All language subtitles for Daydream_1981_uncut.ruDaydream_1981_uncut.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 Снято по произведению ДЗЮНИТИРО ТАНИДЗАКИ 2 00:03:26,750 --> 00:03:30,200 Сценарист: ТЭЦУДЗИ ТАКЭТИ 3 00:03:36,450 --> 00:03:39,150 СНОВИДЕНИЕ НАЯВУ 4 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 В ролях: Кэй Сато 5 00:03:48,650 --> 00:03:49,950 Кёко Аидзомэ 6 00:03:55,500 --> 00:03:57,800 Такэми Кацусика 7 00:03:58,750 --> 00:04:00,050 Саэда Кавагути 8 00:04:05,653 --> 00:04:07,953 Тайдзи Тонояма 9 00:04:08,003 --> 00:04:10,156 Сэнгоро Сигэяма 10 00:04:16,600 --> 00:04:21,700 Режиссёр: ТЭЦУДЗИ ТАКЭТИ 11 00:04:29,076 --> 00:04:30,376 Я - Курахаси. 12 00:04:36,656 --> 00:04:40,000 - Я пока подожду там. - Хорошо. 13 00:05:20,506 --> 00:05:21,928 Я - Тиэко Хамуро. 14 00:05:50,936 --> 00:05:51,800 Прополощи. 15 00:06:09,708 --> 00:06:10,508 Тиэко Хамуро, входите. 16 00:06:22,188 --> 00:06:23,258 - Вот и всё. - Спасибо. 17 00:06:24,300 --> 00:06:26,608 Избегайте сегодня употребление алкоголя... 18 00:06:27,584 --> 00:06:28,888 и не ходите плавать. 19 00:06:30,132 --> 00:06:31,000 Спасибо огромное. 20 00:06:44,012 --> 00:06:45,750 - Как Вы? - Отлично. 21 00:06:48,260 --> 00:06:50,060 Господин Курахаси... 22 00:08:13,930 --> 00:08:14,930 Прополощите. 23 00:09:32,600 --> 00:09:35,580 - Будем удалять. Приготовьтесь. - Хорошо. 24 00:10:42,930 --> 00:10:44,330 Наркоз. 25 00:10:52,280 --> 00:10:53,580 Ослабьте ей одежду. 26 00:11:44,168 --> 00:11:45,600 Дайте ей анестезию. 27 00:17:55,184 --> 00:17:57,484 Пошли со мной, сейчас же. 28 00:18:00,834 --> 00:18:02,134 Куда? 29 00:18:02,980 --> 00:18:04,280 В самое обычное местечко. 30 00:18:06,244 --> 00:18:08,530 Я не могу сегодня. 31 00:18:10,064 --> 00:18:11,380 Ты сможешь, я тебя уверяю. 32 00:18:13,396 --> 00:18:16,190 Я умоляю, только не сегодня. 33 00:18:19,812 --> 00:18:21,612 Я буду ждать в машине. 34 00:18:34,662 --> 00:18:36,962 Ты принадлежишь мне. 35 00:18:37,448 --> 00:18:38,800 Запомни это. 36 00:18:43,090 --> 00:18:44,550 Тиэко... 37 00:18:48,230 --> 00:18:51,300 Тиэко, я помогу тебе сбежать. 38 00:18:52,900 --> 00:18:58,050 Он ждёт. Я должна идти к нему. 39 00:19:09,200 --> 00:19:10,800 Он дьявол! 40 00:19:11,450 --> 00:19:13,750 Он собирается причинить тебе боль! 41 00:19:15,584 --> 00:19:18,500 Нет. Ведь я уже и так надломлена. 42 00:20:23,350 --> 00:20:24,250 Заткнись! 43 00:20:25,100 --> 00:20:26,500 Не надо! 44 00:20:42,200 --> 00:20:43,000 Пощади меня! 45 00:20:44,450 --> 00:20:45,750 Молчать! 46 00:20:50,800 --> 00:20:52,100 Пожалуйста, остановись! 47 00:20:56,330 --> 00:20:57,150 Не надо! 48 00:20:58,148 --> 00:20:58,999 Подожди! 49 00:21:26,349 --> 00:21:27,149 Не надо, пожалуйста! 50 00:21:34,160 --> 00:21:34,999 Не рыпайся! 51 00:23:07,092 --> 00:23:08,392 Тиэко! 52 00:23:10,942 --> 00:23:11,942 Тиэко! 53 00:23:13,300 --> 00:23:15,100 Всё будет хорошо, Тиэко! 54 00:25:26,650 --> 00:25:27,450 Что ты делаешь?! 55 00:25:30,200 --> 00:25:31,100 Это ужасно! 56 00:25:32,024 --> 00:25:34,350 Прошу, пощади меня! 57 00:25:40,000 --> 00:25:41,300 Помоги! 58 00:26:53,350 --> 00:26:55,150 Прошу, пощади меня! 59 00:27:15,000 --> 00:27:16,900 Прекрати или я убью её! 60 00:34:49,050 --> 00:34:52,650 Я кончаю, кончаю!.. 61 00:34:59,900 --> 00:35:01,000 Сильнее, сильнее! 62 00:35:15,980 --> 00:35:16,650 Прекрати! 63 00:35:25,800 --> 00:35:27,100 Подожди...! 64 00:35:30,020 --> 00:35:31,150 Тиэко! 65 00:45:02,200 --> 00:45:03,500 Припаркуете мою машину? 66 00:45:05,250 --> 00:45:06,550 Тиэко! 67 00:45:09,900 --> 00:45:11,200 Будь смелее! 68 00:45:12,000 --> 00:45:13,350 Что случилось? 69 00:45:18,500 --> 00:45:21,300 Я убила дантиста. Сбила машиной! 70 00:45:24,450 --> 00:45:25,750 Она в крови! 71 00:45:27,600 --> 00:45:29,400 Я отмою её. 72 00:45:30,450 --> 00:45:32,250 Давай убежим вместе. 73 00:46:34,090 --> 00:46:35,390 Помоги! 74 00:46:49,440 --> 00:46:50,740 Помоги мне! 75 00:53:10,770 --> 00:53:12,070 Тиэко... где ты, Тиэко? 76 00:55:47,520 --> 00:55:51,820 Я здесь! 77 00:55:53,670 --> 00:55:59,470 Я помогу тебе! Постарайся укрыться где-нибудь! 78 00:56:00,780 --> 00:56:02,080 Тебе понятно? 79 00:56:05,630 --> 00:56:08,430 Да, я поняла! 80 00:59:15,025 --> 00:59:20,325 Этюды Шопена подобны холодным ветрам, пронизывающим моё сердце. 81 00:59:22,012 --> 00:59:24,812 Мрачные ветви платанов рвутся в моё окно... 82 00:59:25,662 --> 00:59:28,462 и Солнце вдохнуло белизну облачного неба. 83 01:14:00,368 --> 01:14:01,200 Это ведь манекен, да? 84 01:14:47,776 --> 01:14:49,076 Демон! 85 01:14:50,926 --> 01:14:51,926 Демон! 86 01:14:54,524 --> 01:14:55,576 Демон! 87 01:16:54,000 --> 01:16:55,326 Помогите! 88 01:16:59,876 --> 01:17:01,076 Помогите! 89 01:19:02,450 --> 01:19:04,826 Я убил её. Она была шлюхой! 90 01:19:18,076 --> 01:19:22,376 Я убил её! 91 01:19:44,900 --> 01:19:45,900 Она была шлюхой! 92 01:19:47,600 --> 01:19:50,400 Я убил её. Она была шлюхой! 93 01:19:54,350 --> 01:20:03,550 Я убил её. Она была шлюхой! 94 01:20:15,084 --> 01:20:18,300 Не беспокойтесь. Это небольшая церебральная анемия. 95 01:20:20,500 --> 01:20:27,800 - Возьмите. - Спасибо. - До свидания. 96 01:20:33,750 --> 01:20:38,050 - Вы забыли платок...! - Я передам ей. 97 01:20:44,100 --> 01:20:45,800 Следующий, прошу... 98 01:21:22,430 --> 01:21:23,550 Проходи. 99 01:21:36,400 --> 01:21:38,200 Эй, погодите минутку! 100 01:21:41,320 --> 01:21:42,950 Вы кое-что забыли! 101 01:21:46,700 --> 01:21:49,500 - Это Ваше. - Спасибо. 102 01:21:59,444 --> 01:22:02,250 - Вас подвезти? - Да, буду признателен. 103 01:24:58,500 --> 01:25:02,000 Перевод на русский язык: [Syn.Optik] synoptikk.blogspot.ru; ilyarain@gmail.com 7229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.