn't answer me. Should I wear a tie? 711 01:36:02,967 --> 01:36:04,320 You're not scared? 712 01:36:05,887 --> 01:36:06,876 Of what? 713 01:36:07,247 --> 01:36:08,441 Tomorrow. 714 01:36:09,767 --> 01:36:10,961 Will you come? 715 01:36:11,927 --> 01:36:15,124 To City Hall? You're totally crazy! 716 01:36:16,567 --> 01:36:17,886 I'm in love. 717 01:36:18,127 --> 01:36:20,595 I am, too, but I'm not afraid... 718 01:36:20,847 --> 01:36:22,724 Maybe you're less in love than me 719 01:36:23,007 --> 01:36:25,157 and you think you're making a mistake. 720 01:36:25,407 --> 01:36:27,477 We can always get divorced. 721 01:36:28,447 --> 01:36:29,960 Don't say that. 722 01:36:34,967 --> 01:36:38,926 - I'm joking. - Don't even joke about it. 723 01:36:39,407 --> 01:36:40,840 What you say lasts forever. 724 01:36:41,087 --> 01:36:43,555 My love, I'll be there tomorrow, 725 01:36:43,807 --> 01:36:45,718 and forever. I'm sure of it. 726 01:36:46,007 --> 01:36:47,759 - Really? - Yes. 727 01:37:57,527 --> 01:37:58,562 Carole... 728 01:38:28,047 --> 01:38:29,719 What should I do now? 729 01:38:33,247 --> 01:38:34,919 That's it. 730 01:38:35,687 --> 01:38:37,484 I think I love you. 731 01:38:39,167 --> 01:38:40,441 It's you I love. 732 01:38:43,927 --> 01:38:45,121 Join me. 733 01:38:48,047 --> 01:38:49,116 Fast. 734 01:38:51,527 --> 01:38:53,085 Join me now. 735 01:42:41,527 --> 01:42:43,085 Subtitles: J. Miller 47216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.