Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,323 --> 00:00:46,483
Turut belasungkawa...
2
00:00:50,563 --> 00:00:52,363
Turut belasungkawa...
3
00:02:27,803 --> 00:02:31,203
Pada saat kapitalisme masih
menjadi sebuah kata kutukan,
4
00:02:31,323 --> 00:02:33,723
Martin membangun bisnis pertamanya.
5
00:02:34,003 --> 00:02:39,083
Saat yang lain masih mengendarai sepeda,
Martin mengendarai motor.
6
00:02:39,603 --> 00:02:45,803
Saat yang lain naik motor,
Martin punya Mercedes-Benz.
7
00:02:46,523 --> 00:02:49,403
Ironisnya
8
00:02:49,883 --> 00:02:52,819
tekat Martin yang kuatlah yang mengecewakannya
dan membawanya menjauh dari kita.
9
00:02:52,843 --> 00:02:54,443
Apa yang sedang kau kerjakan?
10
00:02:54,523 --> 00:02:56,483
Diam! Dasar bodoh.
11
00:02:56,603 --> 00:02:58,643
- Tenang saja.
- Diam!
12
00:03:03,883 --> 00:03:07,763
Jalan yang diterangi oleh suar.
Cahaya merah samar
13
00:03:08,403 --> 00:03:10,443
sekarang hilang dari langit.
14
00:03:11,603 --> 00:03:14,923
Aku kehilangan satu-satunya
cahaya penuntunku.
15
00:03:15,643 --> 00:03:17,403
Jiwaku menangis putus asa.
16
00:03:22,723 --> 00:03:24,243
Selamat tinggal, ayah.
17
00:03:29,483 --> 00:03:31,763
Anak laki-laki Viktor itu?
18
00:03:33,843 --> 00:03:35,883
apa mengenal Martin
19
00:03:36,243 --> 00:03:38,643
mungkinkah dia anakku?
20
00:03:40,363 --> 00:03:43,123
Sial, kenapa semua orang baik mati?
21
00:03:45,843 --> 00:03:47,443
Jadi seberapa besar utangnya?
22
00:03:47,523 --> 00:03:50,043
- Lima ribu padaku, sepuluh ribu pada Paavo.
- Sepuluh ribu, ya.
23
00:03:50,163 --> 00:03:51,763
Aku tidak punya uang sebanyak itu.
24
00:03:51,843 --> 00:03:53,883
Aku belum pernah melihat uang itu.
25
00:03:54,803 --> 00:03:56,963
Jangan minum lagi hari ini.
26
00:03:57,883 --> 00:04:00,043
- Dengarkan apa yang kukatakan padamu.
- Ya.
27
00:04:00,203 --> 00:04:02,363
Jangan menjadi orang asing,
berbaurlah.
28
00:04:02,443 --> 00:04:06,123
Hanya kau dan Viktor
yang tersisa dari Martin.
29
00:04:48,363 --> 00:04:49,963
Martin...
30
00:04:50,963 --> 00:04:53,483
Ayah pernah menjanjikanku
sepeda motor itu.
31
00:04:54,363 --> 00:04:56,203
Apa yang kau bicarakan?
32
00:04:56,963 --> 00:05:00,083
Hei, kau sudah mengincarnya.
33
00:05:03,963 --> 00:05:05,843
Bagaimana dengan rompinya?
34
00:05:07,363 --> 00:05:09,843
Rompi apa?
35
00:05:10,003 --> 00:05:13,163
Ambil rompinya dan pergi.
36
00:05:13,363 --> 00:05:15,243
Viktor, ini waktunya pergi.
37
00:05:15,363 --> 00:05:16,923
Aku tidak ingin pergi.
38
00:05:17,443 --> 00:05:19,363
Sven akan memberi kita tumpangan.
39
00:05:19,483 --> 00:05:20,763
Aku ingin tetap di sini.
40
00:05:20,843 --> 00:05:22,659
Apa yang akan kau lakukan
di sini, di antara orang asing?
41
00:05:22,683 --> 00:05:24,283
Ayah bukan orang asing.
42
00:05:26,723 --> 00:05:28,643
Ini bukan rumahmu.
43
00:05:30,083 --> 00:05:33,123
Biarkan dia tetap di sini.
Dia juga keluarga.
44
00:05:37,803 --> 00:05:40,523
Baiklah. Tapi kau pulang
naik minibus terakhir.
45
00:06:09,443 --> 00:06:11,683
Mungkin matanya masih terbuka.
46
00:06:14,323 --> 00:06:16,563
Melihat ke luar jendela.
47
00:06:29,363 --> 00:06:31,323
Itu pengawal barumu?
48
00:06:31,403 --> 00:06:34,003
Pengawal apa? Sven?
49
00:06:41,003 --> 00:06:43,843
- Hidup terus berlanjut.
- Bu, ini pemakaman ayah.
50
00:06:43,923 --> 00:06:47,643
Sven ingin datang.
Dia sangat mendukungku.
51
00:06:50,843 --> 00:06:53,003
Sudah berapa lama
dia mendukungmu?
52
00:06:57,403 --> 00:06:58,883
Kau tahu
53
00:06:59,043 --> 00:07:01,443
Kau harus melakukan
sesuatu dengan hidupmu.
54
00:07:02,523 --> 00:07:07,043
Kau bukan putri kecil ayah lagi.
Ayah sudah mati.
55
00:07:07,963 --> 00:07:09,923
Siapa yang akan memberimu uang sekarang?
56
00:07:10,763 --> 00:07:12,843
- Kau harus mendapatkan pekerjaan.
- Ya?
57
00:07:13,763 --> 00:07:16,643
- Sepertimu?
- Ya, sepertiku.
58
00:07:17,243 --> 00:07:20,723
Oke, aku akan mencoba
mencari pekerjaan di spa
59
00:07:20,803 --> 00:07:22,963
bekerja empat jam seminggu sepertimu.
60
00:07:23,123 --> 00:07:25,603
- Kita harus menjual Mercedes.
- Lupakan.
61
00:07:26,563 --> 00:07:28,803
Ayah memberikannya padaku.
62
00:07:29,323 --> 00:07:31,123
- Ayah memberikannya padamu?
- Ya.
63
00:07:33,123 --> 00:07:35,403
Ayah memberikannya padamu...
64
00:07:35,523 --> 00:07:38,203
Ayahmu berbohong pada kita
dan punya banyak hutang.
65
00:07:38,323 --> 00:07:42,003
- Kita harus menjual rumah itu.
- Diam, kau tidak tahu apa-apa.
66
00:07:43,443 --> 00:07:46,123
Ayah memberikannya padaku.
67
00:07:46,483 --> 00:07:50,803
Ayahmu mabuk tanpa henti
selama dua tahun terakhir ini.
68
00:07:51,723 --> 00:07:54,883
Kau mampir dan mengira ayah baru saja
mengadakan pesta yang menyenangkan.
69
00:07:54,963 --> 00:07:57,363
Tapi ayah selalu
mengadakan pesta tanpa akhir.
70
00:07:57,443 --> 00:07:59,363
Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
71
00:08:01,443 --> 00:08:03,043
Apa?
72
00:08:11,123 --> 00:08:13,283
Kau
73
00:08:15,323 --> 00:08:17,163
Apa maksudmu?
74
00:08:20,003 --> 00:08:21,643
Kok sama persis.
75
00:08:21,843 --> 00:08:23,899
- Berikan aku kunci mobilnya.
- Bagaimana aku bisa sama persis?
76
00:08:23,923 --> 00:08:26,243
Berikan aku kunci mobilnya.
77
00:08:26,403 --> 00:08:28,923
Berikan aku kunci Mercedes!
78
00:08:30,403 --> 00:08:32,643
Apa yang kau lihat?
79
00:08:38,403 --> 00:08:41,202
- Jangan mulai...
- Hei, ayo ngobrol dengan teman-teman.
80
00:08:41,643 --> 00:08:43,443
Kenapa kau tidak memperkenalkan diri.
81
00:08:43,523 --> 00:08:45,243
Viktor.
82
00:08:47,963 --> 00:08:50,363
Martin adalah ayahku.
83
00:08:50,843 --> 00:08:53,443
- Serius?
- Laki-laki itu sering bepergian!
84
00:08:53,523 --> 00:08:55,283
Sialan denganku...
85
00:08:56,803 --> 00:08:58,443
Kami turut berbela sungkawa.
86
00:09:00,203 --> 00:09:03,283
- Yang ini tidak bisa mengemudi.
- Dia akan belajar.
87
00:09:12,043 --> 00:09:13,923
KAU IKUT.
88
00:09:14,043 --> 00:09:16,283
KE RUMAH AYAHMU?
89
00:09:16,403 --> 00:09:19,483
MASIH NAIK TAKSI
90
00:09:19,723 --> 00:09:21,603
BUKANKAH ITU ANEH?
91
00:09:21,723 --> 00:09:24,083
MEMBAWA TOLIK
92
00:09:28,163 --> 00:09:31,123
Keluar. Buka pintunya!
93
00:09:31,723 --> 00:09:34,523
Orang-orang menatapmu,
melalui jendela.
94
00:09:36,443 --> 00:09:39,003
Aku juga menatapmu,
melalui jendela.
95
00:09:41,083 --> 00:09:43,203
Menurutmu apa ini mudah bagiku?
96
00:09:44,403 --> 00:09:46,723
Lihatlah apa yang kau kenakan!
97
00:09:48,003 --> 00:09:50,643
Aku ingin mati karena
malu di pemakaman.
98
00:09:53,243 --> 00:09:55,123
Kumohon, ayo pergi.
99
00:09:55,283 --> 00:09:58,963
Ayo ke hotel.
Kita akan membersihkannya besok.
100
00:10:02,443 --> 00:10:05,363
Sialan kau!
Keluar dari sini!
101
00:10:05,443 --> 00:10:06,923
Ayo pergi! Besok.
102
00:10:14,043 --> 00:10:18,323
Hei, tentang sepeda motornya.
103
00:10:18,763 --> 00:10:23,163
Apa masih berfungsi?
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
104
00:10:23,963 --> 00:10:25,563
Demi Tuhan.
105
00:10:27,003 --> 00:10:29,483
Ini semua akan dijual!
106
00:10:44,603 --> 00:10:47,363
Halo!
107
00:11:11,883 --> 00:11:14,323
Sialan kau! Ada apa denganmu?
108
00:11:27,003 --> 00:11:29,683
Selesai? Tunjukkan pada kami!
109
00:11:30,883 --> 00:11:33,043
Wow! Cantik.
110
00:11:35,363 --> 00:11:37,003
Dia masih di sana?
111
00:11:37,523 --> 00:11:39,163
Apa yang dia lakukan?
112
00:11:39,443 --> 00:11:42,283
Minum bir.
Entahlah. Dia aneh.
113
00:11:42,403 --> 00:11:44,763
Aku berharap dia pergi
114
00:11:45,483 --> 00:11:48,043
Apa kau dapat G? Dari Tolik?
115
00:11:56,163 --> 00:11:57,563
Viktor!
116
00:11:58,603 --> 00:12:00,043
Hei, jangan mulai...
117
00:12:01,523 --> 00:12:02,883
Viktor!
118
00:12:08,003 --> 00:12:09,523
Viktor!
119
00:12:11,483 --> 00:12:13,483
Victor, hei! Kemarilah.
120
00:12:23,403 --> 00:12:25,963
Ayah pernah membaptismu?
121
00:12:27,643 --> 00:12:29,003
Tidak.
122
00:12:30,243 --> 00:12:32,483
Kau ingin jadi seseorang?
123
00:12:40,323 --> 00:12:42,723
Kemarilah!
124
00:12:46,403 --> 00:12:48,883
Kita akan jadikan Viktor
jadi seorang laki-laki.
125
00:12:49,003 --> 00:12:51,283
Ritual pembaptisan.
126
00:12:51,803 --> 00:12:54,323
Semuanya dimulai dengan G.
127
00:12:57,283 --> 00:12:59,243
Sekali!
128
00:12:59,963 --> 00:13:01,763
Dua kali!
129
00:13:02,643 --> 00:13:04,883
Dan tiga kali!
130
00:13:09,923 --> 00:13:12,043
Nona, nona
131
00:13:22,067 --> 00:13:55,067
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
132
00:15:49,563 --> 00:15:51,003
Tidak apa-apa...
133
00:15:51,243 --> 00:15:54,443
Viktor! Di mana barang-barangmu?
134
00:15:57,283 --> 00:15:59,003
Di sana.
135
00:16:02,323 --> 00:16:04,483
Semuanya baik-baik saja.
136
00:16:05,443 --> 00:16:07,603
Masuk ke sini.
137
00:16:08,723 --> 00:16:11,563
Bagus, kaki satunya juga.
138
00:16:46,283 --> 00:16:49,883
Dengar, ada dua ribu.
139
00:16:51,283 --> 00:16:53,803
Yang seribu, perbaiki wajahmu.
140
00:16:54,843 --> 00:16:57,483
Seribu lagi,
141
00:16:58,163 --> 00:17:01,003
jangan beritahu siapa pun
apa yang terjadi, oke?
142
00:17:04,203 --> 00:17:06,203
Pergi ke dokter,
143
00:17:06,283 --> 00:17:09,683
suruh mereka menghilangkannya dengan laser.
144
00:17:11,523 --> 00:17:15,402
Kau mengerti?
Ayah mati.
145
00:17:16,963 --> 00:17:19,122
Mereka sangat dekat.
146
00:17:21,402 --> 00:17:24,083
Dia ayahku juga.
147
00:17:40,123 --> 00:17:42,923
Dengar, itu kotak P3K.
148
00:17:43,283 --> 00:17:46,243
Pasti ada beberapa perban.
149
00:17:47,403 --> 00:17:50,483
Dan beritahu Nenekmu...
Aku tidak tahu
150
00:17:50,803 --> 00:17:54,163
kau terjatuh di jendela rumah kaca.
151
00:17:55,603 --> 00:17:57,723
Dan tidak mengingat apa pun.
152
00:18:54,283 --> 00:18:56,203
- Hai!
- Halo.
153
00:18:57,043 --> 00:18:58,843
Apa yang terjadi?
154
00:18:59,523 --> 00:19:03,003
Entahlah, Karmen menginginkan
sesuatu untuk jiwanya.
155
00:19:03,643 --> 00:19:05,483
Apa itu ide yang bagus?
156
00:19:06,883 --> 00:19:08,483
Biarkan saja dia.
157
00:19:09,843 --> 00:19:11,643
Aku mau bernapas.
158
00:19:11,803 --> 00:19:14,723
Itulah satu-satunya cara
yang bisa kulewati.
159
00:19:14,803 --> 00:19:20,723
Tanpa satu sepatu dansa pun
aku bisa mengangkat diriku lagi.
160
00:19:26,403 --> 00:19:29,123
Pintu penutup pintu terbuka.
161
00:19:29,243 --> 00:19:32,803
Dinding terus runtuh menimpaku.
162
00:19:33,123 --> 00:19:37,803
Hai! Apa kabar?
Aku mencium bau vagina!
163
00:19:39,563 --> 00:19:45,483
Aku menempelkan mataku
ke gua tempat Setan berada.
164
00:19:47,923 --> 00:19:52,723
Sesosok dewa keluar dari mataku yang lain.
165
00:19:53,603 --> 00:19:59,043
Kau melihatku mencari, tapi tidak ke mana.
166
00:20:04,443 --> 00:20:07,203
Kau mencoba untuk menyangkalku.
167
00:20:08,323 --> 00:20:11,563
Tapi penegasanmu ada di sana.
168
00:20:17,043 --> 00:20:18,883
Kau ingin aku mencekikmu?
169
00:20:19,243 --> 00:20:20,843
Apa?
170
00:20:21,363 --> 00:20:23,563
Apa ini kesedihan?
171
00:20:32,563 --> 00:20:34,683
Kau harus pergi?
172
00:20:50,363 --> 00:20:52,443
Aku tidak bisa tidur di tempat orang lain.
173
00:20:52,643 --> 00:20:54,883
- Kau pernah tidur di hotel.
- Itu berbeda.
174
00:20:55,203 --> 00:20:57,123
Aku punya ruang itu di sana.
175
00:21:00,683 --> 00:21:03,083
Aku sudah membayarnya.
176
00:21:41,083 --> 00:21:46,243
Terakhir kali aku ingat kita bicara
tentang bagaimana kau harus...
177
00:21:46,603 --> 00:21:49,083
Tunggu, coba kulihat.
178
00:21:49,323 --> 00:21:55,563
Kau sebenarnya sudah melakukan pekerjaan
yang baik dalam menjelaskan masalahnya...
179
00:21:59,283 --> 00:22:01,643
Hanya saja
180
00:22:02,163 --> 00:22:05,883
masih agak tidak jelas bagiku.
181
00:22:06,603 --> 00:22:10,443
Apa tujuan dari semua ini?
182
00:22:13,163 --> 00:22:16,723
Kau mengerti ke mana tujuanku?
183
00:22:22,643 --> 00:22:27,443
Aku tahu apa yang terjadi di keluargamu.
184
00:22:27,523 --> 00:22:32,363
Pasti sulit bagimu.
185
00:22:38,963 --> 00:22:42,723
Jangan terlalu khawatir tentang tesis.
186
00:22:42,883 --> 00:22:44,963
Aku akan bicara dengan ketua departemen.
187
00:22:45,083 --> 00:22:46,283
Oke.
188
00:23:15,643 --> 00:23:18,723
Kau harus bicara dengan seseorang.
189
00:23:19,523 --> 00:23:22,803
Duduk seperti itu
di antara empat dinding
190
00:23:22,923 --> 00:23:25,523
kau memang punya gen ayahmu.
191
00:23:27,883 --> 00:23:30,123
Apa yang kau coba katakan?
192
00:23:30,763 --> 00:23:33,003
Aku hanya mengungkapkan kekhawatiranku.
193
00:23:33,083 --> 00:23:36,803
Mungkin kau perlu bicara dengan seseorang.
194
00:23:38,043 --> 00:23:41,963
Entahlah, itu semua...
195
00:23:42,043 --> 00:23:46,243
Sven dan aku sedang berdiskusi,
kau harus menemui terapis.
196
00:23:46,683 --> 00:23:50,363
Itu yang terbaik.
Sven juga bisa membayarnya.
197
00:23:54,323 --> 00:23:55,763
Halo?
198
00:23:55,883 --> 00:23:58,243
Ya, ide bagus. Sangat bagus.
199
00:23:58,323 --> 00:24:03,163
Ya dan semuanya akan baik-baik saja.
200
00:24:03,683 --> 00:24:07,163
Dan satu hal lagi, kau harus
menandatangani pelepasan warisan.
201
00:24:07,243 --> 00:24:08,603
Ya.
202
00:24:09,123 --> 00:24:12,643
Serius, atau kita harus
melunasi semua hutang Martin.
203
00:24:16,083 --> 00:24:18,883
Oke, sampai jumpa dan jaga dirimu!
204
00:24:20,043 --> 00:24:22,723
Kami agak sibuk,
banyak yang harus dilakukan.
205
00:24:23,363 --> 00:24:25,123
Sven dan aku sedang
merenovasi apartemen.
206
00:24:25,843 --> 00:24:27,843
Kau pindah dengan Sven?
207
00:24:40,003 --> 00:24:42,803
Hei, Viktor,
wajahmu sudah membaik?
208
00:24:43,283 --> 00:24:45,083
Lihat laki-laki itu!
209
00:24:45,163 --> 00:24:46,843
Brengsek.
210
00:25:18,523 --> 00:25:20,803
Astaga, sialan!
211
00:25:22,003 --> 00:25:25,523
Jelek sekali.
212
00:25:26,803 --> 00:25:28,363
Apa yang terjadi denganmu?
213
00:25:31,283 --> 00:25:33,403
Aku diserang.
214
00:25:37,043 --> 00:25:40,123
Tidak ada yang bisa kami lakukan saat ini.
215
00:25:40,563 --> 00:25:42,163
Lukanya segar.
216
00:25:43,203 --> 00:25:45,083
Berapa lama aku bisa membaik?
217
00:25:46,083 --> 00:25:47,763
Beberapa bulan.
218
00:25:48,683 --> 00:25:50,363
Mungkin kita bisa melakukan sesuatu.
219
00:25:50,483 --> 00:25:52,603
Setidaknya dua bulan pastinya.
220
00:25:57,403 --> 00:25:59,083
Sulit dipercaya
221
00:26:23,523 --> 00:26:25,083
anak itu bersamamu lagi?
222
00:26:25,203 --> 00:26:27,363
Di mana lagi?
Dia selalu berkeliaran di sini.
223
00:26:27,443 --> 00:26:29,643
Suruh dia pulang,
makanan jadi dingin.
224
00:26:30,163 --> 00:26:31,643
Hei, Viktor!
225
00:26:34,163 --> 00:26:35,883
Viktor, kemarilah.
226
00:26:37,723 --> 00:26:39,323
Nenek menelepon.
227
00:26:40,923 --> 00:26:42,283
Pulanglah ke rumah.
228
00:26:44,443 --> 00:26:47,843
Kecelakaan.
Terjadi di tempat kerja.
229
00:26:49,083 --> 00:26:50,563
Apa aku bertanya?
230
00:26:52,523 --> 00:26:53,723
Sampai jumpa!
231
00:26:56,403 --> 00:27:00,723
Hei, apa Andres sudah kembali?
232
00:27:04,283 --> 00:27:08,243
Ya, Andres sudah kembali.
233
00:27:28,923 --> 00:27:30,083
Baiklah?
234
00:27:30,923 --> 00:27:32,323
Tunjukkan pada kami!
235
00:28:21,203 --> 00:28:24,083
Mereka bahkan ingin
mengambil Mercedes itu.
236
00:28:46,643 --> 00:28:49,883
Bolehkah aku menyimpan mantel ini?
237
00:28:50,003 --> 00:28:54,203
Oh sayang, kau bisa mendapatkan
apapun yang kau inginkan.
238
00:28:54,283 --> 00:28:58,643
Bolehkah aku pergi hari ini...
mengambil gaun ini, sepatu ini...
239
00:28:58,763 --> 00:29:01,683
Mohon mengerti,
ibuku akan membunuhku!
240
00:29:02,363 --> 00:29:05,243
Oke, kau bisa memilikinya.
241
00:29:05,803 --> 00:29:07,963
Lagipula dia akan membunuhku.
242
00:29:09,163 --> 00:29:11,603
Menggeram seperti ini.
243
00:29:25,603 --> 00:29:27,283
Kau tidak akan kembali ke sana?
244
00:29:28,003 --> 00:29:29,123
Tidak.
245
00:29:34,403 --> 00:29:36,083
Psikologi sialan.
246
00:29:37,003 --> 00:29:39,883
Mereka ingin menyembuhkan semua
orang, menjadikan normal.
247
00:29:44,123 --> 00:29:46,323
Tidak ada yang namanya normal.
248
00:29:46,643 --> 00:29:52,563
Yang ada hanyalah kekacauan di tengah
kegelapan yang tiada habisnya.
249
00:29:55,603 --> 00:29:57,043
Begitulah.
250
00:29:57,523 --> 00:29:59,363
Sial, aku tidak mengerti caranya
251
00:29:59,443 --> 00:30:03,483
bagaimana ada orang yang punya hak
untuk mengatakan sesuatu tentang hidupku?
252
00:30:03,883 --> 00:30:05,723
Mereka tidak tahu apa-apa.
253
00:30:11,443 --> 00:30:14,243
Ada dukun baru di Annelinn.
254
00:30:15,043 --> 00:30:17,059
Mereka bilang dia punya
minuman alkohol yang tepat,
255
00:30:17,083 --> 00:30:19,283
dia melakukan upacara,
dan voila! Semua baik-baik saja!
256
00:30:19,363 --> 00:30:21,803
Hal yang sama yang kau
berikan padaku terakhir kali?
257
00:30:21,923 --> 00:30:24,923
Tidak, itu hanya G.
258
00:30:26,483 --> 00:30:28,603
Dia punya obat yang sebenarnya.
259
00:30:30,123 --> 00:30:31,563
Aku tidak tahu.
260
00:30:34,203 --> 00:30:36,043
Biayanya berapa?
261
00:30:36,723 --> 00:30:38,243
Aku harus bertanya.
262
00:30:51,003 --> 00:30:52,203
Halo!
263
00:31:04,523 --> 00:31:07,683
Kau bisa dapat aturan tanggal
yang tepat dari pompa bensin.
264
00:31:07,763 --> 00:31:09,243
Lihat, minumannya.
265
00:31:11,443 --> 00:31:12,803
Kursus pertama.
266
00:31:15,683 --> 00:31:17,443
Dan menunya, ini dia.
267
00:31:19,283 --> 00:31:21,363
Reigo, berkelilinglah sebentar.
268
00:31:24,403 --> 00:31:29,443
Seorang perempuan tua pemalu
ingin bertemu laki-laki muda.
269
00:31:29,643 --> 00:31:32,363
Dia ingin mencoba porno.
270
00:31:32,483 --> 00:31:36,683
Seorang laki-laki muda mencari
ayah untuk mendukungnya secara finansial.
271
00:31:37,203 --> 00:31:41,923
Tukang kunci berpengalaman
dengan peralatan yang tepat
272
00:31:42,283 --> 00:31:45,723
sedang mencari kunci.
273
00:31:45,843 --> 00:31:48,323
Aku akan menjadi seorang pelaut
dan kau akan menjadi kaptennya.
274
00:31:48,643 --> 00:31:52,203
- Kau akan membuatku naik tiang kapal.
- Aku masih perawan
275
00:31:53,123 --> 00:31:55,443
dan aku ingin menyelesaikan masalah ini.
276
00:31:56,283 --> 00:32:00,043
Kau harus menunjukkan tes PMS negatif
277
00:32:00,123 --> 00:32:03,963
dan kau pasti orang Estonia.
278
00:32:10,043 --> 00:32:14,563
Aku mencari laki-laki yang
tidak selalu memikirkan sex,
279
00:32:15,003 --> 00:32:18,883
tapi seseorang yang mampu
mengisi kekosongan dalam jiwa.
280
00:32:21,763 --> 00:32:23,803
Jika semuanya cocok,
281
00:32:23,883 --> 00:32:25,683
Aku ingin tetap bersama lebih lama
282
00:32:25,803 --> 00:32:27,883
membangun hubungan
yang bertahan lama.
283
00:32:28,803 --> 00:32:32,523
Menemukan keintiman dan cinta sejati.
284
00:32:32,803 --> 00:32:34,123
Kita bisa...
285
00:32:36,243 --> 00:32:37,643
Apa ini?
286
00:32:37,923 --> 00:32:39,283
Hadiah.
287
00:32:54,563 --> 00:32:55,803
Ouch!
288
00:33:24,363 --> 00:33:25,603
Seperti ini?
289
00:33:26,963 --> 00:33:28,243
Ya!
290
00:34:02,003 --> 00:34:03,443
Aku akan membantumu.
291
00:34:03,603 --> 00:34:05,283
Aku takut dengan ledakan itu.
292
00:34:05,683 --> 00:34:07,003
Siapa yang tidak?
293
00:34:09,363 --> 00:34:11,323
- Baiklah!
- Ups, sial!
294
00:34:12,282 --> 00:34:13,762
Aku minta maaf!
295
00:34:17,003 --> 00:34:19,722
- Tidak apa-apa. Terima kasih.
- Selamat menikmati.
296
00:34:21,202 --> 00:34:25,202
Aku ingin tahu apa yang dia lakukan di sini.
Dia bisa dengan mudah jadi model di suatu tempat.
297
00:34:26,803 --> 00:34:32,003
Aku suka perempuan yang seksi
298
00:34:33,722 --> 00:34:35,363
dan terhormat seperti itu.
299
00:34:36,643 --> 00:34:38,643
Aku suka rambut cokelat
300
00:34:40,003 --> 00:34:41,643
Bukan pirang.
301
00:34:43,123 --> 00:34:45,523
Aku suka jarak di antara kita.
302
00:34:48,722 --> 00:34:50,363
Aku juga.
303
00:34:55,963 --> 00:34:58,003
Hei, bisakah kau meminjamkanku uang?
304
00:34:58,203 --> 00:34:59,883
- Meminjamkanmu uang?
- Ya.
305
00:36:26,083 --> 00:36:29,803
Victor, ayolah.
Aku ingin mulai membuat sup!
306
00:36:43,483 --> 00:36:45,723
Kenapa kau memakai itu?
307
00:36:50,243 --> 00:36:52,323
Kau akan pergi ke karnaval?
308
00:37:07,603 --> 00:37:09,803
Lihat bagusnya itu!
309
00:37:17,723 --> 00:37:19,803
Tunggu apa lagi, serahkan
kantong plastiknya padaku.
310
00:37:19,883 --> 00:37:22,563
- Ayah masih mengadakan pesta.
- Jangan bicara omong kosong.
311
00:37:23,043 --> 00:37:25,683
Kita harus membereskan kekacauan ini.
312
00:37:26,003 --> 00:37:29,243
Ya Tuhan, apa yang orang pikirkan...
313
00:37:38,443 --> 00:37:40,963
Ambil selimut atau
bantal dari sini
314
00:37:41,083 --> 00:37:43,683
dan temukan tempat yang
bagus di ruang tamu.
315
00:37:49,643 --> 00:37:51,843
Dukun sudah menunggumu.
316
00:37:52,843 --> 00:37:54,683
Kau cocok di sini.
317
00:37:58,083 --> 00:38:00,003
Masih ada ruang di dekat jendela.
318
00:38:00,723 --> 00:38:02,483
Buatlah dirimu nyaman.
319
00:38:06,003 --> 00:38:08,683
Jika kau merasa emosi mulai muncul,
320
00:38:08,763 --> 00:38:11,963
maka tantangannya sudah
ada di belakangmu.
321
00:38:14,563 --> 00:38:19,443
Kalau mau ke toilet,
ada di sebelah kiri belakang.
322
00:38:20,443 --> 00:38:23,323
Aku di sini untuk membantumu.
323
00:38:24,163 --> 00:38:27,563
Semuanya diperbolehkan.
Ayo jaga keamanan ruang.
324
00:38:29,003 --> 00:38:32,083
Semoga perjalananmu indah.
325
00:38:43,043 --> 00:38:45,683
Duduk dengan tenang di tepi sungai.
326
00:38:52,283 --> 00:38:53,763
Biarkan cahaya.
327
00:40:45,963 --> 00:40:50,163
Apa yang kau lakukan adalah
kematian yang paling manis.
328
00:40:51,323 --> 00:40:55,283
Sekarang aku sedang menggaruk pintumu,
329
00:40:56,603 --> 00:41:01,043
dengan hati nurani yang
gelap dan bermasalah.
330
00:41:01,803 --> 00:41:05,803
Aku terjatuh minum dari cangkirmu,
331
00:41:07,003 --> 00:41:11,243
Kau sisi gelapku...
332
00:42:46,723 --> 00:42:48,843
Lebih baik kita pergi.
333
00:42:49,003 --> 00:42:50,363
Begitu?
334
00:42:51,563 --> 00:42:53,883
Aku merasa seperti sudah
menyingkirkan sesuatu.
335
00:42:56,963 --> 00:43:00,243
Entah kenapa aku merasa sedih..
Ayo kita ngefly.
336
00:43:09,283 --> 00:43:11,843
- Hei, pelacur!
- Diam Bodoh.
337
00:43:17,123 --> 00:43:20,163
Ayo, ke sini!
338
00:43:21,763 --> 00:43:23,883
Bangun!
339
00:43:24,003 --> 00:43:25,243
Tenang!
340
00:43:25,363 --> 00:43:27,523
Kita sudah tidur siang, bangun!
341
00:43:27,603 --> 00:43:29,723
Sialan kau! Aduh!
342
00:44:00,283 --> 00:44:02,283
Apa yang kau inginkan dari hidup?
343
00:44:03,923 --> 00:44:08,443
Aku tidak tahu. Mungkin suatu
hubungan atau semacamnya.
344
00:44:11,843 --> 00:44:13,203
Riina?
345
00:44:15,603 --> 00:44:20,923
Aku hanya ingin melanjutkan perjalanan,
mungkin ke Tallinn atau semacamnya.
346
00:44:21,603 --> 00:44:23,683
Kau belum berpikir untuk bekerja?
347
00:44:24,043 --> 00:44:27,323
- Aku tidak percaya pada pekerjaan.
- Apa maksudmu?
348
00:44:28,243 --> 00:44:30,363
Apa salahnya bekerja?
349
00:44:31,323 --> 00:44:35,003
- Ada apa dengan itu?
- Itu menyia-nyiakan hidup.
350
00:44:36,763 --> 00:44:39,883
Aku merasa kau tidak mengerti
apa yang sebenarnya ingin kukatakan.
351
00:44:40,403 --> 00:44:42,363
Aku pernah seperti ini
352
00:44:43,163 --> 00:44:46,883
beban berat di dalam diriku,
ada sesuatu yang begitu tertutup...
353
00:44:46,963 --> 00:44:51,043
Buka cerobong asapnya.
Seperti kamp bunuh diri.
354
00:44:51,123 --> 00:44:53,203
Itu sebabnya aku merasa
seperti orang bodoh.
355
00:44:53,323 --> 00:44:56,003
Ada apa denganmu, Karmen?
Kau ingin membunuh kami semua?
356
00:44:56,083 --> 00:44:58,083
Aku bukan satu-satunya
yang berpesta di sini.
357
00:44:58,203 --> 00:45:00,603
Kenapa kau tidak memanaskan
tempatnya sebagai gantinya?
358
00:45:00,683 --> 00:45:02,603
Berhentilah meminta perhatian
dengan keluh kesah
359
00:45:02,683 --> 00:45:05,083
dan pembicaraan yang berat ini.
360
00:45:05,203 --> 00:45:06,763
Kau tidak harus bekerja.
361
00:45:06,883 --> 00:45:09,643
Kau pikir kau bangsawan?
362
00:45:26,723 --> 00:45:28,523
Aku harus kerja juga.
363
00:45:29,683 --> 00:45:31,083
Di mana?
364
00:45:32,603 --> 00:45:33,883
Bekerja.
365
00:45:35,083 --> 00:45:36,523
Sekarang?
366
00:45:36,843 --> 00:45:38,203
Tidak.
367
00:45:38,563 --> 00:45:41,203
Oh, kupikir sekarang.
368
00:47:09,363 --> 00:47:11,763
Bukan itu maksudku.
369
00:47:20,203 --> 00:47:21,883
Ini seribu.
370
00:47:24,243 --> 00:47:27,923
Andres tahu kau
membeli sepeda?
371
00:47:29,243 --> 00:47:30,363
Tidak.
372
00:47:32,243 --> 00:47:35,843
Tidak ada yang membeli
apapun tanpa izin Andres.
373
00:47:43,163 --> 00:47:44,603
Aku tidak tahu...
374
00:47:47,243 --> 00:47:49,603
Mungkin sekarang Andres akan mengizinkanku?
375
00:47:54,203 --> 00:47:58,043
Jangan mengejekku dengan uangmu.
376
00:48:03,203 --> 00:48:04,683
Sial!
377
00:48:53,203 --> 00:48:54,923
Hei, kau harus pergi sekarang.
378
00:48:55,083 --> 00:48:57,043
Andres dan anak buahnya akan segera tiba.
379
00:48:58,283 --> 00:49:01,763
- Aku perlu bicara dengan Andres.
- Tidak, tidak.
380
00:49:01,923 --> 00:49:03,163
Pergilah.
381
00:49:04,083 --> 00:49:06,123
Oke, pergilah!
382
00:49:06,643 --> 00:49:10,243
- Aku perlu bicara dengannya.
- Tidak, tidak, pergilah.
383
00:49:11,083 --> 00:49:13,163
Ada apa sekarang? Pergi!
384
00:49:15,203 --> 00:49:17,003
Duduk di sini dan diam!
385
00:49:31,243 --> 00:49:32,923
Itu sakit?
386
00:49:36,723 --> 00:49:40,283
Andres suka mengatakan Tuhan
mengasihi mereka yang menderita.
387
00:49:41,803 --> 00:49:43,643
Bukankah Dostoyevsky mengatakan itu?
388
00:49:44,123 --> 00:49:47,403
Tidak, itu Andres.
Aku yakin itu.
389
00:49:52,803 --> 00:49:55,403
Baiklah?
Makan waktu berapa lama?
390
00:49:56,643 --> 00:49:58,603
Aku hampir selesai.
391
00:49:59,323 --> 00:50:03,723
Kaido, kau harus bicara
dengan dewan daerah.
392
00:50:04,203 --> 00:50:05,483
Kenapa?
393
00:50:05,683 --> 00:50:07,683
Bajingan itu tidak akan melihatku.
394
00:50:07,843 --> 00:50:09,723
Sudah 20 tahun.
395
00:50:10,083 --> 00:50:12,283
Berapa lama mereka
terus membicarakan hal lama itu?
396
00:50:12,523 --> 00:50:14,243
Itu bukan salahmu.
397
00:50:14,803 --> 00:50:16,283
Tidak masalah.
398
00:50:17,403 --> 00:50:18,963
Kami akan menunggumu di luar.
399
00:50:20,683 --> 00:50:22,243
Apa yang bukan salahnya?
400
00:50:22,803 --> 00:50:25,003
Semua orang di sekitar sini tahu ceritanya.
401
00:50:25,643 --> 00:50:26,923
Cerita apa?
402
00:50:28,523 --> 00:50:32,203
Andres bertugas di ketentaraan.
403
00:50:34,483 --> 00:50:40,243
Di tahun sembilan puluhan.
Kepala resimennya.
404
00:50:43,323 --> 00:50:47,403
Ada kecelakaan saat pelatihan.
405
00:50:49,003 --> 00:50:52,883
Orang-orang itu terjebak
dalam badai di laut.
406
00:50:54,243 --> 00:50:56,483
Hampir seluruh resimennya tenggelam.
407
00:50:58,283 --> 00:51:02,443
Sampai hari ini matanya
terlihat gelap dan aneh.
408
00:51:06,563 --> 00:51:08,083
Tapi hey!
409
00:51:08,323 --> 00:51:12,123
Kau masih muda, seluruh
hidupmu ada di depanmu.
410
00:52:03,203 --> 00:52:05,923
- Halo!
- Kau ada di mana? Sekarang?
411
00:52:06,683 --> 00:52:08,243
Kau dengan siapa?
412
00:52:08,603 --> 00:52:10,083
Aku bersama teman.
413
00:52:10,203 --> 00:52:13,003
Kau tidak punya teman!
Apa yang kau lakukan?
414
00:52:14,763 --> 00:52:16,363
Bermain bola.
415
00:52:16,883 --> 00:52:19,683
Pulang.
Makananmu dingin.
416
00:52:20,123 --> 00:52:22,403
Ya baiklah! Sampai jumpa!
417
00:53:21,163 --> 00:53:23,803
Oh, dia nakal.
Dia sangat nakal!
418
00:53:23,963 --> 00:53:25,603
Berhentilah bergoyang, jalang!
419
00:53:26,083 --> 00:53:27,963
- Sana-sana...
- Aduh!
420
00:53:32,763 --> 00:53:34,443
Sarapan sudah selesai?
421
00:53:36,683 --> 00:53:38,643
Sarapan diperuntukkan
untuk masyarakat miskin.
422
00:53:50,163 --> 00:53:52,843
Kelihatannya luar biasa...
423
00:53:53,043 --> 00:53:54,843
Rambut coklat cocok untukmu.
424
00:53:55,803 --> 00:53:57,163
Taruh di sana.
425
00:53:57,363 --> 00:53:59,003
Jangan di sana...
426
00:54:08,003 --> 00:54:10,403
Babiku kelihatannya enak sekali.
427
00:54:11,603 --> 00:54:13,603
Doris bilang padaku kau
punya pekerjaan sekarang.
428
00:54:14,043 --> 00:54:17,043
Ya, di sebuah start-up IT.
429
00:54:17,243 --> 00:54:19,723
Aku seorang spesialis verifikasi.
430
00:54:19,843 --> 00:54:21,563
Wow!
431
00:54:22,763 --> 00:54:24,803
- Dapat gaji pertamamu?
- Ya.
432
00:54:24,963 --> 00:54:26,643
Dia sedang mengerjakan masternya.
433
00:54:27,883 --> 00:54:29,723
Itu baru perempuan kami!
434
00:54:30,123 --> 00:54:32,763
Aku ingin membeli apartemen
sendiri suatu saat nanti.
435
00:54:34,403 --> 00:54:36,163
Kau berencana membeli sesuatu?
436
00:54:37,923 --> 00:54:42,683
Tentu saja, aku harus bekerja
dan lalu melihat pinjamannya.
437
00:54:42,763 --> 00:54:45,803
Jika kau punya masalah, kau
selalu bisa bertanya padaku.
438
00:54:46,523 --> 00:54:48,763
Aku sudah membeli banyak apartemen.
439
00:54:52,083 --> 00:54:53,363
Coba ini.
440
00:55:21,603 --> 00:55:23,323
Babi?
441
00:55:23,923 --> 00:55:27,843
Mungkin kita bisa menandatangani
surat pelepasan ini hari ini?
442
00:55:34,523 --> 00:55:36,363
Kurasa aku tidak bisa
mengatasinya hari ini.
443
00:55:36,443 --> 00:55:38,803
Aku tidak akan menunggu
jika aku jadi kau,
444
00:55:38,883 --> 00:55:41,083
rumah itu sudah dijaminkan beberapa kali.
445
00:55:41,163 --> 00:55:43,923
Entah kejutan apa yang
menanti kita di sana.
446
00:55:44,083 --> 00:55:47,083
Apa jadinya ruangan kosong itu?
447
00:55:49,683 --> 00:55:51,643
Kami sedang berusaha
untuk mempunyai anak.
448
00:55:52,683 --> 00:55:54,979
Untuk sekali dalam hidupku, aku ingin
melakukan sesuatu dengan benar.
449
00:55:55,003 --> 00:55:56,883
Kau akan menjadi
ibu yang sangat baik.
450
00:55:59,483 --> 00:56:00,883
Dan ruangan berwarna merah muda?
451
00:56:01,043 --> 00:56:03,723
Aku ingin seorang
perempuan kecil yang lucu.
452
00:56:04,403 --> 00:56:06,363
Tapi aku ingin anak laki-laki yang lucu.
453
00:56:07,923 --> 00:56:10,163
Kau sangat konyol, apa yang kau lakukan?
454
00:56:10,283 --> 00:56:11,563
Pergilah!
455
00:56:45,283 --> 00:56:47,883
- Ada seseorang mencarimu.
- Renee?
456
00:56:47,963 --> 00:56:49,643
Kau belum membayar sewamu.
457
00:56:50,163 --> 00:56:51,723
Aku belum digaji.
458
00:56:51,843 --> 00:56:53,243
Tas yang keren.
459
00:56:53,723 --> 00:56:55,163
Ini tidak nyata.
460
00:56:57,523 --> 00:56:59,283
Kau berebut laki-laki?
461
00:57:04,603 --> 00:57:06,683
Hei, kenakan sesuatu
yang lebih nyaman.
462
00:57:06,803 --> 00:57:08,163
Kenapa?
463
00:57:12,683 --> 00:57:14,443
Kita akan pergi ke bengkel.
464
00:57:15,843 --> 00:57:19,483
Ini simpul pertama dan
sekarang simpul kedua di atasnya.
465
00:57:26,603 --> 00:57:28,603
Sekarang di sekitar tubuh.
466
00:57:29,483 --> 00:57:31,603
- Jaga agar tali tetap kencang.
- Ya.
467
00:58:01,627 --> 00:58:33,627
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
468
00:59:38,643 --> 00:59:41,123
Viktor, kenapa pintunya terkunci?
Apa yang kau lakukan?
469
00:59:41,243 --> 00:59:42,923
Tidak ada. Aku sedang mencuci.
470
00:59:43,003 --> 00:59:46,643
Apa yang kau cuci, selesaikan,
makananmu sudah dingin.
471
01:00:41,243 --> 01:00:44,123
- Aku benci sup ini.
- Makan apa yang ada.
472
01:00:45,923 --> 01:00:47,803
Kenapa kau melakukan ini padaku?
473
01:00:50,323 --> 01:00:52,763
Bagaimana jika ibumu
melihatmu sekarang?
474
01:00:56,123 --> 01:00:57,723
Tapi dia tidak ada.
475
01:00:58,643 --> 01:01:00,043
Apa ada masalah?
476
01:01:00,643 --> 01:01:02,723
Dia gantung diri.
477
01:01:03,803 --> 01:01:05,763
Aku ingin melihatnya?
478
01:01:10,403 --> 01:01:15,003
Aku sudah memberikan segalanya untuk
membesarkanmu jadi anak yang baik.
479
01:01:15,203 --> 01:01:16,683
Sama seperti Martin.
480
01:01:17,723 --> 01:01:20,043
Kau seharusnya senang
dia tidak meninggalkanmu.
481
01:01:20,123 --> 01:01:22,243
Kebanyakan laki-laki
tidak akan mengakuimu.
482
01:01:23,123 --> 01:01:24,923
Sekarang berhentilah
memberontak terhadapku.
483
01:01:25,003 --> 01:01:27,763
Makanlah supmu, aku
tidak mau melihatmu lagi.
484
01:01:48,723 --> 01:01:50,523
Hei, apa masalahnya?
485
01:01:51,923 --> 01:01:53,243
Apa maksudmu?
486
01:01:53,523 --> 01:01:55,323
Tenang saja.
487
01:01:57,603 --> 01:01:59,603
Sudah kubilang aku tidak minum lagi.
488
01:02:00,683 --> 01:02:03,523
Aku punya pekerjaan sekarang.
Semuanya berubah.
489
01:02:51,883 --> 01:02:54,243
Hei, kenapa kau tidak
menjawab teleponmu?
490
01:02:54,483 --> 01:02:57,163
Dia sudah duduk di ruang
tamu selama dua jam.
491
01:02:57,283 --> 01:02:59,363
Lihat dia, dia psikopat.
492
01:03:16,763 --> 01:03:18,363
Apa yang kau lakukan di sini?
493
01:03:20,403 --> 01:03:21,603
Baiklah?
494
01:03:28,363 --> 01:03:29,723
Apa yang kau inginkan?
495
01:03:35,523 --> 01:03:37,363
Baiklah Viktor,
kita akan menonton TV
496
01:03:37,483 --> 01:03:41,203
lalu kau pulang.
497
01:04:08,683 --> 01:04:11,443
Aku ingin Karmen melakukannya.
498
01:04:17,443 --> 01:04:19,843
Pergi. Pergi.
499
01:04:21,283 --> 01:04:22,683
Keluar!
500
01:04:24,963 --> 01:04:27,323
Keluar! Keluar!
501
01:04:28,723 --> 01:04:31,443
Pergi! Keluar!
502
01:04:43,483 --> 01:04:45,083
Enyah!
503
01:05:08,403 --> 01:05:11,283
Lihat apa yang terjadi
di pemerintahan daerah kita.
504
01:05:14,603 --> 01:05:18,323
Mereka bahkan tidak membiarkan kita membuka
club house untuk mengejar kepentingan kita.
505
01:05:19,203 --> 01:05:21,243
Kita harus mengambil alih
pemerintahan daerah,
506
01:05:21,323 --> 01:05:22,843
sial, tidak ada jalan lain.
507
01:05:29,843 --> 01:05:31,683
Siapa yang memberinya izin?
508
01:05:34,403 --> 01:05:35,843
Lihat apa yang dia inginkan.
509
01:05:44,163 --> 01:05:45,763
Apa yang kau inginkan?
510
01:05:46,963 --> 01:05:48,523
Bertarung!
511
01:05:50,443 --> 01:05:51,723
Sekarang?
512
01:05:53,083 --> 01:05:54,923
Tidak, aku tidak bisa saat ini.
513
01:05:59,323 --> 01:06:01,163
Aku bisa melakukannya lusa.
514
01:06:05,763 --> 01:06:07,443
Lusa kalau begitu.
515
01:06:07,763 --> 01:06:11,283
Pergilah sekarang! Pergi!
516
01:06:17,523 --> 01:06:19,723
Tunggu! Tidak tidak!
Tunggu, lebih rendah. Ouch!
517
01:06:19,843 --> 01:06:22,243
- Tidak... benarkah? Seharusnya...
- Lebih rendah!
518
01:06:22,843 --> 01:06:25,083
Oh, tunggu, aku akan melakukannya lagi.
519
01:06:25,483 --> 01:06:26,843
Berdiri diam.
520
01:06:28,923 --> 01:06:30,163
Begitu!
521
01:06:36,803 --> 01:06:40,123
Sialan!
Ayo kita lakukan hal lain?
522
01:06:43,283 --> 01:06:45,323
- Seperti apa?
- Aku tidak tahu.
523
01:06:48,603 --> 01:06:50,363
Menonton TV?
524
01:06:56,843 --> 01:06:58,483
Kau tidak menginginkan itu.
525
01:07:03,563 --> 01:07:05,883
Kau tidak ingin menonton TV denganku.
526
01:07:08,843 --> 01:07:10,363
Tunggu, tetap di sini.
527
01:07:11,363 --> 01:07:12,603
Kumohon.
528
01:08:08,203 --> 01:08:10,123
Warna rambut itu tak cocok untukmu.
529
01:08:15,563 --> 01:08:18,283
Kualah yang menginginkan.
530
01:08:18,963 --> 01:08:21,723
Siapa yang peduli dengan
apa yang kuinginkan?
531
01:10:29,243 --> 01:10:32,043
- Jm berapa sekarang?
- Sekitar jam lima atau enam.
532
01:10:32,163 --> 01:10:36,483
Apa resolusinya?
Tidak tahu, terserah pengadilan negeri.
533
01:10:36,803 --> 01:10:38,243
Aku bukan pengacara untuk kasus itu.
534
01:10:38,323 --> 01:10:42,203
Aku tidak akan mengkhawatirkan itu.
Gerly akan memberi kita waktu satu bulan lagi.
535
01:10:42,323 --> 01:10:43,923
Baiklah, selamat siang!
536
01:10:44,043 --> 01:10:46,883
- Siapa Gerly?
- Cewek yang mewarisi tempat itu.
537
01:10:47,403 --> 01:10:49,923
Beberapa teknisi bulu mata dari Annelinn.
538
01:10:50,043 --> 01:10:52,203
- Oh ya.
- Orang yang sangat aneh.
539
01:10:52,363 --> 01:10:54,923
Dia datang ke sini minggu lalu
saat kau tidak ada di sini.
540
01:10:55,163 --> 01:10:56,283
Oke.
541
01:11:00,323 --> 01:11:02,203
Kau tidak ingin sandwich?
542
01:11:02,603 --> 01:11:04,443
- Sandwich atau apa?
- Tidak.
543
01:11:05,123 --> 01:11:07,243
Aku akan pergi makan ke suatu tempat.
544
01:11:08,523 --> 01:11:09,643
Di mana?
545
01:11:10,243 --> 01:11:12,123
Apa bedanya?
546
01:11:12,723 --> 01:11:14,483
Sampai jumpa, nona-nona.
547
01:11:15,083 --> 01:11:16,723
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
548
01:11:28,923 --> 01:11:30,763
Kenapa kau menyukainya?
549
01:11:36,083 --> 01:11:37,803
Karena dia brengsek.
550
01:12:17,403 --> 01:12:19,123
Laki-laki tangguh?
551
01:12:24,003 --> 01:12:26,523
Tidak ada cukup ruang
di sini untuk kita berdua.
552
01:12:28,403 --> 01:12:30,363
Kukira hanya akan satu yang tersisa.
553
01:12:35,683 --> 01:12:37,203
Mana senjatamu?
554
01:12:43,523 --> 01:12:45,203
Akulah senjatanya.
555
01:12:45,723 --> 01:12:47,483
Kita akan lakukan ini.
556
01:14:01,643 --> 01:14:03,443
Andres.
557
01:14:07,003 --> 01:14:09,043
Itu semua salahmu.
558
01:14:52,923 --> 01:14:54,523
Tetap di sini.
559
01:14:54,763 --> 01:14:58,403
Panggil ambulans dan katakan
dia menikam dirinya sendiri.
560
01:16:00,243 --> 01:16:04,163
Jadi ada apa denganmu...
dengan anak buah Andres...
561
01:16:07,963 --> 01:16:09,763
Tahukah kau, Juri...
562
01:16:16,883 --> 01:16:18,883
Andres tidak lagi penting.
563
01:16:26,443 --> 01:16:28,123
Hei, bagaimana menurutmu?
564
01:16:28,443 --> 01:16:31,563
Jika walikota tidak
memberi kita clubhouse ini,
565
01:16:31,923 --> 01:16:37,163
Maka kita blokir toko,
kantor pos, ambulan?
566
01:16:42,523 --> 01:16:46,723
Sekarang aku sadar
itu rencana bodoh.
567
01:16:52,883 --> 01:16:54,163
Hey!
568
01:16:56,203 --> 01:16:59,363
Aku tidak ingin bagian
dalam 'aksi teror'-mu.
569
01:17:01,403 --> 01:17:03,843
Aku benar-benar
tidak ingin dikurung lagi.
570
01:17:18,723 --> 01:17:22,243
Trinu, jangan khawatir.
571
01:17:23,003 --> 01:17:25,843
- Aku akan membacanya lagi...
- Tidak akan terjadi apa-apa pada siapa pun.
572
01:17:26,123 --> 01:17:28,563
Aplikasi klub motor Storm
573
01:17:28,963 --> 01:17:33,203
menggunakan klinik lama dan
garasinya untuk club house mereka
574
01:17:33,643 --> 01:17:35,683
diterima oleh pemerintah daerah.
575
01:17:35,883 --> 01:17:38,443
Kabupaten juga akan
memberikan dukungan keuangan
576
01:17:38,563 --> 01:17:40,243
untuk membangun
kembali bangunan tersebut.
577
01:17:40,363 --> 01:17:43,763
Keluhan dari lingkungan sekitar
gedung apartemen akan diabaikan
578
01:17:43,843 --> 01:17:47,363
demi membiarkan kelompok
kepentingan lokal berkembang.
579
01:17:50,243 --> 01:17:52,843
Aku tidak akan menjelaskan
secara detail saat ini.
580
01:17:59,883 --> 01:18:02,443
Kau anak Leida itu, bukan?
581
01:18:04,723 --> 01:18:07,203
Apa yang akan
kusampaikan pada masyarakat?
582
01:18:08,163 --> 01:18:10,563
Tidak ada yang menginginkan ini
583
01:18:12,043 --> 01:18:14,683
Bisnis dalam hidup kita.
584
01:18:17,683 --> 01:18:23,563
Masyarakat hanya ingin tinggal
di kota yang aman dan tenang.
585
01:18:38,963 --> 01:18:40,363
Dengar, Hendrik.
586
01:18:42,643 --> 01:18:44,363
Bersikaplah masuk akal
587
01:18:46,203 --> 01:18:47,923
dan tanda tangani.
588
01:18:50,363 --> 01:18:53,883
Segalanya tidak akan berjalan
baik untukmu untuk kedua kalinya.
589
01:18:54,283 --> 01:18:56,643
Jika kami harus kembali,
590
01:18:58,203 --> 01:19:00,763
kami akan memotong penismu
591
01:19:02,723 --> 01:19:05,243
dan memasukkannya ke tenggorokan Triinu.
592
01:19:06,603 --> 01:19:10,803
Dan kau akan melihat semuanya.
593
01:19:26,243 --> 01:19:28,763
UANG SEWA
594
01:19:33,123 --> 01:19:36,043
Aku pergi ke Tallinn.
595
01:19:36,403 --> 01:19:38,083
Aku akan pergi ke rumah ibuku.
596
01:19:38,363 --> 01:19:41,523
Dan Anja juga pergi ke rumah
pedesaan seseorang.
597
01:19:47,083 --> 01:19:51,603
Entahlah, semuanya berlarut-larut
di sini, mungkin kau juga...
598
01:20:18,203 --> 01:20:19,603
Lebih keras!
599
01:20:21,083 --> 01:20:22,483
Kentotin aku!
600
01:20:24,403 --> 01:20:25,763
Kentotin aku!
601
01:20:29,723 --> 01:20:31,003
Kentotin aku!
602
01:20:38,043 --> 01:20:39,203
Ada apa?
603
01:20:51,323 --> 01:20:52,523
Karmen.
604
01:20:53,843 --> 01:20:56,603
Kau paham kalau masalah ini
sudah berakhir, bukan?
605
01:20:56,763 --> 01:20:59,323
- Apa yang sudah berakhir?
- Jangan bersikap bodoh.
606
01:21:00,083 --> 01:21:02,563
- Kita sudah selesai ngentot?
- Ya.
607
01:21:03,923 --> 01:21:05,603
Kita sudah selesai.
608
01:21:06,243 --> 01:21:08,683
Dalam arti yang lebih besar,
kita sudah selesai.
609
01:21:08,763 --> 01:21:09,883
Kenapa?
610
01:21:12,123 --> 01:21:13,843
Ini salahku?
611
01:21:17,283 --> 01:21:19,443
Atau ada sesuatu yang salah
atau aku...
612
01:21:20,603 --> 01:21:22,163
Aku tidak menyukainya lagi.
613
01:21:34,803 --> 01:21:35,883
Astaga.
614
01:21:46,203 --> 01:21:48,363
Keluar!
615
01:21:53,803 --> 01:21:56,923
Keluar dari sini!
616
01:21:57,003 --> 01:21:58,363
Ada apa denganmu?
617
01:22:08,803 --> 01:22:10,363
Keluar.
618
01:22:32,763 --> 01:22:35,723
IBU
619
01:22:38,643 --> 01:22:39,883
Karmen?
620
01:23:30,803 --> 01:23:33,163
Kenapa kau membiarkan
seseorang melakukan ini padamu?
621
01:23:40,963 --> 01:23:42,483
Apa maksud kertas-kertas ini?
622
01:23:54,443 --> 01:23:57,203
Itukah sebabnya kau datang?
623
01:24:00,323 --> 01:24:03,563
Kau bisa menghentikan kepura-puraan itu!
624
01:24:04,403 --> 01:24:06,843
Ini perlu dilakukan.
625
01:24:07,563 --> 01:24:09,443
Kalau tidak, kau tidak bisa
melanjutkan hidupmu.
626
01:24:09,483 --> 01:24:11,643
Aku tidak ingin melanjutkan hidupku!
627
01:24:12,523 --> 01:24:15,643
Mungkin aku ingin seseorang
meniduriku luar dalam,
628
01:24:15,723 --> 01:24:18,523
merasakan keintiman apa pun di dunia ini.
629
01:24:19,083 --> 01:24:20,763
- Sven.
- Kau tidak pergi ke terapis?
630
01:24:20,843 --> 01:24:22,203
Sialan kau!
631
01:24:23,283 --> 01:24:27,923
Apa pedulimu siapa yang meniduriku, atau
mereka menggunakan kawat berduri atau tidak!
632
01:24:31,723 --> 01:24:33,963
Aku akan menjaga Mercedesnya!
633
01:25:40,963 --> 01:25:42,123
Oke?
634
01:25:44,483 --> 01:25:46,443
Listriknya dimatikan?
635
01:25:47,883 --> 01:25:51,483
Sepertinya kita belum bertemu.
Aku Gerly.
636
01:25:53,243 --> 01:25:54,963
Ya.
637
01:25:55,443 --> 01:25:57,643
Kau belum membayar sewamu.
638
01:25:59,763 --> 01:26:01,243
Aku akan membayarnya besok.
639
01:26:06,043 --> 01:26:11,923
Beri aku kunci Mercedesmu
640
01:26:13,443 --> 01:26:21,443
atau kemasi barang-barangmu dan keluar.
641
01:26:49,203 --> 01:26:52,163
Aku akan memberimu lebih
banyak lagi, berikan aku piringmu.
642
01:26:52,243 --> 01:26:54,203
Makanlah sekarang.
643
01:26:54,323 --> 01:26:56,483
Kau sangat kurus.
644
01:27:03,843 --> 01:27:05,363
Di mana Victor?
645
01:27:05,483 --> 01:27:08,483
Aku sangat senang kau
bisa akrab dengan Viktor.
646
01:27:08,643 --> 01:27:10,923
Dia membutuhkan teladan sepertimu.
647
01:27:11,083 --> 01:27:12,603
Lihat, ini dia.
648
01:27:18,883 --> 01:27:21,363
Baiklah? Makanlah,
jangan hanya berdiri di sana.
649
01:27:28,963 --> 01:27:32,443
Viktor sudah berubah jadi punk sekarang.
650
01:27:33,243 --> 01:27:36,243
Gambar di wajahnya,
pulang larut malam.
651
01:27:37,643 --> 01:27:41,683
Kau juga harus belajar di tempat
seperti Karmen di sini.
652
01:27:46,283 --> 01:27:48,563
Aku akan pergi mencarikanmu baju tidur.
Hari sudah larut.
653
01:27:48,723 --> 01:27:51,003
- Tidak, aku akan pergi.
- Tidak.
654
01:29:00,643 --> 01:29:03,283
Aku sebenarnya datang
untuk bicara denganmu.
655
01:29:08,243 --> 01:29:11,603
Kau tidak pantas mendapatkan
apa yang kulakukan terhadapmu.
656
01:29:12,763 --> 01:29:15,203
Aku tidak tahu apa yang merasukiku, aku...
657
01:29:16,963 --> 01:29:19,443
Aku lepas kontrol.
658
01:29:31,883 --> 01:29:34,963
Tak ada yang bisa kulakukan, hidup ini
659
01:29:36,403 --> 01:29:38,283
pergi seperti yang sudah terjadi.
660
01:29:48,003 --> 01:29:50,243
Aku juga menderita.
661
01:30:11,923 --> 01:30:13,523
Apa yang kau lakukan?
662
01:30:25,683 --> 01:30:27,923
Aku akan membunuhmu.
663
01:30:30,443 --> 01:30:32,163
Apa yang kau lakukan?
Menjauh.
664
01:30:32,243 --> 01:30:35,763
Apa yang kau lakukan di sini?
Kau sudah kehilangan akal sehat? Keluar!
665
01:30:35,923 --> 01:30:39,043
Keluar dari tempat tidur!
Keluar dari sini.
666
01:30:39,123 --> 01:30:41,723
Pergi ke kamarmu!
667
01:31:00,363 --> 01:31:02,043
Ya Tuhan.
668
01:32:07,163 --> 01:32:08,563
Hai, Karmen!
669
01:32:09,763 --> 01:32:12,243
Aku memikirkanmu.
Apa kabarmu?
670
01:32:16,523 --> 01:32:17,883
Buruk...
671
01:32:23,763 --> 01:32:25,483
Jangan khawatir.
672
01:32:26,403 --> 01:32:32,083
Kau akan menyelesaikan tesisnya.
Ini bukanlah akhir dari dunia.
673
01:32:35,803 --> 01:32:39,203
Biarkan aku membayar birnya.
674
01:33:29,523 --> 01:33:31,003
Di mana dia tinggal?
675
01:33:55,523 --> 01:33:57,483
Kau datang untuk menonton TV?
676
01:35:14,723 --> 01:35:16,523
Silakan pergi.
677
01:35:33,523 --> 01:35:36,883
Aku punya banyak uang.
Aku punya rumah yang indah.
678
01:35:37,523 --> 01:35:40,843
Aku dicintai. Aku akan pulang.
679
01:35:43,643 --> 01:35:46,563
Aku bahagia. Sangat bahagia.
680
01:35:48,963 --> 01:35:51,843
Aku cantik.
Aku punya banyak uang.
681
01:35:53,323 --> 01:35:55,243
Aku berharga.
682
01:35:57,843 --> 01:35:59,523
Aku akan pulang.
683
01:36:07,083 --> 01:36:10,763
Aku akan pulang.
684
01:38:10,787 --> 01:38:32,787
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 3 Desember 2023
685
01:41:47,283 --> 01:41:49,003
Bagaimana sekarang?
686
01:41:50,027 --> 01:42:31,027
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
48639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.