Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,691 --> 00:00:29,313
The
interview is being conducted by
2
00:00:29,313 --> 00:00:30,556
Agent Richard Friedman.
3
00:00:30,556 --> 00:00:33,421
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:39,082 --> 00:00:40,980
Rose, I'm here to help.
5
00:00:43,879 --> 00:00:47,297
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:51,283 --> 00:02:53,423
Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:53,423 --> 00:02:55,218
you scared me half to death.
8
00:02:55,218 --> 00:02:56,667
Happy birthday, Mom.
9
00:02:58,048 --> 00:02:59,601
Gosh, the big 4-0.
10
00:02:59,601 --> 00:03:00,844
It's the new 30.
11
00:03:02,294 --> 00:03:03,847
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:08,645 --> 00:03:10,302
All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:10,302 --> 00:03:12,027
I'm gonna be late for work.
14
00:03:12,027 --> 00:03:13,960
You all packed and ready?
15
00:03:13,960 --> 00:03:16,135
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:17,240 --> 00:03:19,000
Kill me now!
17
00:03:19,000 --> 00:03:22,693
It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:22,693 --> 00:03:25,248
Love you.
19
00:03:49,996 --> 00:03:53,414
Morning, sweetie,
how was work?
20
00:03:55,036 --> 00:03:56,693
Front desk, yes, sir.
21
00:03:56,693 --> 00:03:58,936
Front desk, no, sir.
22
00:03:58,936 --> 00:04:01,905
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:01,905 --> 00:04:04,804
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:06,772 --> 00:04:07,876
When I finish writing
my memoir
25
00:04:07,876 --> 00:04:09,222
about eating shit with a smile
26
00:04:09,222 --> 00:04:10,776
you're getting an advanced copy.
27
00:04:14,745 --> 00:04:16,851
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:20,268 --> 00:04:21,718
Shit!
29
00:04:21,718 --> 00:04:23,720
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:26,378 --> 00:04:27,310
Mom!
31
00:04:38,528 --> 00:04:39,874
No.
32
00:04:39,874 --> 00:04:42,255
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:42,255 --> 00:04:44,430
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:50,160 --> 00:04:51,506
We're going on vacation.
35
00:04:54,440 --> 00:04:56,891
Water, sun, here we come.
36
00:04:56,891 --> 00:04:58,375
Oh God!
37
00:04:59,618 --> 00:05:02,414
♪ Tell me something that
I don't know ♪
38
00:05:02,414 --> 00:05:05,589
♪ Give me nothing
but love and hope ♪
39
00:05:05,589 --> 00:05:10,663
♪ I hope I can find
my paradise ♪
40
00:05:11,181 --> 00:05:14,909
♪ Been down under
and all I've seen ♪
41
00:05:14,909 --> 00:05:17,463
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
42
00:05:18,775 --> 00:05:20,052
How much longer?
43
00:05:20,052 --> 00:05:22,882
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
44
00:05:24,539 --> 00:05:25,471
Beautiful.
45
00:05:30,234 --> 00:05:32,616
So what do you like
so much about this guy,
46
00:05:32,616 --> 00:05:34,791
besides the fact that he's rich?
47
00:05:34,791 --> 00:05:36,689
I don't care that he's rich.
48
00:05:36,689 --> 00:05:40,728
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
49
00:05:43,455 --> 00:05:45,664
10-days stuck on a boat
with a gentleman
50
00:05:45,664 --> 00:05:47,148
I've never met before,
51
00:05:47,148 --> 00:05:50,876
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
52
00:05:50,876 --> 00:05:53,396
Don't be such a teenager, please.
53
00:05:53,396 --> 00:05:56,468
This is exciting, we are
going on an adventure.
54
00:05:56,468 --> 00:05:57,848
Let's do it.
55
00:05:57,848 --> 00:05:59,402
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
56
00:05:59,402 --> 00:06:00,092
There he is.
57
00:06:02,991 --> 00:06:04,890
I've never seen him
in shorts before.
58
00:06:07,444 --> 00:06:08,756
Come on, let's go.
59
00:06:13,416 --> 00:06:14,831
Whoa!
60
00:06:14,831 --> 00:06:16,004
Let's do it.
61
00:06:16,004 --> 00:06:17,730
Okay, I'll be right there.
62
00:06:19,491 --> 00:06:21,493
Don't you go
backing out on me.
63
00:06:21,493 --> 00:06:24,427
I won't.
64
00:06:31,261 --> 00:06:32,124
Gross.
65
00:06:40,443 --> 00:06:41,996
Come on board, baby.
66
00:06:41,996 --> 00:06:43,584
This is beautiful.
67
00:06:43,584 --> 00:06:46,276
Here, take a seat, I
want you to see something.
68
00:06:46,276 --> 00:06:47,519
Okay.
69
00:06:47,519 --> 00:06:49,555
So this is the course
I've chartered.
70
00:06:49,555 --> 00:06:52,765
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
71
00:06:52,765 --> 00:06:54,180
By next Tuesday,
72
00:06:54,180 --> 00:06:56,666
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
73
00:06:57,563 --> 00:06:59,185
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
74
00:06:59,185 --> 00:07:01,567
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
75
00:07:01,567 --> 00:07:03,258
so you don't have to
do this twice.
76
00:07:03,258 --> 00:07:05,260
Is she okay?
77
00:07:05,260 --> 00:07:09,644
She's great, she's just
stubborn like her mom.
78
00:07:10,611 --> 00:07:12,475
Scared to death of anything new.
79
00:07:12,475 --> 00:07:13,821
This will be good for her.
80
00:07:55,103 --> 00:07:57,071
I'm okay, thank you.
81
00:07:57,071 --> 00:07:58,486
That's very kind.
82
00:08:10,498 --> 00:08:11,464
Got it!
83
00:08:11,464 --> 00:08:12,569
Hey, you good?
84
00:08:12,569 --> 00:08:14,467
Yeah, I'm good.
85
00:08:14,467 --> 00:08:16,608
Saw that dude checking you out.
86
00:08:16,608 --> 00:08:17,643
What'd he say to you?
87
00:08:17,643 --> 00:08:19,576
He's just making conversation.
88
00:08:19,576 --> 00:08:22,337
He wanted to know where I
was headed looking this good.
89
00:08:23,787 --> 00:08:27,239
We have options, you don't
need to settle, just saying.
90
00:08:28,551 --> 00:08:32,278
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
91
00:08:33,176 --> 00:08:34,177
Yeah.
92
00:08:34,177 --> 00:08:35,730
Look at this beautiful boat.
93
00:08:38,353 --> 00:08:39,458
Who's Annalisa?
94
00:08:40,148 --> 00:08:41,598
I don't know.
95
00:08:41,598 --> 00:08:44,394
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
96
00:08:45,913 --> 00:08:46,776
Well, come on.
97
00:08:47,673 --> 00:08:48,847
Let's go, honey.
98
00:08:58,995 --> 00:09:00,341
♪ There I go
99
00:09:00,341 --> 00:09:01,963
♪ Skanking to the sunrise
100
00:09:01,963 --> 00:09:04,656
♪ Leaving all the bad
vibes slipping away ♪
101
00:09:04,656 --> 00:09:05,898
♪ There I go
102
00:09:05,898 --> 00:09:07,417
♪ Take me on the other side
103
00:09:07,417 --> 00:09:10,558
♪ Ready from my sad time
104
00:09:10,558 --> 00:09:14,562
First mate Rose,
calling first mate Rose.
105
00:09:14,562 --> 00:09:15,977
Need some help us here stat.
106
00:09:18,842 --> 00:09:20,119
You're silly.
107
00:09:21,776 --> 00:09:24,814
First mate Rose, can't
sleep all day here.
108
00:09:24,814 --> 00:09:26,436
Your captain could use a hand.
109
00:09:27,402 --> 00:09:29,025
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
110
00:09:29,025 --> 00:09:30,026
No.
111
00:09:30,026 --> 00:09:31,268
I'm pretty sure you do,
112
00:09:31,268 --> 00:09:32,545
you know how to tie your shoes,
don't you?
113
00:09:32,545 --> 00:09:33,788
Yeah.
114
00:09:33,788 --> 00:09:36,929
Grab some rope from
underneath the laptop.
115
00:09:36,929 --> 00:09:38,103
It's in the storage.
116
00:09:39,242 --> 00:09:40,899
I'll teach you some more knots.
117
00:09:43,798 --> 00:09:44,834
Rope is called line.
118
00:09:46,456 --> 00:09:47,940
Rope is called line.
119
00:09:47,940 --> 00:09:52,531
Great teacher.
120
00:10:06,062 --> 00:10:09,444
♪ Happy birthday to you
121
00:10:10,894 --> 00:10:14,760
♪ Happy birthday
- Okay, okay.
122
00:10:15,865 --> 00:10:17,142
What's with
the tombstone?
123
00:10:17,142 --> 00:10:19,282
Better to be over
the hill than under it.
124
00:10:19,282 --> 00:10:21,146
Sure, I'm going for it.
125
00:10:21,146 --> 00:10:22,285
Go for it.
126
00:10:23,596 --> 00:10:24,943
Ah, sweetie.
127
00:10:24,943 --> 00:10:26,979
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
128
00:10:26,979 --> 00:10:27,808
I love you.
129
00:10:27,808 --> 00:10:28,809
What about me?
130
00:10:30,845 --> 00:10:32,916
Come here you.
131
00:10:39,682 --> 00:10:41,476
Me and Rose have been two
ships passing in the night
132
00:10:41,476 --> 00:10:42,719
for the last month.
133
00:10:42,719 --> 00:10:44,169
I've been working a swing
shift at the restaurant,
134
00:10:44,169 --> 00:10:45,895
and she's been on graveyard
at the hotel.
135
00:10:45,895 --> 00:10:48,967
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
136
00:10:49,864 --> 00:10:51,141
I miss you, honey.
137
00:10:51,141 --> 00:10:52,556
I miss you too.
138
00:10:54,835 --> 00:10:56,526
How do you like working
at the hotel?
139
00:10:57,838 --> 00:10:59,529
I absolutely fucking hate it.
140
00:10:59,529 --> 00:11:01,807
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
141
00:11:01,807 --> 00:11:03,360
for customer service [laughs].
142
00:11:05,466 --> 00:11:07,261
Got a good poker face.
143
00:11:07,261 --> 00:11:08,745
That is an
excellent bowline.
144
00:11:08,745 --> 00:11:11,575
Rose is an excellent
student, always has been.
145
00:11:12,473 --> 00:11:13,577
You want another piece?
146
00:11:13,577 --> 00:11:14,475
I would love
another piece.
147
00:11:14,475 --> 00:11:16,166
He always orders two pieces.
148
00:11:16,166 --> 00:11:19,273
Your mom tells me about
college, that's so cool.
149
00:11:19,273 --> 00:11:24,002
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
150
00:11:25,244 --> 00:11:26,729
No, I'm going to defer
one year
151
00:11:26,729 --> 00:11:29,145
so I can work and save money.
152
00:11:29,145 --> 00:11:30,733
So one more year in the nest.
153
00:11:30,733 --> 00:11:33,011
Smart and beautiful.
154
00:11:33,011 --> 00:11:34,702
I wonder where she gets it from.
155
00:11:36,048 --> 00:11:39,396
Oh, hey, I have presents.
156
00:11:40,673 --> 00:11:41,536
That's for you.
157
00:11:43,262 --> 00:11:46,645
And this, oh, no,
that's for us for later.
158
00:11:48,751 --> 00:11:49,544
I love gifts.
159
00:11:50,511 --> 00:11:52,685
And just like I said
in the note,
160
00:11:52,685 --> 00:11:54,204
I'm really happy
that you're with us,
161
00:11:54,204 --> 00:11:57,587
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
162
00:11:58,553 --> 00:11:59,658
Sweetie.
163
00:11:59,658 --> 00:12:01,660
- Who knows.
- Rosie!
164
00:12:01,660 --> 00:12:03,869
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
165
00:12:03,869 --> 00:12:06,251
That is a marlin spike.
166
00:12:06,251 --> 00:12:09,772
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
167
00:12:12,395 --> 00:12:13,914
Thank you.
168
00:12:13,914 --> 00:12:14,880
I love it.
169
00:12:14,880 --> 00:12:15,778
Great.
170
00:12:19,747 --> 00:12:21,680
- So you're a cop?
- Used to be.
171
00:12:22,474 --> 00:12:23,993
What are you now?
172
00:12:23,993 --> 00:12:25,580
Private security consultant.
173
00:12:28,514 --> 00:12:31,897
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
174
00:12:31,897 --> 00:12:33,796
You can't stay down here
all day, kiddo.
175
00:12:33,796 --> 00:12:35,798
Yeah, go help him,
I'll clean up.
176
00:12:38,421 --> 00:12:41,804
You two are cute,
my phone is crappy.
177
00:12:43,978 --> 00:12:44,910
Try this again.
178
00:12:45,980 --> 00:12:48,569
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
179
00:12:48,569 --> 00:12:51,503
I love that.
180
00:12:53,677 --> 00:12:54,678
Video mode.
181
00:12:56,128 --> 00:12:57,647
Okay, we need to jibe.
182
00:12:57,647 --> 00:13:00,408
Can you feel which way
the wind is blowing?
183
00:13:00,408 --> 00:13:03,653
- We are waiting on dolphins.
- That way.
184
00:13:03,653 --> 00:13:07,277
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
185
00:13:07,277 --> 00:13:08,900
Oh my God, I love it.
186
00:13:11,661 --> 00:13:14,284
- Mom, Mom!
- Oh shit!
187
00:13:14,284 --> 00:13:15,941
Help! Derek!
188
00:13:15,941 --> 00:13:17,632
Go down to starboard storage,
189
00:13:17,632 --> 00:13:20,497
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
190
00:13:20,497 --> 00:13:23,121
Grab on the horseshoe,
baby!
191
00:13:31,336 --> 00:13:32,993
Hang on tight,
I'm pulling you in.
192
00:13:35,685 --> 00:13:37,307
Give me your hand,
193
00:13:37,307 --> 00:13:39,585
there we go.
194
00:13:39,585 --> 00:13:40,932
Are you hurt?
195
00:13:40,932 --> 00:13:44,245
I'm okay.
196
00:13:46,006 --> 00:13:47,870
It's okay, you okay?
197
00:13:47,870 --> 00:13:50,355
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
198
00:13:50,355 --> 00:13:52,253
Well, I don't care.
199
00:13:52,253 --> 00:13:53,945
- You love that phone?
- No, it's okay.
200
00:13:53,945 --> 00:13:57,086
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
201
00:13:58,915 --> 00:14:00,158
Well, at least now
I know what to do
202
00:14:00,158 --> 00:14:02,194
in case of an emergency.
203
00:14:03,540 --> 00:14:05,094
Wasn't that an emergency?
204
00:14:05,094 --> 00:14:06,026
I'm okay, honey.
205
00:14:07,855 --> 00:14:10,893
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
206
00:14:10,893 --> 00:14:12,722
Okay,
no more adventures.
207
00:14:14,758 --> 00:14:15,621
What's that?
208
00:14:22,939 --> 00:14:24,734
- You need help, honey?
209
00:14:24,734 --> 00:14:27,461
No, you're on vacation,
it's no big deal.
210
00:14:28,841 --> 00:14:30,050
Just taking precautions.
211
00:14:31,154 --> 00:14:33,053
Might get a little rough,
212
00:14:33,053 --> 00:14:35,848
but that's about it.
213
00:14:35,848 --> 00:14:37,920
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
214
00:14:37,920 --> 00:14:38,955
in the cockpit,
215
00:14:38,955 --> 00:14:41,199
and there's three
life vests here.
216
00:14:45,548 --> 00:14:48,102
How far away from home
are we, can we just go back?
217
00:14:49,414 --> 00:14:51,416
It's fine, really,
it's fine.
218
00:14:53,866 --> 00:14:55,351
It's okay, Mom.
219
00:14:55,351 --> 00:14:58,043
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
220
00:14:58,043 --> 00:14:59,458
Everything's gonna be fine.
221
00:15:03,048 --> 00:15:04,325
Okay.
222
00:15:50,785 --> 00:15:53,133
Oh my God,
you are so fucking sexy.
223
00:15:54,997 --> 00:15:55,894
Oh my God.
224
00:16:30,549 --> 00:16:32,689
Hey, honey,
come and join me.
225
00:16:36,555 --> 00:16:37,418
Come sit.
226
00:16:43,631 --> 00:16:45,116
Breakfast of champions.
227
00:16:45,116 --> 00:16:48,188
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
228
00:16:49,292 --> 00:16:50,155
Doing okay?
229
00:16:52,882 --> 00:16:55,022
What happened to the storm?
230
00:16:55,022 --> 00:16:56,506
It passed right on by.
231
00:16:56,506 --> 00:16:58,681
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
232
00:16:58,681 --> 00:17:00,096
Miss cool as a cucumber.
233
00:17:02,236 --> 00:17:04,652
Here I thought you were
afraid of the water,
234
00:17:04,652 --> 00:17:06,654
I was absolutely
shitting my pants
235
00:17:06,654 --> 00:17:08,518
imagining all of us in
that little lifeboat
236
00:17:08,518 --> 00:17:10,175
out there in the ocean.
237
00:17:10,175 --> 00:17:11,211
You want a bite?
238
00:17:12,419 --> 00:17:15,249
No, I didn't sleep at all.
239
00:17:18,942 --> 00:17:20,461
You want a cigarette?
240
00:17:20,461 --> 00:17:21,359
No.
241
00:17:22,774 --> 00:17:25,363
Rosie, I know you smoke.
242
00:17:25,363 --> 00:17:28,124
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
243
00:17:28,124 --> 00:17:29,712
so you'd quit.
244
00:17:29,712 --> 00:17:32,991
Let me smoke, life is
not as short as they say,
245
00:17:32,991 --> 00:17:34,751
and I need my cigarette breaks.
246
00:17:38,617 --> 00:17:40,309
Just love it out here,
don't you?
247
00:17:41,413 --> 00:17:42,897
Absolutely fucking not.
248
00:17:45,935 --> 00:17:49,249
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
249
00:18:02,434 --> 00:18:04,229
I'm sorry I couldn't
give you more.
250
00:18:06,404 --> 00:18:10,235
I tried my best, but...
251
00:18:14,274 --> 00:18:16,138
Mom, shut up,
you're incredible.
252
00:18:16,138 --> 00:18:17,449
You're the best mom ever.
253
00:18:22,385 --> 00:18:24,491
I don't want you to
end up like me.
254
00:18:29,081 --> 00:18:30,359
Hello.
255
00:18:31,118 --> 00:18:32,257
I love you, baby.
256
00:18:32,257 --> 00:18:33,948
Smells like bacon.
257
00:18:33,948 --> 00:18:34,846
Ha-ha!
258
00:18:36,503 --> 00:18:37,538
Where's the bacon?
259
00:18:38,401 --> 00:18:40,610
Oh, every time Derek
would come in the diner
260
00:18:40,610 --> 00:18:42,854
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
261
00:18:44,131 --> 00:18:45,546
I think that's what
won him over.
262
00:18:45,546 --> 00:18:47,134
That's exactly what
won me over,
263
00:18:47,134 --> 00:18:48,687
that and your great ass.
264
00:18:49,412 --> 00:18:50,620
Get outta here.
265
00:18:51,725 --> 00:18:53,830
Derek, why do you have
an assault rifle?
266
00:18:54,659 --> 00:18:55,487
A what?
267
00:18:55,487 --> 00:18:56,385
It's for work.
268
00:18:57,489 --> 00:18:58,973
It's an AR15, isn't it?
269
00:18:59,802 --> 00:19:01,183
It is, it is.
270
00:19:02,805 --> 00:19:04,531
Does it bother you
that I have it?
271
00:19:05,842 --> 00:19:06,705
No,
272
00:19:07,706 --> 00:19:08,811
I wanna shoot it.
273
00:19:11,193 --> 00:19:13,333
Okay, this is
the ready position.
274
00:19:14,782 --> 00:19:17,302
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
275
00:19:17,302 --> 00:19:20,098
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
276
00:19:26,173 --> 00:19:29,107
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
277
00:19:30,522 --> 00:19:31,420
That's perfect.
278
00:19:32,283 --> 00:19:34,492
Now bring the sights up
to your eyes,
279
00:19:34,492 --> 00:19:37,149
not your eyes down
to the sights.
280
00:19:37,149 --> 00:19:39,048
Your head, neck,
and spine straight.
281
00:19:42,362 --> 00:19:46,228
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
282
00:19:47,746 --> 00:19:50,335
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
283
00:19:50,335 --> 00:19:51,819
Right, you're gonna find
the safety over here,
284
00:19:51,819 --> 00:19:55,375
you can release it just by...
285
00:19:55,375 --> 00:19:56,272
You shot before!
286
00:19:57,169 --> 00:19:59,758
No, I watch a lot of
action movies.
287
00:20:00,759 --> 00:20:02,623
Well, it looks like
you're a natural.
288
00:20:04,107 --> 00:20:05,523
See Mom, I'm a natural.
289
00:20:05,523 --> 00:20:07,041
You wanna try, hun?
290
00:20:07,041 --> 00:20:07,939
Certainly not.
291
00:20:08,905 --> 00:20:11,045
I'd prefer if you put
that thing away.
292
00:20:11,943 --> 00:20:15,464
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
293
00:20:15,464 --> 00:20:17,983
You know her daddy
was a soldier, right?
294
00:20:17,983 --> 00:20:20,054
It is bad enough
that she likes to fight,
295
00:20:20,054 --> 00:20:21,815
I don't want her
shooting guns too.
296
00:20:23,265 --> 00:20:24,645
You like to fight, you train?
297
00:20:25,612 --> 00:20:26,475
Yeah.
298
00:20:28,131 --> 00:20:29,063
One more, Mom.
299
00:20:30,755 --> 00:20:31,756
Okay, one more.
300
00:20:32,964 --> 00:20:37,624
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
301
00:20:38,072 --> 00:20:40,074
Better to negotiate
hallways and doors,
302
00:20:40,074 --> 00:20:42,387
or bump a team member
coming around a corner.
303
00:21:41,481 --> 00:21:43,172
Rosie, come here.
304
00:21:45,968 --> 00:21:47,452
Sweetie, come here.
305
00:21:50,662 --> 00:21:52,768
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
306
00:21:52,768 --> 00:21:55,253
Well, she's not much
of a drinker.
307
00:21:55,253 --> 00:21:57,428
Your grandma
will be so disappointed.
308
00:21:57,428 --> 00:21:59,809
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
309
00:21:59,809 --> 00:22:02,156
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
310
00:22:02,156 --> 00:22:03,468
You know what?
311
00:22:03,468 --> 00:22:05,125
We should have Derek break
out the whiskey then.
312
00:22:05,125 --> 00:22:07,403
Oh, I got plenty of whiskey.
313
00:22:07,403 --> 00:22:11,165
God, I love it here,
I never wanna go home.
314
00:22:11,165 --> 00:22:12,166
Well, let's not.
315
00:22:12,166 --> 00:22:13,547
Let's keep sailing forever.
316
00:22:16,205 --> 00:22:17,379
Can we go swimming?
317
00:22:17,379 --> 00:22:20,278
No, we have fair winds
and following seas.
318
00:22:20,278 --> 00:22:22,522
Okay,
that sounds kind of poetic.
319
00:22:24,006 --> 00:22:26,388
It is.
320
00:22:37,606 --> 00:22:40,125
Rosie,
come dance with us?
321
00:22:40,125 --> 00:22:41,299
- Come on, Rose.
- Fuck off.
322
00:22:41,299 --> 00:22:42,783
Don't be a pooper.
323
00:22:42,783 --> 00:22:45,372
Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
324
00:23:25,688 --> 00:23:26,758
Who are they?
325
00:23:26,758 --> 00:23:28,001
I don't know.
326
00:23:29,209 --> 00:23:32,039
Stand off, stand off.
327
00:23:33,593 --> 00:23:35,387
Go back,
get to the back.
328
00:23:35,387 --> 00:23:37,459
- Derek!
- Shit!
329
00:23:37,459 --> 00:23:39,391
Go on, go, go!
330
00:23:39,391 --> 00:23:40,462
Who are you,
what are you doing?
331
00:23:40,462 --> 00:23:41,532
Shut up,
where is it?
332
00:23:41,532 --> 00:23:43,465
What is going on,
Derek,
333
00:23:43,465 --> 00:23:45,397
what are they talking about?
- Shut up.
334
00:23:45,397 --> 00:23:46,606
I have no
fucking idea.
335
00:23:46,606 --> 00:23:47,952
What do you want?
336
00:23:47,952 --> 00:23:49,091
I don't know
what you're talking about.
337
00:23:51,542 --> 00:23:53,371
- Larry, shut her up.
- Yeah, I'm on it.
338
00:23:53,371 --> 00:23:54,476
What are you doing?
339
00:23:54,476 --> 00:23:55,546
Don't you
fucking hurt her.
340
00:23:55,546 --> 00:23:56,719
Sit down, bitch.
341
00:23:56,719 --> 00:23:58,756
I don't understand.
342
00:23:58,756 --> 00:24:00,240
Sit the fuck down.
343
00:24:00,240 --> 00:24:01,517
Derek, do something.
344
00:24:02,449 --> 00:24:03,485
Do something!
345
00:24:04,313 --> 00:24:05,452
Del,
get her in line.
346
00:24:05,452 --> 00:24:06,591
What are you doing?
347
00:24:06,591 --> 00:24:08,282
Get the fuck away from me.
348
00:24:09,145 --> 00:24:10,940
Leave her alone.
349
00:24:10,940 --> 00:24:12,321
Where are you going?
350
00:24:12,321 --> 00:24:14,254
Now, tell me, where is it?
351
00:24:14,254 --> 00:24:15,738
There's nothing here.
352
00:24:15,738 --> 00:24:18,603
Hide, hide.
353
00:24:18,603 --> 00:24:20,053
I love you.
354
00:24:20,053 --> 00:24:21,088
Go.
355
00:24:21,088 --> 00:24:22,504
- Get her up.
- Go!
356
00:24:24,091 --> 00:24:26,715
No, no, no, get off me!
357
00:24:28,717 --> 00:24:30,339
Captain,
it's all clear.
358
00:24:32,341 --> 00:24:35,137
What's done
is done, where is it?
359
00:24:35,137 --> 00:24:36,656
I don't know
what you're talking about.
360
00:24:36,656 --> 00:24:37,726
Really?
361
00:24:40,280 --> 00:24:41,557
Okay.
362
00:24:41,557 --> 00:24:43,248
No, don't do it.
363
00:24:45,630 --> 00:24:47,390
- Find it.
364
00:24:50,497 --> 00:24:52,154
I'm
gonna check the front cabin.
365
00:24:52,154 --> 00:24:53,535
I'll look back here.
366
00:24:59,610 --> 00:25:00,507
Found it.
367
00:25:01,370 --> 00:25:02,267
It's all there?
368
00:25:03,545 --> 00:25:05,098
Oh yeah, we're good.
369
00:25:06,720 --> 00:25:10,103
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
370
00:25:10,103 --> 00:25:11,760
You should have kept her
and started a cover band.
371
00:25:17,489 --> 00:25:19,353
Throw one downstairs.
372
00:29:56,285 --> 00:30:00,772
Hello, hello!
373
00:30:00,772 --> 00:30:01,670
Help me!
374
00:30:03,292 --> 00:30:05,053
I am gonna bring you
around back.
375
00:30:42,469 --> 00:30:43,505
Okay.
376
00:30:51,030 --> 00:30:53,584
What do I do?
377
00:30:54,516 --> 00:30:56,035
Radio for help.
378
00:30:56,035 --> 00:30:57,622
I can't, the radio's dead.
379
00:30:59,521 --> 00:31:00,591
Alma!
380
00:31:00,591 --> 00:31:02,248
She's dead,
you fucking let her die.
381
00:31:06,045 --> 00:31:07,184
What do I do?
382
00:31:08,012 --> 00:31:09,117
Start the gas, get the sail.
383
00:31:12,154 --> 00:31:14,916
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
384
00:31:20,162 --> 00:31:21,025
What do I do?
385
00:31:32,105 --> 00:31:32,968
What are these?
386
00:31:35,108 --> 00:31:36,765
Useless.
387
00:31:36,765 --> 00:31:38,491
There's a spare jib
under the AR.
388
00:31:38,491 --> 00:31:39,871
Okay, then what?
389
00:31:39,871 --> 00:31:42,322
Get it up the mast.
390
00:31:43,289 --> 00:31:44,152
How?
391
00:31:45,394 --> 00:31:46,257
Climb,
392
00:31:47,914 --> 00:31:48,777
climb.
393
00:32:18,289 --> 00:32:23,191
Fuck!
394
00:32:28,541 --> 00:32:29,438
Yes!
395
00:33:28,635 --> 00:33:29,912
Rose!
396
00:33:34,296 --> 00:33:35,297
What do you need?
397
00:33:35,297 --> 00:33:37,368
Get the first aid kit.
398
00:33:50,416 --> 00:33:53,626
You gotta clean the wound
and pack it.
399
00:33:59,010 --> 00:34:00,564
Clean it first.
400
00:34:00,564 --> 00:34:02,117
Who were those men?
401
00:34:02,117 --> 00:34:04,913
Just get the
gauze and pack the wound.
402
00:34:04,913 --> 00:34:06,294
Who were those men?
403
00:34:07,674 --> 00:34:08,986
Who were those men?
404
00:34:08,986 --> 00:34:10,091
I don't know.
405
00:34:13,370 --> 00:34:16,407
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
406
00:34:18,064 --> 00:34:20,273
The starter,
is it like a car starter?
407
00:34:24,622 --> 00:34:25,485
Is it?
408
00:34:26,797 --> 00:34:27,660
Oh god.
409
00:34:28,730 --> 00:34:31,733
Okay, are you the starter?
410
00:34:45,333 --> 00:34:46,782
Well, fuck!
411
00:34:56,309 --> 00:34:57,172
Fuck!
412
00:37:56,144 --> 00:37:57,352
I hope you tied a
better knot on the sail
413
00:37:57,352 --> 00:37:58,422
than you did on me.
414
00:38:00,079 --> 00:38:01,287
The patch is not
gonna hold in there,
415
00:38:01,287 --> 00:38:02,426
we need to find land.
416
00:38:03,600 --> 00:38:04,842
You know them.
417
00:38:04,842 --> 00:38:06,706
Why did you lie about
not knowing those men?
418
00:38:06,706 --> 00:38:09,985
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
419
00:38:11,780 --> 00:38:14,956
I need to get the engine
started, I could use a hand.
420
00:38:14,956 --> 00:38:16,129
Can we just go back?
421
00:38:16,129 --> 00:38:17,786
We haven't been sailing
for that long.
422
00:38:19,132 --> 00:38:19,961
Why not?
423
00:38:21,031 --> 00:38:22,929
Because the current
runs up the east coast,
424
00:38:22,929 --> 00:38:24,724
and we need to stay
with the current.
425
00:38:25,967 --> 00:38:28,418
If you can put the knife
down now, Rosie.
426
00:38:28,418 --> 00:38:30,143
Only my mom can call me Rosie.
427
00:38:31,144 --> 00:38:32,353
Okay.
428
00:38:32,353 --> 00:38:34,838
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
429
00:38:34,838 --> 00:38:35,977
You see a ship?
430
00:38:35,977 --> 00:38:37,288
No.
431
00:38:37,288 --> 00:38:39,808
You can only see a flare
for three to five-miles.
432
00:38:40,637 --> 00:38:42,328
Okay, this is us more or less.
433
00:38:43,502 --> 00:38:44,537
This here is Bermuda.
434
00:38:46,125 --> 00:38:48,127
Nothing else around us.
435
00:38:48,127 --> 00:38:51,095
No, we miss it, we're fucked.
436
00:38:51,095 --> 00:38:52,821
We run into weather,
we're fucked.
437
00:38:58,344 --> 00:39:00,311
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
438
00:39:00,311 --> 00:39:03,591
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
439
00:39:04,937 --> 00:39:06,283
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
440
00:39:06,283 --> 00:39:07,940
And I'm gonna flip the
decompression lever.
441
00:39:07,940 --> 00:39:09,666
Go crank, crank it.
442
00:39:09,666 --> 00:39:10,770
Ready, okay.
443
00:39:10,770 --> 00:39:13,773
And...
444
00:39:13,773 --> 00:39:15,396
All right, go, crank it.
445
00:39:15,396 --> 00:39:17,121
Okay.
446
00:39:17,121 --> 00:39:18,399
Ready?
447
00:39:20,815 --> 00:39:21,781
Fuck, yeah!
448
00:40:28,883 --> 00:40:30,125
Shit!
449
00:40:31,161 --> 00:40:32,783
Stay in the cockpit all night.
450
00:40:34,129 --> 00:40:35,372
Keep it northeast.
451
00:40:38,720 --> 00:40:39,583
Wait,
452
00:40:43,760 --> 00:40:45,140
I'm sorry about your mom.
453
00:41:41,265 --> 00:41:43,026
I made that for you.
454
00:41:48,687 --> 00:41:51,034
You think I can
get my knife back?
455
00:41:51,034 --> 00:41:53,381
No.
456
00:41:53,381 --> 00:41:56,177
You know I gave that
necklace to your mom.
457
00:41:56,177 --> 00:41:58,282
It's impossible,
she's had it for years.
458
00:41:58,282 --> 00:42:00,768
I've known her
for years.
459
00:42:00,768 --> 00:42:02,804
She started dating you
like a month ago.
460
00:42:02,804 --> 00:42:04,530
I've been trying to
court your mom
461
00:42:04,530 --> 00:42:06,636
eating that shitty diner food
462
00:42:06,636 --> 00:42:08,569
since you were in middle school.
463
00:42:10,053 --> 00:42:13,056
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
464
00:42:13,056 --> 00:42:14,920
and she said,
"Smells like bacon."
465
00:42:16,853 --> 00:42:18,337
She was tough.
466
00:42:18,337 --> 00:42:19,234
As nails.
467
00:42:21,098 --> 00:42:23,135
I wanted her to have
a proper funeral.
468
00:42:25,206 --> 00:42:27,139
Not just gonna
roll her into the ocean.
469
00:42:30,004 --> 00:42:32,731
We made some
good progress last night.
470
00:42:32,731 --> 00:42:33,766
And just keep it up.
471
00:42:41,878 --> 00:42:43,120
What is it?
472
00:42:43,120 --> 00:42:45,640
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
473
00:42:51,853 --> 00:42:53,061
Will you turn
the micrometre drum
474
00:42:53,061 --> 00:42:54,338
a little to the left for me.
475
00:42:54,338 --> 00:42:55,754
It's that little knob there.
476
00:42:56,686 --> 00:42:58,619
Yeah, stop.
477
00:43:02,484 --> 00:43:03,624
Where's Polaris?
478
00:43:06,661 --> 00:43:10,803
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
479
00:43:13,116 --> 00:43:15,636
After some math that's
gonna tell us where we are.
480
00:43:22,056 --> 00:43:23,920
Fuck!
481
00:43:23,920 --> 00:43:24,852
Fuck!
482
00:43:27,164 --> 00:43:28,269
What's wrong?
483
00:43:28,269 --> 00:43:29,719
We're going the wrong
fucking way.
484
00:43:29,719 --> 00:43:31,065
Why?
485
00:43:31,065 --> 00:43:33,136
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
486
00:43:33,136 --> 00:43:34,655
Well, if we're going
the wrong way,
487
00:43:34,655 --> 00:43:35,759
we can just change directions.
488
00:43:35,759 --> 00:43:37,209
We can't change directions,
489
00:43:37,209 --> 00:43:39,556
the current is too
fucking strong.
490
00:43:39,556 --> 00:43:43,318
We're fucked, okay,
we missed our chance.
491
00:43:43,318 --> 00:43:44,665
We're fucked!
492
00:43:46,667 --> 00:43:48,807
Ah, Jesus Christ.
493
00:43:52,949 --> 00:43:55,572
Fuck!
494
00:43:55,572 --> 00:43:57,539
Jesus fucking Christ,
495
00:43:58,540 --> 00:44:01,095
can't fucking believe this!
496
00:44:01,095 --> 00:44:01,992
Fuck!
497
00:44:49,971 --> 00:44:50,938
Can you just go?
498
00:44:50,938 --> 00:44:51,904
No.
499
00:44:53,043 --> 00:44:55,528
Well, I wanna stay with
my mom.
500
00:44:55,528 --> 00:44:58,393
I need you to row,
I only have one arm.
501
00:44:59,567 --> 00:45:00,430
Come on, Rose.
502
00:45:05,366 --> 00:45:06,643
Come on, you can do this.
503
00:45:10,095 --> 00:45:11,579
Put that oar together, okay.
504
00:45:23,004 --> 00:45:23,867
Fuck!
505
00:45:30,529 --> 00:45:35,706
No!
506
00:45:36,086 --> 00:45:37,053
Help, help!
507
00:45:38,226 --> 00:45:39,227
Help!
508
00:45:39,227 --> 00:45:41,229
Pull the cord.
509
00:45:41,229 --> 00:45:43,922
Pull the cord, inflate the vest.
510
00:46:11,984 --> 00:46:12,847
Come on.
511
00:46:17,265 --> 00:46:18,266
Come on.
512
00:46:20,579 --> 00:46:21,614
Ah, come on!
513
00:46:23,237 --> 00:46:23,858
Come on!
514
00:48:38,820 --> 00:48:39,683
Derek!
515
00:48:45,896 --> 00:48:46,759
Hey,
516
00:48:48,002 --> 00:48:48,969
come drink,
517
00:48:49,935 --> 00:48:51,523
this water's fresh.
518
00:49:05,330 --> 00:49:07,539
We gotta finish this loop.
519
00:49:12,544 --> 00:49:14,097
Okay.
520
00:49:14,097 --> 00:49:17,480
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
521
00:49:17,480 --> 00:49:19,137
It's a tagger.
522
00:49:19,137 --> 00:49:22,416
What's it mean,
it's on your AR too?
523
00:49:23,589 --> 00:49:25,798
Means you're ready to
fight, ready to kill,
524
00:49:25,798 --> 00:49:26,834
whatever, whatever,
525
00:49:28,180 --> 00:49:30,217
even something
as delicate as a rose.
526
00:49:32,529 --> 00:49:33,979
Were you in the military?
527
00:49:36,292 --> 00:49:37,155
No.
528
00:49:40,710 --> 00:49:41,883
What's the plan here?
529
00:49:44,679 --> 00:49:45,542
Derek?
530
00:49:48,062 --> 00:49:50,478
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
531
00:50:05,562 --> 00:50:08,945
Sorry.
532
00:50:17,333 --> 00:50:20,232
Hey, be careful,
there's coral here.
533
00:50:21,061 --> 00:50:22,959
It'll tear the bottom
of this thing up.
534
00:50:22,959 --> 00:50:25,272
Here, eat,
535
00:50:26,756 --> 00:50:28,068
we need to get our strength up
536
00:50:28,068 --> 00:50:30,277
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
537
00:50:30,277 --> 00:50:31,554
What?
538
00:50:31,554 --> 00:50:33,349
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
539
00:50:33,349 --> 00:50:35,040
There's nothing here.
540
00:50:35,040 --> 00:50:36,628
Our best bet is to keep sailing.
541
00:50:36,628 --> 00:50:39,320
Sail to where, where are we?
542
00:50:39,320 --> 00:50:44,394
I don't know.
543
00:51:23,088 --> 00:51:24,262
Where you going?
544
00:51:24,262 --> 00:51:26,436
We're not gonna make
it back to the boat.
545
00:51:27,403 --> 00:51:29,750
It's getting dark.
546
00:51:29,750 --> 00:51:34,824
We need rest.
547
00:52:43,237 --> 00:52:44,928
You know how to build
a campfire?
548
00:52:46,999 --> 00:52:49,243
Yeah, you keep the sticks
spread apart
549
00:52:49,243 --> 00:52:51,003
so air can get in, right?
550
00:52:52,833 --> 00:52:54,593
You're one hell of
a quick study.
551
00:52:56,871 --> 00:52:58,701
You could probably build
the next one on your own.
552
00:53:00,565 --> 00:53:02,498
You guys didn't
get out much, did you?
553
00:53:03,671 --> 00:53:07,123
No, we've only been
to the coast like once.
554
00:53:07,123 --> 00:53:09,712
I can't believe how
quickly you took to shooting.
555
00:53:10,540 --> 00:53:12,818
I mean, I've never
seen anything like it.
556
00:53:12,818 --> 00:53:15,545
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
557
00:53:17,547 --> 00:53:20,309
Well, he died when
I was really young.
558
00:53:20,309 --> 00:53:21,620
I didn't really know him.
559
00:53:22,932 --> 00:53:26,004
He was a decorated soldier
though, I know that.
560
00:53:26,004 --> 00:53:27,592
It must be in the blood then.
561
00:53:30,180 --> 00:53:31,043
Maybe.
562
00:53:34,115 --> 00:53:36,980
But I lied when I said
I never shot before.
563
00:53:38,603 --> 00:53:41,226
I went a bunch of times
with a guy from work.
564
00:53:41,226 --> 00:53:46,162
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
565
00:53:46,162 --> 00:53:48,820
Ah-hah, truth comes out.
566
00:53:49,683 --> 00:53:52,237
My dad enlisted so he
could afford college,
567
00:53:52,237 --> 00:53:54,446
but he never made it,
568
00:53:56,517 --> 00:53:57,932
he got blown up in Iraq.
569
00:53:59,762 --> 00:54:02,385
There wasn't even anything
left of him to send home.
570
00:54:05,077 --> 00:54:06,907
I think that's why
it was so important
571
00:54:06,907 --> 00:54:08,633
for my mom that I go to college.
572
00:54:10,807 --> 00:54:12,947
I've always been
a slow learner myself.
573
00:54:14,742 --> 00:54:16,917
Had to learn every single
thing the hard way.
574
00:54:18,884 --> 00:54:21,922
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
575
00:54:21,922 --> 00:54:24,062
to protect the constitution
of the United States
576
00:54:24,062 --> 00:54:26,306
and the constitutional laws
of the state of Florida
577
00:54:26,306 --> 00:54:28,860
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
578
00:54:28,860 --> 00:54:31,380
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
579
00:54:31,380 --> 00:54:32,657
and the Holy Spirit too.
580
00:54:36,799 --> 00:54:39,526
I believed that for about
10 years
581
00:54:39,526 --> 00:54:41,113
tried to be a really good cop.
582
00:54:43,253 --> 00:54:44,772
But I could never get ahead.
583
00:54:46,809 --> 00:54:51,365
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
584
00:54:54,817 --> 00:54:58,821
10 years of being a good cop
underwater
585
00:54:58,821 --> 00:55:02,894
before I finally realised
that the game was rigged.
586
00:55:05,206 --> 00:55:07,623
I wished I would've learned
that lesson earlier.
587
00:55:09,418 --> 00:55:12,559
You and your mom
are good people, Alma,
588
00:55:14,837 --> 00:55:16,977
she just thought she'd work
her fingers to the bones
589
00:55:16,977 --> 00:55:19,566
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
590
00:55:21,050 --> 00:55:22,983
But that's not the way it works.
591
00:55:24,433 --> 00:55:26,469
All the hard work
and perseverance
592
00:55:26,469 --> 00:55:28,022
and pluck in the world
593
00:55:28,022 --> 00:55:29,852
don't get you outta
the poor house.
594
00:55:33,027 --> 00:55:35,582
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
595
00:55:35,582 --> 00:55:37,860
so I started being a dirty cop.
596
00:55:41,553 --> 00:55:45,385
I realised that's kind
of who I was all along.
597
00:55:47,525 --> 00:55:49,492
And I started to get a
little something for myself,
598
00:55:49,492 --> 00:55:51,805
started to taste a little
of what the good life was,
599
00:55:51,805 --> 00:55:56,326
and then, then I saw
what the bad guys,
600
00:55:56,326 --> 00:55:59,053
the real winners of
the rigged game had.
601
00:56:01,642 --> 00:56:04,058
And I understood
that I was still a chump.
602
00:56:06,992 --> 00:56:10,444
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
603
00:56:10,444 --> 00:56:13,861
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
604
00:56:15,760 --> 00:56:17,244
And when I saw another
opportunity
605
00:56:17,244 --> 00:56:20,523
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
606
00:56:21,731 --> 00:56:24,147
I stole as much as I could,
607
00:56:24,147 --> 00:56:26,218
and I didn't even
feel bad about it.
608
00:56:27,737 --> 00:56:28,600
You know why?
609
00:56:30,706 --> 00:56:33,605
Because the Captain
is pure fucking evil.
610
00:56:38,058 --> 00:56:39,128
Who's the Captain?
611
00:56:44,409 --> 00:56:46,169
He's the man
who shot your mom,
612
00:56:48,275 --> 00:56:53,314
and he has done things you
could not even imagine.
613
00:56:56,766 --> 00:56:58,941
Tell me about the Captain.
614
00:56:58,941 --> 00:57:01,978
He likes girls,
very young girls.
615
00:57:03,635 --> 00:57:06,017
Gonna fucking kill him.
616
00:57:06,017 --> 00:57:08,088
You wanna kill the Captain?
617
00:57:10,470 --> 00:57:12,472
You're gonna need to forget
everything you learned
618
00:57:12,472 --> 00:57:14,025
about playing by the rules.
619
00:57:14,922 --> 00:57:15,613
Fight dirty.
620
00:57:17,062 --> 00:57:19,099
You think you got a poker face?
621
00:57:19,099 --> 00:57:21,342
You were scared shitless,
I could see that.
622
00:57:22,240 --> 00:57:23,621
Learn to lie better.
623
00:57:26,796 --> 00:57:28,488
You were pretty good
with those knots.
624
00:57:28,488 --> 00:57:30,800
You want me to show you
where you fucked up?
625
00:57:31,974 --> 00:57:32,837
It's okay.
626
00:57:32,837 --> 00:57:35,460
Come on, kiddo, gotta learn.
627
00:57:36,599 --> 00:57:37,497
Come on.
628
00:57:40,189 --> 00:57:44,504
This is the knot you
should have tied on me.
629
00:57:47,990 --> 00:57:49,301
Try to get outta that.
630
00:57:55,204 --> 00:57:56,377
What's that?
631
00:57:59,864 --> 00:58:01,348
It's an EPIRB.
632
00:58:01,348 --> 00:58:02,625
What's it do?
633
00:58:02,625 --> 00:58:05,732
Or you could have
tried this knot.
634
00:58:05,732 --> 00:58:06,836
What's it do?
635
00:58:08,458 --> 00:58:09,390
You activate it,
636
00:58:11,220 --> 00:58:13,878
it sends a SOS signal
to a satellite,
637
00:58:14,982 --> 00:58:16,363
people come rescue us.
638
00:58:16,984 --> 00:58:17,985
You said it didn't work.
639
00:58:17,985 --> 00:58:18,917
Try that out.
640
00:58:22,058 --> 00:58:25,510
Hey, you still think
I'd let your mom die?
641
00:58:26,649 --> 00:58:28,513
No, I'm sorry I said that.
642
00:58:28,513 --> 00:58:29,549
Good,
643
00:58:30,619 --> 00:58:31,412
good.
644
00:58:38,834 --> 00:58:40,525
It's a beautiful ring, isn't it?
645
00:58:46,704 --> 00:58:48,188
You want it?
646
00:58:48,188 --> 00:58:50,017
Did you take that
off her finger?
647
00:58:51,087 --> 00:58:52,572
I thought your mom was so hot.
648
00:58:55,091 --> 00:58:57,300
Figured we'd have so
much fun sailing around
649
00:58:57,300 --> 00:58:58,543
on my big getaway.
650
00:59:00,200 --> 00:59:02,133
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
651
00:59:02,133 --> 00:59:05,895
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
652
00:59:07,517 --> 00:59:09,727
I never really knew your mom.
653
00:59:09,727 --> 00:59:12,315
I mean, not very well.
654
00:59:13,247 --> 00:59:16,285
Now she's dead, RIP.
655
00:59:18,183 --> 00:59:19,944
I didn't give her this necklace.
656
00:59:22,394 --> 00:59:23,913
Why did you say you did?
657
00:59:25,121 --> 00:59:26,502
I needed you to trust me.
658
00:59:35,200 --> 00:59:37,202
I'm sorry,
I can't raise both hands.
659
00:59:37,202 --> 00:59:38,583
Stay down.
660
00:59:38,583 --> 00:59:41,241
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
661
00:59:41,241 --> 00:59:43,657
Does the EPIRB work,
turn it on.
662
00:59:43,657 --> 00:59:45,417
- I can't do that.
- Do it?
663
00:59:45,417 --> 00:59:47,661
No, not yet.
664
00:59:47,661 --> 00:59:49,007
Why not, do it?
665
00:59:49,007 --> 00:59:53,460
Because when they come
you'll talk too much.
666
00:59:53,460 --> 00:59:56,256
What are you talking about?
667
00:59:56,256 --> 00:59:58,223
I have to kill you.
668
00:59:59,777 --> 01:00:01,433
You have no clip.
669
01:01:58,792 --> 01:02:00,967
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
670
01:02:03,590 --> 01:02:04,764
sweetie.
671
01:02:40,213 --> 01:02:42,077
Get me back to the boat.
672
01:02:42,077 --> 01:02:44,562
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
673
01:02:44,562 --> 01:02:46,012
Activate it now.
674
01:02:46,012 --> 01:02:48,946
Not till you get me
back to the boat [groans].
675
01:02:48,946 --> 01:02:49,809
Give it to me.
676
01:02:51,189 --> 01:02:52,639
You need me.
677
01:02:56,885 --> 01:02:59,197
Quit fucking around.
678
01:02:59,197 --> 01:03:02,649
You need me, and I need you.
679
01:03:02,649 --> 01:03:04,858
Get me back to the boat,
and we're both safe.
680
01:03:08,413 --> 01:03:09,863
You can't make it without me.
681
01:03:11,382 --> 01:03:13,936
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
682
01:03:13,936 --> 01:03:15,800
What the fuck
were you waiting for?
683
01:03:17,975 --> 01:03:20,425
I thought we could get
outta here on our own.
684
01:03:20,425 --> 01:03:25,499
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
685
01:03:27,536 --> 01:03:30,953
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
686
01:03:32,713 --> 01:03:36,269
But it turns out this island
687
01:03:36,269 --> 01:03:38,167
is fucking deserted.
688
01:03:41,136 --> 01:03:43,310
It's not fucking working.
689
01:03:43,310 --> 01:03:45,381
You gotta get me outta here.
690
01:06:20,674 --> 01:06:21,572
No, no!
691
01:06:27,267 --> 01:06:30,339
No, don't leave me,
don't leave me.
692
01:06:31,202 --> 01:06:32,445
Don't leave me, no [cries].
693
01:06:32,445 --> 01:06:34,378
No, no, no.
694
01:09:11,604 --> 01:09:12,467
Help!
695
01:09:15,263 --> 01:09:16,160
Help!
696
01:10:35,584 --> 01:10:37,068
Here's her gun.
697
01:10:38,277 --> 01:10:40,727
She's just
in time to eat.
698
01:10:40,727 --> 01:10:41,625
You hungry?
699
01:10:43,074 --> 01:10:44,835
I'll tell the Captain
she's here.
700
01:11:20,111 --> 01:11:21,423
You know you can't
take weapons
701
01:11:21,423 --> 01:11:23,149
through international waters, right?
702
01:11:28,948 --> 01:11:30,121
Just fucking with you.
703
01:11:50,314 --> 01:11:51,384
You're new.
704
01:11:52,592 --> 01:11:55,008
Come on, let's go.
705
01:12:09,954 --> 01:12:12,094
I'm cold,
can I please take a shower?
706
01:14:04,275 --> 01:14:05,414
Hi, can I come in?
707
01:14:05,414 --> 01:14:07,209
That's the girl
we picked up.
708
01:14:07,209 --> 01:14:08,970
You can't be in here.
709
01:14:10,627 --> 01:14:11,455
No, it's fine.
710
01:14:19,187 --> 01:14:20,740
What can I do for you?
711
01:14:20,740 --> 01:14:22,880
Are you the Captain?
712
01:14:22,880 --> 01:14:24,951
Yes, I'm the Captain.
713
01:14:24,951 --> 01:14:28,127
I wanted to thank you
for saving me.
714
01:14:36,584 --> 01:14:37,550
You're welcome.
715
01:14:39,759 --> 01:14:41,830
The fellas told me
what you went through.
716
01:14:43,349 --> 01:14:44,523
You're a brave girl.
717
01:14:48,285 --> 01:14:50,874
This ship is so much
bigger than the one I was on.
718
01:14:54,187 --> 01:14:55,534
What does that joystick do?
719
01:14:56,465 --> 01:15:00,435
This one right here
controls the rudder.
720
01:15:04,888 --> 01:15:06,337
What happens if I move it?
721
01:15:08,547 --> 01:15:11,377
Nothing, it's on autopilot.
722
01:15:11,377 --> 01:15:12,861
Where's the autopilot?
723
01:15:17,176 --> 01:15:18,211
Give me your hand,
724
01:15:20,559 --> 01:15:21,421
it's right there.
725
01:15:23,354 --> 01:15:24,217
These two.
726
01:15:27,669 --> 01:15:30,569
Is it hard driving
something this big?
727
01:15:32,398 --> 01:15:33,779
Nothing's hard for me.
728
01:15:35,850 --> 01:15:36,954
What about for me?
729
01:15:38,162 --> 01:15:39,647
I wanna drive it.
730
01:15:41,338 --> 01:15:43,996
This ship was built for
deep waters.
731
01:15:43,996 --> 01:15:48,587
We're travelling in a straight
line until we get to port.
732
01:16:17,443 --> 01:16:21,481
The real world is out there,
733
01:16:24,139 --> 01:16:26,314
this is just a virtual world.
734
01:16:28,799 --> 01:16:32,769
You have to keep your eyes
on lookout
735
01:16:38,429 --> 01:16:39,845
at all times.
736
01:16:42,295 --> 01:16:43,365
What if I wanna turn?
737
01:16:48,370 --> 01:16:49,751
Then turn.
738
01:16:49,751 --> 01:16:53,306
You already put us on
standby, we're off autopilot.
739
01:16:54,342 --> 01:16:55,964
Turn it starboard side.
740
01:16:57,621 --> 01:16:58,484
Whoa, whoa, whoa!
741
01:17:00,589 --> 01:17:01,832
You know your starboard, huh?
742
01:17:03,489 --> 01:17:04,663
Turn it slow.
743
01:17:06,112 --> 01:17:07,942
That's right, slow.
744
01:17:07,942 --> 01:17:09,150
Turn it slower.
745
01:17:11,186 --> 01:17:12,774
Turn it slower.
746
01:17:16,640 --> 01:17:20,402
Now you see on the
compass how we've turned?
747
01:17:22,473 --> 01:17:23,854
The only problem is
748
01:17:25,994 --> 01:17:27,651
we're headed the wrong way.
749
01:17:32,967 --> 01:17:35,107
Do I just click it back
on autopilot?
750
01:17:35,107 --> 01:17:37,868
Just click it back
on autopilot.
751
01:17:42,597 --> 01:17:43,978
Seems pretty easy.
752
01:17:47,567 --> 01:17:49,224
It's easy till
you get to port.
753
01:17:51,019 --> 01:17:52,849
It's when you're almost home,
754
01:17:55,127 --> 01:17:56,611
that's when it gets hard.
755
01:17:57,819 --> 01:17:58,820
This is pretty.
756
01:18:02,790 --> 01:18:07,380
I was cut by coral,
is that dangerous?
757
01:18:07,380 --> 01:18:11,937
It can be,
some coral is poisonous.
758
01:18:13,835 --> 01:18:15,837
As long as you put
the right solution
759
01:18:15,837 --> 01:18:17,736
and the right ointment on it,
760
01:18:19,013 --> 01:18:20,877
the wound won't get infected.
761
01:18:22,741 --> 01:18:26,020
'Cause a coral cut
not taken care of
762
01:18:28,056 --> 01:18:32,060
could last for a very long time.
763
01:18:33,544 --> 01:18:34,891
Do you have the ointment?
764
01:18:36,582 --> 01:18:38,135
Yeah, I have the ointment.
765
01:18:41,414 --> 01:18:43,071
Did you wash your cut
766
01:18:45,004 --> 01:18:45,867
thoroughly?
767
01:18:46,799 --> 01:18:48,559
Did you use water?
768
01:18:48,559 --> 01:18:50,769
Did you use hydrogen peroxide?
769
01:18:51,804 --> 01:18:52,736
Just water.
770
01:18:57,189 --> 01:18:59,743
Do you want me
to take care of it?
771
01:18:59,743 --> 01:19:01,641
Do you want me
to take care of you?
772
01:19:05,542 --> 01:19:06,405
You sure?
773
01:19:16,070 --> 01:19:18,969
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
774
01:19:50,069 --> 01:19:52,037
Anyone have eyes
on the castaway girl?
775
01:19:53,832 --> 01:19:55,730
She's on the bridge
with the Captain.
776
01:19:55,730 --> 01:19:56,904
My mother's name was Alma.
777
01:19:56,904 --> 01:19:58,319
She has
one of our guns.
778
01:19:58,319 --> 01:19:59,285
Get her now.
779
01:20:05,429 --> 01:20:06,292
Fuck!
780
01:20:21,963 --> 01:20:25,967
Anybody seen
the girl, where is she?
781
01:20:36,391 --> 01:20:41,362
Hey.
782
01:20:42,535 --> 01:20:46,263
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
783
01:20:51,648 --> 01:20:52,891
Are you okay?
784
01:21:00,139 --> 01:21:01,175
Do you need a gun?
785
01:21:02,590 --> 01:21:03,453
Yes.
786
01:21:06,905 --> 01:21:09,666
There's lots of guns
down there.
787
01:21:09,666 --> 01:21:10,805
Down where?
788
01:21:11,944 --> 01:21:13,704
In the engine room.
789
01:21:13,704 --> 01:21:15,051
Okay, how do I get there?
790
01:21:21,747 --> 01:21:26,786
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
791
01:21:30,894 --> 01:21:31,757
Okay.
792
01:21:34,622 --> 01:21:38,660
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
793
01:21:38,660 --> 01:21:39,799
Who can't help me?
794
01:21:41,525 --> 01:21:42,492
All the girls.
795
01:21:52,709 --> 01:21:55,436
Just went through
the control room, nothing.
796
01:21:57,714 --> 01:21:59,095
I'm down
on the main deck,
797
01:21:59,095 --> 01:22:00,510
I'll search the rooms here.
798
01:23:03,780 --> 01:23:06,507
Hey, don't move.
799
01:23:07,128 --> 01:23:08,405
Stay right there.
800
01:23:10,718 --> 01:23:12,168
Stay where you are.
801
01:25:35,000 --> 01:25:39,038
Roberta, do you
have eyes on the girl?
802
01:25:42,628 --> 01:25:44,492
She's up on the bridge.
803
01:26:08,240 --> 01:26:09,552
Shit!
804
01:28:23,064 --> 01:28:25,550
Gonna get you all home.
805
01:28:28,138 --> 01:28:29,623
Drop the gun!
806
01:28:29,623 --> 01:28:30,934
Drop it.
807
01:28:30,934 --> 01:28:34,421
Close the door.
808
01:28:34,421 --> 01:28:35,318
Lock it.
809
01:28:43,809 --> 01:28:45,501
You're gonna die, bitch!
810
01:28:45,501 --> 01:28:48,124
I'm not afraid.
811
01:28:48,124 --> 01:28:49,297
I'm not afraid!
812
01:28:55,062 --> 01:28:56,374
How many more
of them are on the ship?
813
01:28:58,479 --> 01:29:00,239
Five plus the Captain.
814
01:29:01,620 --> 01:29:03,173
Six. Six!
815
01:29:07,212 --> 01:29:09,145
Let me see, let me see.
816
01:29:09,145 --> 01:29:11,768
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
817
01:29:11,768 --> 01:29:13,943
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
818
01:29:16,255 --> 01:29:19,431
The Captain's gonna be so mad.
819
01:29:19,431 --> 01:29:21,951
The Captain's dead.
820
01:29:57,296 --> 01:29:58,159
How?
821
01:30:06,444 --> 01:30:10,137
Turns out the EPIRB
worked after all.
822
01:30:12,450 --> 01:30:14,762
Just had to fiddle
with the battery.
823
01:30:14,762 --> 01:30:15,970
Stupid me, right?
824
01:30:16,971 --> 01:30:18,697
Why hasn't the Captain
killed you?
825
01:30:18,697 --> 01:30:19,733
Because we worked it all out.
826
01:30:23,806 --> 01:30:26,740
I told you, learn to lie.
827
01:30:31,054 --> 01:30:32,780
And all that advice
828
01:30:35,818 --> 01:30:37,336
kind of pointless, Rose,
829
01:30:40,339 --> 01:30:41,824
'cause you belong to him now.
830
01:30:46,035 --> 01:30:47,346
What's so fucking funny?
831
01:30:49,245 --> 01:30:50,660
I did take your advice,
832
01:30:53,180 --> 01:30:54,526
I killed the Captain.
833
01:34:22,803 --> 01:34:24,184
Are you okay?
834
01:34:27,532 --> 01:34:28,878
Let me get you outta here.
835
01:34:30,052 --> 01:34:32,917
Come on,
you need to see something.
836
01:35:15,925 --> 01:35:18,756
It's an incredible story,
Rose.
837
01:35:20,343 --> 01:35:21,620
You're lucky to be alive.
838
01:35:23,174 --> 01:35:24,140
If you say so.
839
01:35:28,041 --> 01:35:29,801
The girls who were with me.
840
01:35:29,801 --> 01:35:33,771
They are being reunited with
their families as we speak.
841
01:35:33,771 --> 01:35:36,981
And the plan's already in
motion to get you home too.
842
01:35:36,981 --> 01:35:40,329
No, I don't have a home
anymore.
843
01:35:43,781 --> 01:35:45,334
I have nothing.
844
01:35:45,334 --> 01:35:47,750
That's not true,
you have a future.
845
01:35:52,617 --> 01:35:56,172
That's something,
846
01:35:56,172 --> 01:35:57,898
and you fought for it.
847
01:36:43,910 --> 01:36:46,809
♪ Hard to stay away
848
01:36:46,809 --> 01:36:50,468
♪ I'll do anything to stay
so I hold out ♪
849
01:36:50,468 --> 01:36:55,542
♪ Just wanted to taste
what I know now ♪
850
01:36:56,784 --> 01:36:59,615
♪ Delicate or rare
851
01:36:59,615 --> 01:37:03,343
♪ Gotta handle you with
care when I weigh out ♪
852
01:37:03,343 --> 01:37:07,865
♪ But I know it's worth
the risk when I come down ♪
853
01:37:07,865 --> 01:37:11,489
♪ I always unfold
854
01:37:11,489 --> 01:37:15,631
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
855
01:37:15,631 --> 01:37:20,670
♪ Hey-Hey oh
856
01:37:20,878 --> 01:37:24,329
♪ Trying to gain control
857
01:37:24,329 --> 01:37:28,299
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
858
01:37:28,299 --> 01:37:33,338
♪ Hey-Hey oh
859
01:37:34,167 --> 01:37:39,206
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
860
01:37:40,380 --> 01:37:45,419
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
861
01:37:47,905 --> 01:37:52,910
♪ Can't get you out of my mind
862
01:37:53,669 --> 01:37:58,639
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
863
01:37:59,019 --> 01:38:02,643
♪ But I need you like that
864
01:38:12,860 --> 01:38:17,072
♪ You're in my fingertips
865
01:38:17,072 --> 01:38:20,420
♪ Spreading through my system
866
01:38:20,420 --> 01:38:25,494
♪ Feel the jitters in my veins
867
01:38:25,943 --> 01:38:30,085
♪ Air in between my lips
868
01:38:30,085 --> 01:38:33,260
♪ It's tasting hot and bitter
869
01:38:33,260 --> 01:38:38,300
♪ Thinking things
I can't resist ♪
870
01:38:38,956 --> 01:38:42,235
♪ I always unfold
871
01:38:42,235 --> 01:38:46,204
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
872
01:38:46,204 --> 01:38:51,278
♪ Hey-Hey oh
873
01:38:51,589 --> 01:38:55,420
♪ Trying to gain control
874
01:38:55,420 --> 01:38:59,217
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
875
01:38:59,217 --> 01:39:04,291
♪ Hey-Hey oh
876
01:39:05,051 --> 01:39:10,090
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
877
01:39:11,229 --> 01:39:16,269
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
878
01:39:18,685 --> 01:39:23,724
♪ Can't get you out of my mind
879
01:39:24,311 --> 01:39:29,316
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
880
01:39:29,834 --> 01:39:33,458
♪ But I need you like that
881
01:39:42,674 --> 01:39:46,230
♪ But I need you like that
882
01:39:52,788 --> 01:39:56,481
♪ But I need you like that
59889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.