All language subtitles for ER (1994) - S01E16 - Make of Two Hearts (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,212 --> 00:00:13,847 She loves me... 2 00:00:13,847 --> 00:00:17,017 She loves me not. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,286 She loves me... 4 00:00:18,286 --> 00:00:19,853 She loves me not. 5 00:00:19,853 --> 00:00:23,724 I'm not a nurse in training, I'm a nurse in decorating. 6 00:00:23,724 --> 00:00:24,725 Valentine's day. 7 00:00:24,725 --> 00:00:25,726 Can I help? 8 00:00:25,726 --> 00:00:26,994 Can't you just do it? 9 00:00:26,994 --> 00:00:28,028 Come on. 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 ( telephone ringing ) 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 E.R. Yeah. 12 00:00:32,666 --> 00:00:35,969 Carol, can you find dr. Ross For mrs. Hall? 13 00:00:35,969 --> 00:00:37,371 Sure. Mrs..? 14 00:00:37,371 --> 00:00:38,406 Hall. 15 00:00:38,406 --> 00:00:40,341 Dr. Ross. He's the pediatrician. 16 00:00:40,341 --> 00:00:41,909 What's the problem? 17 00:00:41,909 --> 00:00:43,344 Tatiana, She's very sick. 18 00:00:43,344 --> 00:00:45,113 You don't feel well? 19 00:00:45,113 --> 00:00:47,148 She has a fever And a cough. 20 00:00:47,148 --> 00:00:48,882 She just doesn't Seem right. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,551 Okay. Come right This way. 22 00:00:50,551 --> 00:00:52,220 Thank you. 23 00:00:53,754 --> 00:00:54,988 Mark. 24 00:00:54,988 --> 00:00:56,023 It's 10:00. 25 00:00:56,023 --> 00:00:57,191 So? 26 00:00:57,191 --> 00:00:58,992 So, you got in at 8:00. 27 00:00:58,992 --> 00:01:00,994 You weren't here Overnight. 28 00:01:00,994 --> 00:01:02,163 I was taking a nap. 29 00:01:02,163 --> 00:01:04,532 Is anything wrong With taking a nap? 30 00:01:04,532 --> 00:01:05,333 Certainly not. 31 00:01:05,333 --> 00:01:06,867 Stomach ache in two. 32 00:01:06,867 --> 00:01:08,402 Bounce back migraine In one. 33 00:01:08,402 --> 00:01:10,304 Can I give them An e.T.A.? 34 00:01:16,277 --> 00:01:18,011 Does that tickle? 35 00:01:18,011 --> 00:01:19,980 Temperature's 100. 36 00:01:19,980 --> 00:01:22,183 Does this hurt? 37 00:01:22,183 --> 00:01:24,318 She doesn't speak much english. 38 00:01:25,686 --> 00:01:26,820 She's russian. 39 00:01:26,820 --> 00:01:29,990 I adopted her in St. Petersburg ten days ago. 40 00:01:29,990 --> 00:01:32,025 When did the Fever start? 41 00:01:32,025 --> 00:01:33,827 I'd waited nearly six months. 42 00:01:33,827 --> 00:01:37,030 Finally, all her paper work Was in order. 43 00:01:37,030 --> 00:01:38,132 Medical certificates. 44 00:01:38,132 --> 00:01:39,933 She really seemed fine. 45 00:01:39,933 --> 00:01:42,770 How long has she Had the fever? 46 00:01:42,770 --> 00:01:43,971 Almost a week. 47 00:01:43,971 --> 00:01:45,339 Start oral amoxicillin. 48 00:01:45,339 --> 00:01:47,341 She has some upper Respiratory congestion 49 00:01:47,341 --> 00:01:49,076 And an ear infection 50 00:01:49,076 --> 00:01:50,844 Which is probably Causing the fever. 51 00:01:50,844 --> 00:01:53,080 We'll take good Care of her. 52 00:01:53,080 --> 00:01:54,081 Thank you, doctor. 53 00:01:54,081 --> 00:01:55,749 You're welcome. 54 00:01:57,185 --> 00:01:59,953 Wendy, it's nice of you To volunteer. 55 00:01:59,953 --> 00:02:01,889 I didn't volunteer. 56 00:02:01,889 --> 00:02:04,225 Okay. 57 00:02:05,793 --> 00:02:06,794 Happy valentine's day. 58 00:02:06,794 --> 00:02:08,229 Oh, thanks, lydia. 59 00:02:08,229 --> 00:02:11,232 Oh, and here's another one For your stash. 60 00:02:11,232 --> 00:02:12,600 Thank you. 61 00:02:12,600 --> 00:02:14,668 Uh, hello. 62 00:02:14,668 --> 00:02:17,137 Whoa-hoa! 63 00:02:17,137 --> 00:02:18,706 Amy, brooks... 64 00:02:18,706 --> 00:02:20,007 Hey... 65 00:02:20,007 --> 00:02:21,041 Wendy, patty... 66 00:02:21,041 --> 00:02:22,610 Who are these women? 67 00:02:22,610 --> 00:02:24,245 I don't even Remember them. 68 00:02:24,245 --> 00:02:25,413 You're so cold. 69 00:02:25,413 --> 00:02:28,015 No, I don't remember Meeting them. 70 00:02:28,015 --> 00:02:29,550 Please! Help! Quick! 71 00:02:29,550 --> 00:02:31,219 I hit him. 72 00:02:31,219 --> 00:02:33,787 He dashed off the sidewalk Chasing a ball. 73 00:02:33,787 --> 00:02:35,389 I tried to swerve the car. 74 00:02:35,389 --> 00:02:36,857 We've got an m.V.A. 75 00:02:36,857 --> 00:02:37,925 Please! 76 00:02:37,925 --> 00:02:38,959 I'll page benton. 77 00:02:38,959 --> 00:02:40,361 Okay, go in here. 78 00:02:49,703 --> 00:02:51,939 All right, Let's clear a trauma room. 79 00:02:51,939 --> 00:02:55,343 39-year-old fell from A second-story balcony... 80 00:02:55,343 --> 00:02:57,177 Hypertensive, abdomen's rigid. 81 00:02:57,177 --> 00:02:59,179 Mrs. Hall. 82 00:03:02,115 --> 00:03:03,617 Mrs. Hall, wait. 83 00:03:04,485 --> 00:03:06,920 Jerry, will you Let me know 84 00:03:06,920 --> 00:03:08,055 When mrs. Hall Comes back? 85 00:03:08,055 --> 00:03:09,690 Thanks. 86 00:03:11,525 --> 00:03:13,894 I tried to dodge him, you know. 87 00:03:13,894 --> 00:03:15,062 Scalp laceration. 88 00:03:15,062 --> 00:03:16,364 I can't hear a thing. 89 00:03:16,364 --> 00:03:18,399 He just came Out of nowhere. 90 00:03:18,399 --> 00:03:21,068 Got a fracture to The left front radius. 91 00:03:21,068 --> 00:03:23,036 Where do you want the I.V.? 92 00:03:23,036 --> 00:03:25,038 Please help him, Okay, doc? 93 00:03:25,038 --> 00:03:26,407 Give me the bullet. 94 00:03:26,407 --> 00:03:28,075 Car versus canine. Possible... 95 00:03:28,075 --> 00:03:29,377 Car versus canine? 96 00:03:29,377 --> 00:03:31,078 Fractured Left front leg. 97 00:03:31,078 --> 00:03:32,480 A dog. 98 00:03:32,480 --> 00:03:35,283 You called me down here For a dog. 99 00:03:35,283 --> 00:03:37,618 A vet's office is Sending someone over. 100 00:03:37,618 --> 00:03:38,419 So now what? 101 00:03:38,419 --> 00:03:40,421 I think I'll name him bill. 102 00:03:40,421 --> 00:03:41,922 Are you crazy? 103 00:03:41,922 --> 00:03:43,391 You don't like The name? 104 00:03:43,391 --> 00:03:44,958 Call him whatever you want 105 00:03:44,958 --> 00:03:46,159 But do it fast. 106 00:03:46,159 --> 00:03:47,895 Little bill has Stopped breathing. 107 00:04:37,010 --> 00:04:38,779 He's one of god's Creatures. 108 00:04:38,779 --> 00:04:39,913 I'm not a vet. 109 00:04:39,913 --> 00:04:40,914 You could try. 110 00:04:40,914 --> 00:04:43,317 I'll be upstairs Taking a gallbladder 111 00:04:43,317 --> 00:04:45,018 Out of a homo sapien. 112 00:04:45,018 --> 00:04:47,020 ( derisive giggling ) 113 00:04:47,020 --> 00:04:48,589 Did I miss anything? 114 00:04:48,589 --> 00:04:50,491 You were only gone Ten seconds. 115 00:04:50,491 --> 00:04:51,592 Poor little guy. 116 00:04:51,592 --> 00:04:53,461 He must be a lost Or a stray. 117 00:04:53,461 --> 00:04:55,363 I should have taken Dog lab 118 00:04:55,363 --> 00:04:56,464 Instead of pig lab. 119 00:04:56,464 --> 00:04:58,866 Digestive system, Abdomen... Whoa. 120 00:04:58,866 --> 00:05:00,167 Look at that spleen. 121 00:05:00,167 --> 00:05:01,502 Wow! 122 00:05:01,502 --> 00:05:03,471 Could we hurry This up, please? 123 00:05:03,471 --> 00:05:05,439 Wright: I.V. Goes in what vein? 124 00:05:05,439 --> 00:05:06,974 Try the large one. 125 00:05:06,974 --> 00:05:09,977 Somebody find out where The hell the vet is. 126 00:05:09,977 --> 00:05:11,379 Here it is-- intubation. 127 00:05:11,379 --> 00:05:14,114 It's just like with a human, Except when you 128 00:05:14,114 --> 00:05:15,449 Push back the tongue 129 00:05:15,449 --> 00:05:17,351 You can see The vocal cords. 130 00:05:17,351 --> 00:05:18,519 Get an ambu bag. 131 00:05:18,519 --> 00:05:20,688 Greene: Let's intubate. 132 00:05:22,490 --> 00:05:25,158 Pneumothorax right there. 133 00:05:25,158 --> 00:05:26,026 A what? 134 00:05:26,026 --> 00:05:27,294 Collapsed lung. 135 00:05:27,294 --> 00:05:29,530 Lydia, could you get A 20-gauge needle 136 00:05:29,530 --> 00:05:31,098 On a 60cc syringe 137 00:05:31,098 --> 00:05:33,501 With a three-way Stopcock. 138 00:05:33,501 --> 00:05:35,603 Which intercostal Does it go between? 139 00:05:35,603 --> 00:05:38,171 Try the eighth Just below the heart. 140 00:05:38,171 --> 00:05:39,339 All right. 141 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 Hold that. 142 00:05:40,340 --> 00:05:41,475 Yeah. 143 00:05:48,115 --> 00:05:49,683 Bill lives. 144 00:05:49,683 --> 00:05:52,853 Oh... 145 00:05:52,853 --> 00:05:53,787 Hey. 146 00:05:54,788 --> 00:05:57,290 All we have to do Is sew up the lac. 147 00:05:57,290 --> 00:05:59,560 Get a cast on him And he'll be 148 00:05:59,560 --> 00:06:01,762 Chasing squirrels By the afternoon. 149 00:06:01,762 --> 00:06:05,098 Carter, chen, I think You can take it from here. 150 00:06:05,098 --> 00:06:06,667 Somebody call housekeeping. 151 00:06:06,667 --> 00:06:08,869 Tell them to get a hose. 152 00:06:08,869 --> 00:06:10,003 No problem. 153 00:06:10,003 --> 00:06:11,371 That was pretty cool 154 00:06:11,371 --> 00:06:13,574 The way you gave it Mouth-to-mouth. 155 00:06:13,574 --> 00:06:14,808 Yeah? Thank you. 156 00:06:14,808 --> 00:06:17,210 You know, They say the dog's mouth 157 00:06:17,210 --> 00:06:19,346 Is the cleanest part Of its body. 158 00:06:19,346 --> 00:06:21,615 What do they say About its nose? 159 00:06:25,218 --> 00:06:27,254 She said nothing During the exam? 160 00:06:27,254 --> 00:06:28,489 Nothing. 161 00:06:28,489 --> 00:06:30,791 She brings in The little girl, disappears 162 00:06:30,791 --> 00:06:32,593 Leaves a fake phone number. 163 00:06:32,593 --> 00:06:34,595 Why would somebody do that? 164 00:06:34,595 --> 00:06:36,597 But we don't know The whole story. 165 00:06:36,597 --> 00:06:38,899 We know we can't Reach her anywhere. 166 00:06:38,899 --> 00:06:41,802 I'm going to move tatiana Out to curtain two 167 00:06:41,802 --> 00:06:44,505 So she doesn't feel So alone back here. 168 00:06:44,505 --> 00:06:46,440 Then I guess I'll have to call 169 00:06:46,440 --> 00:06:48,442 Children and family Services. 170 00:06:49,510 --> 00:06:50,410 Thanks, haleh. 171 00:06:50,410 --> 00:06:51,545 Sure. 172 00:06:51,545 --> 00:06:53,647 Well, that wasn't 173 00:06:53,647 --> 00:06:55,816 So bad, was it? 174 00:06:55,816 --> 00:06:58,085 Tatiana. 175 00:06:58,085 --> 00:06:59,887 Eta imya 176 00:06:59,887 --> 00:07:02,990 Krasivoya. 177 00:07:02,990 --> 00:07:04,692 Uh... Moya... 178 00:07:04,692 --> 00:07:08,729 Moya mama russ kaya. 179 00:07:11,198 --> 00:07:12,600 My mother's russian. 180 00:07:12,600 --> 00:07:14,635 Ross: How do you say hello? 181 00:07:14,635 --> 00:07:16,269 ( speaking russian ) 182 00:07:16,269 --> 00:07:18,105 ( speaking russian ) 183 00:07:18,105 --> 00:07:20,340 Uh... I'm dr. Ross. 184 00:07:20,340 --> 00:07:21,475 I'm doug. 185 00:07:21,475 --> 00:07:23,043 I'm doug. 186 00:07:23,043 --> 00:07:24,678 Okay. 187 00:07:24,678 --> 00:07:27,080 So you do speak A little english? 188 00:07:27,080 --> 00:07:28,381 Okay. 189 00:07:28,381 --> 00:07:30,450 Okay. 190 00:07:30,450 --> 00:07:32,319 So you don't. 191 00:07:32,319 --> 00:07:33,854 You just stay right here 192 00:07:33,854 --> 00:07:35,623 And we're going To take care of you. 193 00:07:35,623 --> 00:07:39,527 Kak tebya zovut? 194 00:07:39,527 --> 00:07:41,662 Oh, um... 195 00:07:41,662 --> 00:07:44,798 Zovut carol. 196 00:07:51,505 --> 00:07:52,506 That was normal. 197 00:07:52,506 --> 00:07:53,774 What do you mean? 198 00:07:53,774 --> 00:07:55,242 It's valentine's day. 199 00:07:55,242 --> 00:07:58,311 It's like full moons-- All the crazies come out. 200 00:07:58,311 --> 00:07:59,412 Ow. 201 00:07:59,412 --> 00:08:00,981 What's wrong With your neck? 202 00:08:00,981 --> 00:08:03,283 I slept on the sofa Last night. 203 00:08:03,283 --> 00:08:04,484 Oh, sorry I asked. 204 00:08:04,484 --> 00:08:06,386 Want to tell me about it? 205 00:08:06,386 --> 00:08:08,455 Well, it's about Five feet long. 206 00:08:08,455 --> 00:08:10,423 It's got Little blue flowers 207 00:08:10,423 --> 00:08:12,492 And there's A spectacular stain... 208 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 Okay! Okay! 209 00:08:14,494 --> 00:08:15,929 Mark. Still waiting 210 00:08:15,929 --> 00:08:18,031 On that stomach ache And migraine. 211 00:08:18,031 --> 00:08:20,901 I'm going to go Get something to eat. 212 00:08:20,901 --> 00:08:23,537 I'm loving this Semi-foul mood of yours. 213 00:08:23,537 --> 00:08:26,373 Yeah. Well, imagine If we'd lost the dog. 214 00:08:26,373 --> 00:08:27,407 See you. 215 00:08:27,407 --> 00:08:28,375 Bye. 216 00:08:28,375 --> 00:08:29,509 Doug. 217 00:08:29,509 --> 00:08:31,111 "Do not steal. Benton." 218 00:08:31,111 --> 00:08:33,581 Is there anything Good to eat in there? 219 00:08:33,581 --> 00:08:36,016 Think susan really Wants this yogurt? 220 00:08:36,016 --> 00:08:37,384 No. 221 00:08:37,384 --> 00:08:39,653 So you and jen Valentining tonight? 222 00:08:39,653 --> 00:08:41,955 She left for milwaukee This morning. 223 00:08:41,955 --> 00:08:43,323 You? 224 00:08:43,323 --> 00:08:46,727 No. I always work the night Shift on valentine's day 225 00:08:46,727 --> 00:08:48,696 To avoid dating conflicts. 226 00:08:48,696 --> 00:08:49,730 That sounds mature. 227 00:08:49,730 --> 00:08:51,198 I learned the hard way. 228 00:08:51,198 --> 00:08:54,501 Dr. Ross, an ambulance Is bringing a 17-year-old in 229 00:08:54,501 --> 00:08:55,803 Crushed legs. 230 00:08:55,803 --> 00:08:57,504 Dr. Benton said To get you. 231 00:08:57,504 --> 00:08:59,006 Thank you, wendy. 232 00:09:00,841 --> 00:09:02,943 Can you believe I said thank you? 233 00:09:02,943 --> 00:09:05,312 Thank you, wendy, For letting me know 234 00:09:05,312 --> 00:09:08,682 I get to work on some kid Whose legs have been pureed. 235 00:09:08,682 --> 00:09:12,052 I thought you'd like Some company. 236 00:09:12,052 --> 00:09:13,520 Sobaka! Sobaka! 237 00:09:13,520 --> 00:09:14,855 Is that okay? 238 00:09:14,855 --> 00:09:17,390 We had to clear The trauma room anyway. 239 00:09:17,390 --> 00:09:19,026 ( speaking russian ) 240 00:09:19,026 --> 00:09:20,260 Bill? 241 00:09:20,260 --> 00:09:21,328 Bill. 242 00:09:21,328 --> 00:09:24,698 Carol, I could use you In curtain area three. 243 00:09:24,698 --> 00:09:26,667 You know How mark always says 244 00:09:26,667 --> 00:09:29,269 Valentine's day Is like the full moon 245 00:09:29,269 --> 00:09:31,104 All the nut cases come out? 246 00:09:31,104 --> 00:09:33,406 I never really Thought about it. 247 00:09:33,406 --> 00:09:34,775 Cheerleaders. 248 00:09:34,775 --> 00:09:36,243 Cheerleaders? 249 00:09:36,243 --> 00:09:37,544 On acid. 250 00:09:37,544 --> 00:09:39,546 Sounds like Mark was right. 251 00:09:39,546 --> 00:09:41,314 Okay, are you Kirk driscoll? 252 00:09:41,314 --> 00:09:42,549 Sure. 253 00:09:42,549 --> 00:09:45,018 I'm dr. Lewis. This is nurse hathaway. 254 00:09:45,018 --> 00:09:47,520 All three of these girls Ingested lsd? 255 00:09:47,520 --> 00:09:48,689 Yeah. 256 00:09:48,689 --> 00:09:50,724 Are you sure It was straight lsd 257 00:09:50,724 --> 00:09:52,425 Not mixed With anything else? 258 00:09:52,425 --> 00:09:55,829 Yeah. I got them right here If you want to check. 259 00:09:55,829 --> 00:09:57,397 You laced chocolates? 260 00:09:57,397 --> 00:09:58,598 Pretty stupid, huh? 261 00:09:58,598 --> 00:09:59,667 Huh. 262 00:09:59,667 --> 00:10:01,334 I only let them Eat two each. 263 00:10:01,334 --> 00:10:04,471 They could have had A seizure, kidney damage 264 00:10:04,471 --> 00:10:05,639 Gone into a coma. 265 00:10:05,639 --> 00:10:07,741 We'll keep them here For a while 266 00:10:07,741 --> 00:10:10,510 Make sure there's No dangerous side effects. 267 00:10:10,510 --> 00:10:13,013 You don't have To tell the cops? 268 00:10:13,013 --> 00:10:14,214 Yeah, we do. 269 00:10:14,214 --> 00:10:17,150 Better yet, we get To tell your parents. 270 00:10:22,189 --> 00:10:24,424 Ross: Any valentine's Day plans? 271 00:10:24,424 --> 00:10:25,525 Benton: Nope. 272 00:10:25,525 --> 00:10:26,559 No big date? 273 00:10:26,559 --> 00:10:27,661 Nope. 274 00:10:27,661 --> 00:10:28,996 What was that about? 275 00:10:28,996 --> 00:10:31,131 The flowers And the chocolates 276 00:10:31,131 --> 00:10:32,265 In the fridge? 277 00:10:32,265 --> 00:10:33,400 Oh, that? 278 00:10:33,400 --> 00:10:34,567 Yeah, that. 279 00:10:34,567 --> 00:10:36,403 I met this pediatrician. 280 00:10:36,403 --> 00:10:37,537 You what? 281 00:10:37,537 --> 00:10:39,439 Do what? 282 00:10:39,439 --> 00:10:40,540 Wait! 283 00:10:40,540 --> 00:10:42,009 Hey! 284 00:10:42,009 --> 00:10:43,276 Hey! 285 00:10:48,215 --> 00:10:49,582 What do you got? 286 00:10:49,582 --> 00:10:51,284 Michael clifford, 17 years old. 287 00:10:51,284 --> 00:10:53,687 He lost a dare With a freight train. 288 00:10:53,687 --> 00:10:56,556 Leg and head injuries, Hypotensive, 80/60. 289 00:10:56,556 --> 00:10:58,726 Fluid resuscitated 2,000cc's 290 00:10:58,726 --> 00:11:01,328 Brought the pressure up To 100. 291 00:11:01,328 --> 00:11:04,832 Blood loss around Three to four units. 292 00:11:06,033 --> 00:11:08,235 Pulse 130, Pulse ox 82. 293 00:11:08,235 --> 00:11:11,338 Start him on some ancef, One gram, I.V. Push. 294 00:11:11,338 --> 00:11:12,672 B.P.'s dropped. 80/40. 295 00:11:12,672 --> 00:11:15,408 Ross: Where the hell's That o negative? 296 00:11:15,408 --> 00:11:16,576 It's coming. 297 00:11:16,576 --> 00:11:18,578 Got all his pulses On the right. 298 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 Popliteal. 299 00:11:19,780 --> 00:11:21,715 No dorsalis pedis On the left. 300 00:11:21,715 --> 00:11:23,583 Let's get an angiogram. 301 00:11:23,583 --> 00:11:26,119 Ow! God! He's got my hand. 302 00:11:26,119 --> 00:11:27,254 He's seizing! 303 00:11:27,254 --> 00:11:28,321 Help! 304 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 He's seizing. 305 00:11:29,489 --> 00:11:31,424 He's grabbing! 306 00:11:31,424 --> 00:11:32,893 Calm down. 307 00:11:32,893 --> 00:11:35,763 Grab a bite... 308 00:11:36,663 --> 00:11:37,965 Grab a bite block. 309 00:11:37,965 --> 00:11:39,399 He's crushing it! 310 00:11:39,399 --> 00:11:40,901 Stretch your Fingers out. 311 00:11:40,901 --> 00:11:42,102 Ten migs of valium. 312 00:11:42,102 --> 00:11:43,370 I.V. Push. 313 00:11:43,370 --> 00:11:44,604 Now! Let's move! 314 00:11:44,604 --> 00:11:47,040 No! Get him off! 315 00:11:47,040 --> 00:11:49,777 ( blipping noise ) 316 00:12:17,670 --> 00:12:20,573 Bounce back migraine In six. 317 00:12:20,573 --> 00:12:22,542 I already saw him. 318 00:12:22,542 --> 00:12:24,878 No. You saw The one in one. 319 00:12:24,878 --> 00:12:27,047 This is the one In six. 320 00:12:32,719 --> 00:12:34,955 Don't you guys work? 321 00:12:40,727 --> 00:12:42,529 ( growls ) 322 00:12:44,564 --> 00:12:45,899 Want one? 323 00:12:45,899 --> 00:12:47,267 No, thanks. 324 00:12:47,267 --> 00:12:48,235 Hello. 325 00:12:48,235 --> 00:12:50,537 Hi. You thought I Was in a bad mood? 326 00:12:50,537 --> 00:12:52,039 What? 327 00:12:53,706 --> 00:12:55,342 Ah. 328 00:12:55,342 --> 00:12:56,443 Oh, my god. 329 00:12:56,443 --> 00:12:57,544 I got to go. 330 00:12:57,544 --> 00:12:58,912 No. Don't leave me. 331 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 Dr. Lewis. 332 00:13:00,180 --> 00:13:01,348 Dr. Kayson. 333 00:13:01,348 --> 00:13:02,850 Will you be mine? 334 00:13:02,850 --> 00:13:04,417 Excuse me? 335 00:13:04,417 --> 00:13:07,520 Happy valentine's day. 336 00:13:26,706 --> 00:13:28,341 Still 100. 337 00:13:28,341 --> 00:13:30,043 Mcgillis is here. 338 00:13:30,978 --> 00:13:33,146 I'll be right Back, okay? 339 00:13:34,781 --> 00:13:36,583 Carol, how long 340 00:13:36,583 --> 00:13:38,952 Is sparky going To be with us? 341 00:13:38,952 --> 00:13:40,988 Till grabarsky gets Off duty tonight. 342 00:13:40,988 --> 00:13:42,856 One of god's Creatures. 343 00:13:42,856 --> 00:13:43,790 Hmm. 344 00:13:43,790 --> 00:13:45,092 Hmm. 345 00:13:52,832 --> 00:13:56,403 ( speaking russian ) 346 00:14:01,975 --> 00:14:03,310 Carter: Hey, deb. 347 00:14:05,845 --> 00:14:09,182 Deb, you all right? 348 00:14:09,182 --> 00:14:10,951 What? 349 00:14:10,951 --> 00:14:13,120 I said are you okay. 350 00:14:14,521 --> 00:14:16,856 Yeah, sure. 351 00:14:16,856 --> 00:14:18,558 Very okay. 352 00:14:18,558 --> 00:14:19,826 She left four Hours ago. 353 00:14:19,826 --> 00:14:20,994 Does that Constitute abandonment? 354 00:14:20,994 --> 00:14:21,995 Does in my book. 355 00:14:21,995 --> 00:14:23,530 Merits An investigation. 356 00:14:23,530 --> 00:14:26,599 She dumps a sick child Who speaks no english. 357 00:14:26,599 --> 00:14:29,836 Tatiana needs To stay here at Least 24 hours 358 00:14:29,836 --> 00:14:32,472 Maybe longer If she doesn't Get better. 359 00:14:32,472 --> 00:14:33,540 And if she does? 360 00:14:33,540 --> 00:14:36,176 Assuming mom's still Out of the picture 361 00:14:36,176 --> 00:14:39,312 Family services will find Her a foster home. 362 00:14:39,312 --> 00:14:41,481 There's nothing Else we can do. 363 00:14:43,283 --> 00:14:46,019 I have a lot Of work to do. 364 00:14:50,924 --> 00:14:52,325 I'm being released today. 365 00:14:52,325 --> 00:14:54,527 You've made a Remarkable recovery. 366 00:14:54,527 --> 00:14:56,563 I couldn't Have done it 367 00:14:56,563 --> 00:14:57,965 Without you, susan. 368 00:14:57,965 --> 00:14:59,899 May I call You susan? 369 00:14:59,899 --> 00:15:01,001 Uh, sure. 370 00:15:01,001 --> 00:15:03,503 You said you needed To talk to me. 371 00:15:03,503 --> 00:15:06,739 Every cardiologist Ought to go through What I went through. 372 00:15:06,739 --> 00:15:10,877 Lying on that gurney, Not knowing whether you're going 373 00:15:10,877 --> 00:15:13,546 To live or die, And seeing the face 374 00:15:13,546 --> 00:15:16,483 Of this lovely Young resident Hovering over you. 375 00:15:16,483 --> 00:15:20,653 I can understand how it must Have been very scary for you. 376 00:15:20,653 --> 00:15:22,322 It was terrifying At first 377 00:15:22,322 --> 00:15:24,024 But then Exhilarating. 378 00:15:24,024 --> 00:15:26,994 Now I've got a whole New perspective on life-- 379 00:15:26,994 --> 00:15:28,895 My own and my patients'. 380 00:15:28,895 --> 00:15:29,963 That's terrific. 381 00:15:29,963 --> 00:15:32,332 I, uh, I really Should get back. 382 00:15:32,332 --> 00:15:34,501 Have you Thought about Cardiology? 383 00:15:34,501 --> 00:15:35,802 Uh, well... 384 00:15:35,802 --> 00:15:37,704 You'd be An excellent Candidate 385 00:15:37,704 --> 00:15:41,741 And I'd like to help you-- Be a... A mentor of sorts. 386 00:15:41,741 --> 00:15:44,277 Thank you, dr. Kayson, but... 387 00:15:44,277 --> 00:15:46,013 No, please, call me jack. 388 00:15:46,013 --> 00:15:48,348 I'm still doing My e.R. Residency. 389 00:15:48,348 --> 00:15:52,652 I think I should just stick With that for now. 390 00:15:52,652 --> 00:15:56,289 I think we should talk more About this some other time. 391 00:15:56,289 --> 00:15:58,491 Yeah, sure, that'd be fine. 392 00:15:58,491 --> 00:15:59,892 Tonight, 8:00? 393 00:15:59,892 --> 00:16:01,494 Dinner? 394 00:16:08,435 --> 00:16:09,602 How's the pain? 395 00:16:09,602 --> 00:16:11,838 Goldman: I had a fifth Of demerol. 396 00:16:11,838 --> 00:16:14,041 You mean 50 milligrams Of demerol? 397 00:16:14,041 --> 00:16:15,208 Yeah. 398 00:16:15,208 --> 00:16:17,310 I see that It's working. 399 00:16:17,310 --> 00:16:19,512 Can you wiggle These fingers? 400 00:16:19,512 --> 00:16:20,913 ( groans ) 401 00:16:20,913 --> 00:16:23,050 I should stick With decorating. 402 00:16:23,050 --> 00:16:26,486 Yeah, this guy Crushed your Hand pretty good. 403 00:16:26,486 --> 00:16:29,089 You got three Metacarpal Fractures. 404 00:16:29,089 --> 00:16:31,858 I'll get Somebody to Put a cast on. 405 00:16:31,858 --> 00:16:33,493 How's the boy? 406 00:16:33,493 --> 00:16:34,427 Boy? 407 00:16:34,427 --> 00:16:36,029 The one who Squeezed me 408 00:16:36,029 --> 00:16:38,865 Got hit By that train. 409 00:16:38,865 --> 00:16:40,367 He died... 410 00:16:40,367 --> 00:16:41,568 Up in o.R. 411 00:16:41,568 --> 00:16:42,935 Ah, dr. Greene 412 00:16:42,935 --> 00:16:44,904 Dueling meat-packers Coming in-- 413 00:16:44,904 --> 00:16:46,739 About five Minutes away. 414 00:16:48,908 --> 00:16:49,876 Carol. 415 00:16:49,876 --> 00:16:50,877 What?! 416 00:16:50,877 --> 00:16:51,978 Whoa. 417 00:16:51,978 --> 00:16:53,313 Sorry. 418 00:16:53,313 --> 00:16:55,848 Are we not loving Our job today? 419 00:16:55,848 --> 00:16:57,684 I am not loving The limits 420 00:16:57,684 --> 00:17:01,054 Watching that little girl Sitting out there 421 00:17:01,054 --> 00:17:02,089 Completely abandoned. 422 00:17:02,089 --> 00:17:04,091 You need A change of pace. 423 00:17:04,091 --> 00:17:06,359 How about a nice, Greasy trauma? 424 00:17:06,359 --> 00:17:08,761 Sunny-side up Or over easy? 425 00:17:08,761 --> 00:17:10,830 I can offer you both. 426 00:17:10,830 --> 00:17:12,932 How long do I have to wait? 427 00:17:12,932 --> 00:17:14,234 You don't. 428 00:17:14,234 --> 00:17:17,237 Greene: Happy valentine's Day, doris. 429 00:17:17,237 --> 00:17:18,938 Likewise, Dr. Greene. 430 00:17:18,938 --> 00:17:21,274 Meet mr. Lorenzo Renzetti, 45, sturdy 431 00:17:21,274 --> 00:17:23,376 Aluminum meat hook Firmly imbedded 432 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 In his upper Left bicep. 433 00:17:25,378 --> 00:17:27,580 How's that feel, Mr. Renzetti? 434 00:17:27,580 --> 00:17:29,082 It's not so bad. 435 00:17:29,082 --> 00:17:32,152 Well, that's good, 'cause it sure Looks bad. 436 00:17:32,152 --> 00:17:34,587 B.P. Is 140/90, Pulse 96, resps 16 437 00:17:34,587 --> 00:17:37,757 Good distal pulses, Normal cap refill 438 00:17:37,757 --> 00:17:41,128 Defensive Lacerations On both arms. 439 00:17:41,128 --> 00:17:43,029 Okay, mr. Renzetti 440 00:17:43,029 --> 00:17:45,198 We're going to Take care of you. 441 00:17:45,198 --> 00:17:47,334 People, we got To move him. 442 00:17:47,334 --> 00:17:49,102 All right, On my count. 443 00:17:49,102 --> 00:17:50,703 Watch your back. 444 00:17:50,703 --> 00:17:52,038 Uh, on Second thought 445 00:17:52,038 --> 00:17:54,307 Why don't you Just scoot over. 446 00:17:54,307 --> 00:17:55,908 Good. I got you. 447 00:17:55,908 --> 00:17:58,145 You said this Was a twofer. 448 00:17:58,145 --> 00:17:59,579 Second guy, Second unit. 449 00:17:59,579 --> 00:18:01,581 I drove circles Around him. 450 00:18:01,581 --> 00:18:04,351 Hang some ancef, One gram I.V. Piggyback 451 00:18:04,351 --> 00:18:06,085 And let's update Lorenzo's tetanus. 452 00:18:06,085 --> 00:18:08,020 I'll start a chart. 453 00:18:08,020 --> 00:18:09,889 I had that in the caribbean. 454 00:18:09,889 --> 00:18:10,923 How was it? 455 00:18:10,923 --> 00:18:12,459 It rained a lot. 456 00:18:12,459 --> 00:18:14,761 Hathaway: You want a Chest film? 457 00:18:14,761 --> 00:18:15,762 Yep. 458 00:18:15,762 --> 00:18:17,697 Call radiology And get a Portable! 459 00:18:17,697 --> 00:18:20,367 Okay, lorenzo, Just lay down, okay? 460 00:18:20,367 --> 00:18:23,603 They should have brought Paulie here first. 461 00:18:23,603 --> 00:18:24,704 Who's paulie? 462 00:18:24,704 --> 00:18:26,072 My stupid kid. 463 00:18:26,072 --> 00:18:27,340 He made a crack 464 00:18:27,340 --> 00:18:28,908 About his mother. 465 00:18:28,908 --> 00:18:31,644 I didn't want To fight him. 466 00:18:31,644 --> 00:18:33,713 He kept jabbing me This way, that way. 467 00:18:33,713 --> 00:18:36,149 You shouldn't disrespect Your mother. 468 00:18:36,149 --> 00:18:38,117 Where is the son of a bitch?! 469 00:18:38,117 --> 00:18:39,919 I'm sure he's on his way. 470 00:18:39,919 --> 00:18:43,323 He better be 'cause he's In worse shape than I am. 471 00:18:43,323 --> 00:18:44,891 We're taking You upstairs 472 00:18:44,891 --> 00:18:47,093 And take this Out in surgery. 473 00:18:47,093 --> 00:18:48,861 Lorenzo: There he is! 474 00:18:48,861 --> 00:18:49,962 Hey, paulie! 475 00:18:49,962 --> 00:18:51,364 Paulie, I'm over here! 476 00:18:51,364 --> 00:18:52,999 Your dad's Over here! 477 00:18:52,999 --> 00:18:54,834 Hey, paulie! 478 00:18:54,834 --> 00:18:57,036 Hey, paulie, You okay? 479 00:18:57,036 --> 00:18:57,937 Son? 480 00:18:57,937 --> 00:18:59,439 Carol, come with me. 481 00:18:59,439 --> 00:19:01,808 Paulie, You all right? 482 00:19:01,808 --> 00:19:03,576 All right, cbc! 483 00:19:03,576 --> 00:19:05,378 Hold him down! 484 00:19:05,378 --> 00:19:07,747 Paulie, I'm Right here, son! 485 00:19:07,747 --> 00:19:09,048 Come on. 486 00:19:09,048 --> 00:19:10,750 Is he all right? 487 00:19:10,750 --> 00:19:11,884 200! 488 00:19:11,884 --> 00:19:12,885 Charging! 489 00:19:12,885 --> 00:19:14,020 Clear! 490 00:19:14,020 --> 00:19:15,188 Dad's over here! 491 00:19:15,188 --> 00:19:16,623 You okay? 492 00:19:16,623 --> 00:19:17,857 300! 493 00:19:17,857 --> 00:19:18,858 Charging! 494 00:19:18,858 --> 00:19:20,092 Hey, is he okay? 495 00:19:20,092 --> 00:19:21,661 Clear. 496 00:19:21,661 --> 00:19:23,062 Still in fib. 497 00:19:23,062 --> 00:19:24,264 Damn it! 360! 498 00:19:24,264 --> 00:19:25,765 And charging. 499 00:19:25,765 --> 00:19:26,799 Hey, paulie! 500 00:19:26,799 --> 00:19:27,900 Calm down. 501 00:19:27,900 --> 00:19:29,902 God! 502 00:19:29,902 --> 00:19:30,937 Paulie! 503 00:19:30,937 --> 00:19:32,705 He needs more volume. 504 00:19:32,705 --> 00:19:33,973 Hang the o neg. 505 00:19:33,973 --> 00:19:35,542 Give me The tray. 506 00:19:37,310 --> 00:19:39,612 ( speaking russian ) 507 00:19:46,253 --> 00:19:48,054 Hey, hey, hey. 508 00:19:48,054 --> 00:19:49,889 It's okay. 509 00:19:49,889 --> 00:19:51,258 ( sobbing ) 510 00:19:51,258 --> 00:19:52,925 Okay. Okay. 511 00:19:52,925 --> 00:19:55,027 It's going to be okay. 512 00:19:55,027 --> 00:19:56,229 You'll be fine. 513 00:19:56,229 --> 00:19:58,898 ( sobbing ) 514 00:20:23,122 --> 00:20:24,324 Exam two. Okay? 515 00:20:24,324 --> 00:20:25,425 Here we go. 516 00:20:25,425 --> 00:20:27,193 This way, you guys. 517 00:20:27,193 --> 00:20:28,795 There you go. All right. 518 00:20:28,795 --> 00:20:31,464 We'll be with you In just a second. 519 00:20:31,464 --> 00:20:34,467 Come on. You have to admit, They're pretty cute. 520 00:20:34,467 --> 00:20:36,403 They have been Spray painted 521 00:20:36,403 --> 00:20:38,338 Which has given Them hives. 522 00:20:38,338 --> 00:20:40,707 Children with hives Are not cute. 523 00:20:40,707 --> 00:20:43,343 So, peter, about The flower and candy 524 00:20:43,343 --> 00:20:44,877 In the refrigerator... 525 00:20:44,877 --> 00:20:46,078 Mm-hmm? 526 00:20:46,078 --> 00:20:49,849 Are you going to make Me guess who they're for? 527 00:20:49,849 --> 00:20:51,250 They're for my mother. 528 00:20:51,250 --> 00:20:52,285 Mm-hmm. 529 00:20:52,285 --> 00:20:53,320 Really. 530 00:20:53,320 --> 00:20:54,754 Oh, yeah! 531 00:20:54,754 --> 00:20:56,323 ( chuckling ) 532 00:20:58,090 --> 00:21:00,259 Oh, um, excuse me. 533 00:21:00,259 --> 00:21:02,629 Where is Exam room one? 534 00:21:10,236 --> 00:21:12,204 ( speaking russian ) 535 00:21:12,204 --> 00:21:13,906 Thanks for moving her. 536 00:21:13,906 --> 00:21:14,741 Oh, sure. 537 00:21:14,741 --> 00:21:17,143 She insisted On bringing bill. 538 00:21:17,143 --> 00:21:18,244 Oh. 539 00:21:18,244 --> 00:21:20,279 Drivet, tatiana. 540 00:21:20,279 --> 00:21:21,247 Drivet. 541 00:21:21,247 --> 00:21:23,049 Hello and good-bye-- 542 00:21:23,049 --> 00:21:25,284 That and about Ten other words 543 00:21:25,284 --> 00:21:27,086 Is the extent Of my russian. 544 00:21:27,086 --> 00:21:28,888 They're kind Of perfect together. 545 00:21:28,888 --> 00:21:32,191 No idea where they are Or what they're doing. 546 00:21:32,191 --> 00:21:34,527 Neither one of them Seem to mind. 547 00:21:34,527 --> 00:21:37,296 Except the dog gets To go home tonight. 548 00:21:37,296 --> 00:21:40,032 Maybe her mom Will come back. 549 00:21:40,032 --> 00:21:41,768 "Mom" isn't The right word. 550 00:21:41,768 --> 00:21:42,735 Carter? 551 00:21:42,735 --> 00:21:43,536 Yeah? 552 00:21:43,536 --> 00:21:45,171 Dr. Ross Needs you 553 00:21:45,171 --> 00:21:47,440 To help with Some kids. Exam two. 554 00:21:47,440 --> 00:21:50,209 Okay. How do you say good-bye? 555 00:21:50,209 --> 00:21:51,411 Dosvedanya. 556 00:21:51,411 --> 00:21:53,245 Dospen... Nana, Tatiana. 557 00:21:53,245 --> 00:21:54,747 Okay. 558 00:22:05,224 --> 00:22:09,261 Carter, tell dr. Ross I need him now. 559 00:22:09,261 --> 00:22:10,797 Okay. 560 00:22:19,939 --> 00:22:21,841 ( giggling ) 561 00:22:23,009 --> 00:22:24,377 Hey, deb. 562 00:22:37,524 --> 00:22:40,092 Are you wendy goldman? 563 00:22:40,092 --> 00:22:42,962 Yes... Deb. 564 00:22:42,962 --> 00:22:44,464 ( sighs ) 565 00:22:44,464 --> 00:22:46,098 I'm deborah chen. 566 00:22:46,098 --> 00:22:47,299 I know that. 567 00:22:47,299 --> 00:22:50,803 I had the hardest time Finding you. 568 00:22:50,803 --> 00:22:55,442 Um, I'm going to be Doing your cast. 569 00:23:00,279 --> 00:23:02,849 How long Was he in The hot tub? 570 00:23:02,849 --> 00:23:03,883 Half hour. 571 00:23:03,883 --> 00:23:04,984 40 minutes. 572 00:23:04,984 --> 00:23:06,018 Any wine? 573 00:23:06,018 --> 00:23:07,186 Champagne. 574 00:23:07,186 --> 00:23:08,688 More than A little. 575 00:23:08,688 --> 00:23:09,922 A couple Of bottles. 576 00:23:09,922 --> 00:23:12,058 Eddie wanted Something special. 577 00:23:12,058 --> 00:23:13,125 Got nauseous. 578 00:23:13,125 --> 00:23:14,160 Then he threw up. 579 00:23:14,160 --> 00:23:15,462 It was horrible. 580 00:23:15,462 --> 00:23:16,896 Then he sank. 581 00:23:16,896 --> 00:23:18,064 We went under. 582 00:23:18,064 --> 00:23:19,265 Both of us. 583 00:23:19,265 --> 00:23:20,633 Pulled him up... 584 00:23:20,633 --> 00:23:22,234 ...Called 911. ...Called 911. 585 00:23:22,234 --> 00:23:24,203 You did The right thing. 586 00:23:24,203 --> 00:23:26,038 We'll take it From here. 587 00:23:26,038 --> 00:23:28,608 We're going to take His temperature now. 588 00:23:28,608 --> 00:23:29,809 Okay. Okay. 589 00:23:29,809 --> 00:23:30,743 Rectally. 590 00:23:30,743 --> 00:23:33,079 You might want To wait outside. 591 00:23:34,380 --> 00:23:36,449 We'll be right Back, okay? 592 00:23:36,449 --> 00:23:38,851 You still think It's upper respiratory? 593 00:23:38,851 --> 00:23:41,053 Well, now that She's hydrated 594 00:23:41,053 --> 00:23:41,654 I heard rales. 595 00:23:41,654 --> 00:23:43,122 Could be pneumonia 596 00:23:43,122 --> 00:23:46,659 Or some other foreign virus That we know nothing about. 597 00:23:46,659 --> 00:23:47,894 Fever spiked to 104. 598 00:23:47,894 --> 00:23:50,897 I'm going to put a rush On that x ray. 599 00:23:50,897 --> 00:23:52,799 You give her Acetaminophen? 600 00:23:52,799 --> 00:23:55,935 Yeah. God, my mother tried To teach me russian. 601 00:23:55,935 --> 00:23:59,506 All the times your mother Yelled at me in russian. 602 00:23:59,506 --> 00:24:00,773 You deserved it. 603 00:24:00,773 --> 00:24:03,543 Mrs. Hayden, 85, Fell and cut her arm. 604 00:24:03,543 --> 00:24:07,013 She's in the suture room And she's a tad senile. 605 00:24:07,013 --> 00:24:08,247 Give it to carter. 606 00:24:08,247 --> 00:24:11,450 He's busy taking care Of six small, red children. 607 00:24:11,450 --> 00:24:13,252 Where's the other one? 608 00:24:13,252 --> 00:24:15,121 Deb chen? Doing a cast. 609 00:24:15,121 --> 00:24:16,122 All right. 610 00:24:16,122 --> 00:24:17,123 Have her wait. 611 00:24:17,123 --> 00:24:18,491 Is dr. Ross here? 612 00:24:18,491 --> 00:24:19,626 What's wrong? 613 00:24:19,626 --> 00:24:20,760 I'm jake leeds. 614 00:24:20,760 --> 00:24:22,962 I need to talk To dr. Ross. 615 00:24:22,962 --> 00:24:25,598 Uh, look, he's very busy Right now. 616 00:24:25,598 --> 00:24:27,433 I can find Someone else... 617 00:24:27,433 --> 00:24:29,001 Ross: Hey, jake. 618 00:24:29,001 --> 00:24:30,002 ...For you. 619 00:24:30,002 --> 00:24:30,803 What's wrong? 620 00:24:30,803 --> 00:24:32,404 My side And my stomach. 621 00:24:32,404 --> 00:24:33,640 It really hurts. 622 00:24:33,640 --> 00:24:35,875 We're taking him To curtain two. 623 00:24:35,875 --> 00:24:37,877 Call his mom, Diane leeds. 624 00:24:37,877 --> 00:24:39,879 She's up In risk management. 625 00:24:39,879 --> 00:24:40,847 Carol? 626 00:24:40,847 --> 00:24:41,681 Yeah. 627 00:24:41,681 --> 00:24:42,849 Come on, buddy. 628 00:24:42,849 --> 00:24:44,551 All right, what's wrong? 629 00:24:44,551 --> 00:24:46,018 Where's it hurt? 630 00:24:46,018 --> 00:24:47,186 Here we go. 631 00:24:47,186 --> 00:24:48,354 ( groans ) 632 00:24:48,354 --> 00:24:50,056 It started here In my stomach 633 00:24:50,056 --> 00:24:53,225 But now it feels Like it's over here. 634 00:24:53,225 --> 00:24:54,126 Mm-hmm. 635 00:24:54,126 --> 00:24:55,695 All right, Like this? 636 00:24:55,695 --> 00:24:57,730 Yeah. There. It hurts there. 637 00:24:57,730 --> 00:25:01,000 Any vomiting Or nausea? 638 00:25:01,000 --> 00:25:01,968 Uh-huh. 639 00:25:01,968 --> 00:25:03,135 Right after gym. 640 00:25:03,135 --> 00:25:04,470 Temp's normal. 641 00:25:04,470 --> 00:25:06,873 Okay. Let's get A cbc, urinalysis 642 00:25:06,873 --> 00:25:09,408 And set him up For an ultrasound. 643 00:25:09,408 --> 00:25:10,943 All right. Hang tight. 644 00:25:10,943 --> 00:25:12,979 We're going To check you out. 645 00:25:12,979 --> 00:25:15,948 Greene: Where are we Going to put him? 646 00:25:15,948 --> 00:25:18,084 Haleh: Admitting him. Straight upstairs. 647 00:25:18,084 --> 00:25:20,687 Could you tell Those two hookers 648 00:25:20,687 --> 00:25:22,822 Their friend ed Is doing fine? 649 00:25:22,822 --> 00:25:25,391 I think they'd rather Talk to a doctor. 650 00:25:25,391 --> 00:25:28,194 Could you tell them I'll meet them 651 00:25:28,194 --> 00:25:29,596 In the waiting room? 652 00:25:29,596 --> 00:25:31,363 What was that With kayson? 653 00:25:31,363 --> 00:25:34,801 What? Oh. Uh, you know, He just wanted to tell me 654 00:25:34,801 --> 00:25:36,235 That he was fine. 655 00:25:36,235 --> 00:25:37,737 Thank me, you know? 656 00:25:37,737 --> 00:25:40,239 Nice try. I saw the bouquet. 657 00:25:40,239 --> 00:25:41,240 Oh, god. 658 00:25:41,240 --> 00:25:42,374 Did anyone else? 659 00:25:42,374 --> 00:25:44,176 It was so embarrassing. 660 00:25:44,176 --> 00:25:44,944 It's all right. 661 00:25:44,944 --> 00:25:46,913 He just gave you flowers. 662 00:25:46,913 --> 00:25:50,249 It's not like he asked You out or anything. 663 00:25:50,249 --> 00:25:51,718 He asked you out? 664 00:25:51,718 --> 00:25:52,819 Dinner, tonight. 665 00:25:52,819 --> 00:25:54,420 What did you say? 666 00:25:54,420 --> 00:25:55,655 I said... 667 00:25:55,655 --> 00:25:58,057 Oh, uh, mark, Chopper on the way. 668 00:25:58,057 --> 00:26:01,093 Some woman choked On her valentine's dinner. 669 00:26:01,093 --> 00:26:01,894 Okay. 670 00:26:01,894 --> 00:26:03,495 I said, no, I couldn't 671 00:26:03,495 --> 00:26:05,965 That I was doing Something with you. 672 00:26:05,965 --> 00:26:08,134 Oh, you dragged me Into it?! 673 00:26:08,134 --> 00:26:09,535 Mark, he's married. 674 00:26:09,535 --> 00:26:12,038 Yeah, well, So am I. 675 00:26:14,741 --> 00:26:16,776 You're looking better, jake. 676 00:26:16,776 --> 00:26:19,311 Are you feeling better? 677 00:26:19,311 --> 00:26:22,281 Uh, no. 678 00:26:22,281 --> 00:26:24,083 Uh-huh. Dr. Ross tells me 679 00:26:24,083 --> 00:26:26,552 That you're a very good Basketball player. 680 00:26:26,552 --> 00:26:28,054 Yes, I am. 681 00:26:28,054 --> 00:26:32,358 I'm probably better than he is, Except he's older. 682 00:26:32,358 --> 00:26:33,559 ( chuckles ) 683 00:26:33,559 --> 00:26:35,094 Is he divorced? 684 00:26:35,094 --> 00:26:36,128 What? 685 00:26:36,128 --> 00:26:39,065 My mom says divorced people Have baggage. 686 00:26:39,065 --> 00:26:42,769 Oh. Well, He isn't divorced. 687 00:26:42,769 --> 00:26:44,904 Then he doesn't have baggage. 688 00:26:46,105 --> 00:26:50,109 Well, I wouldn't say that, Exactly. 689 00:26:50,109 --> 00:26:51,177 He's faking. 690 00:26:51,177 --> 00:26:52,979 How can you know that? 691 00:26:52,979 --> 00:26:55,181 He has that moany quality In his voice 692 00:26:55,181 --> 00:26:58,818 Like when he wants to stay Home to avoid a test. 693 00:26:58,818 --> 00:27:00,352 Could be appendicitis... 694 00:27:00,352 --> 00:27:01,821 He's done this before. 695 00:27:01,821 --> 00:27:02,989 Faked illness? 696 00:27:02,989 --> 00:27:05,992 No. Tried to set me up With single men. 697 00:27:05,992 --> 00:27:07,026 What? 698 00:27:07,026 --> 00:27:08,360 He likes you 699 00:27:08,360 --> 00:27:10,062 And he's stuck With me. 700 00:27:10,062 --> 00:27:11,698 He thinks If he gets us 701 00:27:11,698 --> 00:27:14,000 To spend a little Time together 702 00:27:14,000 --> 00:27:15,534 Then we will naturally... 703 00:27:15,534 --> 00:27:16,502 That's... 704 00:27:16,502 --> 00:27:18,004 Obviously ridiculous. 705 00:27:18,004 --> 00:27:21,107 ( stammering ): Obviously... 706 00:27:21,107 --> 00:27:23,109 And he's done This before? 707 00:27:23,109 --> 00:27:26,178 Oh, yeah. I've been through Five or six departments 708 00:27:26,178 --> 00:27:27,179 In this hospital 709 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 Not to mention Hardware stores. 710 00:27:28,981 --> 00:27:31,984 Jake feels I should Either be with a doctor 711 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 Or a man who knows Nuts and bolts. 712 00:27:34,653 --> 00:27:38,157 Mm. So how do you Suggest we handle this? 713 00:27:40,092 --> 00:27:41,360 Let's cut 714 00:27:41,360 --> 00:27:42,328 Him open. 715 00:27:42,328 --> 00:27:43,662 Mm. 716 00:27:44,563 --> 00:27:46,132 The kid's faking it. 717 00:27:46,132 --> 00:27:50,102 Dr. Ross, test results back On that little russian girl. 718 00:27:50,102 --> 00:27:51,270 Okay. 719 00:27:51,270 --> 00:27:52,839 Oh, man. 720 00:27:52,839 --> 00:27:55,207 Her white count's At 2,000. 721 00:27:55,207 --> 00:27:57,043 You mean 20,000. 722 00:27:57,043 --> 00:27:58,677 No, two. 723 00:27:58,677 --> 00:28:01,347 And she has pneumonia. 724 00:28:04,216 --> 00:28:05,785 She's got aids. 725 00:28:18,831 --> 00:28:20,632 Mrs. Hayden... 726 00:28:20,632 --> 00:28:22,301 Mrs. Hayden? 727 00:28:22,301 --> 00:28:23,402 Uh, yes? 728 00:28:23,402 --> 00:28:27,006 Uh, how did you get in here? 729 00:28:27,006 --> 00:28:30,709 There, uh... There is no starch. 730 00:28:32,178 --> 00:28:33,679 No, no. 731 00:28:33,679 --> 00:28:35,247 You know what? 732 00:28:35,247 --> 00:28:37,784 We're out of starch. 733 00:28:37,784 --> 00:28:40,519 But I need it For joe's uniform. 734 00:28:40,519 --> 00:28:42,454 Okay. Just sit right here. 735 00:28:43,890 --> 00:28:45,858 Uh, you know what? 736 00:28:45,858 --> 00:28:49,495 I'm going to have to take A look at this arm, okay? 737 00:28:49,495 --> 00:28:50,997 Uh-huh. 738 00:28:50,997 --> 00:28:54,233 Now, I don't suppose You remember 739 00:28:54,233 --> 00:28:59,038 If you're allergic To lidocaine or novocaine? 740 00:28:59,038 --> 00:29:02,341 Some of the wives Don't bother. 741 00:29:02,341 --> 00:29:07,113 Okay. Well, we're just going To have to jump in here. 742 00:29:07,113 --> 00:29:10,682 Joe likes his uniform And his collar crisp. 743 00:29:10,682 --> 00:29:12,284 Mm-hmm. 744 00:29:16,522 --> 00:29:23,195 Would... Would you like me To iron your uniform? 745 00:29:29,201 --> 00:29:31,370 Yeah. 746 00:29:31,370 --> 00:29:32,571 Yeah. 747 00:29:32,571 --> 00:29:33,605 All right. 748 00:29:33,605 --> 00:29:35,241 That would be great. 749 00:29:37,043 --> 00:29:40,446 I don't understand how That woman could do that. 750 00:29:40,446 --> 00:29:41,647 It doesn't matter. 751 00:29:41,647 --> 00:29:43,049 It does to tatiana. 752 00:29:43,049 --> 00:29:44,716 We'll do what we can. 753 00:29:44,716 --> 00:29:45,985 It isn't much. 754 00:29:45,985 --> 00:29:49,021 We give her antibiotics, Bring down her fever 755 00:29:49,021 --> 00:29:50,556 And kick her out? 756 00:29:50,556 --> 00:29:52,324 Children And family services... 757 00:29:52,324 --> 00:29:53,392 She's got aids. 758 00:29:53,392 --> 00:29:56,128 That barely makes her A good candidate 759 00:29:56,128 --> 00:29:57,930 For being a foster child. 760 00:29:57,930 --> 00:30:00,332 So what do you suggest That we do? 761 00:30:00,332 --> 00:30:01,667 Anything else. 762 00:30:01,667 --> 00:30:03,669 There isn't Anything else. 763 00:30:03,669 --> 00:30:05,337 I know. 764 00:30:05,337 --> 00:30:08,007 You know, these patients Come in here 765 00:30:08,007 --> 00:30:10,977 For an hour, maybe two, Maybe a day. 766 00:30:10,977 --> 00:30:13,579 We treat them As fast as we can. 767 00:30:13,579 --> 00:30:15,481 We barely learn Their names 768 00:30:15,481 --> 00:30:17,984 And then we send them home. 769 00:30:17,984 --> 00:30:20,853 Which is usually What they want. 770 00:30:20,853 --> 00:30:24,957 Yeah. Well, they usually Have a home to go to. 771 00:30:24,957 --> 00:30:26,292 Uh, dr. Ross? 772 00:30:26,292 --> 00:30:29,495 You still got Those chicken pox in three. 773 00:30:29,495 --> 00:30:30,829 Fine, jerry. 774 00:31:01,360 --> 00:31:05,597 I'm sorry that the person Who was with you yesterday 775 00:31:05,597 --> 00:31:07,133 Isn't here today. 776 00:31:07,133 --> 00:31:11,971 And I'm sorry that none of us Will be with you tomorrow. 777 00:31:17,209 --> 00:31:20,612 And I'm glad You can't understand 778 00:31:20,612 --> 00:31:22,548 What's happening to you. 779 00:31:30,689 --> 00:31:32,658 ( sighs ) 780 00:31:32,658 --> 00:31:34,593 Neither can I. 781 00:31:50,076 --> 00:31:51,477 Move these hearts. 782 00:31:51,477 --> 00:31:52,711 Let's go. 783 00:31:52,711 --> 00:31:54,880 We're going to trauma two. 784 00:31:54,880 --> 00:31:56,482 What have you got? 785 00:31:56,482 --> 00:31:57,683 Anaphylaxis. 786 00:31:57,683 --> 00:31:59,085 She's allergic, my wife. 787 00:31:59,085 --> 00:32:01,087 Shrimp, scallops, All that stuff. 788 00:32:01,087 --> 00:32:02,721 Susan, this is mr. Goodwin. 789 00:32:02,721 --> 00:32:04,690 Mr. Goodwin, this is dr. Lewis. 790 00:32:04,690 --> 00:32:06,058 We didn't order it. 791 00:32:06,058 --> 00:32:08,227 It must have been An appetizer. 792 00:32:08,227 --> 00:32:11,430 We're going to take care Of your wife, mr. Goodwin. 793 00:32:11,430 --> 00:32:14,033 It happened once before, At a wedding reception 794 00:32:14,033 --> 00:32:15,834 And her throat swelled up. 795 00:32:15,834 --> 00:32:17,203 One, two, three. 796 00:32:18,304 --> 00:32:21,107 Lydia, show mr. Goodwin Where he can wait. 797 00:32:21,107 --> 00:32:22,474 Come on, mr. Goodwin. 798 00:32:22,474 --> 00:32:25,244 Upper airway obstruction With stridor. 799 00:32:27,079 --> 00:32:28,614 She's hypotensive. 800 00:32:28,614 --> 00:32:29,681 B.P.'s 45 palp. 801 00:32:29,681 --> 00:32:31,083 I'll intubate. 802 00:32:31,083 --> 00:32:34,987 Haleh, get a 6.5 and prep For a crike just in case. 803 00:32:34,987 --> 00:32:38,424 Epi, one to 10,000, 2cc's I.V. Push. 804 00:32:41,893 --> 00:32:44,863 Oh, man, this is hopeless-- Throat's completely swollen. 805 00:32:44,863 --> 00:32:46,165 Let's crike her. 806 00:32:46,165 --> 00:32:47,466 Grab a trach tube. 807 00:32:50,302 --> 00:32:53,439 Benadryl I.V., 50 milligrams 808 00:32:53,439 --> 00:32:56,342 And cimetidine I.V. 300 milligrams. 809 00:32:56,342 --> 00:32:58,444 Okay. 810 00:32:58,444 --> 00:32:59,711 All right. 811 00:33:04,050 --> 00:33:05,817 Pressure's Stabilizing, 100/80. 812 00:33:05,817 --> 00:33:08,387 Pulse ox 96. 813 00:33:08,387 --> 00:33:09,121 Nice. 814 00:33:09,121 --> 00:33:10,556 Thank you. 815 00:33:10,556 --> 00:33:13,559 Start an epi drip, One milligram in 250 816 00:33:13,559 --> 00:33:14,960 At 10 mics per minute. 817 00:33:14,960 --> 00:33:19,331 Keep her on antihistamines Until the swelling comes down. 818 00:33:19,331 --> 00:33:21,567 Oh, god, oh, god. Mark! 819 00:33:23,869 --> 00:33:26,072 What the hell happened? 820 00:33:26,072 --> 00:33:28,740 Lydia, get her husband In here, now. 821 00:33:28,740 --> 00:33:30,042 Pressure's crashing. 822 00:33:30,042 --> 00:33:32,478 We got to scope her. 823 00:33:32,478 --> 00:33:33,445 Okay. 824 00:33:34,480 --> 00:33:36,115 Did I perforate the esophagus? 825 00:33:36,115 --> 00:33:37,516 You couldn't have. 826 00:33:37,516 --> 00:33:38,517 What did I do? 827 00:33:38,517 --> 00:33:39,518 Nothing. 828 00:33:39,518 --> 00:33:40,752 Get a cbc 829 00:33:40,752 --> 00:33:42,788 Type and cross six units. 830 00:33:42,788 --> 00:33:43,955 Lytes, l.F.T.'s, Amylase. 831 00:33:43,955 --> 00:33:45,091 Oh, my god. 832 00:33:45,091 --> 00:33:46,825 What happened? 833 00:33:46,825 --> 00:33:48,094 What happened? 834 00:33:48,094 --> 00:33:49,961 Lydia, call for o-neg. 835 00:33:49,961 --> 00:33:51,930 Has your wife Been vomiting? 836 00:33:51,930 --> 00:33:53,099 No. 837 00:33:53,099 --> 00:33:54,766 Any history Of ulcers? 838 00:33:54,766 --> 00:33:56,068 No. No. 839 00:33:56,068 --> 00:33:58,270 She has bleeding varices. S.B. Tube. 840 00:33:58,270 --> 00:34:00,539 Varices? What the hell is this? 841 00:34:00,539 --> 00:34:03,175 Mr. Goodwin, Is your wife an alcoholic? 842 00:34:07,379 --> 00:34:08,514 Is she?! 843 00:34:08,514 --> 00:34:10,649 Yes. 844 00:34:10,649 --> 00:34:12,251 Get the catcher's mask. 845 00:34:12,251 --> 00:34:13,785 Let's roll her over. 846 00:34:19,691 --> 00:34:22,094 Okay, inflate the balloon To 200cc's. 847 00:34:24,296 --> 00:34:26,165 It's in the stomach. 848 00:34:26,165 --> 00:34:30,136 Inflate the esophageal Balloon to 40 millimeters. 849 00:34:38,043 --> 00:34:40,078 It's stopped. 850 00:34:41,213 --> 00:34:42,781 Great pickup, susan. 851 00:34:51,457 --> 00:34:52,524 Okay. 852 00:34:52,524 --> 00:34:55,127 Well, her fever's Back down to 100. 853 00:34:55,127 --> 00:34:57,163 You're feeling better, Aren't you? 854 00:34:57,163 --> 00:34:59,498 Keep an eye On her for me? 855 00:35:00,999 --> 00:35:03,169 I should have gone Into real estate. 856 00:35:03,169 --> 00:35:04,470 That bad, huh? 857 00:35:04,470 --> 00:35:06,138 I got off two hours ago. 858 00:35:06,138 --> 00:35:07,139 Can I borrow a pen? 859 00:35:07,139 --> 00:35:08,474 Yeah. 860 00:35:08,474 --> 00:35:10,276 We got to do Something, right? 861 00:35:10,276 --> 00:35:12,278 Kayson will think You're a liar. 862 00:35:12,278 --> 00:35:13,879 Carol, want to come? 863 00:35:13,879 --> 00:35:15,481 Thanks, but I'm on tonight. 864 00:35:15,481 --> 00:35:16,748 Sorry. 865 00:35:38,704 --> 00:35:40,172 She's very ill. 866 00:35:42,007 --> 00:35:43,141 I know. 867 00:35:43,141 --> 00:35:45,677 You can't take Her home tonight. 868 00:35:48,146 --> 00:35:49,481 I know. 869 00:35:49,481 --> 00:35:51,850 After this morning, I'm not sure 870 00:35:51,850 --> 00:35:55,354 You'll ever be able To take her home. 871 00:35:59,157 --> 00:36:00,926 I don't want to. 872 00:36:20,145 --> 00:36:21,647 Mrs. Hayden? 873 00:36:29,154 --> 00:36:30,622 Mrs. Hayden? 874 00:36:38,163 --> 00:36:40,699 I guess you found The starch, huh? 875 00:36:48,807 --> 00:36:51,176 When I found out I could adopt tatiana 876 00:36:51,176 --> 00:36:54,179 I bought A russian-english dictionary. 877 00:36:54,179 --> 00:36:57,316 Never got much beyond Hello and good-bye. 878 00:36:57,316 --> 00:36:58,650 Mrs. Hall... 879 00:36:58,650 --> 00:37:01,152 Can you imagine Anything worse 880 00:37:01,152 --> 00:37:04,723 Than abandoning A child with aids? 881 00:37:04,723 --> 00:37:07,426 No. 882 00:37:07,426 --> 00:37:11,330 She was diagnosed Last thursday at st. John's. 883 00:37:11,330 --> 00:37:13,799 Look, mrs. Hall, or Whatever your name is 884 00:37:13,799 --> 00:37:16,335 I'm not exactly sure Why you're here 885 00:37:16,335 --> 00:37:18,570 But I'm not All that interested 886 00:37:18,570 --> 00:37:21,873 In listening to you Say how sorry you are. 887 00:37:23,108 --> 00:37:26,177 My husband died three years ago. 888 00:37:26,177 --> 00:37:29,281 It was... Long, and slow. 889 00:37:29,281 --> 00:37:31,182 You know, I was young. 890 00:37:31,182 --> 00:37:34,019 You get through, You go on. 891 00:37:34,019 --> 00:37:37,188 I never really felt that loss Until last week. 892 00:37:37,188 --> 00:37:40,659 I never allowed myself To feel it 893 00:37:40,659 --> 00:37:42,628 Until I... 894 00:37:44,162 --> 00:37:47,165 I looked at tatiana 895 00:37:47,165 --> 00:37:49,234 And I said... 896 00:37:49,234 --> 00:37:51,269 "There it is." 897 00:37:55,173 --> 00:37:56,708 I cannot... 898 00:37:56,708 --> 00:38:01,046 I will not let myself get That close to someone 899 00:38:01,046 --> 00:38:03,382 And lose them again. 900 00:38:08,253 --> 00:38:10,288 I brought her things. 901 00:38:39,751 --> 00:38:43,188 I forgot how To say good-bye. 902 00:38:43,188 --> 00:38:44,656 Dosvedanya. 903 00:39:06,311 --> 00:39:07,446 Ma! 904 00:39:07,446 --> 00:39:09,448 ( water running ) 905 00:39:09,448 --> 00:39:12,083 Woman on tv: Just a little neck sugar. 906 00:39:12,083 --> 00:39:15,120 I don't know where it came from. 907 00:39:20,191 --> 00:39:22,127 Ma! 908 00:39:30,869 --> 00:39:32,137 Ma! 909 00:39:48,186 --> 00:39:49,721 Ma. 910 00:40:10,208 --> 00:40:12,143 Happy valentine's day. 911 00:40:24,122 --> 00:40:25,223 Lewis: This is fun? 912 00:40:25,223 --> 00:40:27,158 Greene: This is fun. 913 00:40:27,158 --> 00:40:29,127 It's 20 degrees out. 914 00:40:29,127 --> 00:40:31,196 Okay, this is fun. 915 00:40:31,196 --> 00:40:33,431 Did I tell you That morgenstern 916 00:40:33,431 --> 00:40:36,001 Offered me a job As attending next year? 917 00:40:36,001 --> 00:40:37,035 What?! No, you didn't. 918 00:40:37,035 --> 00:40:39,605 Oh, that's right. It was last week. 919 00:40:39,605 --> 00:40:41,573 You weren't talking To me then. 920 00:40:41,573 --> 00:40:43,441 So? You were Talking to me. 921 00:40:43,441 --> 00:40:45,210 What did you say? 922 00:40:45,210 --> 00:40:46,845 That I had to Think about it. 923 00:40:46,845 --> 00:40:47,979 Oh, please. 924 00:40:47,979 --> 00:40:51,016 Well, you know, there's Jennifer to consider 925 00:40:51,016 --> 00:40:52,417 Which I didn't. 926 00:40:52,417 --> 00:40:54,252 What'd she say? 927 00:40:54,252 --> 00:40:56,454 What do you Think she said? 928 00:40:56,454 --> 00:40:59,124 "I'm happy For you, mark 929 00:40:59,124 --> 00:41:01,527 Because this is what You really want"? 930 00:41:01,527 --> 00:41:04,563 The, "This is what You really want" part? 931 00:41:04,563 --> 00:41:05,997 That's right. 932 00:41:05,997 --> 00:41:07,332 Sounds bad. 933 00:41:07,332 --> 00:41:08,500 It was. 934 00:41:08,500 --> 00:41:10,802 So? What are you Going to do? 935 00:41:10,802 --> 00:41:13,672 I... Am going to skate. 936 00:41:18,409 --> 00:41:20,579 Help! I need a doctor! 937 00:41:20,579 --> 00:41:22,413 ( greene giggling ) 938 00:41:22,413 --> 00:41:24,149 Is there a doctor? 939 00:41:37,162 --> 00:41:38,296 ( carter laughing ) 940 00:41:38,296 --> 00:41:40,766 I'm sorry. I'm sorry, wendy. 941 00:41:40,766 --> 00:41:43,134 She did it perfectly On the dog. 942 00:41:43,134 --> 00:41:44,202 We'll fix it tomorrow. 943 00:41:44,202 --> 00:41:46,171 I think I'm going To stay home tomorrow. 944 00:41:47,238 --> 00:41:48,506 Jerry: Hang in there. 59796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.