All language subtitles for Dangerous.Waters.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,535 --> 00:00:28,944 The interview is being conducted by 2 00:00:28,968 --> 00:00:30,338 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,404 --> 00:00:33,722 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:38,965 --> 00:00:41,067 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,317 --> 00:00:47,053 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,244 --> 00:02:53,279 - Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,347 --> 00:02:55,114 you scared me half to death. 8 00:02:55,181 --> 00:02:56,684 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,051 --> 00:02:59,620 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,656 --> 00:03:01,123 - It's the new 30. 11 00:03:02,088 --> 00:03:04,057 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,395 --> 00:03:10,105 - All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,129 --> 00:03:11,667 I'm gonna be late for work. 14 00:03:11,899 --> 00:03:13,567 - You all packed and ready? 15 00:03:13,634 --> 00:03:16,202 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,070 --> 00:03:18,606 Kill me now! 17 00:03:18,672 --> 00:03:22,309 - It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,376 --> 00:03:23,932 Love you. 19 00:03:49,687 --> 00:03:53,290 - Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:54,930 --> 00:03:56,819 - Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,844 --> 00:03:58,779 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,846 --> 00:04:01,549 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,615 --> 00:04:05,151 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,234 --> 00:04:07,564 - When I finish writing my memoir 25 00:04:07,588 --> 00:04:08,989 about eating shit with a smile 26 00:04:09,014 --> 00:04:11,016 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,461 --> 00:04:17,117 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,133 --> 00:04:21,435 Shit! 29 00:04:21,502 --> 00:04:23,637 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,205 --> 00:04:27,441 - Mom! 31 00:04:38,246 --> 00:04:39,134 - No. 32 00:04:39,159 --> 00:04:42,096 - You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,121 --> 00:04:44,592 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,064 --> 00:04:51,893 - We're going on vacation. 35 00:04:54,401 --> 00:04:56,804 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,870 --> 00:04:58,204 Oh God! 37 00:04:59,629 --> 00:05:02,216 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,241 --> 00:05:05,312 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,379 --> 00:05:08,932 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,371 --> 00:05:14,268 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,293 --> 00:05:17,658 - If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,692 --> 00:05:19,927 - How much longer? 43 00:05:19,994 --> 00:05:22,863 - We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,509 --> 00:05:25,543 Beautiful. 45 00:05:29,903 --> 00:05:32,373 - So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,439 --> 00:05:34,508 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,575 --> 00:05:36,443 - I don't care that he's rich. 48 00:05:36,510 --> 00:05:40,748 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,282 --> 00:05:45,452 - 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,519 --> 00:05:46,920 I've never met before, 51 00:05:46,987 --> 00:05:50,633 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,658 --> 00:05:53,226 - Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,292 --> 00:05:56,063 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,127 --> 00:05:57,031 Let's do it. 55 00:05:57,056 --> 00:05:59,179 - I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,204 --> 00:06:00,440 - There he is. 57 00:06:02,670 --> 00:06:04,928 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,240 --> 00:06:09,084 Come on, let's go. 59 00:06:13,279 --> 00:06:14,415 Whoa! 60 00:06:14,481 --> 00:06:15,849 Let's do it. 61 00:06:15,916 --> 00:06:17,834 - Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,285 --> 00:06:21,287 - Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,355 --> 00:06:24,525 I won't. 64 00:06:31,098 --> 00:06:32,332 Gross. 65 00:06:40,273 --> 00:06:41,842 - Come on board, baby. 66 00:06:41,909 --> 00:06:43,377 - This is beautiful. 67 00:06:43,444 --> 00:06:46,113 - Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,180 --> 00:06:47,514 - Okay. 69 00:06:47,581 --> 00:06:49,550 - So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,616 --> 00:06:52,953 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,978 --> 00:06:54,068 By next Tuesday, 72 00:06:54,093 --> 00:06:56,821 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,435 --> 00:06:59,312 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,336 --> 00:07:01,370 - You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,395 --> 00:07:03,262 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,330 --> 00:07:04,865 - Is she okay? 77 00:07:04,890 --> 00:07:09,670 - She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,404 --> 00:07:12,238 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,306 --> 00:07:13,826 This will be good for her. 80 00:07:54,903 --> 00:07:56,805 - I'm okay, thank you. 81 00:07:56,830 --> 00:07:58,399 That's very kind. 82 00:08:10,241 --> 00:08:11,241 Got it! 83 00:08:11,266 --> 00:08:12,374 Hey, you good? 84 00:08:12,399 --> 00:08:14,234 - Yeah, I'm good. 85 00:08:14,301 --> 00:08:16,370 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,436 --> 00:08:17,471 What'd he say to you? 87 00:08:17,538 --> 00:08:19,139 - He's just making conversation. 88 00:08:19,206 --> 00:08:22,142 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,343 --> 00:08:27,447 - We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,482 --> 00:08:32,386 - Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,053 --> 00:08:34,154 - Yeah. 92 00:08:34,221 --> 00:08:35,756 - Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,225 --> 00:08:39,459 - Who's Annalisa? 94 00:08:40,060 --> 00:08:41,562 - I don't know. 95 00:08:41,628 --> 00:08:44,398 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,866 --> 00:08:46,900 Well, come on. 97 00:08:47,412 --> 00:08:48,480 - Let's go, honey. 98 00:08:58,946 --> 00:09:00,180 ♪ There I go ♪ 99 00:09:00,247 --> 00:09:01,748 ♪ Skanking to the sunrise ♪ 100 00:09:01,815 --> 00:09:04,384 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,451 --> 00:09:05,619 ♪ There I go ♪ 102 00:09:05,686 --> 00:09:07,221 ♪ Take me on the other side ♪ 103 00:09:07,287 --> 00:09:10,123 ♪ Ready from my sad time ♪ 104 00:09:10,190 --> 00:09:14,194 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,261 --> 00:09:16,209 Need some help us here stat. 106 00:09:18,599 --> 00:09:20,067 - You're silly. 107 00:09:21,654 --> 00:09:24,571 - First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,638 --> 00:09:26,482 Your captain could use a hand. 109 00:09:26,907 --> 00:09:28,747 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:28,775 --> 00:09:29,643 - No. 111 00:09:29,710 --> 00:09:31,111 - I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,136 --> 00:09:32,355 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,379 --> 00:09:33,717 - Yeah. 114 00:09:33,742 --> 00:09:36,692 - Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,717 --> 00:09:38,264 It's in the storage. 116 00:09:38,986 --> 00:09:40,854 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,457 --> 00:09:45,068 Rope is called line. 118 00:09:46,295 --> 00:09:47,461 Rope is called line. 119 00:09:47,486 --> 00:09:48,959 - Great teacher. 120 00:10:05,812 --> 00:10:10,045 ♪ Happy birthday to you ♪ 121 00:10:10,651 --> 00:10:14,355 ♪ Happy birthday ♪ - Okay, okay. 122 00:10:15,714 --> 00:10:17,115 What's with the tombstone? 123 00:10:17,140 --> 00:10:19,075 - Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,171 --> 00:10:21,006 - Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,070 --> 00:10:22,171 - Go for it. 126 00:10:23,393 --> 00:10:24,806 Ah, sweetie. 127 00:10:24,831 --> 00:10:26,566 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,591 --> 00:10:27,497 - I love you. 129 00:10:27,522 --> 00:10:28,896 What about me? 130 00:10:30,616 --> 00:10:32,851 - Come here you. 131 00:10:39,333 --> 00:10:41,292 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,316 --> 00:10:42,630 for the last month. 133 00:10:42,655 --> 00:10:44,000 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,024 --> 00:10:45,893 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,918 --> 00:10:49,060 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,952 --> 00:10:51,255 I miss you, honey. 137 00:10:51,280 --> 00:10:52,693 - I miss you too. 138 00:10:54,628 --> 00:10:56,763 - How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,685 --> 00:10:59,326 - I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,351 --> 00:11:01,552 - Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,577 --> 00:11:03,880 for customer service. 142 00:11:05,306 --> 00:11:06,940 - Got a good poker face. 143 00:11:07,007 --> 00:11:08,642 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,709 --> 00:11:11,678 - Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,141 --> 00:11:13,377 You want another piece? 146 00:11:13,402 --> 00:11:14,546 I would love another piece. 147 00:11:14,571 --> 00:11:16,091 - He always orders two pieces. 148 00:11:16,116 --> 00:11:19,119 - Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,144 --> 00:11:23,982 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:24,906 --> 00:11:26,440 - No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,468 --> 00:11:28,737 so I can work and save money. 152 00:11:28,929 --> 00:11:30,530 So one more year in the nest. 153 00:11:30,597 --> 00:11:32,766 - Smart and beautiful. 154 00:11:32,833 --> 00:11:34,646 I wonder where she gets it from. 155 00:11:35,669 --> 00:11:39,539 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,507 --> 00:11:41,808 That's for you. 157 00:11:43,143 --> 00:11:46,680 - And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,682 --> 00:11:49,883 - I love gifts. 159 00:11:50,618 --> 00:11:52,486 - And just like I said in the note, 160 00:11:52,511 --> 00:11:54,355 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,380 --> 00:11:57,682 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,437 --> 00:11:59,471 - Sweetie. 163 00:11:59,513 --> 00:12:01,249 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,429 --> 00:12:03,630 - Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,697 --> 00:12:05,966 That is a marlin spike. 166 00:12:06,033 --> 00:12:09,836 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,272 --> 00:12:13,607 - Thank you. 168 00:12:13,673 --> 00:12:14,841 I love it. 169 00:12:14,908 --> 00:12:15,942 - Great. 170 00:12:19,613 --> 00:12:21,802 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,417 --> 00:12:23,717 - What are you now? 172 00:12:23,784 --> 00:12:25,652 - Private security consultant. 173 00:12:28,188 --> 00:12:31,725 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,792 --> 00:12:33,269 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,293 --> 00:12:35,729 - Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,156 --> 00:12:41,826 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,804 --> 00:12:45,038 Try this again. 178 00:12:45,839 --> 00:12:48,509 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,575 --> 00:12:51,645 I love that. 180 00:12:53,680 --> 00:12:54,915 Video mode. 181 00:12:56,115 --> 00:12:57,385 - Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,452 --> 00:13:00,060 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,177 --> 00:13:03,180 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,357 --> 00:13:06,960 - So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:06,985 --> 00:13:08,620 - Oh my God, I love it. 186 00:13:11,450 --> 00:13:14,052 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:15,099 --> 00:13:16,122 Derek. 188 00:13:16,147 --> 00:13:17,646 - Go down to starboard storage, 189 00:13:17,671 --> 00:13:19,818 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:19,843 --> 00:13:22,826 Grab on the horseshoe, baby. 191 00:13:31,078 --> 00:13:32,779 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,430 --> 00:13:36,974 Give me your hand, 193 00:13:36,999 --> 00:13:38,797 there we go. 194 00:13:39,384 --> 00:13:40,617 Are you hurt? 195 00:13:40,794 --> 00:13:42,336 - I'm okay. 196 00:13:45,866 --> 00:13:47,502 - It's okay, you okay? 197 00:13:47,568 --> 00:13:50,270 - Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,338 --> 00:13:52,105 - Well, I don't care. 199 00:13:52,172 --> 00:13:53,773 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,798 --> 00:13:56,719 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,766 --> 00:14:00,144 - Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,168 --> 00:14:02,062 in case of an emergency. 203 00:14:03,451 --> 00:14:04,818 - Wasn't that an emergency? 204 00:14:04,885 --> 00:14:06,119 - I'm okay, honey. 205 00:14:07,711 --> 00:14:10,690 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,715 --> 00:14:12,784 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,595 --> 00:14:15,829 - What's that? 208 00:14:23,812 --> 00:14:25,114 You need help, honey? 209 00:14:25,139 --> 00:14:27,422 - No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,643 --> 00:14:30,043 Just taking precautions. 211 00:14:31,044 --> 00:14:34,681 Might get a little rough, 212 00:14:34,706 --> 00:14:35,807 but that's about it. 213 00:14:35,832 --> 00:14:37,032 And it's not gonna come to this 214 00:14:37,056 --> 00:14:38,274 but there's a life raft in the cockpit, 215 00:14:38,298 --> 00:14:41,000 and there's three life vests here. 216 00:14:45,258 --> 00:14:48,228 - How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,234 --> 00:14:51,437 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,615 --> 00:14:55,285 - It's okay, Mom. 219 00:14:55,310 --> 00:14:57,913 - The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:57,938 --> 00:14:59,440 Everything's gonna be fine. 221 00:15:02,809 --> 00:15:04,211 - Okay. 222 00:15:50,458 --> 00:15:52,968 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,819 --> 00:15:56,054 Oh my God. 224 00:16:30,263 --> 00:16:32,832 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,504 --> 00:16:37,538 Come sit. 226 00:16:43,511 --> 00:16:45,111 - Breakfast of champions. 227 00:16:45,178 --> 00:16:48,248 - Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,282 --> 00:16:50,318 Doing okay? 229 00:16:52,753 --> 00:16:54,570 - What happened to the storm? 230 00:16:54,888 --> 00:16:56,524 - It passed right on by. 231 00:16:56,590 --> 00:16:58,635 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,659 --> 00:17:00,193 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,028 --> 00:17:04,297 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,365 --> 00:17:06,299 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,367 --> 00:17:08,201 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,268 --> 00:17:09,903 out there in the ocean. 237 00:17:09,969 --> 00:17:11,204 You want a bite? 238 00:17:12,172 --> 00:17:15,275 - No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,779 --> 00:17:20,348 - You want a cigarette? 240 00:17:20,414 --> 00:17:21,449 - No. 241 00:17:22,683 --> 00:17:25,118 - Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,185 --> 00:17:27,921 - Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:27,987 --> 00:17:29,423 so you'd quit. 244 00:17:29,490 --> 00:17:32,760 - Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,785 --> 00:17:34,852 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,366 --> 00:17:40,334 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,167 --> 00:17:42,969 - Absolutely fucking not. 248 00:17:45,606 --> 00:17:49,310 - Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,155 --> 00:18:04,224 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,159 --> 00:18:09,414 I tried my best, but... 251 00:18:13,963 --> 00:18:17,668 - Mom, shut up, you're incredible, you're the best mom ever. 252 00:18:22,142 --> 00:18:24,478 - I don't want you to end up like me. 253 00:18:28,883 --> 00:18:30,116 - Hello. 254 00:18:30,877 --> 00:18:32,011 - I love you, baby. 255 00:18:32,086 --> 00:18:33,722 Smells like bacon. 256 00:18:33,747 --> 00:18:34,980 - Ha-ha! 257 00:18:36,289 --> 00:18:37,539 - Where's the bacon? 258 00:18:38,426 --> 00:18:40,293 - Oh, every time Derek would come in the diner 259 00:18:40,318 --> 00:18:42,953 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 260 00:18:43,930 --> 00:18:45,265 I think that's what won him over. 261 00:18:45,332 --> 00:18:46,933 - That's exactly what won me over, 262 00:18:47,000 --> 00:18:48,536 that and your great ass. 263 00:18:49,202 --> 00:18:50,571 - Get outta here. 264 00:18:51,439 --> 00:18:53,973 - Derek, why do you have an assault rifle? 265 00:18:54,508 --> 00:18:55,443 A what? 266 00:18:55,500 --> 00:18:56,535 - It's for work. 267 00:18:57,311 --> 00:18:59,078 - It's an AR15, isn't it? 268 00:18:59,713 --> 00:19:01,247 - It is, it is. 269 00:19:02,450 --> 00:19:04,485 Does it bother you that I have it? 270 00:19:05,686 --> 00:19:06,720 - No, 271 00:19:07,659 --> 00:19:08,727 I wanna shoot it. 272 00:19:11,157 --> 00:19:13,327 - Okay, this is the ready position. 273 00:19:14,462 --> 00:19:16,864 Safety's on, my finger is not on the trigger, 274 00:19:16,931 --> 00:19:20,166 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 275 00:19:25,739 --> 00:19:29,175 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 276 00:19:30,511 --> 00:19:31,512 That's perfect. 277 00:19:32,313 --> 00:19:34,214 Now bring the sights up to your eyes, 278 00:19:34,280 --> 00:19:36,917 not your eyes down to the sights. 279 00:19:36,983 --> 00:19:39,085 Your head, neck, and spine straight. 280 00:19:41,956 --> 00:19:46,292 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 281 00:19:47,495 --> 00:19:50,129 Your off grip hand moving as far forward as you can. 282 00:19:50,196 --> 00:19:51,608 Right, you're gonna find the safety over here, 283 00:19:51,632 --> 00:19:55,168 you can release it just by... 284 00:19:55,235 --> 00:19:56,470 You shot before! 285 00:19:57,237 --> 00:19:59,740 - No, I watch a lot of action movies. 286 00:20:00,608 --> 00:20:02,676 - Well, it looks like you're a natural. 287 00:20:03,978 --> 00:20:05,412 - See Mom, I'm a natural. 288 00:20:05,479 --> 00:20:06,881 You wanna try, hun? 289 00:20:06,947 --> 00:20:07,982 - Certainly not. 290 00:20:08,749 --> 00:20:11,184 I'd prefer if you put that thing away. 291 00:20:12,252 --> 00:20:15,054 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 292 00:20:15,121 --> 00:20:17,625 You know her daddy was a soldier, right? 293 00:20:17,691 --> 00:20:19,627 It is bad enough that she likes to fight, 294 00:20:19,693 --> 00:20:21,795 I don't want her shooting guns too. 295 00:20:23,096 --> 00:20:24,798 - You like to fight, you train? 296 00:20:25,599 --> 00:20:26,634 - Yeah. 297 00:20:28,034 --> 00:20:29,269 One more, Mom. 298 00:20:30,738 --> 00:20:31,772 - Okay, one more. 299 00:20:32,840 --> 00:20:37,845 - All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 300 00:20:38,846 --> 00:20:40,514 Better to negotiate hallways and doors, 301 00:20:40,581 --> 00:20:42,449 or bump a team member coming around a corner. 302 00:21:41,442 --> 00:21:43,310 - Rosie, come here. 303 00:21:45,980 --> 00:21:47,514 Sweetie, come here. 304 00:21:50,818 --> 00:21:52,629 - Maritime law, you only have to be 19 to drink. 305 00:21:52,653 --> 00:21:55,154 - Well, she's not much of a drinker. 306 00:21:55,221 --> 00:21:57,324 Your grandma will be so disappointed. 307 00:21:57,391 --> 00:21:59,660 - We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 308 00:21:59,727 --> 00:22:01,996 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 309 00:22:02,062 --> 00:22:03,564 - You know what? 310 00:22:03,631 --> 00:22:04,975 We should have Derek break out the whiskey then. 311 00:22:04,999 --> 00:22:06,967 - Oh, I got plenty of whiskey. 312 00:22:07,034 --> 00:22:10,904 - God, I love it here, I never wanna go home. 313 00:22:10,971 --> 00:22:12,006 - Well, let's not. 314 00:22:12,072 --> 00:22:13,607 Let's keep sailing forever. 315 00:22:16,076 --> 00:22:17,411 - Can we go swimming? 316 00:22:17,478 --> 00:22:19,880 - No, we have fair winds and following seas. 317 00:22:19,947 --> 00:22:22,583 Okay, that sounds kind of poetic. 318 00:22:23,917 --> 00:22:26,453 It is. 319 00:22:37,464 --> 00:22:39,767 Rosie, come dance with us? 320 00:22:39,833 --> 00:22:41,143 Come on, Rose, - Fuck off. 321 00:22:41,167 --> 00:22:42,803 Don't be a pooper. 322 00:22:42,870 --> 00:22:45,472 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 323 00:23:25,579 --> 00:23:26,814 Who are they? 324 00:23:26,880 --> 00:23:27,948 I don't know. 325 00:23:29,583 --> 00:23:31,719 Stand off, stand off. 326 00:23:33,587 --> 00:23:35,189 Go back, get to the back. 327 00:23:35,254 --> 00:23:37,124 - Derek! - Shit! 328 00:23:37,191 --> 00:23:38,792 Go on, go, go! 329 00:23:38,859 --> 00:23:40,269 Who are you, what are you doing? 330 00:23:40,293 --> 00:23:41,404 Shut up, where is it? 331 00:23:41,428 --> 00:23:43,063 What is going on, Derek, 332 00:23:43,130 --> 00:23:44,239 what are they talking about? 333 00:23:44,263 --> 00:23:45,332 Shut up. 334 00:23:45,399 --> 00:23:46,409 I have no fucking idea. 335 00:23:46,433 --> 00:23:47,935 What do you want? 336 00:23:48,001 --> 00:23:49,521 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,371 --> 00:23:52,382 Larry, shut her up. 338 00:23:52,406 --> 00:23:53,446 Yeah, I'm on it. 339 00:23:53,474 --> 00:23:54,708 What are you doing? 340 00:23:54,775 --> 00:23:55,985 Don't you fucking hurt her. 341 00:23:56,009 --> 00:23:57,243 Sit down, bitch. 342 00:23:57,311 --> 00:23:58,979 I don't understand. 343 00:23:59,046 --> 00:24:00,214 Sit the fuck down. 344 00:24:00,279 --> 00:24:01,582 Derek, do something. 345 00:24:02,216 --> 00:24:03,550 Do something! 346 00:24:04,218 --> 00:24:05,295 Del, get her in line. 347 00:24:05,319 --> 00:24:06,396 What are you doing? 348 00:24:06,420 --> 00:24:08,088 Get the fuck away from me. 349 00:24:09,223 --> 00:24:10,491 Leave her alone. 350 00:24:10,557 --> 00:24:12,126 Where are you going? 351 00:24:12,192 --> 00:24:14,061 Now, tell me, where is it? 352 00:24:14,128 --> 00:24:15,696 There's nothing here. 353 00:24:15,763 --> 00:24:18,198 - Hide, hide. 354 00:24:18,264 --> 00:24:19,700 I love you. 355 00:24:19,767 --> 00:24:20,567 Go. 356 00:24:20,634 --> 00:24:21,769 Get her up. 357 00:24:21,835 --> 00:24:22,870 - Go! 358 00:24:24,004 --> 00:24:26,473 No, no, no, get off me! 359 00:24:28,542 --> 00:24:30,410 Captain, it's all clear. 360 00:24:32,012 --> 00:24:34,815 What's done is done, where is it? 361 00:24:34,882 --> 00:24:36,493 I don't know what you're talking about. 362 00:24:36,517 --> 00:24:37,751 Really? 363 00:24:39,953 --> 00:24:40,988 Okay. 364 00:24:41,054 --> 00:24:42,065 No, don't do it. 365 00:24:46,360 --> 00:24:47,594 Find it. 366 00:24:50,130 --> 00:24:51,808 I'm gonna check the front cabin. 367 00:24:51,832 --> 00:24:53,333 I'll look back here. 368 00:24:59,673 --> 00:25:00,707 Found it. 369 00:25:01,208 --> 00:25:02,442 - It's all there? 370 00:25:03,377 --> 00:25:05,045 Oh yeah, we're good. 371 00:25:06,547 --> 00:25:09,750 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 372 00:25:09,817 --> 00:25:11,857 - You should have kept her and started a cover band. 373 00:25:17,291 --> 00:25:19,159 Throw one downstairs. 374 00:29:56,002 --> 00:30:00,575 Hello, hello! 375 00:30:00,640 --> 00:30:01,875 - Help me! 376 00:30:03,043 --> 00:30:05,078 - I am gonna bring you around back. 377 00:30:42,483 --> 00:30:43,717 - Okay. 378 00:30:51,191 --> 00:30:52,659 What do I do? 379 00:30:52,726 --> 00:30:53,960 What do I do? 380 00:30:54,529 --> 00:30:55,996 - Radio for help. 381 00:30:56,062 --> 00:30:57,797 - I can't, the radio's dead. 382 00:30:59,534 --> 00:31:00,767 - Alma! 383 00:31:00,834 --> 00:31:02,314 - She's dead, you fucking let her die. 384 00:31:05,872 --> 00:31:07,207 What do I do? 385 00:31:07,841 --> 00:31:09,142 - Start the gas, get the sail. 386 00:31:11,945 --> 00:31:14,981 - The electrical system's fried, the sail's burnt off. 387 00:31:19,953 --> 00:31:21,188 What do I do? 388 00:31:31,932 --> 00:31:33,166 What are these? 389 00:31:35,135 --> 00:31:36,571 - Useless. 390 00:31:36,637 --> 00:31:38,406 There's a spare jib under the AR. 391 00:31:38,472 --> 00:31:39,706 - Okay, then what? 392 00:31:39,773 --> 00:31:42,376 Get it up the mast. 393 00:31:43,377 --> 00:31:44,412 - How? 394 00:31:45,446 --> 00:31:46,480 - Climb, 395 00:31:47,847 --> 00:31:49,082 climb. 396 00:32:18,044 --> 00:32:23,216 Fuck! 397 00:32:28,489 --> 00:32:29,523 Yes! 398 00:33:28,516 --> 00:33:30,016 Rose! 399 00:33:34,120 --> 00:33:35,120 - What do you need? 400 00:33:35,155 --> 00:33:37,391 - Get the first aid kit. 401 00:33:50,236 --> 00:33:54,140 You gotta clean the wound and pack it. 402 00:33:58,746 --> 00:34:00,481 Clean it first. 403 00:34:00,548 --> 00:34:01,948 - Who were those men? 404 00:34:02,015 --> 00:34:04,752 Just get the gauze and pack the wound. 405 00:34:04,819 --> 00:34:06,186 - Who were those men? 406 00:34:07,555 --> 00:34:08,756 Who were those men? 407 00:34:08,823 --> 00:34:10,123 - I don't know. 408 00:34:13,159 --> 00:34:16,430 Gotta get the motors going, bypass the electron. 409 00:34:17,665 --> 00:34:20,334 - The starter, is it like a car starter? 410 00:34:24,572 --> 00:34:25,606 Is it? 411 00:34:26,707 --> 00:34:27,941 Oh god. 412 00:34:28,642 --> 00:34:31,878 Okay, are you the starter? 413 00:34:45,359 --> 00:34:46,660 Well, fuck! 414 00:34:56,337 --> 00:34:57,371 Fuck! 415 00:37:55,849 --> 00:37:57,159 - I hope you tied a better knot on the sail 416 00:37:57,183 --> 00:37:58,485 than you did on me. 417 00:37:59,753 --> 00:38:01,096 The patch is not gonna hold in there, 418 00:38:01,120 --> 00:38:02,423 we need to find land. 419 00:38:03,324 --> 00:38:04,725 - You know them. 420 00:38:04,792 --> 00:38:06,527 Why did you lie about not knowing those men? 421 00:38:06,594 --> 00:38:09,830 - They're monsters, Rose, the less you know the better. 422 00:38:11,465 --> 00:38:14,802 I need to get the engine started, I could use a hand. 423 00:38:14,868 --> 00:38:16,169 - Can we just go back? 424 00:38:16,235 --> 00:38:17,738 We haven't been sailing for that long. 425 00:38:18,939 --> 00:38:19,974 Why not? 426 00:38:20,741 --> 00:38:22,576 - Because the current runs up the east coast, 427 00:38:22,643 --> 00:38:24,778 and we need to stay with the current. 428 00:38:25,646 --> 00:38:28,181 If you can put the knife down now, Rosie. 429 00:38:28,247 --> 00:38:30,183 - Only my mom can call me Rosie. 430 00:38:30,985 --> 00:38:32,353 - Okay. 431 00:38:32,419 --> 00:38:34,722 - Can we just shoot a flare when it gets dark? 432 00:38:34,788 --> 00:38:35,956 You see a ship? 433 00:38:36,023 --> 00:38:37,458 No. 434 00:38:37,524 --> 00:38:39,793 - You can only see a flare for three to five-miles. 435 00:38:40,427 --> 00:38:42,396 Okay, this is us more or less. 436 00:38:43,129 --> 00:38:44,465 This here is Bermuda. 437 00:38:45,966 --> 00:38:47,968 - Nothing else around us. 438 00:38:48,035 --> 00:38:50,704 - No, we miss it, we're fucked. 439 00:38:50,771 --> 00:38:52,806 We run into weather, we're fucked. 440 00:38:58,012 --> 00:39:00,056 You are gonna need to crank it to get the engine going, 441 00:39:00,080 --> 00:39:03,317 but we gotta be synced-up perfectly, or it won't turn over. 442 00:39:04,985 --> 00:39:06,596 - Is this good? - Wait, yeah, a little faster. 443 00:39:06,620 --> 00:39:08,098 And I'm gonna flip the decompression lever. 444 00:39:08,122 --> 00:39:09,590 Go crank, crank it. 445 00:39:09,657 --> 00:39:10,524 Ready, okay. 446 00:39:10,591 --> 00:39:13,794 And... 447 00:39:13,861 --> 00:39:15,161 All right, go, crank it. 448 00:39:15,228 --> 00:39:16,930 Okay. 449 00:39:16,997 --> 00:39:18,065 - Ready? 450 00:39:20,768 --> 00:39:21,802 Fuck, yeah! 451 00:40:28,869 --> 00:40:30,269 Shit! 452 00:40:31,071 --> 00:40:32,840 - Stay in the cockpit all night. 453 00:40:34,074 --> 00:40:35,476 Keep it northeast. 454 00:40:38,812 --> 00:40:39,847 Wait, 455 00:40:43,650 --> 00:40:45,319 I'm sorry about your mom. 456 00:41:41,275 --> 00:41:43,043 I made that for you. 457 00:41:48,615 --> 00:41:51,084 You think I can get my knife back? 458 00:41:51,151 --> 00:41:53,120 - No. 459 00:41:53,187 --> 00:41:55,989 - You know I gave that necklace to your mom. 460 00:41:56,056 --> 00:41:58,225 - It's impossible, she's had it for years. 461 00:41:58,292 --> 00:42:00,561 I've known her for years. 462 00:42:00,627 --> 00:42:02,596 - She started dating you like a month ago. 463 00:42:02,663 --> 00:42:04,331 - I've been trying to court your mom 464 00:42:04,398 --> 00:42:06,433 eating that shitty diner food 465 00:42:06,500 --> 00:42:08,569 since you were in middle school. 466 00:42:09,803 --> 00:42:12,773 I almost gave up after the thousandth time I walked in 467 00:42:12,840 --> 00:42:14,942 and she said, "Smells like bacon." 468 00:42:16,844 --> 00:42:18,111 - She was tough. 469 00:42:18,178 --> 00:42:19,413 - As nails. 470 00:42:20,848 --> 00:42:23,083 - I wanted her to have a proper funeral. 471 00:42:24,918 --> 00:42:27,120 Not just gonna roll her into the ocean. 472 00:42:29,790 --> 00:42:32,526 - We made some good progress last night. 473 00:42:32,593 --> 00:42:33,827 And just keep it up. 474 00:42:41,735 --> 00:42:43,136 What is it? 475 00:42:43,203 --> 00:42:45,739 - Wish we had more sail, that jib isn't enough. 476 00:42:51,745 --> 00:42:53,247 Will you turn the micrometre drum 477 00:42:53,314 --> 00:42:54,357 a little to the left for me. 478 00:42:54,381 --> 00:42:55,849 It's that little knob there. 479 00:42:56,617 --> 00:42:58,719 Yeah, stop. 480 00:43:02,357 --> 00:43:03,690 - Where's Polaris? 481 00:43:06,260 --> 00:43:10,864 - That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 482 00:43:12,866 --> 00:43:15,736 After some math that's gonna tell us where we are. 483 00:43:21,842 --> 00:43:23,844 Fuck! 484 00:43:23,911 --> 00:43:24,945 Fuck! 485 00:43:27,114 --> 00:43:28,349 - What's wrong? 486 00:43:28,415 --> 00:43:29,692 - We're going the wrong fucking way. 487 00:43:29,716 --> 00:43:31,184 Why? 488 00:43:31,251 --> 00:43:33,091 - We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 489 00:43:33,120 --> 00:43:34,497 - Well, if we're going the wrong way, 490 00:43:34,521 --> 00:43:35,632 we can just change directions. 491 00:43:35,656 --> 00:43:36,957 - We can't change directions, 492 00:43:37,024 --> 00:43:39,192 the current is too fucking strong. 493 00:43:39,259 --> 00:43:43,196 We're fucked, okay, we missed our chance. 494 00:43:43,263 --> 00:43:44,765 We're fucked! 495 00:43:46,533 --> 00:43:48,869 Ah, Jesus Christ. 496 00:43:52,806 --> 00:43:55,410 Fuck! 497 00:43:55,475 --> 00:43:57,544 Jesus fucking Christ, 498 00:43:58,512 --> 00:44:00,981 can't fucking believe this! 499 00:44:01,048 --> 00:44:02,082 Fuck! 500 00:44:49,629 --> 00:44:50,629 - Can you just go? 501 00:44:50,664 --> 00:44:51,898 No. 502 00:44:52,866 --> 00:44:55,168 - Well, I wanna stay with my mom. 503 00:44:55,235 --> 00:44:58,572 - I need you to row, I only have one arm. 504 00:44:59,474 --> 00:45:00,707 Come on, Rose. 505 00:45:05,278 --> 00:45:06,713 Come on, you can do this. 506 00:45:09,883 --> 00:45:11,651 Put that oar together, okay. 507 00:45:22,996 --> 00:45:24,031 - Fuck! 508 00:45:30,438 --> 00:45:35,709 No! 509 00:45:36,109 --> 00:45:37,144 Help, help! 510 00:45:38,178 --> 00:45:39,179 Help! 511 00:45:39,246 --> 00:45:40,947 - Pull the cord. 512 00:45:41,014 --> 00:45:43,717 Pull the cord, inflate the vest. 513 00:46:11,978 --> 00:46:13,013 Come on. 514 00:46:17,250 --> 00:46:18,285 Come on. 515 00:46:20,421 --> 00:46:21,688 Ah, come on! 516 00:46:23,156 --> 00:46:24,191 Come on! 517 00:48:38,693 --> 00:48:39,926 - Derek! 518 00:48:45,732 --> 00:48:46,967 - Hey, 519 00:48:47,834 --> 00:48:49,069 come drink, 520 00:48:49,736 --> 00:48:51,472 this water's fresh. 521 00:49:05,051 --> 00:49:07,455 We gotta finish this loop. 522 00:49:12,460 --> 00:49:13,994 - Okay. 523 00:49:14,060 --> 00:49:17,365 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 524 00:49:17,431 --> 00:49:18,898 It's a tagger. 525 00:49:18,965 --> 00:49:22,370 What's it mean, it's on your AR too? 526 00:49:23,270 --> 00:49:25,573 - Means you're ready to fight, ready to kill, 527 00:49:25,640 --> 00:49:26,906 whatever, whatever, 528 00:49:27,974 --> 00:49:30,243 even something as delicate as a rose. 529 00:49:32,279 --> 00:49:33,980 - Were you in the military? 530 00:49:36,249 --> 00:49:37,284 - No. 531 00:49:40,588 --> 00:49:41,988 - What's the plan here? 532 00:49:44,592 --> 00:49:45,825 Derek? 533 00:49:47,599 --> 00:49:50,431 - Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 534 00:50:05,313 --> 00:50:09,049 Sorry. 535 00:50:17,190 --> 00:50:20,260 - Hey, be careful, there's coral here. 536 00:50:21,127 --> 00:50:22,763 It'll tear the bottom of this thing up. 537 00:50:22,829 --> 00:50:25,333 Here, eat, 538 00:50:26,667 --> 00:50:28,134 we need to get our strength up 539 00:50:28,201 --> 00:50:30,241 if we're gonna make it back to the boat before dark. 540 00:50:30,304 --> 00:50:31,303 - What? 541 00:50:31,328 --> 00:50:33,182 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 542 00:50:33,206 --> 00:50:34,874 - There's nothing here. 543 00:50:34,941 --> 00:50:36,677 Our best bet is to keep sailing. 544 00:50:36,744 --> 00:50:39,380 - Sail to where, where are we? 545 00:50:39,405 --> 00:50:40,542 - I don't know. 546 00:51:22,956 --> 00:51:24,358 - Where you going? 547 00:51:24,425 --> 00:51:26,460 - We're not gonna make it back to the boat. 548 00:51:27,193 --> 00:51:29,115 It's getting dark. 549 00:51:29,445 --> 00:51:31,424 We need rest. 550 00:52:43,069 --> 00:52:45,071 You know how to build a campfire? 551 00:52:46,869 --> 00:52:49,083 - Yeah, you keep the sticks spread apart 552 00:52:49,108 --> 00:52:51,144 so air can get in, right? 553 00:52:52,847 --> 00:52:54,648 - You're one hell of a quick study. 554 00:52:56,439 --> 00:52:59,112 You could probably build the next one on your own. 555 00:53:00,354 --> 00:53:02,523 You guys didn't get out much, did you? 556 00:53:03,390 --> 00:53:06,694 - No, we've only been to the coast like once. 557 00:53:06,760 --> 00:53:09,663 - I can't believe how quickly you took to shooting. 558 00:53:10,498 --> 00:53:12,633 I mean, I've never seen anything like it. 559 00:53:12,700 --> 00:53:15,569 You sure your dad didn't give you a little lesson? 560 00:53:17,338 --> 00:53:20,106 - Well, he died when I was really young. 561 00:53:20,173 --> 00:53:21,609 I didn't really know him. 562 00:53:22,643 --> 00:53:25,846 He was a decorated soldier though, I know that. 563 00:53:25,913 --> 00:53:27,615 - It must be in the blood then. 564 00:53:30,016 --> 00:53:31,251 - Maybe. 565 00:53:33,787 --> 00:53:37,090 But I lied when I said I never shot before. 566 00:53:38,392 --> 00:53:40,903 I went a bunch of times with a guy from work. 567 00:53:40,928 --> 00:53:45,966 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 568 00:53:46,032 --> 00:53:48,802 - Ah-hah, truth comes out. 569 00:53:49,670 --> 00:53:52,071 - My dad enlisted so he could afford college, 570 00:53:52,138 --> 00:53:54,508 but he never made it, 571 00:53:56,343 --> 00:53:58,111 he got blown up in Iraq. 572 00:53:59,613 --> 00:54:02,416 There wasn't even anything left of him to send home. 573 00:54:04,752 --> 00:54:06,754 I think that's why it was so important 574 00:54:06,820 --> 00:54:08,622 for my mom that I go to college. 575 00:54:10,558 --> 00:54:13,059 - I've always been a slow learner myself. 576 00:54:14,294 --> 00:54:16,830 Had to learn every single thing the hard way. 577 00:54:18,599 --> 00:54:21,602 I, Derek Stipes, do solemnly swear 578 00:54:21,669 --> 00:54:23,704 to protect the constitution of the United States 579 00:54:23,771 --> 00:54:25,906 and the constitutional laws of the state of Florida 580 00:54:25,973 --> 00:54:28,542 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 581 00:54:28,609 --> 00:54:31,177 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 582 00:54:31,202 --> 00:54:32,743 and the Holy Spirit too. 583 00:54:36,550 --> 00:54:39,285 I believed that for about 10-years 584 00:54:39,353 --> 00:54:41,220 tried to be a really good cop. 585 00:54:43,057 --> 00:54:44,725 But I could never get ahead. 586 00:54:46,560 --> 00:54:51,432 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 587 00:54:54,635 --> 00:54:58,539 10-years of being a good cop underwater 588 00:54:58,606 --> 00:55:02,843 before I finally realised that the game was rigged. 589 00:55:04,845 --> 00:55:07,615 I wished I would've learned that lesson earlier. 590 00:55:09,215 --> 00:55:12,586 You and your mom are good people, Alma, 591 00:55:14,588 --> 00:55:16,657 she just thought she'd work her fingers to the bones 592 00:55:16,724 --> 00:55:19,593 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 593 00:55:20,961 --> 00:55:22,863 But that's not the way it works. 594 00:55:24,197 --> 00:55:27,701 All the hard work and perseverance and pluck in the world 595 00:55:27,768 --> 00:55:29,803 don't get you outta the poor house. 596 00:55:32,740 --> 00:55:35,409 The only way to win a rigged game is to play dirty, 597 00:55:35,476 --> 00:55:37,845 so I started being a dirty cop. 598 00:55:41,382 --> 00:55:45,419 I realised that's kind of who I was all along. 599 00:55:47,153 --> 00:55:49,032 And I started to get a little something for myself, 600 00:55:49,056 --> 00:55:51,558 started to taste a little of what the good life was, 601 00:55:51,625 --> 00:55:56,162 and then, then I saw what the bad guys, 602 00:55:56,229 --> 00:55:59,232 the real winners of the rigged game had. 603 00:56:01,402 --> 00:56:03,937 And I understood that I was still a chump. 604 00:56:06,674 --> 00:56:10,010 So the first opportunity I saw to work directly with them, 605 00:56:10,077 --> 00:56:13,781 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 606 00:56:15,516 --> 00:56:17,051 And when I saw another opportunity 607 00:56:17,117 --> 00:56:20,554 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 608 00:56:21,488 --> 00:56:23,757 I stole as much as I could, 609 00:56:23,824 --> 00:56:26,292 and I didn't even feel bad about it. 610 00:56:27,728 --> 00:56:28,762 You know why? 611 00:56:30,497 --> 00:56:33,667 Because the Captain is pure fucking evil. 612 00:56:38,005 --> 00:56:39,272 - Who's the Captain? 613 00:56:44,243 --> 00:56:46,447 - He's the man who shot your mom, 614 00:56:47,981 --> 00:56:53,420 and he has done things you could not even imagine. 615 00:56:56,590 --> 00:56:58,692 - Tell me about the Captain. 616 00:56:58,759 --> 00:57:01,895 - He likes girls, very young girls. 617 00:57:03,430 --> 00:57:05,666 - Gonna fucking kill him. 618 00:57:05,733 --> 00:57:08,402 - You wanna kill the Captain? 619 00:57:10,070 --> 00:57:12,271 You're gonna need to forget everything you learned 620 00:57:12,339 --> 00:57:13,974 about playing by the rules. 621 00:57:14,842 --> 00:57:15,876 Fight dirty. 622 00:57:16,744 --> 00:57:18,779 You think you got a poker face? 623 00:57:18,846 --> 00:57:21,415 You were scared shitless, I could see that. 624 00:57:22,082 --> 00:57:23,650 Learn to lie better. 625 00:57:26,587 --> 00:57:28,322 You were pretty good with those knots. 626 00:57:28,388 --> 00:57:30,824 You want me to show you where you fucked up? 627 00:57:31,825 --> 00:57:32,693 - It's okay. 628 00:57:32,760 --> 00:57:35,496 - Come on, kiddo, gotta learn. 629 00:57:36,597 --> 00:57:37,631 Come on. 630 00:57:39,900 --> 00:57:44,471 This is the knot you should have tied on me. 631 00:57:48,008 --> 00:57:49,443 Try to get outta that. 632 00:57:55,115 --> 00:57:56,450 - What's that? 633 00:57:59,853 --> 00:58:01,155 - It's an EPIRB. 634 00:58:01,221 --> 00:58:02,422 - What's it do? 635 00:58:02,489 --> 00:58:05,793 - Or you could have tried this knot. 636 00:58:05,859 --> 00:58:06,894 - What's it do? 637 00:58:08,262 --> 00:58:09,496 - You activate it, 638 00:58:10,898 --> 00:58:13,834 it sends a SOS signal to a satellite, 639 00:58:14,701 --> 00:58:16,069 people come rescue us. 640 00:58:16,637 --> 00:58:17,838 - You said it didn't work. 641 00:58:17,905 --> 00:58:18,939 - Try that out. 642 00:58:21,809 --> 00:58:25,546 Hey, you still think I'd let your mom die? 643 00:58:26,446 --> 00:58:28,415 - No, I'm sorry I said that. 644 00:58:28,482 --> 00:58:29,716 - Good, 645 00:58:30,417 --> 00:58:31,652 good. 646 00:58:38,659 --> 00:58:40,561 It's a beautiful ring, isn't it? 647 00:58:46,533 --> 00:58:47,868 You want it? 648 00:58:47,935 --> 00:58:49,937 - Did you take that off her finger? 649 00:58:50,671 --> 00:58:52,606 - I thought your mom was so hot. 650 00:58:54,842 --> 00:58:57,110 Figured we'd have so much fun sailing around 651 00:58:57,177 --> 00:58:58,679 on my big getaway. 652 00:58:59,913 --> 00:59:01,991 When I found out you were tagging along, I was pissed, 653 00:59:02,015 --> 00:59:05,853 but then I saw that you were hot too, so win-win. 654 00:59:07,322 --> 00:59:09,523 I never really knew your mom. 655 00:59:09,590 --> 00:59:12,426 I mean, not very well. 656 00:59:13,126 --> 00:59:16,363 Now she's dead, RIP. 657 00:59:17,865 --> 00:59:19,900 I didn't give her this necklace. 658 00:59:22,236 --> 00:59:23,871 - Why did you say you did? 659 00:59:24,838 --> 00:59:26,573 - I needed you to trust me. 660 00:59:34,882 --> 00:59:37,117 I'm sorry, I can't raise both hands. 661 00:59:37,184 --> 00:59:38,418 - Stay down. 662 00:59:38,443 --> 00:59:40,912 - I'm guessing target practise didn't involve handguns. 663 00:59:40,954 --> 00:59:43,423 - Does the EPIRB work, turn it on. 664 00:59:43,490 --> 00:59:45,259 - I can't do that. - Do it? 665 00:59:45,326 --> 00:59:47,427 - No, not yet. 666 00:59:47,452 --> 00:59:48,854 - Why not, do it? 667 00:59:48,879 --> 00:59:53,217 - Because when they come you'll talk too much. 668 00:59:53,368 --> 00:59:55,933 - What are you talking about? 669 00:59:55,958 --> 00:59:57,793 - I have to kill you. 670 00:59:59,973 --> 01:00:01,275 You have no clip. 671 01:01:58,759 --> 01:02:01,061 - Oh, Rosie, sweetie Rosie, 672 01:02:03,230 --> 01:02:04,564 sweetie. 673 01:02:40,033 --> 01:02:41,868 - Get me back to the boat. 674 01:02:41,935 --> 01:02:44,571 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 675 01:02:44,638 --> 01:02:46,106 - Activate it now. 676 01:02:46,173 --> 01:02:49,009 Not till you get me back to the boat. 677 01:02:49,034 --> 01:02:50,034 - Give it to me. 678 01:02:51,222 --> 01:02:52,480 - You need me. 679 01:02:56,883 --> 01:02:58,824 Quit fucking around. 680 01:02:59,086 --> 01:03:02,255 You need me, and I need you. 681 01:03:02,323 --> 01:03:04,624 Get me back to the boat, and we're both safe. 682 01:03:08,095 --> 01:03:09,663 You can't make it without me. 683 01:03:11,466 --> 01:03:13,747 - Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 684 01:03:13,800 --> 01:03:15,805 What the fuck were you waiting for? 685 01:03:17,804 --> 01:03:20,073 - I thought we could get outta here on our own. 686 01:03:20,133 --> 01:03:25,612 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 687 01:03:27,247 --> 01:03:31,051 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 688 01:03:32,420 --> 01:03:36,189 But it turns out this island 689 01:03:36,214 --> 01:03:38,055 is fucking deserted. 690 01:03:40,861 --> 01:03:42,680 It's not fucking working. 691 01:03:43,422 --> 01:03:45,451 - You gotta get me outta here. 692 01:06:20,205 --> 01:06:21,439 - No, no! 693 01:06:27,182 --> 01:06:30,297 - No, don't leave me, don't leave me. 694 01:06:31,031 --> 01:06:32,366 Don't leave me, no. 695 01:06:32,433 --> 01:06:34,456 No, no, no. 696 01:09:11,525 --> 01:09:13,036 - Help! 697 01:09:15,061 --> 01:09:16,849 Help! 698 01:10:35,593 --> 01:10:37,194 - Here's her gun. 699 01:10:38,211 --> 01:10:40,781 She's just in time to eat. 700 01:10:40,806 --> 01:10:41,840 You hungry? 701 01:10:42,850 --> 01:10:45,051 I'll tell the Captain she's here. 702 01:11:20,155 --> 01:11:21,476 - You know you can't take weapons 703 01:11:21,501 --> 01:11:23,155 through international waters, right? 704 01:11:28,804 --> 01:11:30,181 Just fucking with you. 705 01:11:50,240 --> 01:11:51,476 - You're new. 706 01:11:52,455 --> 01:11:55,123 Come on, let's go. 707 01:12:09,637 --> 01:12:12,238 - I'm cold, can I please take a shower? 708 01:14:03,869 --> 01:14:05,204 Hi, can I come in? 709 01:14:05,497 --> 01:14:07,008 That's the girl we picked up. 710 01:14:07,087 --> 01:14:08,641 You can't be in here. 711 01:14:10,357 --> 01:14:11,727 - No, it's fine. 712 01:14:19,099 --> 01:14:20,663 What can I do for you? 713 01:14:20,688 --> 01:14:22,569 - Are you the Captain? 714 01:14:22,636 --> 01:14:24,705 - Yes, I'm the Captain. 715 01:14:24,772 --> 01:14:28,041 - I wanted to thank you for saving me. 716 01:14:36,478 --> 01:14:37,713 - You're welcome. 717 01:14:39,553 --> 01:14:41,855 The fellas told me what you went through. 718 01:14:43,223 --> 01:14:44,625 You're a brave girl. 719 01:14:47,961 --> 01:14:50,898 - This ship is so much bigger than the one I was on. 720 01:14:54,024 --> 01:14:55,617 What does that joystick do? 721 01:14:56,443 --> 01:15:00,447 - This one right here controls the rudder. 722 01:15:04,645 --> 01:15:06,413 - What happens if I move it? 723 01:15:08,348 --> 01:15:11,385 - Nothing, it's on autopilot. 724 01:15:11,451 --> 01:15:12,886 - Where's the autopilot? 725 01:15:17,057 --> 01:15:18,325 - Give me your hand, 726 01:15:20,394 --> 01:15:21,595 it's right there. 727 01:15:23,230 --> 01:15:24,464 These two. 728 01:15:27,434 --> 01:15:30,637 - Is it hard driving something this big? 729 01:15:32,272 --> 01:15:33,807 - Nothing's hard for me. 730 01:15:35,642 --> 01:15:36,944 - What about for me? 731 01:15:38,045 --> 01:15:39,413 I wanna drive it. 732 01:15:41,316 --> 01:15:43,717 - This ship was built for deep waters. 733 01:15:43,784 --> 01:15:48,655 We're travelling in a straight line until we get to port. 734 01:16:17,417 --> 01:16:21,555 The real world is out there, 735 01:16:23,891 --> 01:16:26,426 this is just a virtual world. 736 01:16:28,595 --> 01:16:32,895 You have to keep your eyes on lookout 737 01:16:38,272 --> 01:16:39,907 at all times. 738 01:16:41,808 --> 01:16:43,477 - What if I wanna turn? 739 01:16:48,248 --> 01:16:49,783 - Then turn. 740 01:16:49,808 --> 01:16:53,411 You already put us on standby, we're off autopilot. 741 01:16:54,254 --> 01:16:55,989 Turn it starboard side. 742 01:16:57,151 --> 01:16:58,486 Whoa, whoa, whoa! 743 01:17:00,395 --> 01:17:01,995 You know your starboard, huh? 744 01:17:03,354 --> 01:17:04,754 Turn it slow. 745 01:17:06,033 --> 01:17:07,668 That's right, slow. 746 01:17:07,843 --> 01:17:09,178 Turn it slower. 747 01:17:11,104 --> 01:17:12,773 Turn it slower. 748 01:17:16,243 --> 01:17:20,480 Now you see on the compass how we've turned? 749 01:17:22,317 --> 01:17:24,113 The only problem is 750 01:17:25,986 --> 01:17:27,922 we're headed the wrong way. 751 01:17:32,726 --> 01:17:34,795 - Do I just click it back on autopilot? 752 01:17:34,861 --> 01:17:37,898 - Just click it back on autopilot. 753 01:17:42,437 --> 01:17:44,004 Seems pretty easy. 754 01:17:47,324 --> 01:17:49,395 - It's easy till you get to port. 755 01:17:50,959 --> 01:17:53,061 It's when you're almost home, 756 01:17:54,943 --> 01:17:56,801 that's when it gets hard. 757 01:17:57,658 --> 01:17:58,892 This is pretty. 758 01:18:02,589 --> 01:18:07,027 - I was cut by coral, is that dangerous? 759 01:18:07,094 --> 01:18:11,965 - It can be, some coral is poisonous. 760 01:18:13,600 --> 01:18:15,602 As long as you put the right solution 761 01:18:15,669 --> 01:18:17,804 and the right ointment on it, 762 01:18:18,793 --> 01:18:20,961 the wound won't get infected. 763 01:18:22,576 --> 01:18:26,013 'Cause a coral cut not taken care of 764 01:18:27,814 --> 01:18:32,085 could last for a very long time. 765 01:18:33,388 --> 01:18:34,921 - Do you have the ointment? 766 01:18:36,408 --> 01:18:38,330 - Yeah, I have the ointment. 767 01:18:41,294 --> 01:18:43,236 Did you wash your cut 768 01:18:44,765 --> 01:18:45,999 thoroughly? 769 01:18:46,633 --> 01:18:48,403 Did you use water? 770 01:18:48,469 --> 01:18:50,871 Did you use hydrogen peroxide? 771 01:18:51,638 --> 01:18:52,873 - Just water. 772 01:18:56,943 --> 01:18:59,546 - Do you want me to take care of it? 773 01:18:59,613 --> 01:19:01,681 Do you want me to take care of you? 774 01:19:05,386 --> 01:19:06,620 You sure? 775 01:19:15,706 --> 01:19:19,042 Why don't you come over here so I can take a closer look. 776 01:19:49,746 --> 01:19:51,807 - Anyone have eyes on the castaway girl? 777 01:19:53,733 --> 01:19:55,536 - She's on the bridge with the Captain. 778 01:19:55,602 --> 01:19:56,803 - My mother's name was Alma. 779 01:19:56,870 --> 01:19:58,270 She has one of our guns. 780 01:19:58,306 --> 01:19:59,506 Get her now. 781 01:20:05,313 --> 01:20:06,347 - Fuck! 782 01:20:21,680 --> 01:20:25,818 Anybody seen the girl, where is she? 783 01:20:36,104 --> 01:20:40,469 Hey. 784 01:20:42,383 --> 01:20:46,320 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 785 01:20:51,782 --> 01:20:53,149 Are you okay? 786 01:21:00,243 --> 01:21:01,515 - Do you need a gun? 787 01:21:02,503 --> 01:21:03,737 - Yes. 788 01:21:06,740 --> 01:21:09,510 - There's lots of guns down there. 789 01:21:09,577 --> 01:21:10,911 - Down where? 790 01:21:11,778 --> 01:21:13,548 - In the engine room. 791 01:21:13,614 --> 01:21:15,148 - Okay, how do I get there? 792 01:21:21,455 --> 01:21:27,455 - Straight, right, right, there's a door on the stairs. 793 01:21:30,730 --> 01:21:31,965 - Okay. 794 01:21:34,335 --> 01:21:38,539 - They're all pumped full of drugs, they can't help you. 795 01:21:38,606 --> 01:21:39,906 - Who can't help me? 796 01:21:41,475 --> 01:21:42,709 - All the girls. 797 01:21:52,422 --> 01:21:55,392 Just went through the control room, nothing. 798 01:21:57,491 --> 01:21:59,035 I'm down on the main deck, 799 01:21:59,059 --> 01:22:00,494 I'll search the rooms here. 800 01:23:03,624 --> 01:23:05,739 Hey, don't move. 801 01:23:07,280 --> 01:23:08,544 Stay right there. 802 01:23:10,263 --> 01:23:12,366 Stay where you are. 803 01:25:34,675 --> 01:25:38,063 Roberta, do you have eyes on the girl? 804 01:25:42,551 --> 01:25:44,420 - She's up on the bridge. 805 01:26:07,995 --> 01:26:09,306 Shit! 806 01:28:22,786 --> 01:28:24,149 - Gonna get you all home. 807 01:28:27,887 --> 01:28:29,288 - Drop the gun! 808 01:28:29,313 --> 01:28:30,881 Drop it. 809 01:28:31,085 --> 01:28:33,831 Close the door. 810 01:28:34,188 --> 01:28:35,424 Lock it. 811 01:28:43,731 --> 01:28:45,198 You're gonna die, bitch! 812 01:28:45,366 --> 01:28:46,877 - I'm not afraid. 813 01:28:48,035 --> 01:28:49,268 I'm not afraid! 814 01:28:54,488 --> 01:28:56,799 How many more of them are on the ship? 815 01:28:58,277 --> 01:29:00,347 - Five plus the Captain. 816 01:29:01,060 --> 01:29:02,060 Six. 817 01:29:02,085 --> 01:29:03,487 Six. 818 01:29:07,087 --> 01:29:08,756 - Let me see, let me see. 819 01:29:08,822 --> 01:29:11,458 It's okay, you're okay, it just grazed you. 820 01:29:11,525 --> 01:29:13,861 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 821 01:29:16,096 --> 01:29:19,198 - The Captain's gonna be so mad. 822 01:29:19,265 --> 01:29:21,802 - The Captain's dead. 823 01:29:57,171 --> 01:29:58,405 How? 824 01:30:06,281 --> 01:30:10,251 - Turns out the EPIRB worked after all. 825 01:30:12,319 --> 01:30:14,722 Just had to fiddle with the battery. 826 01:30:14,788 --> 01:30:15,956 Stupid me, right? 827 01:30:16,824 --> 01:30:18,425 - Why hasn't the Captain killed you? 828 01:30:18,492 --> 01:30:19,927 - Because we worked it all out. 829 01:30:23,530 --> 01:30:26,575 I told you, learn to lie. 830 01:30:31,038 --> 01:30:32,806 And all that advice 831 01:30:35,609 --> 01:30:37,478 kind of pointless, Rose, 832 01:30:40,277 --> 01:30:42,088 'cause you belong to him now. 833 01:30:46,023 --> 01:30:47,626 What's so fucking funny? 834 01:30:49,223 --> 01:30:50,791 - I did take your advice, 835 01:30:53,117 --> 01:30:54,775 I killed the Captain. 836 01:34:22,987 --> 01:34:24,522 - Are you okay? 837 01:34:27,442 --> 01:34:28,942 Let me get you outta here. 838 01:34:29,876 --> 01:34:33,189 Come on, you need to see something. 839 01:35:15,612 --> 01:35:18,682 - It's an incredible story, Rose. 840 01:35:20,227 --> 01:35:21,695 You're lucky to be alive. 841 01:35:23,096 --> 01:35:24,388 - If you say so. 842 01:35:27,834 --> 01:35:29,569 The girls who were with me. 843 01:35:29,636 --> 01:35:33,374 - They are being reunited with their families as we speak. 844 01:35:33,441 --> 01:35:36,743 And the plan's already in motion to get you home too. 845 01:35:36,810 --> 01:35:40,614 - No, I don't have a home anymore. 846 01:35:43,617 --> 01:35:45,018 I have nothing. 847 01:35:45,085 --> 01:35:47,821 - That's not true, you have a future. 848 01:35:52,527 --> 01:35:55,929 That's something, 849 01:35:55,996 --> 01:35:57,896 and you fought for it. 850 01:36:43,743 --> 01:36:46,414 ♪ Hard to stay away ♪ 851 01:36:46,481 --> 01:36:50,150 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 852 01:36:50,217 --> 01:36:55,689 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 853 01:36:56,623 --> 01:36:59,292 ♪ Delicate or rare ♪ 854 01:36:59,317 --> 01:37:03,020 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 855 01:37:03,130 --> 01:37:07,667 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 856 01:37:07,734 --> 01:37:11,138 ♪ I always unfold ♪ 857 01:37:11,204 --> 01:37:15,443 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 858 01:37:15,510 --> 01:37:20,780 ♪ Hey-Hey oh ♪ 859 01:37:20,805 --> 01:37:24,059 ♪ Trying to gain control ♪ 860 01:37:24,084 --> 01:37:28,221 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 861 01:37:28,288 --> 01:37:33,771 ♪ Hey-Hey oh ♪ 862 01:37:34,006 --> 01:37:39,255 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:40,314 --> 01:37:45,451 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 864 01:37:47,774 --> 01:37:53,013 ♪ Can't get you out of my mind ♪ 865 01:37:53,582 --> 01:37:58,287 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 866 01:37:59,025 --> 01:38:02,529 ♪ But I need you like that ♪ 867 01:38:12,667 --> 01:38:16,836 ♪ You're in my fingertips ♪ 868 01:38:16,903 --> 01:38:20,106 ♪ Spreading through my system ♪ 869 01:38:20,173 --> 01:38:25,413 ♪ Feel the jitters in my veins ♪ 870 01:38:25,727 --> 01:38:29,497 ♪ Air in between my lips ♪ 871 01:38:29,799 --> 01:38:32,902 ♪ It's tasting hot and bitter ♪ 872 01:38:32,984 --> 01:38:38,224 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 873 01:38:38,751 --> 01:38:42,037 ♪ I always unfold ♪ 874 01:38:42,062 --> 01:38:45,932 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 875 01:38:45,999 --> 01:38:51,459 ♪ Hey-Hey oh ♪ 876 01:38:51,484 --> 01:38:55,097 ♪ Trying to gain control ♪ 877 01:38:55,122 --> 01:38:58,859 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 878 01:38:59,012 --> 01:39:04,462 ♪ Hey-Hey oh ♪ 879 01:39:04,974 --> 01:39:09,883 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:11,166 --> 01:39:16,485 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 881 01:39:18,366 --> 01:39:23,638 ♪ Can't get you out of my mind ♪ 882 01:39:24,415 --> 01:39:28,986 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 883 01:39:29,772 --> 01:39:33,177 ♪ But I need you like that ♪ 884 01:39:42,356 --> 01:39:46,259 ♪ But I need you like that ♪ 885 01:39:52,495 --> 01:39:56,298 ♪ But I need you like that ♪ 60698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.