All language subtitles for Eye.In.The.Sky.2007.CHINESE.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:58,375 --> 00:03:02,208 Sorry... overslept, thought I missed my stop. 4 00:04:07,375 --> 00:04:08,667 Hold on. What's the number? 5 00:04:20,667 --> 00:04:21,833 I'll call you back with another phone. 6 00:07:46,500 --> 00:07:48,125 - It's a hold-up! - Come out! 7 00:07:55,500 --> 00:07:56,583 Come out bitch! 8 00:07:57,167 --> 00:07:59,542 - You come out! - Come out! 9 00:07:59,708 --> 00:08:01,083 Kneel down. Don't move! 10 00:08:04,250 --> 00:08:05,250 Don't move 11 00:08:30,125 --> 00:08:31,625 Don't move 12 00:08:31,958 --> 00:08:33,083 Grab the goodies! 13 00:08:34,042 --> 00:08:34,875 Bastard! 14 00:09:04,208 --> 00:09:07,417 Go away... 15 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 PC 47211 calling console, over 16 00:09:12,167 --> 00:09:13,000 Send 17 00:09:13,500 --> 00:09:15,833 I am at the corner of Queen's Road Central. 18 00:09:16,000 --> 00:09:17,792 I can't tell the situation inside. 19 00:09:18,292 --> 00:09:19,125 Roger 20 00:09:24,708 --> 00:09:27,167 PC 47211, please wait for the EU car, over 21 00:09:28,083 --> 00:09:28,917 Roger 22 00:10:04,875 --> 00:10:05,750 Piggy? 23 00:10:09,875 --> 00:10:12,958 Long time no see. How's your morn? 24 00:10:15,000 --> 00:10:16,417 Mr. you got the wrong person. 25 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 - You're not Piggy? - No. 26 00:10:23,167 --> 00:10:26,458 - No? - I'm not Piggy! 27 00:10:27,750 --> 00:10:31,792 Really not? Not Piggy? 28 00:10:34,625 --> 00:10:37,000 - Sorry, I mixed up. - It's okay. 29 00:10:39,917 --> 00:10:41,625 You were wearing a green jacket before. 30 00:10:43,375 --> 00:10:44,708 Why're you stalking me? 31 00:10:54,958 --> 00:10:57,042 You blew your cover with this reaction! 32 00:11:00,583 --> 00:11:05,917 I'm Sergeant Wong from the Surveillance unit (SU) 33 00:11:07,167 --> 00:11:08,417 Morning Sir! 34 00:11:09,042 --> 00:11:10,792 When did I get off the Central Market station? 35 00:11:11,375 --> 00:11:12,500 10:55 36 00:11:13,292 --> 00:11:14,208 What did I do? 37 00:11:14,625 --> 00:11:17,125 Your phone rang and you've talked for around 8 seconds 38 00:11:17,375 --> 00:11:19,250 You wrote down something on a blank paper 39 00:11:19,417 --> 00:11:20,417 And after that? 40 00:11:20,667 --> 00:11:23,042 You made a call at a phone booth outside Bank of China 41 00:11:23,208 --> 00:11:25,042 and talked for one and a half minutes. 42 00:11:25,208 --> 00:11:26,875 Then you threw that piece of paper... 43 00:11:27,042 --> 00:11:30,083 into a purple trashcan. 44 00:11:30,292 --> 00:11:31,542 Whom did I come across in the tram? 45 00:11:31,708 --> 00:11:34,083 You bumped into a woman and talked to her. 46 00:11:35,083 --> 00:11:35,958 What was she like? 47 00:11:36,125 --> 00:11:39,042 Around 30s, 5'3" tall, 48 00:11:39,292 --> 00:11:40,958 medium build, long hair, 49 00:11:41,125 --> 00:11:42,875 was wearing a pair of glasses, 50 00:11:43,083 --> 00:11:45,375 brown sweater, black skirt, 51 00:11:45,542 --> 00:11:47,333 and also carrying a beige handbag. 52 00:11:48,208 --> 00:11:49,667 What about the guy who took my newspaper? 53 00:12:00,958 --> 00:12:03,250 Sorry Sir, I didn't pay attention. 54 00:12:06,042 --> 00:12:07,667 Have you thought of... 55 00:12:07,917 --> 00:12:09,417 keeping in contact this way? 56 00:12:11,000 --> 00:12:12,042 Sorry Sir. 57 00:12:13,208 --> 00:12:15,958 Surveillance... 58 00:12:16,500 --> 00:12:18,667 literally means "eye in the sky". 59 00:12:19,333 --> 00:12:23,167 To read and remember everything in details 60 00:12:24,292 --> 00:12:25,417 Yes, Sir 61 00:12:32,500 --> 00:12:34,208 Sir, did I fail? 62 00:12:38,667 --> 00:12:39,875 I'm still thinking about it. 63 00:12:42,250 --> 00:12:43,458 Your performance wasn't very good, 64 00:12:45,042 --> 00:12:48,375 but you look silly, unlike a cop. 65 00:12:56,583 --> 00:12:58,000 Welcome to SU. 66 00:13:00,042 --> 00:13:01,833 Thank you, Sir! 67 00:13:02,375 --> 00:13:03,875 There was a armed robbery in Central. 68 00:13:04,042 --> 00:13:05,083 Three masked robbers... 69 00:13:05,250 --> 00:13:07,250 intruded inside a jewelry shop. 70 00:13:07,417 --> 00:13:09,625 They ransacked the shop and left. 71 00:13:09,833 --> 00:13:11,625 The police is blocking the scene, 72 00:14:26,958 --> 00:14:28,333 Just catch any one here is good enough. 73 00:14:30,208 --> 00:14:31,333 Time for soup. 74 00:14:34,500 --> 00:14:35,708 Any lead? 75 00:14:38,500 --> 00:14:39,708 Any lead, Wo? 76 00:14:41,167 --> 00:14:42,333 Not yet 77 00:14:48,500 --> 00:14:50,250 - Any lead? - Nope 78 00:15:08,625 --> 00:15:12,875 Brother Shan... 79 00:15:52,417 --> 00:15:53,958 Good Fortune! 80 00:15:58,042 --> 00:15:59,958 Why didn't you come out in 3 minutes? 81 00:16:02,500 --> 00:16:04,042 He didn't want to leave. 82 00:16:05,250 --> 00:16:07,333 I risked my life. Of course, I wanna take more. 83 00:16:09,000 --> 00:16:11,500 You're the leader. How come you couldn't manage him? 84 00:16:12,458 --> 00:16:13,875 We have scrutinized the surrounding. 85 00:16:14,417 --> 00:16:16,167 You knew when the PC would be back. 86 00:16:19,583 --> 00:16:21,375 If anything went wrong, they would take care of it. 87 00:16:21,667 --> 00:16:23,667 Otherwise, what the hell they were there for? 88 00:16:26,125 --> 00:16:28,042 In fact, each should carry a shot gun. 89 00:16:28,208 --> 00:16:30,000 Forget that 3 or 4 minutes limit. 90 00:16:30,583 --> 00:16:31,708 How could you rob so cowardly? 91 00:16:50,375 --> 00:16:51,292 Stop fighting 92 00:18:06,500 --> 00:18:07,625 Let's barbecue 93 00:18:18,042 --> 00:18:19,042 Sorry 94 00:18:27,500 --> 00:18:28,917 There are cameras everywhere. 95 00:18:30,250 --> 00:18:33,667 The police can nail you down even just with a hair. 96 00:18:34,833 --> 00:18:36,833 If we are not careful, we'd get caught. 97 00:18:38,500 --> 00:18:39,750 I just want to make more money. 98 00:18:40,917 --> 00:18:43,583 We risk our lives for only several hundred grand 99 00:18:45,083 --> 00:18:49,333 Con men won't be jailed long for several tens of millions 100 00:18:49,750 --> 00:18:52,750 For us, at least more than 10 years. 101 00:18:52,917 --> 00:18:55,792 It's becoming more difficult. 102 00:18:56,458 --> 00:18:57,458 Wanna change your career? 103 00:18:58,000 --> 00:18:59,583 Call up Labor Department tomorrow 104 00:19:09,250 --> 00:19:14,417 - Any lead? - No, sir 105 00:19:16,125 --> 00:19:17,250 - Any lead? - No, sir 106 00:19:17,583 --> 00:19:19,000 - Any lead? - No, sir 107 00:19:21,708 --> 00:19:23,292 Rewind... 108 00:19:23,708 --> 00:19:24,708 Okay 109 00:19:32,083 --> 00:19:33,042 Pause 110 00:19:35,250 --> 00:19:36,667 This uniform fellow should thank God. 111 00:19:39,125 --> 00:19:40,875 Have you seen a fat man wearing a khaki Windbreaker, 112 00:19:41,167 --> 00:19:43,333 navy-green T shirt and light green trousers? 113 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 I've seen him from the tape of a convenience store. 114 00:19:53,875 --> 00:19:54,750 Check his Octopus. (an electronic pay card) 115 00:20:04,458 --> 00:20:05,583 Only this lift reaches that level. 116 00:20:08,458 --> 00:20:11,417 What was that delivery lady like? 117 00:20:15,125 --> 00:20:16,667 To read and remember! 118 00:20:22,542 --> 00:20:23,667 - Good morning. - Good morning, Dog Head 119 00:20:23,708 --> 00:20:24,833 Her first day here 120 00:20:24,833 --> 00:20:26,167 I'm Bobo. 121 00:20:28,417 --> 00:20:30,625 Put it aside. We don't need to carry our pass. 122 00:20:30,792 --> 00:20:31,625 Yes, Sir 123 00:20:31,792 --> 00:20:34,500 No need to call me Sir 124 00:20:35,417 --> 00:20:38,750 Here's not a police station. We use a code name instead. 125 00:20:41,583 --> 00:20:42,375 Think of one? 126 00:20:42,417 --> 00:20:43,458 - Wolfie? - No good. 127 00:20:43,917 --> 00:20:44,708 Leopard? 128 00:20:45,917 --> 00:20:46,750 Piggy! 129 00:20:47,292 --> 00:20:48,167 No 130 00:20:48,250 --> 00:20:49,042 Dog Head. 131 00:20:49,083 --> 00:20:50,625 - Good morning - No. I don't want... 132 00:20:50,833 --> 00:20:53,042 New colleague, her code is Piggy. 133 00:20:53,208 --> 00:20:55,917 - Good morning... - Hi... 134 00:20:56,125 --> 00:20:56,792 Welcome Piggy! 135 00:20:56,958 --> 00:20:58,167 Thank you! 136 00:20:59,167 --> 00:21:00,042 Come in 137 00:21:02,333 --> 00:21:04,458 Good morning, Madam. New colleague. 138 00:21:06,292 --> 00:21:07,500 Her code is Piggy 139 00:21:11,583 --> 00:21:12,750 Good morning, Madam 140 00:21:14,542 --> 00:21:16,792 Be smart. Don't be a fool. 141 00:21:29,625 --> 00:21:31,500 This bastard is our new target; 142 00:21:31,667 --> 00:21:32,875 his code is "Fat man". 143 00:21:33,375 --> 00:21:37,000 The Intelligence shows that he is a suspect in that heist 144 00:21:37,333 --> 00:21:39,583 The information from Octopus Company shows that... 145 00:21:39,750 --> 00:21:43,542 he always shows up by the Jordan MTR station, 146 00:21:43,708 --> 00:21:45,917 and shops in the nearby four convenience stores. 147 00:21:46,083 --> 00:21:47,750 Presumably he lives nearby. 148 00:21:48,042 --> 00:21:50,417 We must track him out and search for his background. 149 00:21:50,917 --> 00:21:52,417 He may carry a gun. 150 00:21:52,583 --> 00:21:53,292 You both be sure to... 151 00:21:53,333 --> 00:21:55,250 take care of your subordinates. 152 00:21:55,583 --> 00:21:56,542 Yes, madam! 153 00:21:56,708 --> 00:21:57,500 Let me return to the control room first. 154 00:21:57,583 --> 00:21:59,542 You better quickly prepare, don't waste time. 155 00:23:11,625 --> 00:23:12,750 We only wear it on field, 156 00:23:13,250 --> 00:23:15,292 to save battery. Calm down! 157 00:23:39,333 --> 00:23:41,167 - Dog Head calling Zoo - Send 158 00:23:41,625 --> 00:23:42,417 Just on field 159 00:23:56,333 --> 00:23:58,042 It's pretty new. Please take a look... 160 00:23:58,208 --> 00:23:58,958 I don't want it... 161 00:23:59,042 --> 00:24:00,250 Snakie, get rid of her. 162 00:24:02,792 --> 00:24:04,917 - Okay, 200 bucks... - Okay 163 00:24:35,625 --> 00:24:36,375 Dog Head 164 00:24:37,417 --> 00:24:39,917 I saw a suspected "Fat man". 165 00:24:40,167 --> 00:24:41,292 Heading to Jordan. 166 00:24:41,625 --> 00:24:44,833 Wearing a brown coat, green trousers... 167 00:24:45,083 --> 00:24:46,708 Loachy, check him out. 168 00:24:57,792 --> 00:24:59,208 Not "Fat man", not "Fat man". 169 00:24:59,750 --> 00:25:00,792 Damn it! 170 00:25:01,458 --> 00:25:02,958 You love speaking foul words. 171 00:25:03,125 --> 00:25:04,375 Bet guys are scared of you 172 00:25:04,542 --> 00:25:07,333 Damn! Sorry Sir. 173 00:25:11,208 --> 00:25:15,333 - I thought you were our lucky star. - Sorry 174 00:25:15,875 --> 00:25:17,125 If we could get him in a few days, 175 00:25:18,083 --> 00:25:21,125 we're very fortunate. 176 00:25:22,375 --> 00:25:24,833 Dog Head, will we end up empty hand? 177 00:25:25,000 --> 00:25:26,333 It's very common! 178 00:25:27,125 --> 00:25:30,000 We would get him sooner or later. It's a matter of time. 179 00:25:31,625 --> 00:25:34,583 I lost my target once, no more lead. 180 00:25:36,792 --> 00:25:39,958 When I returned home, the target has moved to next door. 181 00:25:42,792 --> 00:25:43,917 It's called comeuppance. 182 00:25:48,458 --> 00:25:50,667 Dog Head calling Iron Horse, drive around. 183 00:25:50,833 --> 00:25:51,833 Roger 184 00:26:24,583 --> 00:26:25,958 How's Master? 185 00:26:26,458 --> 00:26:29,750 Life in the prison is... 186 00:26:30,083 --> 00:26:32,958 certainly no good. 187 00:26:33,542 --> 00:26:35,000 And he has to serve a long sentence. 188 00:26:37,292 --> 00:26:38,542 How long so far? 189 00:26:43,417 --> 00:26:44,583 It's already 18 years. 190 00:26:46,167 --> 00:26:47,208 That's right. 191 00:26:48,042 --> 00:26:51,000 It's a blessing if he doesn't have any major illness. 192 00:27:09,333 --> 00:27:11,083 30%, that's it. 193 00:27:27,042 --> 00:27:28,542 Wanna take a new job? 194 00:27:29,500 --> 00:27:31,333 Can we have a cut at 40%? 195 00:27:37,542 --> 00:27:38,750 My pals are complaining. 196 00:27:39,000 --> 00:27:41,833 You are putting me in a difficult position. This is the rule. 197 00:27:42,000 --> 00:27:44,042 How could I ask for it? Tell me how to do so! 198 00:27:45,000 --> 00:27:46,458 How about you take my share as well? 199 00:27:46,625 --> 00:27:48,333 I have to explain it to my pals. 200 00:27:50,583 --> 00:27:54,250 Your Master may release earlier... 201 00:27:54,583 --> 00:27:56,417 because of good conduct 202 00:27:57,417 --> 00:28:01,292 He is already in his 60s. I do want to earn more money... 203 00:28:01,583 --> 00:28:04,542 so he could have a better life afterwards. 204 00:28:20,083 --> 00:28:22,583 I'll try my best. But I can't promise anything. 205 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Thank you 206 00:29:04,458 --> 00:29:06,042 Snakie changes your outfit, moves to point B. 207 00:29:12,958 --> 00:29:14,458 Cat changes your outfit to point D 208 00:29:21,042 --> 00:29:23,417 Fishy and Dragon, to point C 209 00:29:25,958 --> 00:29:28,125 Duckie and Craby, to point E 210 00:29:32,708 --> 00:29:33,792 Shrimpy, Chicken Little... 211 00:29:39,917 --> 00:29:41,917 Run away, run faster, 212 00:29:43,000 --> 00:29:43,750 you bastard. 213 00:29:43,792 --> 00:29:44,625 Dog Head, what should we do? 214 00:29:45,250 --> 00:29:47,333 Don't bother it. We're on a mission. 215 00:29:48,875 --> 00:29:53,292 Shrimpy, Chicken Little, Loachy, pretend as pedestrians. 216 00:29:53,458 --> 00:29:56,667 Damn Fat tie, still don't settle the debt, we'll kill you. 217 00:29:57,542 --> 00:29:58,583 Are you clear? 218 00:30:26,208 --> 00:30:27,333 Back to work. 219 00:31:08,500 --> 00:31:09,792 Get off and stretch out. 220 00:31:25,833 --> 00:31:29,458 Dog Head, it's boring. How about telling us a joke? 221 00:31:29,958 --> 00:31:33,292 Don't play me. Madam would scold me. 222 00:31:34,292 --> 00:31:37,792 You won't care anyway. Tell me a good one. 223 00:31:38,667 --> 00:31:40,958 I get one, a true story. 224 00:31:41,542 --> 00:31:45,250 One day, a dog is walking. 225 00:31:45,583 --> 00:31:49,042 He sees a clerk recruitment ad, 226 00:31:49,208 --> 00:31:50,417 with equal opportunities 227 00:31:50,583 --> 00:31:54,125 So he grips the ad and meets the boss. 228 00:31:54,917 --> 00:31:56,375 The boss says: 229 00:31:57,083 --> 00:32:00,292 Sorry, we don't hire a dog 230 00:32:00,792 --> 00:32:03,542 The dog protests at the words... 231 00:32:03,708 --> 00:32:07,292 equal opportunities 232 00:32:08,833 --> 00:32:11,792 So the Boss unwillingly let him have an interview 233 00:32:12,042 --> 00:32:14,708 The boss asks if he knows typing. 234 00:32:14,958 --> 00:32:17,625 The dog finishes... 235 00:32:20,333 --> 00:32:21,958 typing a document promptly. 236 00:32:22,417 --> 00:32:25,083 The boss also asks if he knows computer. 237 00:32:25,500 --> 00:32:27,417 The dog jumps onto the computer at once 238 00:32:28,958 --> 00:32:31,125 and quickly finishes writing a program. 239 00:32:32,125 --> 00:32:33,958 The boss says that... 240 00:32:34,667 --> 00:32:37,583 he is sorry for unable to hire him 241 00:32:38,375 --> 00:32:40,458 He wants someone who is bilingual. 242 00:32:41,625 --> 00:32:43,083 The dog then... 243 00:33:00,375 --> 00:33:01,375 Damn it 244 00:33:32,333 --> 00:33:35,500 - Wash your face, freshen up. - Sorry 245 00:34:04,000 --> 00:34:06,042 Piggy calling Dog Head, a suspected "Fat man"... 246 00:34:06,208 --> 00:34:09,375 is heading West. Wearing a brown jacket & grey trousers. 247 00:34:11,167 --> 00:34:14,042 Shrimpy, Chicken Little, take a look. 248 00:34:22,125 --> 00:34:23,792 Sorry... 249 00:34:28,667 --> 00:34:31,333 Shrimpy calling Dog Head, can't see him... 250 00:34:39,833 --> 00:34:41,625 Piggy calling Dog Head, 251 00:34:41,792 --> 00:34:42,667 he seems heading to point E. 252 00:34:42,833 --> 00:34:44,375 Duckie, gazes at him. 253 00:35:01,542 --> 00:35:02,833 325 dollars 254 00:35:12,000 --> 00:35:15,083 - Duckie - Very look alike, 90% alike 255 00:35:17,583 --> 00:35:20,292 Fat man is walking past point E, heading to Nathan road. 256 00:35:20,458 --> 00:35:22,333 - Follow him - Roger 257 00:37:12,750 --> 00:37:13,792 Morning Sir, 258 00:37:14,458 --> 00:37:16,875 pork chop bun and milk tea as usual, right? 259 00:37:17,042 --> 00:37:18,667 - Be quick! - R0ger! 260 00:37:20,500 --> 00:37:21,917 Brother Shan, hold on please. 261 00:37:25,250 --> 00:37:28,625 Police, right? Someone was stabbed in Hollywood Road. 262 00:37:29,625 --> 00:37:31,125 Brother Shan, just called the police. 263 00:37:32,583 --> 00:37:34,417 Console calling PC 34677, over 264 00:37:34,583 --> 00:37:35,958 PC 34677, send 265 00:37:36,167 --> 00:37:37,833 Someone is hurt in Hollywood Road. 266 00:37:38,000 --> 00:37:38,667 Take a look there. 267 00:37:38,833 --> 00:37:39,917 Roger 268 00:37:56,500 --> 00:37:58,167 Must get out in 4 minutes. 269 00:37:58,625 --> 00:38:01,417 - Scrutinize the field with them - Sure. 270 00:38:09,375 --> 00:38:12,250 Dog Head calling Shrimpy, Chicken Little, Piggy, 271 00:38:12,500 --> 00:38:14,500 Fat man is returning home, back to post. 272 00:40:53,833 --> 00:40:56,542 Piggy calling Dog Head, I locate his hideout. 273 00:40:56,792 --> 00:40:58,083 Give him cigarettes then. 274 00:41:44,250 --> 00:41:46,750 Dog Head calling Piggy, time to clean up rubbish. 275 00:41:46,917 --> 00:41:47,917 Roget 276 00:43:21,667 --> 00:43:23,292 Send it to the Intelligence Bureau (IB) to analyze it. 277 00:43:29,458 --> 00:43:30,750 Fat man is called Ng Tung, 278 00:43:31,125 --> 00:43:32,375 40 years old, unemployed. 279 00:43:32,833 --> 00:43:36,083 He has tons of of fences such as stealing, robbing, etc. 280 00:43:37,000 --> 00:43:39,583 Tell SU to pursue all his friends and relatives. 281 00:43:55,792 --> 00:43:57,708 Dog Head calling Loachy, follows that old man. 282 00:43:57,875 --> 00:43:58,958 Roger! 283 00:44:03,333 --> 00:44:05,042 He seems not very suspicious! 284 00:44:05,542 --> 00:44:07,458 We are only responsible for tracking out. 285 00:44:07,875 --> 00:44:12,875 Let other colleagues to determine who is suspicious. 286 00:44:25,708 --> 00:44:28,000 Dog Head calling Shrimpy and Fishy, split up and pursue. 287 00:44:49,208 --> 00:44:50,667 We target these 7 guys, 288 00:44:50,833 --> 00:44:52,333 already have background check. 289 00:44:55,500 --> 00:44:57,292 SU taped this, 290 00:44:57,458 --> 00:44:58,875 they kept going to Hollywood road recently 291 00:44:59,042 --> 00:45:01,542 They even moved into a factory building yesterday. 292 00:45:52,958 --> 00:45:55,208 The shop only has 1 security and 3 sales ladies. 293 00:45:55,542 --> 00:45:58,125 We must subdue them and have to leave within 4 minutes. 294 00:45:58,292 --> 00:45:59,583 Then we flee along here. 295 00:46:00,583 --> 00:46:03,125 - Why we make a detour? - Traffic jam there 296 00:46:03,333 --> 00:46:04,542 Traffic jam? 297 00:46:04,708 --> 00:46:06,417 Check the locale, move into the hideout, 298 00:46:06,583 --> 00:46:07,958 take action soon 299 00:46:09,042 --> 00:46:09,917 What's the target? 300 00:46:10,083 --> 00:46:11,500 I believe it should be this jewelry shop. 301 00:46:11,917 --> 00:46:12,792 I grew up there. 302 00:46:12,958 --> 00:46:14,667 How could you know... 303 00:46:14,833 --> 00:46:17,625 more than I do? 304 00:46:17,792 --> 00:46:19,583 Iceman led them to check on site several times. 305 00:46:19,750 --> 00:46:21,792 Base on his phone records, 306 00:46:22,042 --> 00:46:22,917 he should be the leader. 307 00:46:23,083 --> 00:46:24,333 I've already decided it. 308 00:46:24,875 --> 00:46:25,625 He doesn't look like! 309 00:46:25,792 --> 00:46:27,750 Any more question? Clear? 310 00:46:30,667 --> 00:46:31,792 Time for dung-on 311 00:46:34,458 --> 00:46:36,167 How could a leader unable to manage his subordinate? 312 00:46:37,125 --> 00:46:39,167 Would you walk away while I'm talking to you? 313 00:46:40,917 --> 00:46:42,500 There should be a mastermind behind. 314 00:46:43,250 --> 00:46:44,333 Tell the SU that... 315 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 there's a "Hollowman" behind. 316 00:46:45,667 --> 00:46:46,625 Yes Sir 317 00:47:20,292 --> 00:47:22,292 Shrimpy calling Dog Head, they are going to work. 318 00:47:22,875 --> 00:47:24,208 Roger. Following them 319 00:48:12,750 --> 00:48:14,125 Madam, the hit-team is already standing by. 320 00:48:14,292 --> 00:48:15,250 Informing Dog Head 321 00:48:16,500 --> 00:48:18,375 Zoo calling Dog Head... 322 00:48:18,542 --> 00:48:19,750 The hit-team is on post 323 00:48:19,917 --> 00:48:21,125 Roger 324 00:48:53,083 --> 00:48:55,250 Fishy calling Dog Head, they almost reach the mark. 325 00:49:16,042 --> 00:49:18,750 It doesn't feel right! Abort! Leave! 326 00:49:19,333 --> 00:49:21,208 - Tell Fat man to abort - What? 327 00:49:30,375 --> 00:49:33,083 Fishy calling Dog Head, they don't go to work... 328 00:49:33,458 --> 00:49:35,333 - Tell Dog Head to pursue - Yes Madam. 329 00:49:35,500 --> 00:49:36,625 Tell Hit-team to change his plan 330 00:49:37,417 --> 00:49:39,583 Zoo calling hit-team... 331 00:49:39,792 --> 00:49:40,542 Tell IB to check the call that... 332 00:49:40,708 --> 00:49:42,625 just connected to "Iceman" 333 00:49:43,083 --> 00:49:43,833 Go 334 00:49:45,292 --> 00:49:46,292 Calling the IB 335 00:49:46,500 --> 00:49:47,417 Yes, Madam 336 00:49:54,667 --> 00:49:56,833 Senior Inspector Chan from team B of Intelligence Bureau 337 00:49:57,833 --> 00:49:58,958 Madam, line 3 338 00:50:00,167 --> 00:50:01,417 SI Chan, a call has just made to... 339 00:50:01,583 --> 00:50:02,458 Iceman's mobile half minute ago 340 00:50:02,625 --> 00:50:04,333 I need the number and the signal location. 341 00:50:04,500 --> 00:50:06,833 We check it out at once. Call up the phone company. 342 00:50:13,000 --> 00:50:13,708 Thank you 343 00:50:18,958 --> 00:50:19,833 Zoo calling Dog Head, 344 00:50:20,000 --> 00:50:22,208 the number is 99031278 345 00:50:22,375 --> 00:50:23,917 It was made at Hollywood road. 346 00:50:24,083 --> 00:50:25,583 Now is at St aunt on Street. 347 00:50:25,750 --> 00:50:26,917 The "Hollowman" shows up. 348 00:50:27,083 --> 00:50:30,000 All members keep pursuing. 349 00:50:30,250 --> 00:50:32,417 I'm going to look for "Hollow man", to St aunt on Street 350 00:50:43,708 --> 00:50:44,375 Where is he? 351 00:50:45,583 --> 00:50:47,500 The signal is still at St aunt on Street. 352 00:50:49,333 --> 00:50:50,250 The signal stays there awhile. 353 00:50:50,417 --> 00:50:51,750 Hollow man isn't on a car 354 00:51:07,333 --> 00:51:09,917 Zoo calling Dog Head, the signal reaches Aberdeen Street 355 00:51:16,583 --> 00:51:18,417 Hit-team calling Zoo, on post 356 00:51:19,042 --> 00:51:20,333 Madam, the hit-team is set 357 00:51:25,708 --> 00:51:28,125 OCTB, the hit-team is already on set. Take action or not? 358 00:51:41,500 --> 00:51:43,125 Roger. Catch those bastards 359 00:51:43,292 --> 00:51:43,958 Yes Madam 360 00:51:44,125 --> 00:51:46,917 Zoo calling hit-team, takes action... 361 00:51:47,083 --> 00:51:48,083 Roger! 362 00:51:49,417 --> 00:51:51,875 Zoo calling SU, retreat... 363 00:52:02,500 --> 00:52:05,167 Zoo calling Dog Head, the signal is now at Lyndhurst Ter. 364 00:52:12,542 --> 00:52:13,375 Police 365 00:52:37,042 --> 00:52:37,792 Get back 366 00:53:09,417 --> 00:53:12,083 Zoo calling Dog Head, now it's at Graham Street. 367 00:53:41,375 --> 00:53:44,042 Zoo calling Dog Head, the signal reaches Shelley Street. 368 00:53:44,750 --> 00:53:45,667 Make a turn 369 00:54:02,625 --> 00:54:03,542 Fat man 370 00:54:32,583 --> 00:54:35,125 Zoo calling Dog Head, now the signal is at Chater Garden 371 00:54:53,333 --> 00:54:55,292 Tell IB to call up "Hollowman". 372 00:54:57,375 --> 00:54:58,542 You go over that side. 373 00:55:19,833 --> 00:55:22,750 Are you the cellular owner of 99031278? 374 00:55:23,542 --> 00:55:25,417 Dog Head, "Hollow man" answers the call. 375 00:55:30,875 --> 00:55:31,667 Speaking, who's calling? 376 00:55:31,833 --> 00:55:33,917 We are a Marketing Research Company 377 00:55:34,083 --> 00:55:34,542 Recently there is... 378 00:55:34,708 --> 00:55:35,750 - Sorry,| don't have time. - a male product... 379 00:55:35,917 --> 00:55:36,417 Mr., we won't take up much of... 380 00:55:36,583 --> 00:55:37,792 - your time... - Sorry. 381 00:55:43,042 --> 00:55:44,750 Dog Head, "Hollow man" just hangs up. 382 00:55:46,667 --> 00:55:47,625 Redial 383 00:56:21,750 --> 00:56:23,417 Madam, we lose the signal. 384 00:56:23,625 --> 00:56:24,583 Damn it! 385 00:56:25,000 --> 00:56:27,333 Zoo calling Dog Head, signal lost. 386 00:56:29,208 --> 00:56:30,167 Got nothing. 387 00:56:36,917 --> 00:56:38,667 Who has just answered the call, and then hung up? 388 00:56:39,500 --> 00:56:40,958 The one who is leaving and wearing a black outer coat. 389 00:56:44,625 --> 00:56:45,292 He is "Hollowman". 390 00:56:45,458 --> 00:56:47,042 I saw him nearby the jewelry shop. 391 00:56:47,458 --> 00:56:48,250 Hurry up... 392 00:57:22,625 --> 00:57:24,042 Send it back to the IB to analyze it 393 00:58:13,000 --> 00:58:13,833 Dog Head calling Piggy 394 00:58:14,000 --> 00:58:16,042 Hollow man may have noticed me. Take up my place. 395 00:58:16,208 --> 00:58:17,083 Roger 396 00:58:59,875 --> 00:59:03,375 Excuse me, show me your ID please. 397 00:59:06,042 --> 00:59:07,083 Piggy calling Dog Head, 398 00:59:07,458 --> 00:59:09,500 a PC is checking "Hollow man" 399 00:59:11,500 --> 00:59:13,083 Can you duplicate this key? 400 00:59:13,250 --> 00:59:15,500 - Sure, 18 dollars - One please 401 00:59:24,833 --> 00:59:27,000 Wo, give me this criminal's file. 402 00:59:27,167 --> 00:59:29,042 Piggy Calling Dog Head... 403 00:59:34,333 --> 00:59:35,083 What happened? 404 00:59:40,000 --> 00:59:43,250 What happened? Dog Head calling Piggy 405 00:59:52,542 --> 00:59:53,625 Piggy, what happened? 406 00:59:54,833 --> 00:59:56,625 A PC is gun down. 407 00:59:57,292 --> 00:59:59,417 Dog Head calling Zoo, call an ambulance. 408 00:59:59,667 --> 01:00:01,458 Pottinger street, a fellow is shot. 409 01:00:01,625 --> 01:00:02,583 Call an ambulance. 410 01:00:02,750 --> 01:00:04,167 Tell Dog Head not to lose "Hollow man" 411 01:00:04,333 --> 01:00:05,083 Zoo calling Dog Head 412 01:00:05,250 --> 01:00:06,167 Pursue "Hollow man", 413 01:00:06,333 --> 01:00:07,750 MUST pursue "Hollow man". 414 01:00:08,625 --> 01:00:10,750 Dog Head calling Piggy... 415 01:00:11,833 --> 01:00:14,750 Where is "Hollow man"? His whereabouts? 416 01:00:17,167 --> 01:00:19,708 Piggy, do you get that? Piggy... 417 01:00:20,958 --> 01:00:22,167 Answer it! 418 01:00:23,583 --> 01:00:24,792 Dog Head calling Piggy 419 01:00:29,750 --> 01:00:31,167 Dog Head calling Piggy 420 01:00:40,458 --> 01:00:42,708 Dog Head calling Piggy... 421 01:00:44,292 --> 01:00:45,875 God damn answer it, bastard! 422 01:01:30,667 --> 01:01:31,500 Go 423 01:01:33,500 --> 01:01:36,208 Go, we'll expose our identity. 424 01:01:50,167 --> 01:01:52,042 This suspect is called Shan. 425 01:01:52,292 --> 01:01:55,167 He was involved in an armed robbery 18 years ago 426 01:01:55,417 --> 01:01:57,167 He resisted & killed a fellow, then fled without a trace 427 01:02:52,125 --> 01:02:53,292 Madam, what's going? 428 01:02:56,125 --> 01:02:57,292 Copy! 429 01:02:57,625 --> 01:02:58,458 Back to headquarter 430 01:03:02,833 --> 01:03:03,958 A new case 431 01:03:04,625 --> 01:03:05,833 The kid was kidnapped... 432 01:03:06,000 --> 01:03:08,042 after school at 3pm. 433 01:03:08,208 --> 01:03:08,875 That damn kidnapper has... 434 01:03:09,042 --> 01:03:10,625 called 5 times to his family. 435 01:03:10,792 --> 01:03:13,292 All were called from the public phones in Central. 436 01:03:13,458 --> 01:03:14,458 Asks for... 437 01:03:14,958 --> 01:03:16,750 ransom tomorrow. 438 01:03:16,917 --> 01:03:19,500 We will keep an eye on all the public phones in Central. 439 01:03:19,667 --> 01:03:20,958 To hunt down the suspect, understand? 440 01:03:21,125 --> 01:03:21,958 Yes, Madam 441 01:03:22,125 --> 01:03:24,000 No need to go home, sleep here tonight. 442 01:03:28,042 --> 01:03:31,250 Madam, how about that "Hollow man"? 443 01:03:32,333 --> 01:03:34,792 If there's any kidnapping case, the whole SU must be in. 444 01:03:35,125 --> 01:03:36,708 You lost him, let alone keep pursuing! 445 01:03:38,333 --> 01:03:39,542 How to? 446 01:03:40,333 --> 01:03:41,417 Sorry Madam 447 01:03:44,458 --> 01:03:46,583 No one would blame for rescuing. 448 01:03:47,458 --> 01:03:48,625 Why you didn't answer? 449 01:03:50,583 --> 01:03:55,125 Why you didn't answer? How could others help you? 450 01:04:02,750 --> 01:04:04,542 Am I not suitable for SU? 451 01:04:04,833 --> 01:04:07,875 Not calm enough, cause lacking of experience. 452 01:04:09,375 --> 01:04:14,958 Dog Head, I wanna transfer out. 453 01:04:16,417 --> 01:04:19,958 If you're so easy to give up, you won't succeed! 454 01:04:20,625 --> 01:04:21,958 Either you persist, 455 01:04:23,958 --> 01:04:25,750 or you leave the police force. 456 01:04:48,750 --> 01:04:49,917 - It's a hold-up! - Don't run... 457 01:04:51,042 --> 01:04:52,917 Stand still. Take them out. 458 01:04:54,042 --> 01:04:55,250 - All will be fine if you cooperate. - Stand Still. 459 01:04:55,417 --> 01:04:57,750 We just want money. 460 01:04:58,667 --> 01:05:02,500 Don't move... 461 01:05:04,000 --> 01:05:05,500 Just take all the jewelry out. 462 01:06:08,667 --> 01:06:09,500 Thank you 463 01:06:10,167 --> 01:06:12,375 - Where to? - Vietnam 464 01:06:13,542 --> 01:06:14,458 When will you come back? 465 01:06:14,875 --> 01:06:15,958 When I use up... 466 01:06:16,125 --> 01:06:17,708 all the money. 467 01:06:18,958 --> 01:06:20,042 And it is not the first time. 468 01:06:23,625 --> 01:06:25,500 Take care. 469 01:06:26,458 --> 01:06:31,250 Shan, your Master could release earlier... 470 01:06:32,708 --> 01:06:34,125 this afternoon 471 01:07:14,917 --> 01:07:17,958 The kidnapper has just made a call... 472 01:07:18,333 --> 01:07:19,792 from a public phone. 473 01:07:19,958 --> 01:07:23,083 Roger. Tell Dog Head to keep an eye at that phone booth. 474 01:07:23,625 --> 01:07:26,000 Zoo calling Dog Head, he's at the phone booth in Hill st. 475 01:07:26,167 --> 01:07:26,958 Roger 476 01:07:27,125 --> 01:07:31,958 Dog Head calling Piggy, the target is at the phone booth. 477 01:07:32,292 --> 01:07:34,042 Check him out. 478 01:07:42,500 --> 01:07:46,500 I'm rushing over. 479 01:07:48,042 --> 01:07:51,625 One is released; the other one needs to run away. 480 01:07:52,375 --> 01:07:54,292 Lots of things that we're unable to manage ourselves. 481 01:07:54,833 --> 01:07:57,250 Piggy calling Dog Head, the target is about 1.62m tall 482 01:07:57,542 --> 01:07:59,250 Fat body, wearing glasses, 483 01:07:59,417 --> 01:08:01,625 black suit and grey shirt. 484 01:08:01,792 --> 01:08:02,917 Burn some joss sticks 485 01:08:11,167 --> 01:08:12,875 Buddha won't bless a guy like me, 486 01:08:15,125 --> 01:08:16,542 better count on myself. 487 01:08:24,917 --> 01:08:26,542 If you can run away, don't come back. 488 01:08:31,083 --> 01:08:32,500 I saw him at Bowering Street. 489 01:08:32,667 --> 01:08:33,500 He was beaten by someone. 490 01:08:33,667 --> 01:08:34,417 He lives nearby "Fat man", 491 01:08:34,583 --> 01:08:35,750 painted words on his door. 492 01:08:42,250 --> 01:08:43,708 OCTB! Get the target's address. 493 01:08:43,875 --> 01:08:45,750 You may find the kidnapee 494 01:08:48,917 --> 01:08:50,583 Piggy calling Dog Head, I saw "Hollow man"... 495 01:08:50,875 --> 01:08:53,167 Just pursue the target. 496 01:08:53,333 --> 01:08:54,625 Others will handle "Hollow man". 497 01:08:54,792 --> 01:08:56,375 I'm pursuing "Hollow man"... 498 01:08:58,167 --> 01:08:59,125 Damn it! 499 01:09:01,708 --> 01:09:03,833 Dog Head calling Shrimpy, retrieves the target. 500 01:09:04,833 --> 01:09:07,917 Dog Head, go assisting her. 501 01:09:08,458 --> 01:09:11,083 - Cat, you take it up. - Roger 502 01:09:52,917 --> 01:09:53,917 Piggy calling Dog Head, 503 01:09:54,458 --> 01:09:57,167 Hollow man is in An son Cafe. 504 01:09:57,375 --> 01:09:58,292 Roger 505 01:10:13,667 --> 01:10:14,458 Miss, what do you want? 506 01:10:14,500 --> 01:10:15,625 Ice lemon tea please 507 01:11:00,208 --> 01:11:01,125 To the peak 508 01:11:05,792 --> 01:11:07,958 Stop nonsense. Don't you want your son in danger? 509 01:11:08,125 --> 01:11:09,750 Zoo calling Fishy, Shrimpy... retreat. 510 01:11:09,917 --> 01:11:10,792 Roger 511 01:11:12,000 --> 01:11:12,917 I'll call you later 512 01:11:16,250 --> 01:11:17,083 Police 513 01:12:09,042 --> 01:12:09,958 Miss... 514 01:12:15,292 --> 01:12:20,208 You look familiar. Have we met before? 515 01:12:22,875 --> 01:12:24,167 I don't think so 516 01:12:25,667 --> 01:12:29,375 - Sure not? - Yup 517 01:12:30,833 --> 01:12:34,167 We haven't met before? 518 01:12:37,292 --> 01:12:40,542 Are you sure we haven't met before? 519 01:12:41,458 --> 01:12:44,667 Mr., I think you mixed up. We've never met. 520 01:12:47,958 --> 01:12:50,833 Maybe I really mixed up, sorry. 521 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 That's okay 522 01:12:53,292 --> 01:12:55,083 If we really have never met, 523 01:12:55,958 --> 01:12:57,292 why are you stalking me? 524 01:13:01,500 --> 01:13:02,583 What? 525 01:13:07,250 --> 01:13:08,458 What're you talking about? 526 01:13:12,500 --> 01:13:14,000 You follow me in here. 527 01:13:15,375 --> 01:13:17,167 You've been following me all day. 528 01:13:19,500 --> 01:13:20,667 Excuse me, 529 01:13:21,000 --> 01:13:22,833 I really don't know what you're talking about. 530 01:13:30,625 --> 01:13:31,750 Please go away 531 01:13:51,917 --> 01:13:54,542 I'm sorry. Maybe I really mixed up. 532 01:13:59,875 --> 01:14:01,042 Let me buy you tea 533 01:14:54,250 --> 01:14:55,667 Following me? 534 01:15:21,875 --> 01:15:23,333 Dog Head... 535 01:15:24,458 --> 01:15:28,000 Calm down... 536 01:15:29,458 --> 01:15:30,458 Follow him... 537 01:15:35,083 --> 01:15:36,458 Follow him... 538 01:15:39,458 --> 01:15:40,500 Follow him... 539 01:15:43,250 --> 01:15:44,417 Follow him... 540 01:15:48,542 --> 01:15:49,625 Be careful... 541 01:15:51,667 --> 01:15:53,125 Be careful... 542 01:16:20,833 --> 01:16:25,750 Dog Head calling Zoo, I fail the mission. 543 01:16:26,958 --> 01:16:33,542 I'm hurt... at my neck's artery, excessive bleeding! 544 01:16:33,708 --> 01:16:34,667 Call an ambulance 545 01:16:35,542 --> 01:16:37,208 Dog Head... Hang in there 546 01:16:37,625 --> 01:16:40,000 Dog Head... 547 01:16:41,083 --> 01:16:45,250 Keeps talking... 548 01:16:45,458 --> 01:16:46,500 Dog Head... 549 01:16:47,792 --> 01:16:48,833 What should I talk? 550 01:16:50,250 --> 01:16:53,208 - Wanna hear a joke? - Yes 551 01:17:01,208 --> 01:17:04,167 Dog Head, yes 552 01:17:05,833 --> 01:17:07,125 A true story. 553 01:17:08,375 --> 01:17:11,208 A rabbit wanna buy a carrot in a drugstore. 554 01:17:12,792 --> 01:17:17,917 The shop owner says there isn't any for sale. 555 01:17:18,875 --> 01:17:24,500 The rabbit leaves and returns the next day... 556 01:17:31,625 --> 01:17:33,833 Keep going, Dog Head 557 01:17:37,333 --> 01:17:41,167 You dash out crazily... rushing to death? 558 01:17:49,792 --> 01:17:52,917 The story is too long. I can't finish it. 559 01:17:55,125 --> 01:17:56,417 You can 560 01:17:57,833 --> 01:17:59,583 Let me tell a shorter one! 561 01:18:02,208 --> 01:18:04,375 A true story. 562 01:18:05,958 --> 01:18:10,042 A Dog Head is stabbed, 563 01:18:11,000 --> 01:18:12,917 excessive bleeding. 564 01:18:23,708 --> 01:18:25,417 But he doesn't die... 565 01:18:27,125 --> 01:18:34,250 only a chicken and a pig instead. Do you know why? 566 01:18:35,375 --> 01:18:38,375 - Be careful. - Sorry... 567 01:18:43,500 --> 01:18:46,958 Dog Head, why? Tell me why? 568 01:19:09,000 --> 01:19:11,083 Dog Head, you bastard. Tell us the answer. 569 01:19:11,250 --> 01:19:14,958 Useless bastard, hang in there! 570 01:19:15,125 --> 01:19:19,917 Keep talking... 571 01:20:54,083 --> 01:20:55,458 He is alive, 572 01:20:57,458 --> 01:21:02,125 so kill a chicken and a pig for blessing. 573 01:21:29,250 --> 01:21:30,750 You bastard 574 01:21:49,625 --> 01:21:50,958 Piggy calling Zoo, 575 01:21:51,125 --> 01:21:52,583 I've located "Hollow man's" hideout. 576 01:21:52,917 --> 01:21:55,417 He is in a dockyard. 577 01:21:56,667 --> 01:22:00,167 Keep looking out. Wait for the hit-team to take over it. 578 01:22:00,750 --> 01:22:01,625 Roger 579 01:23:36,500 --> 01:23:38,750 Fat man, packs up. 580 01:23:41,583 --> 01:23:43,708 Action! Go, Go, Go! 581 01:23:45,125 --> 01:23:46,708 Don't move... Stand still... 582 01:23:46,875 --> 01:23:49,583 Don't move... don't run... 583 01:23:56,417 --> 01:23:57,083 Going up 584 01:23:57,875 --> 01:23:58,708 Hurriedly get up 585 01:23:59,833 --> 01:24:02,708 Drop the gun... 586 01:24:06,458 --> 01:24:07,833 Bring him under control 587 01:24:09,875 --> 01:24:10,625 What happened? Who is it? 588 01:24:10,792 --> 01:24:11,750 Don't move 589 01:24:58,875 --> 01:24:59,875 Dog Head 590 01:25:02,208 --> 01:25:03,167 Dog Head 591 01:25:06,958 --> 01:25:07,917 Dog Head 592 01:25:21,583 --> 01:25:27,292 Wanna hear a joke? A true story. 593 01:25:29,750 --> 01:25:31,750 It's about how a piggy..- 594 01:25:33,667 --> 01:25:37,292 transforms into a hunting doggy. 37861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.