Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,212 --> 00:00:13,847
She loves me...
2
00:00:13,847 --> 00:00:17,017
She loves me not.
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,286
She loves me...
4
00:00:18,286 --> 00:00:19,853
She loves me not.
5
00:00:19,853 --> 00:00:23,724
I'm not a nurse in training,
I'm a nurse in decorating.
6
00:00:23,724 --> 00:00:24,725
Valentine's day.
7
00:00:24,725 --> 00:00:25,726
Can I help?
8
00:00:25,726 --> 00:00:26,994
Can't you just do it?
9
00:00:26,994 --> 00:00:28,028
Come on.
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,530
( telephone ringing )
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,532
E.R. Yeah.
12
00:00:32,666 --> 00:00:35,969
Carol, can you find dr. Ross
For mrs. Hall?
13
00:00:35,969 --> 00:00:37,371
Sure. Mrs..?
14
00:00:37,371 --> 00:00:38,406
Hall.
15
00:00:38,406 --> 00:00:40,341
Dr. Ross.
He's the pediatrician.
16
00:00:40,341 --> 00:00:41,909
What's the problem?
17
00:00:41,909 --> 00:00:43,344
Tatiana,
She's very sick.
18
00:00:43,344 --> 00:00:45,113
You don't feel well?
19
00:00:45,113 --> 00:00:47,148
She has a fever
And a cough.
20
00:00:47,148 --> 00:00:48,882
She just doesn't
Seem right.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,551
Okay. Come right
This way.
22
00:00:50,551 --> 00:00:52,220
Thank you.
23
00:00:53,754 --> 00:00:54,988
Mark.
24
00:00:54,988 --> 00:00:56,023
It's 10:00.
25
00:00:56,023 --> 00:00:57,191
So?
26
00:00:57,191 --> 00:00:58,992
So, you got in at 8:00.
27
00:00:58,992 --> 00:01:00,994
You weren't here
Overnight.
28
00:01:00,994 --> 00:01:02,163
I was taking a nap.
29
00:01:02,163 --> 00:01:04,532
Is anything wrong
With taking a nap?
30
00:01:04,532 --> 00:01:05,333
Certainly not.
31
00:01:05,333 --> 00:01:06,867
Stomach ache in two.
32
00:01:06,867 --> 00:01:08,402
Bounce back migraine
In one.
33
00:01:08,402 --> 00:01:10,304
Can I give them
An e.T.A.?
34
00:01:16,277 --> 00:01:18,011
Does that tickle?
35
00:01:18,011 --> 00:01:19,980
Temperature's 100.
36
00:01:19,980 --> 00:01:22,183
Does this hurt?
37
00:01:22,183 --> 00:01:24,318
She doesn't speak much english.
38
00:01:25,686 --> 00:01:26,820
She's russian.
39
00:01:26,820 --> 00:01:29,990
I adopted her in
St. Petersburg ten days ago.
40
00:01:29,990 --> 00:01:32,025
When did the
Fever start?
41
00:01:32,025 --> 00:01:33,827
I'd waited nearly six months.
42
00:01:33,827 --> 00:01:37,030
Finally, all her paper work
Was in order.
43
00:01:37,030 --> 00:01:38,132
Medical certificates.
44
00:01:38,132 --> 00:01:39,933
She really seemed fine.
45
00:01:39,933 --> 00:01:42,770
How long has she
Had the fever?
46
00:01:42,770 --> 00:01:43,971
Almost a week.
47
00:01:43,971 --> 00:01:45,339
Start oral amoxicillin.
48
00:01:45,339 --> 00:01:47,341
She has some upper
Respiratory congestion
49
00:01:47,341 --> 00:01:49,076
And an ear infection
50
00:01:49,076 --> 00:01:50,844
Which is probably
Causing the fever.
51
00:01:50,844 --> 00:01:53,080
We'll take good
Care of her.
52
00:01:53,080 --> 00:01:54,081
Thank you, doctor.
53
00:01:54,081 --> 00:01:55,749
You're welcome.
54
00:01:57,185 --> 00:01:59,953
Wendy, it's nice of you
To volunteer.
55
00:01:59,953 --> 00:02:01,889
I didn't volunteer.
56
00:02:01,889 --> 00:02:04,225
Okay.
57
00:02:05,793 --> 00:02:06,794
Happy valentine's day.
58
00:02:06,794 --> 00:02:08,229
Oh, thanks, lydia.
59
00:02:08,229 --> 00:02:11,232
Oh, and here's another one
For your stash.
60
00:02:11,232 --> 00:02:12,600
Thank you.
61
00:02:12,600 --> 00:02:14,668
Uh, hello.
62
00:02:14,668 --> 00:02:17,137
Whoa-hoa!
63
00:02:17,137 --> 00:02:18,706
Amy, brooks...
64
00:02:18,706 --> 00:02:20,007
Hey...
65
00:02:20,007 --> 00:02:21,041
Wendy, patty...
66
00:02:21,041 --> 00:02:22,610
Who are these women?
67
00:02:22,610 --> 00:02:24,245
I don't even
Remember them.
68
00:02:24,245 --> 00:02:25,413
You're so cold.
69
00:02:25,413 --> 00:02:28,015
No, I don't remember
Meeting them.
70
00:02:28,015 --> 00:02:29,550
Please! Help! Quick!
71
00:02:29,550 --> 00:02:31,219
I hit him.
72
00:02:31,219 --> 00:02:33,787
He dashed off the sidewalk
Chasing a ball.
73
00:02:33,787 --> 00:02:35,389
I tried to swerve the car.
74
00:02:35,389 --> 00:02:36,857
We've got an m.V.A.
75
00:02:36,857 --> 00:02:37,925
Please!
76
00:02:37,925 --> 00:02:38,959
I'll page benton.
77
00:02:38,959 --> 00:02:40,361
Okay, go in here.
78
00:02:49,703 --> 00:02:51,939
All right,
Let's clear a trauma room.
79
00:02:51,939 --> 00:02:55,343
39-year-old fell from
A second-story balcony...
80
00:02:55,343 --> 00:02:57,177
Hypertensive, abdomen's rigid.
81
00:02:57,177 --> 00:02:59,179
Mrs. Hall.
82
00:03:02,115 --> 00:03:03,617
Mrs. Hall, wait.
83
00:03:04,485 --> 00:03:06,920
Jerry, will you
Let me know
84
00:03:06,920 --> 00:03:08,055
When mrs. Hall
Comes back?
85
00:03:08,055 --> 00:03:09,690
Thanks.
86
00:03:11,525 --> 00:03:13,894
I tried to dodge him, you know.
87
00:03:13,894 --> 00:03:15,062
Scalp laceration.
88
00:03:15,062 --> 00:03:16,364
I can't hear a thing.
89
00:03:16,364 --> 00:03:18,399
He just came
Out of nowhere.
90
00:03:18,399 --> 00:03:21,068
Got a fracture to
The left front radius.
91
00:03:21,068 --> 00:03:23,036
Where do you want the I.V.?
92
00:03:23,036 --> 00:03:25,038
Please help him,
Okay, doc?
93
00:03:25,038 --> 00:03:26,407
Give me the bullet.
94
00:03:26,407 --> 00:03:28,075
Car versus canine.
Possible...
95
00:03:28,075 --> 00:03:29,377
Car versus canine?
96
00:03:29,377 --> 00:03:31,078
Fractured
Left front leg.
97
00:03:31,078 --> 00:03:32,480
A dog.
98
00:03:32,480 --> 00:03:35,283
You called me down here
For a dog.
99
00:03:35,283 --> 00:03:37,618
A vet's office is
Sending someone over.
100
00:03:37,618 --> 00:03:38,419
So now what?
101
00:03:38,419 --> 00:03:40,421
I think I'll name him bill.
102
00:03:40,421 --> 00:03:41,922
Are you crazy?
103
00:03:41,922 --> 00:03:43,391
You don't like
The name?
104
00:03:43,391 --> 00:03:44,958
Call him whatever you want
105
00:03:44,958 --> 00:03:46,159
But do it fast.
106
00:03:46,159 --> 00:03:47,895
Little bill has
Stopped breathing.
107
00:04:37,010 --> 00:04:38,779
He's one of god's
Creatures.
108
00:04:38,779 --> 00:04:39,913
I'm not a vet.
109
00:04:39,913 --> 00:04:40,914
You could try.
110
00:04:40,914 --> 00:04:43,317
I'll be upstairs
Taking a gallbladder
111
00:04:43,317 --> 00:04:45,018
Out of a homo sapien.
112
00:04:45,018 --> 00:04:47,020
( derisive giggling )
113
00:04:47,020 --> 00:04:48,589
Did I miss anything?
114
00:04:48,589 --> 00:04:50,491
You were only gone
Ten seconds.
115
00:04:50,491 --> 00:04:51,592
Poor little guy.
116
00:04:51,592 --> 00:04:53,461
He must be a lost
Or a stray.
117
00:04:53,461 --> 00:04:55,363
I should have taken
Dog lab
118
00:04:55,363 --> 00:04:56,464
Instead of pig lab.
119
00:04:56,464 --> 00:04:58,866
Digestive system,
Abdomen... Whoa.
120
00:04:58,866 --> 00:05:00,167
Look at that spleen.
121
00:05:00,167 --> 00:05:01,502
Wow!
122
00:05:01,502 --> 00:05:03,471
Could we hurry
This up, please?
123
00:05:03,471 --> 00:05:05,439
Wright:
I.V. Goes in what vein?
124
00:05:05,439 --> 00:05:06,974
Try the large one.
125
00:05:06,974 --> 00:05:09,977
Somebody find out where
The hell the vet is.
126
00:05:09,977 --> 00:05:11,379
Here it is-- intubation.
127
00:05:11,379 --> 00:05:14,114
It's just like with a human,
Except when you
128
00:05:14,114 --> 00:05:15,449
Push back the tongue
129
00:05:15,449 --> 00:05:17,351
You can see
The vocal cords.
130
00:05:17,351 --> 00:05:18,519
Get an ambu bag.
131
00:05:18,519 --> 00:05:20,688
Greene:
Let's intubate.
132
00:05:22,490 --> 00:05:25,158
Pneumothorax right there.
133
00:05:25,158 --> 00:05:26,026
A what?
134
00:05:26,026 --> 00:05:27,294
Collapsed lung.
135
00:05:27,294 --> 00:05:29,530
Lydia, could you get
A 20-gauge needle
136
00:05:29,530 --> 00:05:31,098
On a 60cc syringe
137
00:05:31,098 --> 00:05:33,501
With a three-way
Stopcock.
138
00:05:33,501 --> 00:05:35,603
Which intercostal
Does it go between?
139
00:05:35,603 --> 00:05:38,171
Try the eighth
Just below the heart.
140
00:05:38,171 --> 00:05:39,339
All right.
141
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
Hold that.
142
00:05:40,340 --> 00:05:41,475
Yeah.
143
00:05:48,115 --> 00:05:49,683
Bill lives.
144
00:05:49,683 --> 00:05:52,853
Oh...
145
00:05:52,853 --> 00:05:53,787
Hey.
146
00:05:54,788 --> 00:05:57,290
All we have to do
Is sew up the lac.
147
00:05:57,290 --> 00:05:59,560
Get a cast on him
And he'll be
148
00:05:59,560 --> 00:06:01,762
Chasing squirrels
By the afternoon.
149
00:06:01,762 --> 00:06:05,098
Carter, chen, I think
You can take it from here.
150
00:06:05,098 --> 00:06:06,667
Somebody call housekeeping.
151
00:06:06,667 --> 00:06:08,869
Tell them to get a hose.
152
00:06:08,869 --> 00:06:10,003
No problem.
153
00:06:10,003 --> 00:06:11,371
That was pretty cool
154
00:06:11,371 --> 00:06:13,574
The way you gave it
Mouth-to-mouth.
155
00:06:13,574 --> 00:06:14,808
Yeah? Thank you.
156
00:06:14,808 --> 00:06:17,210
You know,
They say the dog's mouth
157
00:06:17,210 --> 00:06:19,346
Is the cleanest part
Of its body.
158
00:06:19,346 --> 00:06:21,615
What do they say
About its nose?
159
00:06:25,218 --> 00:06:27,254
She said nothing
During the exam?
160
00:06:27,254 --> 00:06:28,489
Nothing.
161
00:06:28,489 --> 00:06:30,791
She brings in
The little girl, disappears
162
00:06:30,791 --> 00:06:32,593
Leaves a fake phone number.
163
00:06:32,593 --> 00:06:34,595
Why would somebody do that?
164
00:06:34,595 --> 00:06:36,597
But we don't know
The whole story.
165
00:06:36,597 --> 00:06:38,899
We know we can't
Reach her anywhere.
166
00:06:38,899 --> 00:06:41,802
I'm going to move tatiana
Out to curtain two
167
00:06:41,802 --> 00:06:44,505
So she doesn't feel
So alone back here.
168
00:06:44,505 --> 00:06:46,440
Then I guess
I'll have to call
169
00:06:46,440 --> 00:06:48,442
Children and family
Services.
170
00:06:49,510 --> 00:06:50,410
Thanks, haleh.
171
00:06:50,410 --> 00:06:51,545
Sure.
172
00:06:51,545 --> 00:06:53,647
Well, that wasn't
173
00:06:53,647 --> 00:06:55,816
So bad, was it?
174
00:06:55,816 --> 00:06:58,085
Tatiana.
175
00:06:58,085 --> 00:06:59,887
Eta imya
176
00:06:59,887 --> 00:07:02,990
Krasivoya.
177
00:07:02,990 --> 00:07:04,692
Uh... Moya...
178
00:07:04,692 --> 00:07:08,729
Moya mama russ kaya.
179
00:07:11,198 --> 00:07:12,600
My mother's russian.
180
00:07:12,600 --> 00:07:14,635
Ross:
How do you say hello?
181
00:07:14,635 --> 00:07:16,269
( speaking russian )
182
00:07:16,269 --> 00:07:18,105
( speaking russian )
183
00:07:18,105 --> 00:07:20,340
Uh... I'm dr. Ross.
184
00:07:20,340 --> 00:07:21,475
I'm doug.
185
00:07:21,475 --> 00:07:23,043
I'm doug.
186
00:07:23,043 --> 00:07:24,678
Okay.
187
00:07:24,678 --> 00:07:27,080
So you do speak
A little english?
188
00:07:27,080 --> 00:07:28,381
Okay.
189
00:07:28,381 --> 00:07:30,450
Okay.
190
00:07:30,450 --> 00:07:32,319
So you don't.
191
00:07:32,319 --> 00:07:33,854
You just stay right here
192
00:07:33,854 --> 00:07:35,623
And we're going
To take care of you.
193
00:07:35,623 --> 00:07:39,527
Kak tebya zovut?
194
00:07:39,527 --> 00:07:41,662
Oh, um...
195
00:07:41,662 --> 00:07:44,798
Zovut carol.
196
00:07:51,505 --> 00:07:52,506
That was normal.
197
00:07:52,506 --> 00:07:53,774
What do you mean?
198
00:07:53,774 --> 00:07:55,242
It's valentine's day.
199
00:07:55,242 --> 00:07:58,311
It's like full moons--
All the crazies come out.
200
00:07:58,311 --> 00:07:59,412
Ow.
201
00:07:59,412 --> 00:08:00,981
What's wrong
With your neck?
202
00:08:00,981 --> 00:08:03,283
I slept on the sofa
Last night.
203
00:08:03,283 --> 00:08:04,484
Oh, sorry I asked.
204
00:08:04,484 --> 00:08:06,386
Want to tell me about it?
205
00:08:06,386 --> 00:08:08,455
Well, it's about
Five feet long.
206
00:08:08,455 --> 00:08:10,423
It's got
Little blue flowers
207
00:08:10,423 --> 00:08:12,492
And there's
A spectacular stain...
208
00:08:12,492 --> 00:08:14,494
Okay! Okay!
209
00:08:14,494 --> 00:08:15,929
Mark. Still waiting
210
00:08:15,929 --> 00:08:18,031
On that stomach ache
And migraine.
211
00:08:18,031 --> 00:08:20,901
I'm going to go
Get something to eat.
212
00:08:20,901 --> 00:08:23,537
I'm loving this
Semi-foul mood of yours.
213
00:08:23,537 --> 00:08:26,373
Yeah. Well, imagine
If we'd lost the dog.
214
00:08:26,373 --> 00:08:27,407
See you.
215
00:08:27,407 --> 00:08:28,375
Bye.
216
00:08:28,375 --> 00:08:29,509
Doug.
217
00:08:29,509 --> 00:08:31,111
"Do not steal. Benton."
218
00:08:31,111 --> 00:08:33,581
Is there anything
Good to eat in there?
219
00:08:33,581 --> 00:08:36,016
Think susan really
Wants this yogurt?
220
00:08:36,016 --> 00:08:37,384
No.
221
00:08:37,384 --> 00:08:39,653
So you and jen
Valentining tonight?
222
00:08:39,653 --> 00:08:41,955
She left for milwaukee
This morning.
223
00:08:41,955 --> 00:08:43,323
You?
224
00:08:43,323 --> 00:08:46,727
No. I always work the night
Shift on valentine's day
225
00:08:46,727 --> 00:08:48,696
To avoid dating conflicts.
226
00:08:48,696 --> 00:08:49,730
That sounds mature.
227
00:08:49,730 --> 00:08:51,198
I learned the hard way.
228
00:08:51,198 --> 00:08:54,501
Dr. Ross, an ambulance
Is bringing a 17-year-old in
229
00:08:54,501 --> 00:08:55,803
Crushed legs.
230
00:08:55,803 --> 00:08:57,504
Dr. Benton said
To get you.
231
00:08:57,504 --> 00:08:59,006
Thank you, wendy.
232
00:09:00,841 --> 00:09:02,943
Can you believe
I said thank you?
233
00:09:02,943 --> 00:09:05,312
Thank you, wendy,
For letting me know
234
00:09:05,312 --> 00:09:08,682
I get to work on some kid
Whose legs have been pureed.
235
00:09:08,682 --> 00:09:12,052
I thought you'd like
Some company.
236
00:09:12,052 --> 00:09:13,520
Sobaka! Sobaka!
237
00:09:13,520 --> 00:09:14,855
Is that okay?
238
00:09:14,855 --> 00:09:17,390
We had to clear
The trauma room anyway.
239
00:09:17,390 --> 00:09:19,026
( speaking russian )
240
00:09:19,026 --> 00:09:20,260
Bill?
241
00:09:20,260 --> 00:09:21,328
Bill.
242
00:09:21,328 --> 00:09:24,698
Carol, I could use you
In curtain area three.
243
00:09:24,698 --> 00:09:26,667
You know
How mark always says
244
00:09:26,667 --> 00:09:29,269
Valentine's day
Is like the full moon
245
00:09:29,269 --> 00:09:31,104
All the nut cases come out?
246
00:09:31,104 --> 00:09:33,406
I never really
Thought about it.
247
00:09:33,406 --> 00:09:34,775
Cheerleaders.
248
00:09:34,775 --> 00:09:36,243
Cheerleaders?
249
00:09:36,243 --> 00:09:37,544
On acid.
250
00:09:37,544 --> 00:09:39,546
Sounds like
Mark was right.
251
00:09:39,546 --> 00:09:41,314
Okay, are you
Kirk driscoll?
252
00:09:41,314 --> 00:09:42,549
Sure.
253
00:09:42,549 --> 00:09:45,018
I'm dr. Lewis.
This is nurse hathaway.
254
00:09:45,018 --> 00:09:47,520
All three of these girls
Ingested lsd?
255
00:09:47,520 --> 00:09:48,689
Yeah.
256
00:09:48,689 --> 00:09:50,724
Are you sure
It was straight lsd
257
00:09:50,724 --> 00:09:52,425
Not mixed
With anything else?
258
00:09:52,425 --> 00:09:55,829
Yeah. I got them right here
If you want to check.
259
00:09:55,829 --> 00:09:57,397
You laced chocolates?
260
00:09:57,397 --> 00:09:58,598
Pretty stupid, huh?
261
00:09:58,598 --> 00:09:59,667
Huh.
262
00:09:59,667 --> 00:10:01,334
I only let them
Eat two each.
263
00:10:01,334 --> 00:10:04,471
They could have had
A seizure, kidney damage
264
00:10:04,471 --> 00:10:05,639
Gone into a coma.
265
00:10:05,639 --> 00:10:07,741
We'll keep them here
For a while
266
00:10:07,741 --> 00:10:10,510
Make sure there's
No dangerous side effects.
267
00:10:10,510 --> 00:10:13,013
You don't have
To tell the cops?
268
00:10:13,013 --> 00:10:14,214
Yeah, we do.
269
00:10:14,214 --> 00:10:17,150
Better yet, we get
To tell your parents.
270
00:10:22,189 --> 00:10:24,424
Ross:
Any valentine's
Day plans?
271
00:10:24,424 --> 00:10:25,525
Benton:
Nope.
272
00:10:25,525 --> 00:10:26,559
No big date?
273
00:10:26,559 --> 00:10:27,661
Nope.
274
00:10:27,661 --> 00:10:28,996
What was that about?
275
00:10:28,996 --> 00:10:31,131
The flowers
And the chocolates
276
00:10:31,131 --> 00:10:32,265
In the fridge?
277
00:10:32,265 --> 00:10:33,400
Oh, that?
278
00:10:33,400 --> 00:10:34,567
Yeah, that.
279
00:10:34,567 --> 00:10:36,403
I met this pediatrician.
280
00:10:36,403 --> 00:10:37,537
You what?
281
00:10:37,537 --> 00:10:39,439
Do what?
282
00:10:39,439 --> 00:10:40,540
Wait!
283
00:10:40,540 --> 00:10:42,009
Hey!
284
00:10:42,009 --> 00:10:43,276
Hey!
285
00:10:48,215 --> 00:10:49,582
What do you got?
286
00:10:49,582 --> 00:10:51,284
Michael clifford,
17 years old.
287
00:10:51,284 --> 00:10:53,687
He lost a dare
With a freight train.
288
00:10:53,687 --> 00:10:56,556
Leg and head injuries,
Hypotensive, 80/60.
289
00:10:56,556 --> 00:10:58,726
Fluid resuscitated 2,000cc's
290
00:10:58,726 --> 00:11:01,328
Brought the pressure up
To 100.
291
00:11:01,328 --> 00:11:04,832
Blood loss around
Three to four units.
292
00:11:06,033 --> 00:11:08,235
Pulse 130,
Pulse ox 82.
293
00:11:08,235 --> 00:11:11,338
Start him on some ancef,
One gram, I.V. Push.
294
00:11:11,338 --> 00:11:12,672
B.P.'s dropped.
80/40.
295
00:11:12,672 --> 00:11:15,408
Ross:
Where the hell's
That o negative?
296
00:11:15,408 --> 00:11:16,576
It's coming.
297
00:11:16,576 --> 00:11:18,578
Got all his pulses
On the right.
298
00:11:18,578 --> 00:11:19,780
Popliteal.
299
00:11:19,780 --> 00:11:21,715
No dorsalis pedis
On the left.
300
00:11:21,715 --> 00:11:23,583
Let's get an angiogram.
301
00:11:23,583 --> 00:11:26,119
Ow! God! He's got my hand.
302
00:11:26,119 --> 00:11:27,254
He's seizing!
303
00:11:27,254 --> 00:11:28,321
Help!
304
00:11:28,321 --> 00:11:29,489
He's seizing.
305
00:11:29,489 --> 00:11:31,424
He's grabbing!
306
00:11:31,424 --> 00:11:32,893
Calm down.
307
00:11:32,893 --> 00:11:35,763
Grab a bite...
308
00:11:36,663 --> 00:11:37,965
Grab a bite block.
309
00:11:37,965 --> 00:11:39,399
He's crushing it!
310
00:11:39,399 --> 00:11:40,901
Stretch your
Fingers out.
311
00:11:40,901 --> 00:11:42,102
Ten migs of valium.
312
00:11:42,102 --> 00:11:43,370
I.V. Push.
313
00:11:43,370 --> 00:11:44,604
Now! Let's move!
314
00:11:44,604 --> 00:11:47,040
No! Get him off!
315
00:11:47,040 --> 00:11:49,777
( blipping noise )
316
00:12:17,670 --> 00:12:20,573
Bounce back migraine
In six.
317
00:12:20,573 --> 00:12:22,542
I already saw him.
318
00:12:22,542 --> 00:12:24,878
No. You saw
The one in one.
319
00:12:24,878 --> 00:12:27,047
This is the one
In six.
320
00:12:32,719 --> 00:12:34,955
Don't you guys work?
321
00:12:40,727 --> 00:12:42,529
( growls )
322
00:12:44,564 --> 00:12:45,899
Want one?
323
00:12:45,899 --> 00:12:47,267
No, thanks.
324
00:12:47,267 --> 00:12:48,235
Hello.
325
00:12:48,235 --> 00:12:50,537
Hi. You thought I
Was in a bad mood?
326
00:12:50,537 --> 00:12:52,039
What?
327
00:12:53,706 --> 00:12:55,342
Ah.
328
00:12:55,342 --> 00:12:56,443
Oh, my god.
329
00:12:56,443 --> 00:12:57,544
I got to go.
330
00:12:57,544 --> 00:12:58,912
No. Don't leave me.
331
00:12:58,912 --> 00:13:00,180
Dr. Lewis.
332
00:13:00,180 --> 00:13:01,348
Dr. Kayson.
333
00:13:01,348 --> 00:13:02,850
Will you be mine?
334
00:13:02,850 --> 00:13:04,417
Excuse me?
335
00:13:04,417 --> 00:13:07,520
Happy valentine's day.
336
00:13:26,706 --> 00:13:28,341
Still 100.
337
00:13:28,341 --> 00:13:30,043
Mcgillis is here.
338
00:13:30,978 --> 00:13:33,146
I'll be right
Back, okay?
339
00:13:34,781 --> 00:13:36,583
Carol, how long
340
00:13:36,583 --> 00:13:38,952
Is sparky going
To be with us?
341
00:13:38,952 --> 00:13:40,988
Till grabarsky gets
Off duty tonight.
342
00:13:40,988 --> 00:13:42,856
One of god's
Creatures.
343
00:13:42,856 --> 00:13:43,790
Hmm.
344
00:13:43,790 --> 00:13:45,092
Hmm.
345
00:13:52,832 --> 00:13:56,403
( speaking russian )
346
00:14:01,975 --> 00:14:03,310
Carter:
Hey, deb.
347
00:14:05,845 --> 00:14:09,182
Deb, you all right?
348
00:14:09,182 --> 00:14:10,951
What?
349
00:14:10,951 --> 00:14:13,120
I said are you okay.
350
00:14:14,521 --> 00:14:16,856
Yeah, sure.
351
00:14:16,856 --> 00:14:18,558
Very okay.
352
00:14:18,558 --> 00:14:19,826
She left four
Hours ago.
353
00:14:19,826 --> 00:14:20,994
Does that
Constitute abandonment?
354
00:14:20,994 --> 00:14:21,995
Does in my book.
355
00:14:21,995 --> 00:14:23,530
Merits
An investigation.
356
00:14:23,530 --> 00:14:26,599
She dumps a sick child
Who speaks no english.
357
00:14:26,599 --> 00:14:29,836
Tatiana needs
To stay here at
Least 24 hours
358
00:14:29,836 --> 00:14:32,472
Maybe longer
If she doesn't
Get better.
359
00:14:32,472 --> 00:14:33,540
And if she does?
360
00:14:33,540 --> 00:14:36,176
Assuming mom's still
Out of the picture
361
00:14:36,176 --> 00:14:39,312
Family services will find
Her a foster home.
362
00:14:39,312 --> 00:14:41,481
There's nothing
Else we can do.
363
00:14:43,283 --> 00:14:46,019
I have a lot
Of work to do.
364
00:14:50,924 --> 00:14:52,325
I'm being released today.
365
00:14:52,325 --> 00:14:54,527
You've made a
Remarkable recovery.
366
00:14:54,527 --> 00:14:56,563
I couldn't
Have done it
367
00:14:56,563 --> 00:14:57,965
Without you, susan.
368
00:14:57,965 --> 00:14:59,899
May I call
You susan?
369
00:14:59,899 --> 00:15:01,001
Uh, sure.
370
00:15:01,001 --> 00:15:03,503
You said you needed
To talk to me.
371
00:15:03,503 --> 00:15:06,739
Every cardiologist
Ought to go through
What I went through.
372
00:15:06,739 --> 00:15:10,877
Lying on that gurney,
Not knowing whether you're going
373
00:15:10,877 --> 00:15:13,546
To live or die,
And seeing the face
374
00:15:13,546 --> 00:15:16,483
Of this lovely
Young resident
Hovering over you.
375
00:15:16,483 --> 00:15:20,653
I can understand how it must
Have been very scary for you.
376
00:15:20,653 --> 00:15:22,322
It was terrifying
At first
377
00:15:22,322 --> 00:15:24,024
But then
Exhilarating.
378
00:15:24,024 --> 00:15:26,994
Now I've got a whole
New perspective on life--
379
00:15:26,994 --> 00:15:28,895
My own and my patients'.
380
00:15:28,895 --> 00:15:29,963
That's terrific.
381
00:15:29,963 --> 00:15:32,332
I, uh, I really
Should get back.
382
00:15:32,332 --> 00:15:34,501
Have you
Thought about
Cardiology?
383
00:15:34,501 --> 00:15:35,802
Uh, well...
384
00:15:35,802 --> 00:15:37,704
You'd be
An excellent
Candidate
385
00:15:37,704 --> 00:15:41,741
And I'd like to help you--
Be a... A mentor of sorts.
386
00:15:41,741 --> 00:15:44,277
Thank you, dr. Kayson, but...
387
00:15:44,277 --> 00:15:46,013
No, please, call me jack.
388
00:15:46,013 --> 00:15:48,348
I'm still doing
My e.R. Residency.
389
00:15:48,348 --> 00:15:52,652
I think I should just stick
With that for now.
390
00:15:52,652 --> 00:15:56,289
I think we should talk more
About this some other time.
391
00:15:56,289 --> 00:15:58,491
Yeah, sure, that'd be fine.
392
00:15:58,491 --> 00:15:59,892
Tonight, 8:00?
393
00:15:59,892 --> 00:16:01,494
Dinner?
394
00:16:08,435 --> 00:16:09,602
How's the pain?
395
00:16:09,602 --> 00:16:11,838
Goldman:
I had a fifth
Of demerol.
396
00:16:11,838 --> 00:16:14,041
You mean 50 milligrams
Of demerol?
397
00:16:14,041 --> 00:16:15,208
Yeah.
398
00:16:15,208 --> 00:16:17,310
I see that
It's working.
399
00:16:17,310 --> 00:16:19,512
Can you wiggle
These fingers?
400
00:16:19,512 --> 00:16:20,913
( groans )
401
00:16:20,913 --> 00:16:23,050
I should stick
With decorating.
402
00:16:23,050 --> 00:16:26,486
Yeah, this guy
Crushed your
Hand pretty good.
403
00:16:26,486 --> 00:16:29,089
You got three
Metacarpal
Fractures.
404
00:16:29,089 --> 00:16:31,858
I'll get
Somebody to
Put a cast on.
405
00:16:31,858 --> 00:16:33,493
How's the boy?
406
00:16:33,493 --> 00:16:34,427
Boy?
407
00:16:34,427 --> 00:16:36,029
The one who
Squeezed me
408
00:16:36,029 --> 00:16:38,865
Got hit
By that train.
409
00:16:38,865 --> 00:16:40,367
He died...
410
00:16:40,367 --> 00:16:41,568
Up in o.R.
411
00:16:41,568 --> 00:16:42,935
Ah, dr. Greene
412
00:16:42,935 --> 00:16:44,904
Dueling meat-packers
Coming in--
413
00:16:44,904 --> 00:16:46,739
About five
Minutes away.
414
00:16:48,908 --> 00:16:49,876
Carol.
415
00:16:49,876 --> 00:16:50,877
What?!
416
00:16:50,877 --> 00:16:51,978
Whoa.
417
00:16:51,978 --> 00:16:53,313
Sorry.
418
00:16:53,313 --> 00:16:55,848
Are we not loving
Our job today?
419
00:16:55,848 --> 00:16:57,684
I am not loving
The limits
420
00:16:57,684 --> 00:17:01,054
Watching that little girl
Sitting out there
421
00:17:01,054 --> 00:17:02,089
Completely abandoned.
422
00:17:02,089 --> 00:17:04,091
You need
A change of pace.
423
00:17:04,091 --> 00:17:06,359
How about a nice,
Greasy trauma?
424
00:17:06,359 --> 00:17:08,761
Sunny-side up
Or over easy?
425
00:17:08,761 --> 00:17:10,830
I can offer you both.
426
00:17:10,830 --> 00:17:12,932
How long do
I have to wait?
427
00:17:12,932 --> 00:17:14,234
You don't.
428
00:17:14,234 --> 00:17:17,237
Greene:
Happy valentine's
Day, doris.
429
00:17:17,237 --> 00:17:18,938
Likewise,
Dr. Greene.
430
00:17:18,938 --> 00:17:21,274
Meet mr. Lorenzo
Renzetti, 45, sturdy
431
00:17:21,274 --> 00:17:23,376
Aluminum meat hook
Firmly imbedded
432
00:17:23,376 --> 00:17:25,378
In his upper
Left bicep.
433
00:17:25,378 --> 00:17:27,580
How's that feel,
Mr. Renzetti?
434
00:17:27,580 --> 00:17:29,082
It's not so bad.
435
00:17:29,082 --> 00:17:32,152
Well, that's good,
'cause it sure
Looks bad.
436
00:17:32,152 --> 00:17:34,587
B.P. Is 140/90,
Pulse 96, resps 16
437
00:17:34,587 --> 00:17:37,757
Good distal pulses,
Normal cap refill
438
00:17:37,757 --> 00:17:41,128
Defensive
Lacerations
On both arms.
439
00:17:41,128 --> 00:17:43,029
Okay, mr. Renzetti
440
00:17:43,029 --> 00:17:45,198
We're going to
Take care of you.
441
00:17:45,198 --> 00:17:47,334
People, we got
To move him.
442
00:17:47,334 --> 00:17:49,102
All right,
On my count.
443
00:17:49,102 --> 00:17:50,703
Watch your back.
444
00:17:50,703 --> 00:17:52,038
Uh, on
Second thought
445
00:17:52,038 --> 00:17:54,307
Why don't you
Just scoot over.
446
00:17:54,307 --> 00:17:55,908
Good. I got you.
447
00:17:55,908 --> 00:17:58,145
You said this
Was a twofer.
448
00:17:58,145 --> 00:17:59,579
Second guy,
Second unit.
449
00:17:59,579 --> 00:18:01,581
I drove circles
Around him.
450
00:18:01,581 --> 00:18:04,351
Hang some ancef,
One gram I.V.
Piggyback
451
00:18:04,351 --> 00:18:06,085
And let's update
Lorenzo's tetanus.
452
00:18:06,085 --> 00:18:08,020
I'll start a chart.
453
00:18:08,020 --> 00:18:09,889
I had that in the caribbean.
454
00:18:09,889 --> 00:18:10,923
How was it?
455
00:18:10,923 --> 00:18:12,459
It rained a lot.
456
00:18:12,459 --> 00:18:14,761
Hathaway:
You want a
Chest film?
457
00:18:14,761 --> 00:18:15,762
Yep.
458
00:18:15,762 --> 00:18:17,697
Call radiology
And get a
Portable!
459
00:18:17,697 --> 00:18:20,367
Okay, lorenzo,
Just lay down, okay?
460
00:18:20,367 --> 00:18:23,603
They should have brought
Paulie here first.
461
00:18:23,603 --> 00:18:24,704
Who's paulie?
462
00:18:24,704 --> 00:18:26,072
My stupid kid.
463
00:18:26,072 --> 00:18:27,340
He made a crack
464
00:18:27,340 --> 00:18:28,908
About his mother.
465
00:18:28,908 --> 00:18:31,644
I didn't want
To fight him.
466
00:18:31,644 --> 00:18:33,713
He kept jabbing me
This way, that way.
467
00:18:33,713 --> 00:18:36,149
You shouldn't disrespect
Your mother.
468
00:18:36,149 --> 00:18:38,117
Where is the son of a bitch?!
469
00:18:38,117 --> 00:18:39,919
I'm sure he's on his way.
470
00:18:39,919 --> 00:18:43,323
He better be 'cause he's
In worse shape than I am.
471
00:18:43,323 --> 00:18:44,891
We're taking
You upstairs
472
00:18:44,891 --> 00:18:47,093
And take this
Out in surgery.
473
00:18:47,093 --> 00:18:48,861
Lorenzo:
There he is!
474
00:18:48,861 --> 00:18:49,962
Hey, paulie!
475
00:18:49,962 --> 00:18:51,364
Paulie,
I'm over here!
476
00:18:51,364 --> 00:18:52,999
Your dad's
Over here!
477
00:18:52,999 --> 00:18:54,834
Hey, paulie!
478
00:18:54,834 --> 00:18:57,036
Hey, paulie,
You okay?
479
00:18:57,036 --> 00:18:57,937
Son?
480
00:18:57,937 --> 00:18:59,439
Carol, come with me.
481
00:18:59,439 --> 00:19:01,808
Paulie,
You all right?
482
00:19:01,808 --> 00:19:03,576
All right, cbc!
483
00:19:03,576 --> 00:19:05,378
Hold him down!
484
00:19:05,378 --> 00:19:07,747
Paulie, I'm
Right here, son!
485
00:19:07,747 --> 00:19:09,048
Come on.
486
00:19:09,048 --> 00:19:10,750
Is he all right?
487
00:19:10,750 --> 00:19:11,884
200!
488
00:19:11,884 --> 00:19:12,885
Charging!
489
00:19:12,885 --> 00:19:14,020
Clear!
490
00:19:14,020 --> 00:19:15,188
Dad's over here!
491
00:19:15,188 --> 00:19:16,623
You okay?
492
00:19:16,623 --> 00:19:17,857
300!
493
00:19:17,857 --> 00:19:18,858
Charging!
494
00:19:18,858 --> 00:19:20,092
Hey, is he okay?
495
00:19:20,092 --> 00:19:21,661
Clear.
496
00:19:21,661 --> 00:19:23,062
Still in fib.
497
00:19:23,062 --> 00:19:24,264
Damn it! 360!
498
00:19:24,264 --> 00:19:25,765
And charging.
499
00:19:25,765 --> 00:19:26,799
Hey, paulie!
500
00:19:26,799 --> 00:19:27,900
Calm down.
501
00:19:27,900 --> 00:19:29,902
God!
502
00:19:29,902 --> 00:19:30,937
Paulie!
503
00:19:30,937 --> 00:19:32,705
He needs more volume.
504
00:19:32,705 --> 00:19:33,973
Hang the o neg.
505
00:19:33,973 --> 00:19:35,542
Give me
The tray.
506
00:19:37,310 --> 00:19:39,612
( speaking russian )
507
00:19:46,253 --> 00:19:48,054
Hey, hey, hey.
508
00:19:48,054 --> 00:19:49,889
It's okay.
509
00:19:49,889 --> 00:19:51,258
( sobbing )
510
00:19:51,258 --> 00:19:52,925
Okay. Okay.
511
00:19:52,925 --> 00:19:55,027
It's going to be okay.
512
00:19:55,027 --> 00:19:56,229
You'll be fine.
513
00:19:56,229 --> 00:19:58,898
( sobbing )
514
00:20:23,122 --> 00:20:24,324
Exam two. Okay?
515
00:20:24,324 --> 00:20:25,425
Here we go.
516
00:20:25,425 --> 00:20:27,193
This way, you guys.
517
00:20:27,193 --> 00:20:28,795
There you go.
All right.
518
00:20:28,795 --> 00:20:31,464
We'll be with you
In just a second.
519
00:20:31,464 --> 00:20:34,467
Come on. You have to admit,
They're pretty cute.
520
00:20:34,467 --> 00:20:36,403
They have been
Spray painted
521
00:20:36,403 --> 00:20:38,338
Which has given
Them hives.
522
00:20:38,338 --> 00:20:40,707
Children with hives
Are not cute.
523
00:20:40,707 --> 00:20:43,343
So, peter, about
The flower and candy
524
00:20:43,343 --> 00:20:44,877
In the refrigerator...
525
00:20:44,877 --> 00:20:46,078
Mm-hmm?
526
00:20:46,078 --> 00:20:49,849
Are you going to make
Me guess who they're for?
527
00:20:49,849 --> 00:20:51,250
They're for my mother.
528
00:20:51,250 --> 00:20:52,285
Mm-hmm.
529
00:20:52,285 --> 00:20:53,320
Really.
530
00:20:53,320 --> 00:20:54,754
Oh, yeah!
531
00:20:54,754 --> 00:20:56,323
( chuckling )
532
00:20:58,090 --> 00:21:00,259
Oh, um, excuse me.
533
00:21:00,259 --> 00:21:02,629
Where is
Exam room one?
534
00:21:10,236 --> 00:21:12,204
( speaking russian )
535
00:21:12,204 --> 00:21:13,906
Thanks for moving her.
536
00:21:13,906 --> 00:21:14,741
Oh, sure.
537
00:21:14,741 --> 00:21:17,143
She insisted
On bringing bill.
538
00:21:17,143 --> 00:21:18,244
Oh.
539
00:21:18,244 --> 00:21:20,279
Drivet, tatiana.
540
00:21:20,279 --> 00:21:21,247
Drivet.
541
00:21:21,247 --> 00:21:23,049
Hello and good-bye--
542
00:21:23,049 --> 00:21:25,284
That and about
Ten other words
543
00:21:25,284 --> 00:21:27,086
Is the extent
Of my russian.
544
00:21:27,086 --> 00:21:28,888
They're kind
Of perfect together.
545
00:21:28,888 --> 00:21:32,191
No idea where they are
Or what they're doing.
546
00:21:32,191 --> 00:21:34,527
Neither one of them
Seem to mind.
547
00:21:34,527 --> 00:21:37,296
Except the dog gets
To go home tonight.
548
00:21:37,296 --> 00:21:40,032
Maybe her mom
Will come back.
549
00:21:40,032 --> 00:21:41,768
"Mom" isn't
The right word.
550
00:21:41,768 --> 00:21:42,735
Carter?
551
00:21:42,735 --> 00:21:43,536
Yeah?
552
00:21:43,536 --> 00:21:45,171
Dr. Ross
Needs you
553
00:21:45,171 --> 00:21:47,440
To help with
Some kids. Exam two.
554
00:21:47,440 --> 00:21:50,209
Okay. How do you say good-bye?
555
00:21:50,209 --> 00:21:51,411
Dosvedanya.
556
00:21:51,411 --> 00:21:53,245
Dospen... Nana,
Tatiana.
557
00:21:53,245 --> 00:21:54,747
Okay.
558
00:22:05,224 --> 00:22:09,261
Carter, tell dr. Ross
I need him now.
559
00:22:09,261 --> 00:22:10,797
Okay.
560
00:22:19,939 --> 00:22:21,841
( giggling )
561
00:22:23,009 --> 00:22:24,377
Hey, deb.
562
00:22:37,524 --> 00:22:40,092
Are you wendy goldman?
563
00:22:40,092 --> 00:22:42,962
Yes... Deb.
564
00:22:42,962 --> 00:22:44,464
( sighs )
565
00:22:44,464 --> 00:22:46,098
I'm deborah chen.
566
00:22:46,098 --> 00:22:47,299
I know that.
567
00:22:47,299 --> 00:22:50,803
I had the hardest time
Finding you.
568
00:22:50,803 --> 00:22:55,442
Um, I'm going to be
Doing your cast.
569
00:23:00,279 --> 00:23:02,849
How long
Was he in
The hot tub?
570
00:23:02,849 --> 00:23:03,883
Half hour.
571
00:23:03,883 --> 00:23:04,984
40 minutes.
572
00:23:04,984 --> 00:23:06,018
Any wine?
573
00:23:06,018 --> 00:23:07,186
Champagne.
574
00:23:07,186 --> 00:23:08,688
More than
A little.
575
00:23:08,688 --> 00:23:09,922
A couple
Of bottles.
576
00:23:09,922 --> 00:23:12,058
Eddie wanted
Something special.
577
00:23:12,058 --> 00:23:13,125
Got nauseous.
578
00:23:13,125 --> 00:23:14,160
Then he threw up.
579
00:23:14,160 --> 00:23:15,462
It was horrible.
580
00:23:15,462 --> 00:23:16,896
Then he sank.
581
00:23:16,896 --> 00:23:18,064
We went under.
582
00:23:18,064 --> 00:23:19,265
Both of us.
583
00:23:19,265 --> 00:23:20,633
Pulled him up...
584
00:23:20,633 --> 00:23:22,234
...Called 911.
...Called 911.
585
00:23:22,234 --> 00:23:24,203
You did
The right thing.
586
00:23:24,203 --> 00:23:26,038
We'll take it
From here.
587
00:23:26,038 --> 00:23:28,608
We're going to take
His temperature now.
588
00:23:28,608 --> 00:23:29,809
Okay.
Okay.
589
00:23:29,809 --> 00:23:30,743
Rectally.
590
00:23:30,743 --> 00:23:33,079
You might want
To wait outside.
591
00:23:34,380 --> 00:23:36,449
We'll be right
Back, okay?
592
00:23:36,449 --> 00:23:38,851
You still think
It's upper respiratory?
593
00:23:38,851 --> 00:23:41,053
Well, now that
She's hydrated
594
00:23:41,053 --> 00:23:41,654
I heard rales.
595
00:23:41,654 --> 00:23:43,122
Could be pneumonia
596
00:23:43,122 --> 00:23:46,659
Or some other foreign virus
That we know nothing about.
597
00:23:46,659 --> 00:23:47,894
Fever spiked to 104.
598
00:23:47,894 --> 00:23:50,897
I'm going to put a rush
On that x ray.
599
00:23:50,897 --> 00:23:52,799
You give her
Acetaminophen?
600
00:23:52,799 --> 00:23:55,935
Yeah. God, my mother tried
To teach me russian.
601
00:23:55,935 --> 00:23:59,506
All the times your mother
Yelled at me in russian.
602
00:23:59,506 --> 00:24:00,773
You deserved it.
603
00:24:00,773 --> 00:24:03,543
Mrs. Hayden, 85,
Fell and cut her arm.
604
00:24:03,543 --> 00:24:07,013
She's in the suture room
And she's a tad senile.
605
00:24:07,013 --> 00:24:08,247
Give it to carter.
606
00:24:08,247 --> 00:24:11,450
He's busy taking care
Of six small, red children.
607
00:24:11,450 --> 00:24:13,252
Where's the other one?
608
00:24:13,252 --> 00:24:15,121
Deb chen?
Doing a cast.
609
00:24:15,121 --> 00:24:16,122
All right.
610
00:24:16,122 --> 00:24:17,123
Have her wait.
611
00:24:17,123 --> 00:24:18,491
Is dr. Ross here?
612
00:24:18,491 --> 00:24:19,626
What's wrong?
613
00:24:19,626 --> 00:24:20,760
I'm jake leeds.
614
00:24:20,760 --> 00:24:22,962
I need to talk
To dr. Ross.
615
00:24:22,962 --> 00:24:25,598
Uh, look, he's very busy
Right now.
616
00:24:25,598 --> 00:24:27,433
I can find
Someone else...
617
00:24:27,433 --> 00:24:29,001
Ross:
Hey, jake.
618
00:24:29,001 --> 00:24:30,002
...For you.
619
00:24:30,002 --> 00:24:30,803
What's wrong?
620
00:24:30,803 --> 00:24:32,404
My side
And my stomach.
621
00:24:32,404 --> 00:24:33,640
It really hurts.
622
00:24:33,640 --> 00:24:35,875
We're taking him
To curtain two.
623
00:24:35,875 --> 00:24:37,877
Call his mom,
Diane leeds.
624
00:24:37,877 --> 00:24:39,879
She's up
In risk management.
625
00:24:39,879 --> 00:24:40,847
Carol?
626
00:24:40,847 --> 00:24:41,681
Yeah.
627
00:24:41,681 --> 00:24:42,849
Come on, buddy.
628
00:24:42,849 --> 00:24:44,551
All right, what's wrong?
629
00:24:44,551 --> 00:24:46,018
Where's it hurt?
630
00:24:46,018 --> 00:24:47,186
Here we go.
631
00:24:47,186 --> 00:24:48,354
( groans )
632
00:24:48,354 --> 00:24:50,056
It started here
In my stomach
633
00:24:50,056 --> 00:24:53,225
But now it feels
Like it's over here.
634
00:24:53,225 --> 00:24:54,126
Mm-hmm.
635
00:24:54,126 --> 00:24:55,695
All right,
Like this?
636
00:24:55,695 --> 00:24:57,730
Yeah. There.
It hurts there.
637
00:24:57,730 --> 00:25:01,000
Any vomiting
Or nausea?
638
00:25:01,000 --> 00:25:01,968
Uh-huh.
639
00:25:01,968 --> 00:25:03,135
Right after gym.
640
00:25:03,135 --> 00:25:04,470
Temp's normal.
641
00:25:04,470 --> 00:25:06,873
Okay. Let's get
A cbc, urinalysis
642
00:25:06,873 --> 00:25:09,408
And set him up
For an ultrasound.
643
00:25:09,408 --> 00:25:10,943
All right.
Hang tight.
644
00:25:10,943 --> 00:25:12,979
We're going
To check you out.
645
00:25:12,979 --> 00:25:15,948
Greene:
Where are we
Going to put him?
646
00:25:15,948 --> 00:25:18,084
Haleh:
Admitting him.
Straight upstairs.
647
00:25:18,084 --> 00:25:20,687
Could you tell
Those two hookers
648
00:25:20,687 --> 00:25:22,822
Their friend ed
Is doing fine?
649
00:25:22,822 --> 00:25:25,391
I think they'd rather
Talk to a doctor.
650
00:25:25,391 --> 00:25:28,194
Could you tell them
I'll meet them
651
00:25:28,194 --> 00:25:29,596
In the waiting room?
652
00:25:29,596 --> 00:25:31,363
What was that
With kayson?
653
00:25:31,363 --> 00:25:34,801
What? Oh. Uh, you know,
He just wanted to tell me
654
00:25:34,801 --> 00:25:36,235
That he was fine.
655
00:25:36,235 --> 00:25:37,737
Thank me, you know?
656
00:25:37,737 --> 00:25:40,239
Nice try.
I saw the bouquet.
657
00:25:40,239 --> 00:25:41,240
Oh, god.
658
00:25:41,240 --> 00:25:42,374
Did anyone else?
659
00:25:42,374 --> 00:25:44,176
It was so embarrassing.
660
00:25:44,176 --> 00:25:44,944
It's all right.
661
00:25:44,944 --> 00:25:46,913
He just gave you flowers.
662
00:25:46,913 --> 00:25:50,249
It's not like he asked
You out or anything.
663
00:25:50,249 --> 00:25:51,718
He asked you out?
664
00:25:51,718 --> 00:25:52,819
Dinner, tonight.
665
00:25:52,819 --> 00:25:54,420
What did you say?
666
00:25:54,420 --> 00:25:55,655
I said...
667
00:25:55,655 --> 00:25:58,057
Oh, uh, mark,
Chopper on the way.
668
00:25:58,057 --> 00:26:01,093
Some woman choked
On her valentine's dinner.
669
00:26:01,093 --> 00:26:01,894
Okay.
670
00:26:01,894 --> 00:26:03,495
I said, no, I couldn't
671
00:26:03,495 --> 00:26:05,965
That I was doing
Something with you.
672
00:26:05,965 --> 00:26:08,134
Oh, you dragged me
Into it?!
673
00:26:08,134 --> 00:26:09,535
Mark, he's married.
674
00:26:09,535 --> 00:26:12,038
Yeah, well,
So am I.
675
00:26:14,741 --> 00:26:16,776
You're looking better, jake.
676
00:26:16,776 --> 00:26:19,311
Are you feeling better?
677
00:26:19,311 --> 00:26:22,281
Uh, no.
678
00:26:22,281 --> 00:26:24,083
Uh-huh. Dr. Ross tells me
679
00:26:24,083 --> 00:26:26,552
That you're a very good
Basketball player.
680
00:26:26,552 --> 00:26:28,054
Yes, I am.
681
00:26:28,054 --> 00:26:32,358
I'm probably better than he is,
Except he's older.
682
00:26:32,358 --> 00:26:33,559
( chuckles )
683
00:26:33,559 --> 00:26:35,094
Is he divorced?
684
00:26:35,094 --> 00:26:36,128
What?
685
00:26:36,128 --> 00:26:39,065
My mom says divorced people
Have baggage.
686
00:26:39,065 --> 00:26:42,769
Oh. Well,
He isn't divorced.
687
00:26:42,769 --> 00:26:44,904
Then he doesn't have baggage.
688
00:26:46,105 --> 00:26:50,109
Well, I wouldn't say that,
Exactly.
689
00:26:50,109 --> 00:26:51,177
He's faking.
690
00:26:51,177 --> 00:26:52,979
How can you know that?
691
00:26:52,979 --> 00:26:55,181
He has that moany quality
In his voice
692
00:26:55,181 --> 00:26:58,818
Like when he wants to stay
Home to avoid a test.
693
00:26:58,818 --> 00:27:00,352
Could be appendicitis...
694
00:27:00,352 --> 00:27:01,821
He's done this before.
695
00:27:01,821 --> 00:27:02,989
Faked illness?
696
00:27:02,989 --> 00:27:05,992
No. Tried to set me up
With single men.
697
00:27:05,992 --> 00:27:07,026
What?
698
00:27:07,026 --> 00:27:08,360
He likes you
699
00:27:08,360 --> 00:27:10,062
And he's stuck
With me.
700
00:27:10,062 --> 00:27:11,698
He thinks
If he gets us
701
00:27:11,698 --> 00:27:14,000
To spend a little
Time together
702
00:27:14,000 --> 00:27:15,534
Then we will naturally...
703
00:27:15,534 --> 00:27:16,502
That's...
704
00:27:16,502 --> 00:27:18,004
Obviously ridiculous.
705
00:27:18,004 --> 00:27:21,107
( stammering ):
Obviously...
706
00:27:21,107 --> 00:27:23,109
And he's done
This before?
707
00:27:23,109 --> 00:27:26,178
Oh, yeah. I've been through
Five or six departments
708
00:27:26,178 --> 00:27:27,179
In this hospital
709
00:27:27,179 --> 00:27:28,981
Not to mention
Hardware stores.
710
00:27:28,981 --> 00:27:31,984
Jake feels I should
Either be with a doctor
711
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
Or a man who knows
Nuts and bolts.
712
00:27:34,653 --> 00:27:38,157
Mm. So how do you
Suggest we handle this?
713
00:27:40,092 --> 00:27:41,360
Let's cut
714
00:27:41,360 --> 00:27:42,328
Him open.
715
00:27:42,328 --> 00:27:43,662
Mm.
716
00:27:44,563 --> 00:27:46,132
The kid's faking it.
717
00:27:46,132 --> 00:27:50,102
Dr. Ross, test results back
On that little russian girl.
718
00:27:50,102 --> 00:27:51,270
Okay.
719
00:27:51,270 --> 00:27:52,839
Oh, man.
720
00:27:52,839 --> 00:27:55,207
Her white count's
At 2,000.
721
00:27:55,207 --> 00:27:57,043
You mean 20,000.
722
00:27:57,043 --> 00:27:58,677
No, two.
723
00:27:58,677 --> 00:28:01,347
And she has pneumonia.
724
00:28:04,216 --> 00:28:05,785
She's got aids.
725
00:28:18,831 --> 00:28:20,632
Mrs. Hayden...
726
00:28:20,632 --> 00:28:22,301
Mrs. Hayden?
727
00:28:22,301 --> 00:28:23,402
Uh, yes?
728
00:28:23,402 --> 00:28:27,006
Uh, how did you get in here?
729
00:28:27,006 --> 00:28:30,709
There, uh...
There is no starch.
730
00:28:32,178 --> 00:28:33,679
No, no.
731
00:28:33,679 --> 00:28:35,247
You know what?
732
00:28:35,247 --> 00:28:37,784
We're out of starch.
733
00:28:37,784 --> 00:28:40,519
But I need it
For joe's uniform.
734
00:28:40,519 --> 00:28:42,454
Okay. Just sit right here.
735
00:28:43,890 --> 00:28:45,858
Uh, you know what?
736
00:28:45,858 --> 00:28:49,495
I'm going to have to take
A look at this arm, okay?
737
00:28:49,495 --> 00:28:50,997
Uh-huh.
738
00:28:50,997 --> 00:28:54,233
Now, I don't suppose
You remember
739
00:28:54,233 --> 00:28:59,038
If you're allergic
To lidocaine or novocaine?
740
00:28:59,038 --> 00:29:02,341
Some of the wives
Don't bother.
741
00:29:02,341 --> 00:29:07,113
Okay. Well, we're just going
To have to jump in here.
742
00:29:07,113 --> 00:29:10,682
Joe likes his uniform
And his collar crisp.
743
00:29:10,682 --> 00:29:12,284
Mm-hmm.
744
00:29:16,522 --> 00:29:23,195
Would... Would you like me
To iron your uniform?
745
00:29:29,201 --> 00:29:31,370
Yeah.
746
00:29:31,370 --> 00:29:32,571
Yeah.
747
00:29:32,571 --> 00:29:33,605
All right.
748
00:29:33,605 --> 00:29:35,241
That would be great.
749
00:29:37,043 --> 00:29:40,446
I don't understand how
That woman could do that.
750
00:29:40,446 --> 00:29:41,647
It doesn't matter.
751
00:29:41,647 --> 00:29:43,049
It does to tatiana.
752
00:29:43,049 --> 00:29:44,716
We'll do what we can.
753
00:29:44,716 --> 00:29:45,985
It isn't much.
754
00:29:45,985 --> 00:29:49,021
We give her antibiotics,
Bring down her fever
755
00:29:49,021 --> 00:29:50,556
And kick her out?
756
00:29:50,556 --> 00:29:52,324
Children
And family services...
757
00:29:52,324 --> 00:29:53,392
She's got aids.
758
00:29:53,392 --> 00:29:56,128
That barely makes her
A good candidate
759
00:29:56,128 --> 00:29:57,930
For being a foster child.
760
00:29:57,930 --> 00:30:00,332
So what do you suggest
That we do?
761
00:30:00,332 --> 00:30:01,667
Anything else.
762
00:30:01,667 --> 00:30:03,669
There isn't
Anything else.
763
00:30:03,669 --> 00:30:05,337
I know.
764
00:30:05,337 --> 00:30:08,007
You know, these patients
Come in here
765
00:30:08,007 --> 00:30:10,977
For an hour, maybe two,
Maybe a day.
766
00:30:10,977 --> 00:30:13,579
We treat them
As fast as we can.
767
00:30:13,579 --> 00:30:15,481
We barely learn
Their names
768
00:30:15,481 --> 00:30:17,984
And then we send them home.
769
00:30:17,984 --> 00:30:20,853
Which is usually
What they want.
770
00:30:20,853 --> 00:30:24,957
Yeah. Well, they usually
Have a home to go to.
771
00:30:24,957 --> 00:30:26,292
Uh, dr. Ross?
772
00:30:26,292 --> 00:30:29,495
You still got
Those chicken pox in three.
773
00:30:29,495 --> 00:30:30,829
Fine, jerry.
774
00:31:01,360 --> 00:31:05,597
I'm sorry that the person
Who was with you yesterday
775
00:31:05,597 --> 00:31:07,133
Isn't here today.
776
00:31:07,133 --> 00:31:11,971
And I'm sorry that none of us
Will be with you tomorrow.
777
00:31:17,209 --> 00:31:20,612
And I'm glad
You can't understand
778
00:31:20,612 --> 00:31:22,548
What's happening to you.
779
00:31:30,689 --> 00:31:32,658
( sighs )
780
00:31:32,658 --> 00:31:34,593
Neither can I.
781
00:31:50,076 --> 00:31:51,477
Move these hearts.
782
00:31:51,477 --> 00:31:52,711
Let's go.
783
00:31:52,711 --> 00:31:54,880
We're going to trauma two.
784
00:31:54,880 --> 00:31:56,482
What have you got?
785
00:31:56,482 --> 00:31:57,683
Anaphylaxis.
786
00:31:57,683 --> 00:31:59,085
She's allergic, my wife.
787
00:31:59,085 --> 00:32:01,087
Shrimp, scallops,
All that stuff.
788
00:32:01,087 --> 00:32:02,721
Susan, this is mr. Goodwin.
789
00:32:02,721 --> 00:32:04,690
Mr. Goodwin, this is dr. Lewis.
790
00:32:04,690 --> 00:32:06,058
We didn't order it.
791
00:32:06,058 --> 00:32:08,227
It must have been
An appetizer.
792
00:32:08,227 --> 00:32:11,430
We're going to take care
Of your wife, mr. Goodwin.
793
00:32:11,430 --> 00:32:14,033
It happened once before,
At a wedding reception
794
00:32:14,033 --> 00:32:15,834
And her throat swelled up.
795
00:32:15,834 --> 00:32:17,203
One, two, three.
796
00:32:18,304 --> 00:32:21,107
Lydia, show mr. Goodwin
Where he can wait.
797
00:32:21,107 --> 00:32:22,474
Come on, mr. Goodwin.
798
00:32:22,474 --> 00:32:25,244
Upper airway obstruction
With stridor.
799
00:32:27,079 --> 00:32:28,614
She's hypotensive.
800
00:32:28,614 --> 00:32:29,681
B.P.'s 45 palp.
801
00:32:29,681 --> 00:32:31,083
I'll intubate.
802
00:32:31,083 --> 00:32:34,987
Haleh, get a 6.5 and prep
For a crike just in case.
803
00:32:34,987 --> 00:32:38,424
Epi, one to 10,000,
2cc's I.V. Push.
804
00:32:41,893 --> 00:32:44,863
Oh, man, this is hopeless--
Throat's completely swollen.
805
00:32:44,863 --> 00:32:46,165
Let's crike her.
806
00:32:46,165 --> 00:32:47,466
Grab a trach tube.
807
00:32:50,302 --> 00:32:53,439
Benadryl I.V., 50 milligrams
808
00:32:53,439 --> 00:32:56,342
And cimetidine I.V.
300 milligrams.
809
00:32:56,342 --> 00:32:58,444
Okay.
810
00:32:58,444 --> 00:32:59,711
All right.
811
00:33:04,050 --> 00:33:05,817
Pressure's
Stabilizing, 100/80.
812
00:33:05,817 --> 00:33:08,387
Pulse ox 96.
813
00:33:08,387 --> 00:33:09,121
Nice.
814
00:33:09,121 --> 00:33:10,556
Thank you.
815
00:33:10,556 --> 00:33:13,559
Start an epi drip,
One milligram in 250
816
00:33:13,559 --> 00:33:14,960
At 10 mics per minute.
817
00:33:14,960 --> 00:33:19,331
Keep her on antihistamines
Until the swelling comes down.
818
00:33:19,331 --> 00:33:21,567
Oh, god, oh, god. Mark!
819
00:33:23,869 --> 00:33:26,072
What the hell happened?
820
00:33:26,072 --> 00:33:28,740
Lydia, get her husband
In here, now.
821
00:33:28,740 --> 00:33:30,042
Pressure's crashing.
822
00:33:30,042 --> 00:33:32,478
We got to scope her.
823
00:33:32,478 --> 00:33:33,445
Okay.
824
00:33:34,480 --> 00:33:36,115
Did I perforate the esophagus?
825
00:33:36,115 --> 00:33:37,516
You couldn't have.
826
00:33:37,516 --> 00:33:38,517
What did I do?
827
00:33:38,517 --> 00:33:39,518
Nothing.
828
00:33:39,518 --> 00:33:40,752
Get a cbc
829
00:33:40,752 --> 00:33:42,788
Type and cross six units.
830
00:33:42,788 --> 00:33:43,955
Lytes, l.F.T.'s,
Amylase.
831
00:33:43,955 --> 00:33:45,091
Oh, my god.
832
00:33:45,091 --> 00:33:46,825
What happened?
833
00:33:46,825 --> 00:33:48,094
What happened?
834
00:33:48,094 --> 00:33:49,961
Lydia, call for o-neg.
835
00:33:49,961 --> 00:33:51,930
Has your wife
Been vomiting?
836
00:33:51,930 --> 00:33:53,099
No.
837
00:33:53,099 --> 00:33:54,766
Any history
Of ulcers?
838
00:33:54,766 --> 00:33:56,068
No. No.
839
00:33:56,068 --> 00:33:58,270
She has bleeding varices.
S.B. Tube.
840
00:33:58,270 --> 00:34:00,539
Varices? What the hell is this?
841
00:34:00,539 --> 00:34:03,175
Mr. Goodwin,
Is your wife an alcoholic?
842
00:34:07,379 --> 00:34:08,514
Is she?!
843
00:34:08,514 --> 00:34:10,649
Yes.
844
00:34:10,649 --> 00:34:12,251
Get the catcher's mask.
845
00:34:12,251 --> 00:34:13,785
Let's roll her over.
846
00:34:19,691 --> 00:34:22,094
Okay, inflate the balloon
To 200cc's.
847
00:34:24,296 --> 00:34:26,165
It's in the stomach.
848
00:34:26,165 --> 00:34:30,136
Inflate the esophageal
Balloon to 40 millimeters.
849
00:34:38,043 --> 00:34:40,078
It's stopped.
850
00:34:41,213 --> 00:34:42,781
Great pickup, susan.
851
00:34:51,457 --> 00:34:52,524
Okay.
852
00:34:52,524 --> 00:34:55,127
Well, her fever's
Back down to 100.
853
00:34:55,127 --> 00:34:57,163
You're feeling better,
Aren't you?
854
00:34:57,163 --> 00:34:59,498
Keep an eye
On her for me?
855
00:35:00,999 --> 00:35:03,169
I should have gone
Into real estate.
856
00:35:03,169 --> 00:35:04,470
That bad, huh?
857
00:35:04,470 --> 00:35:06,138
I got off two hours ago.
858
00:35:06,138 --> 00:35:07,139
Can I borrow a pen?
859
00:35:07,139 --> 00:35:08,474
Yeah.
860
00:35:08,474 --> 00:35:10,276
We got to do
Something, right?
861
00:35:10,276 --> 00:35:12,278
Kayson will think
You're a liar.
862
00:35:12,278 --> 00:35:13,879
Carol, want to come?
863
00:35:13,879 --> 00:35:15,481
Thanks, but I'm on tonight.
864
00:35:15,481 --> 00:35:16,748
Sorry.
865
00:35:38,704 --> 00:35:40,172
She's very ill.
866
00:35:42,007 --> 00:35:43,141
I know.
867
00:35:43,141 --> 00:35:45,677
You can't take
Her home tonight.
868
00:35:48,146 --> 00:35:49,481
I know.
869
00:35:49,481 --> 00:35:51,850
After this morning,
I'm not sure
870
00:35:51,850 --> 00:35:55,354
You'll ever be able
To take her home.
871
00:35:59,157 --> 00:36:00,926
I don't want to.
872
00:36:20,145 --> 00:36:21,647
Mrs. Hayden?
873
00:36:29,154 --> 00:36:30,622
Mrs. Hayden?
874
00:36:38,163 --> 00:36:40,699
I guess you found
The starch, huh?
875
00:36:48,807 --> 00:36:51,176
When I found out
I could adopt tatiana
876
00:36:51,176 --> 00:36:54,179
I bought
A russian-english dictionary.
877
00:36:54,179 --> 00:36:57,316
Never got much beyond
Hello and good-bye.
878
00:36:57,316 --> 00:36:58,650
Mrs. Hall...
879
00:36:58,650 --> 00:37:01,152
Can you imagine
Anything worse
880
00:37:01,152 --> 00:37:04,723
Than abandoning
A child with aids?
881
00:37:04,723 --> 00:37:07,426
No.
882
00:37:07,426 --> 00:37:11,330
She was diagnosed
Last thursday at st. John's.
883
00:37:11,330 --> 00:37:13,799
Look, mrs. Hall, or
Whatever your name is
884
00:37:13,799 --> 00:37:16,335
I'm not exactly sure
Why you're here
885
00:37:16,335 --> 00:37:18,570
But I'm not
All that interested
886
00:37:18,570 --> 00:37:21,873
In listening to you
Say how sorry you are.
887
00:37:23,108 --> 00:37:26,177
My husband died three years ago.
888
00:37:26,177 --> 00:37:29,281
It was... Long, and slow.
889
00:37:29,281 --> 00:37:31,182
You know,
I was young.
890
00:37:31,182 --> 00:37:34,019
You get through,
You go on.
891
00:37:34,019 --> 00:37:37,188
I never really felt that loss
Until last week.
892
00:37:37,188 --> 00:37:40,659
I never allowed myself
To feel it
893
00:37:40,659 --> 00:37:42,628
Until I...
894
00:37:44,162 --> 00:37:47,165
I looked at tatiana
895
00:37:47,165 --> 00:37:49,234
And I said...
896
00:37:49,234 --> 00:37:51,269
"There it is."
897
00:37:55,173 --> 00:37:56,708
I cannot...
898
00:37:56,708 --> 00:38:01,046
I will not let myself get
That close to someone
899
00:38:01,046 --> 00:38:03,382
And lose them again.
900
00:38:08,253 --> 00:38:10,288
I brought her things.
901
00:38:39,751 --> 00:38:43,188
I forgot how
To say good-bye.
902
00:38:43,188 --> 00:38:44,656
Dosvedanya.
903
00:39:06,311 --> 00:39:07,446
Ma!
904
00:39:07,446 --> 00:39:09,448
( water running )
905
00:39:09,448 --> 00:39:12,083
Woman on tv:
Just a little neck sugar.
906
00:39:12,083 --> 00:39:15,120
I don't know where it came from.
907
00:39:20,191 --> 00:39:22,127
Ma!
908
00:39:30,869 --> 00:39:32,137
Ma!
909
00:39:48,186 --> 00:39:49,721
Ma.
910
00:40:10,208 --> 00:40:12,143
Happy valentine's day.
911
00:40:24,122 --> 00:40:25,223
Lewis:
This is fun?
912
00:40:25,223 --> 00:40:27,158
Greene:
This is fun.
913
00:40:27,158 --> 00:40:29,127
It's 20 degrees out.
914
00:40:29,127 --> 00:40:31,196
Okay, this is fun.
915
00:40:31,196 --> 00:40:33,431
Did I tell you
That morgenstern
916
00:40:33,431 --> 00:40:36,001
Offered me a job
As attending next year?
917
00:40:36,001 --> 00:40:37,035
What?! No, you didn't.
918
00:40:37,035 --> 00:40:39,605
Oh, that's right.
It was last week.
919
00:40:39,605 --> 00:40:41,573
You weren't talking
To me then.
920
00:40:41,573 --> 00:40:43,441
So? You were
Talking to me.
921
00:40:43,441 --> 00:40:45,210
What did you say?
922
00:40:45,210 --> 00:40:46,845
That I had to
Think about it.
923
00:40:46,845 --> 00:40:47,979
Oh, please.
924
00:40:47,979 --> 00:40:51,016
Well, you know, there's
Jennifer to consider
925
00:40:51,016 --> 00:40:52,417
Which I didn't.
926
00:40:52,417 --> 00:40:54,252
What'd she say?
927
00:40:54,252 --> 00:40:56,454
What do you
Think she said?
928
00:40:56,454 --> 00:40:59,124
"I'm happy
For you, mark
929
00:40:59,124 --> 00:41:01,527
Because this is what
You really want"?
930
00:41:01,527 --> 00:41:04,563
The, "This is what
You really want" part?
931
00:41:04,563 --> 00:41:05,997
That's right.
932
00:41:05,997 --> 00:41:07,332
Sounds bad.
933
00:41:07,332 --> 00:41:08,500
It was.
934
00:41:08,500 --> 00:41:10,802
So? What are you
Going to do?
935
00:41:10,802 --> 00:41:13,672
I... Am going to skate.
936
00:41:18,409 --> 00:41:20,579
Help! I need a doctor!
937
00:41:20,579 --> 00:41:22,413
( greene giggling )
938
00:41:22,413 --> 00:41:24,149
Is there a doctor?
939
00:41:37,162 --> 00:41:38,296
( carter laughing )
940
00:41:38,296 --> 00:41:40,766
I'm sorry.
I'm sorry, wendy.
941
00:41:40,766 --> 00:41:43,134
She did it perfectly
On the dog.
942
00:41:43,134 --> 00:41:44,202
We'll fix it tomorrow.
943
00:41:44,202 --> 00:41:46,171
I think I'm going
To stay home tomorrow.
944
00:41:47,238 --> 00:41:48,506
Jerry:
Hang in there.
59796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.