Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,660 --> 00:00:29,290
The
interview is being conducted by
2
00:00:29,290 --> 00:00:30,530
Agent Richard Friedman.
3
00:00:30,530 --> 00:00:33,390
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:39,060 --> 00:00:40,950
Rose, I'm here to help.
5
00:00:43,850 --> 00:00:47,270
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:51,260 --> 00:02:53,400
Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:53,400 --> 00:02:55,190
you scared me half to death.
8
00:02:55,190 --> 00:02:56,640
Happy birthday, Mom.
9
00:02:58,020 --> 00:02:59,570
Gosh, the big 4-0.
10
00:02:59,570 --> 00:03:00,820
It's the new 30.
11
00:03:02,270 --> 00:03:03,820
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:08,620 --> 00:03:10,280
All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:10,280 --> 00:03:12,000
I'm gonna be late for work.
14
00:03:12,000 --> 00:03:13,930
You all packed and ready?
15
00:03:13,930 --> 00:03:16,110
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:17,210 --> 00:03:18,970
Kill me now!
17
00:03:18,970 --> 00:03:22,670
It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:22,670 --> 00:03:25,220
Love you.
19
00:03:49,970 --> 00:03:53,390
Morning, sweetie,
how was work?
20
00:03:55,010 --> 00:03:56,670
Front desk, yes, sir.
21
00:03:56,670 --> 00:03:58,910
Front desk, no, sir.
22
00:03:58,910 --> 00:04:01,880
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:01,880 --> 00:04:04,780
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:06,750 --> 00:04:07,850
When I finish writing
my memoir
25
00:04:07,850 --> 00:04:09,200
about eating shit with a smile
26
00:04:09,200 --> 00:04:10,750
you're getting an advanced copy.
27
00:04:14,720 --> 00:04:16,820
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:20,240 --> 00:04:21,690
Shit!
29
00:04:21,690 --> 00:04:23,690
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:26,350 --> 00:04:27,280
Mom!
31
00:04:38,500 --> 00:04:39,850
No.
32
00:04:39,850 --> 00:04:42,230
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:42,230 --> 00:04:44,400
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:50,130 --> 00:04:51,480
We're going on vacation.
35
00:04:54,410 --> 00:04:56,860
Water, sun, here we come.
36
00:04:56,860 --> 00:04:58,350
Oh God!
37
00:04:59,590 --> 00:05:02,390
♪ Tell me something that
I don't know ♪
38
00:05:02,390 --> 00:05:05,560
♪ Give me nothing
but love and hope ♪
39
00:05:05,560 --> 00:05:10,640
♪ I hope I can find
my paradise ♪
40
00:05:11,150 --> 00:05:14,880
♪ Been down under
and all I've seen ♪
41
00:05:14,880 --> 00:05:17,440
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
42
00:05:18,750 --> 00:05:20,030
How much longer?
43
00:05:20,030 --> 00:05:22,860
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
44
00:05:24,510 --> 00:05:25,440
Beautiful.
45
00:05:30,210 --> 00:05:32,590
So what do you like
so much about this guy,
46
00:05:32,590 --> 00:05:34,760
besides the fact that he's rich?
47
00:05:34,760 --> 00:05:36,660
I don't care that he's rich.
48
00:05:36,660 --> 00:05:40,700
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
49
00:05:43,430 --> 00:05:45,640
10-days stuck on a boat
with a gentleman
50
00:05:45,640 --> 00:05:47,120
I've never met before,
51
00:05:47,120 --> 00:05:50,850
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
52
00:05:50,850 --> 00:05:53,370
Don't be such a teenager, please.
53
00:05:53,370 --> 00:05:56,440
This is exciting, we are
going on an adventure.
54
00:05:56,440 --> 00:05:57,820
Let's do it.
55
00:05:57,820 --> 00:05:59,380
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
56
00:05:59,380 --> 00:06:00,070
There he is.
57
00:06:02,960 --> 00:06:04,860
I've never seen him
in shorts before.
58
00:06:07,420 --> 00:06:08,730
Come on, let's go.
59
00:06:13,390 --> 00:06:14,800
Whoa!
60
00:06:14,800 --> 00:06:15,980
Let's do it.
61
00:06:15,980 --> 00:06:17,700
Okay, I'll be right there.
62
00:06:19,460 --> 00:06:21,470
Don't you go
backing out on me.
63
00:06:21,470 --> 00:06:24,400
I won't.
64
00:06:31,230 --> 00:06:32,100
Gross.
65
00:06:40,420 --> 00:06:41,970
Come on board, baby.
66
00:06:41,970 --> 00:06:43,560
This is beautiful.
67
00:06:43,560 --> 00:06:46,250
Here, take a seat, I
want you to see something.
68
00:06:46,250 --> 00:06:47,490
Okay.
69
00:06:47,490 --> 00:06:49,530
So this is the course
I've chartered.
70
00:06:49,530 --> 00:06:52,740
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
71
00:06:52,740 --> 00:06:54,150
By next Tuesday,
72
00:06:54,150 --> 00:06:56,640
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
73
00:06:57,540 --> 00:06:59,160
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
74
00:06:59,160 --> 00:07:01,540
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
75
00:07:01,540 --> 00:07:03,230
so you don't have to
do this twice.
76
00:07:03,230 --> 00:07:05,230
Is she okay?
77
00:07:05,230 --> 00:07:09,620
She's great, she's just
stubborn like her mom.
78
00:07:10,580 --> 00:07:12,450
Scared to death of anything new.
79
00:07:12,450 --> 00:07:13,790
This will be good for her.
80
00:07:55,080 --> 00:07:57,040
I'm okay, thank you.
81
00:07:57,040 --> 00:07:58,460
That's very kind.
82
00:08:10,470 --> 00:08:11,440
Got it!
83
00:08:11,440 --> 00:08:12,540
Hey, you good?
84
00:08:12,540 --> 00:08:14,440
Yeah, I'm good.
85
00:08:14,440 --> 00:08:16,580
Saw that dude checking you out.
86
00:08:16,580 --> 00:08:17,620
What'd he say to you?
87
00:08:17,620 --> 00:08:19,550
He's just making conversation.
88
00:08:19,550 --> 00:08:22,310
He wanted to know where I
was headed looking this good.
89
00:08:23,760 --> 00:08:27,210
We have options, you don't
need to settle, just saying.
90
00:08:28,520 --> 00:08:32,250
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
91
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Yeah.
92
00:08:34,150 --> 00:08:35,700
Look at this beautiful boat.
93
00:08:38,330 --> 00:08:39,430
Who's Annalisa?
94
00:08:40,120 --> 00:08:41,570
I don't know.
95
00:08:41,570 --> 00:08:44,370
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
96
00:08:45,890 --> 00:08:46,750
Well, come on.
97
00:08:47,650 --> 00:08:48,820
Let's go, honey.
98
00:08:58,970 --> 00:09:00,310
♪ There I go
99
00:09:00,310 --> 00:09:01,940
♪ Skanking to the sunrise
100
00:09:01,940 --> 00:09:04,630
♪ Leaving all the bad
vibes slipping away ♪
101
00:09:04,630 --> 00:09:05,870
♪ There I go
102
00:09:05,870 --> 00:09:07,390
♪ Take me on the other side
103
00:09:07,390 --> 00:09:10,530
♪ Ready from my sad time
104
00:09:10,530 --> 00:09:14,540
First mate Rose,
calling first mate Rose.
105
00:09:14,540 --> 00:09:15,950
Need some help us here stat.
106
00:09:18,820 --> 00:09:20,090
You're silly.
107
00:09:21,750 --> 00:09:24,790
First mate Rose, can't
sleep all day here.
108
00:09:24,790 --> 00:09:26,410
Your captain could use a hand.
109
00:09:27,380 --> 00:09:29,000
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
110
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
No.
111
00:09:30,000 --> 00:09:31,240
I'm pretty sure you do,
112
00:09:31,240 --> 00:09:32,520
you know how to tie your shoes,
don't you?
113
00:09:32,520 --> 00:09:33,760
Yeah.
114
00:09:33,760 --> 00:09:36,900
Grab some rope from
underneath the laptop.
115
00:09:36,900 --> 00:09:38,080
It's in the storage.
116
00:09:39,220 --> 00:09:40,870
I'll teach you some more knots.
117
00:09:43,770 --> 00:09:44,810
Rope is called line.
118
00:09:46,430 --> 00:09:47,910
Rope is called line.
119
00:09:47,910 --> 00:09:52,500
Great teacher.
120
00:10:06,040 --> 00:10:09,420
♪ Happy birthday to you
121
00:10:10,870 --> 00:10:14,730
♪ Happy birthday
- Okay, okay.
122
00:10:15,840 --> 00:10:17,120
What's with
the tombstone?
123
00:10:17,120 --> 00:10:19,260
Better to be over
the hill than under it.
124
00:10:19,260 --> 00:10:21,120
Sure, I'm going for it.
125
00:10:21,120 --> 00:10:22,260
Go for it.
126
00:10:23,570 --> 00:10:24,920
Ah, sweetie.
127
00:10:24,920 --> 00:10:26,950
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
128
00:10:26,950 --> 00:10:27,780
I love you.
129
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
What about me?
130
00:10:30,820 --> 00:10:32,890
Come here you.
131
00:10:39,660 --> 00:10:41,450
Me and Rose have been two
ships passing in the night
132
00:10:41,450 --> 00:10:42,690
for the last month.
133
00:10:42,690 --> 00:10:44,140
I've been working a swing
shift at the restaurant,
134
00:10:44,140 --> 00:10:45,870
and she's been on graveyard
at the hotel.
135
00:10:45,870 --> 00:10:48,940
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
136
00:10:49,840 --> 00:10:51,110
I miss you, honey.
137
00:10:51,110 --> 00:10:52,530
I miss you too.
138
00:10:54,810 --> 00:10:56,500
How do you like working
at the hotel?
139
00:10:57,810 --> 00:10:59,500
I absolutely fucking hate it.
140
00:10:59,500 --> 00:11:01,780
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
141
00:11:01,780 --> 00:11:03,330
for customer service [laughs].
142
00:11:05,440 --> 00:11:07,230
Got a good poker face.
143
00:11:07,230 --> 00:11:08,720
That is an
excellent bowline.
144
00:11:08,720 --> 00:11:11,550
Rose is an excellent
student, always has been.
145
00:11:12,450 --> 00:11:13,550
You want another piece?
146
00:11:13,550 --> 00:11:14,450
I would love
another piece.
147
00:11:14,450 --> 00:11:16,140
He always orders two pieces.
148
00:11:16,140 --> 00:11:19,250
Your mom tells me about
college, that's so cool.
149
00:11:19,250 --> 00:11:23,980
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
150
00:11:25,220 --> 00:11:26,700
No, I'm going to defer
one year
151
00:11:26,700 --> 00:11:29,120
so I can work and save money.
152
00:11:29,120 --> 00:11:30,710
So one more year in the nest.
153
00:11:30,710 --> 00:11:32,980
Smart and beautiful.
154
00:11:32,980 --> 00:11:34,680
I wonder where she gets it from.
155
00:11:36,020 --> 00:11:39,370
Oh, hey, I have presents.
156
00:11:40,650 --> 00:11:41,510
That's for you.
157
00:11:43,240 --> 00:11:46,620
And this, oh, no,
that's for us for later.
158
00:11:48,720 --> 00:11:49,520
I love gifts.
159
00:11:50,480 --> 00:11:52,660
And just like I said
in the note,
160
00:11:52,660 --> 00:11:54,180
I'm really happy
that you're with us,
161
00:11:54,180 --> 00:11:57,560
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
162
00:11:58,530 --> 00:11:59,630
Sweetie.
163
00:11:59,630 --> 00:12:01,630
- Who knows.
- Rosie!
164
00:12:01,630 --> 00:12:03,840
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
165
00:12:03,840 --> 00:12:06,220
That is a marlin spike.
166
00:12:06,220 --> 00:12:09,750
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
167
00:12:12,370 --> 00:12:13,890
Thank you.
168
00:12:13,890 --> 00:12:14,850
I love it.
169
00:12:14,850 --> 00:12:15,750
Great.
170
00:12:19,720 --> 00:12:21,650
- So you're a cop?
- Used to be.
171
00:12:22,450 --> 00:12:23,970
What are you now?
172
00:12:23,970 --> 00:12:25,550
Private security consultant.
173
00:12:28,490 --> 00:12:31,870
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
174
00:12:31,870 --> 00:12:33,770
You can't stay down here
all day, kiddo.
175
00:12:33,770 --> 00:12:35,770
Yeah, go help him,
I'll clean up.
176
00:12:38,390 --> 00:12:41,780
You two are cute,
my phone is crappy.
177
00:12:43,950 --> 00:12:44,880
Try this again.
178
00:12:45,950 --> 00:12:48,540
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
179
00:12:48,540 --> 00:12:51,480
I love that.
180
00:12:53,650 --> 00:12:54,650
Video mode.
181
00:12:56,100 --> 00:12:57,620
Okay, we need to jibe.
182
00:12:57,620 --> 00:13:00,380
Can you feel which way
the wind is blowing?
183
00:13:00,380 --> 00:13:03,630
- We are waiting on dolphins.
- That way.
184
00:13:03,630 --> 00:13:07,250
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
185
00:13:07,250 --> 00:13:08,870
Oh my God, I love it.
186
00:13:11,630 --> 00:13:14,260
- Mom, Mom!
- Oh shit!
187
00:13:14,260 --> 00:13:15,910
Help! Derek!
188
00:13:15,910 --> 00:13:17,610
Go down to starboard storage,
189
00:13:17,610 --> 00:13:20,470
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
190
00:13:20,470 --> 00:13:23,090
Grab on the horseshoe,
baby!
191
00:13:31,310 --> 00:13:32,970
Hang on tight,
I'm pulling you in.
192
00:13:35,660 --> 00:13:37,280
Give me your hand,
193
00:13:37,280 --> 00:13:39,560
there we go.
194
00:13:39,560 --> 00:13:40,910
Are you hurt?
195
00:13:40,910 --> 00:13:44,220
I'm okay.
196
00:13:45,980 --> 00:13:47,840
It's okay, you okay?
197
00:13:47,840 --> 00:13:50,330
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
198
00:13:50,330 --> 00:13:52,230
Well, I don't care.
199
00:13:52,230 --> 00:13:53,920
- You love that phone?
- No, it's okay.
200
00:13:53,920 --> 00:13:57,060
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
201
00:13:58,890 --> 00:14:00,130
Well, at least now
I know what to do
202
00:14:00,130 --> 00:14:02,170
in case of an emergency.
203
00:14:03,510 --> 00:14:05,070
Wasn't that an emergency?
204
00:14:05,070 --> 00:14:06,000
I'm okay, honey.
205
00:14:07,830 --> 00:14:10,870
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
206
00:14:10,870 --> 00:14:12,700
Okay,
no more adventures.
207
00:14:14,730 --> 00:14:15,590
What's that?
208
00:14:22,910 --> 00:14:24,710
- You need help, honey?
209
00:14:24,710 --> 00:14:27,430
No, you're on vacation,
it's no big deal.
210
00:14:28,810 --> 00:14:30,020
Just taking precautions.
211
00:14:31,130 --> 00:14:33,030
Might get a little rough,
212
00:14:33,030 --> 00:14:35,820
but that's about it.
213
00:14:35,820 --> 00:14:37,890
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
214
00:14:37,890 --> 00:14:38,930
in the cockpit,
215
00:14:38,930 --> 00:14:41,170
and there's three
life vests here.
216
00:14:45,520 --> 00:14:48,080
How far away from home
are we, can we just go back?
217
00:14:49,390 --> 00:14:51,390
It's fine, really,
it's fine.
218
00:14:53,840 --> 00:14:55,320
It's okay, Mom.
219
00:14:55,320 --> 00:14:58,020
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
220
00:14:58,020 --> 00:14:59,430
Everything's gonna be fine.
221
00:15:03,020 --> 00:15:04,300
Okay.
222
00:15:50,760 --> 00:15:53,110
Oh my God,
you are so fucking sexy.
223
00:15:54,970 --> 00:15:55,870
Oh my God.
224
00:16:30,520 --> 00:16:32,660
Hey, honey,
come and join me.
225
00:16:36,530 --> 00:16:37,390
Come sit.
226
00:16:43,600 --> 00:16:45,090
Breakfast of champions.
227
00:16:45,090 --> 00:16:48,160
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
228
00:16:49,270 --> 00:16:50,130
Doing okay?
229
00:16:52,860 --> 00:16:55,000
What happened to the storm?
230
00:16:55,000 --> 00:16:56,480
It passed right on by.
231
00:16:56,480 --> 00:16:58,650
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
232
00:16:58,650 --> 00:17:00,070
Miss cool as a cucumber.
233
00:17:02,210 --> 00:17:04,630
Here I thought you were
afraid of the water,
234
00:17:04,630 --> 00:17:06,630
I was absolutely
shitting my pants
235
00:17:06,630 --> 00:17:08,490
imagining all of us in
that little lifeboat
236
00:17:08,490 --> 00:17:10,150
out there in the ocean.
237
00:17:10,150 --> 00:17:11,180
You want a bite?
238
00:17:12,390 --> 00:17:15,220
No, I didn't sleep at all.
239
00:17:18,920 --> 00:17:20,430
You want a cigarette?
240
00:17:20,430 --> 00:17:21,330
No.
241
00:17:22,750 --> 00:17:25,340
Rosie, I know you smoke.
242
00:17:25,340 --> 00:17:28,100
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
243
00:17:28,100 --> 00:17:29,690
so you'd quit.
244
00:17:29,690 --> 00:17:32,960
Let me smoke, life is
not as short as they say,
245
00:17:32,960 --> 00:17:34,720
and I need my cigarette breaks.
246
00:17:38,590 --> 00:17:40,280
Just love it out here,
don't you?
247
00:17:41,390 --> 00:17:42,870
Absolutely fucking not.
248
00:17:45,910 --> 00:17:49,220
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
249
00:18:02,410 --> 00:18:04,200
I'm sorry I couldn't
give you more.
250
00:18:06,380 --> 00:18:10,210
I tried my best, but...
251
00:18:14,250 --> 00:18:16,110
Mom, shut up,
you're incredible.
252
00:18:16,110 --> 00:18:17,420
You're the best mom ever.
253
00:18:22,360 --> 00:18:24,460
I don't want you to
end up like me.
254
00:18:29,050 --> 00:18:30,330
Hello.
255
00:18:31,090 --> 00:18:32,230
I love you, baby.
256
00:18:32,230 --> 00:18:33,920
Smells like bacon.
257
00:18:33,920 --> 00:18:34,820
Ha-ha!
258
00:18:36,480 --> 00:18:37,510
Where's the bacon?
259
00:18:38,370 --> 00:18:40,580
Oh, every time Derek
would come in the diner
260
00:18:40,580 --> 00:18:42,830
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
261
00:18:44,100 --> 00:18:45,520
I think that's what
won him over.
262
00:18:45,520 --> 00:18:47,110
That's exactly what
won me over,
263
00:18:47,110 --> 00:18:48,660
that and your great ass.
264
00:18:49,390 --> 00:18:50,590
Get outta here.
265
00:18:51,700 --> 00:18:53,800
Derek, why do you have
an assault rifle?
266
00:18:54,630 --> 00:18:55,460
A what?
267
00:18:55,460 --> 00:18:56,360
It's for work.
268
00:18:57,460 --> 00:18:58,950
It's an AR15, isn't it?
269
00:18:59,780 --> 00:19:01,160
It is, it is.
270
00:19:02,780 --> 00:19:04,500
Does it bother you
that I have it?
271
00:19:05,820 --> 00:19:06,680
No,
272
00:19:07,680 --> 00:19:08,780
I wanna shoot it.
273
00:19:11,170 --> 00:19:13,310
Okay, this is
the ready position.
274
00:19:14,760 --> 00:19:17,280
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
275
00:19:17,280 --> 00:19:20,070
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
276
00:19:26,150 --> 00:19:29,080
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
277
00:19:30,500 --> 00:19:31,390
That's perfect.
278
00:19:32,260 --> 00:19:34,470
Now bring the sights up
to your eyes,
279
00:19:34,470 --> 00:19:37,120
not your eyes down
to the sights.
280
00:19:37,120 --> 00:19:39,020
Your head, neck,
and spine straight.
281
00:19:42,340 --> 00:19:46,200
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
282
00:19:47,720 --> 00:19:50,310
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
283
00:19:50,310 --> 00:19:51,790
Right, you're gonna find
the safety over here,
284
00:19:51,790 --> 00:19:55,350
you can release it just by...
285
00:19:55,350 --> 00:19:56,250
You shot before!
286
00:19:57,140 --> 00:19:59,730
No, I watch a lot of
action movies.
287
00:20:00,730 --> 00:20:02,600
Well, it looks like
you're a natural.
288
00:20:04,080 --> 00:20:05,500
See Mom, I'm a natural.
289
00:20:05,500 --> 00:20:07,010
You wanna try, hun?
290
00:20:07,010 --> 00:20:07,910
Certainly not.
291
00:20:08,880 --> 00:20:11,020
I'd prefer if you put
that thing away.
292
00:20:11,920 --> 00:20:15,440
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
293
00:20:15,440 --> 00:20:17,960
You know her daddy
was a soldier, right?
294
00:20:17,960 --> 00:20:20,030
It is bad enough
that she likes to fight,
295
00:20:20,030 --> 00:20:21,790
I don't want her
shooting guns too.
296
00:20:23,240 --> 00:20:24,620
You like to fight, you train?
297
00:20:25,590 --> 00:20:26,450
Yeah.
298
00:20:28,100 --> 00:20:29,040
One more, Mom.
299
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Okay, one more.
300
00:20:32,940 --> 00:20:37,600
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
301
00:20:38,050 --> 00:20:40,050
Better to negotiate
hallways and doors,
302
00:20:40,050 --> 00:20:42,360
or bump a team member
coming around a corner.
303
00:21:41,450 --> 00:21:43,150
Rosie, come here.
304
00:21:45,940 --> 00:21:47,430
Sweetie, come here.
305
00:21:50,640 --> 00:21:52,740
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
306
00:21:52,740 --> 00:21:55,230
Well, she's not much
of a drinker.
307
00:21:55,230 --> 00:21:57,400
Your grandma
will be so disappointed.
308
00:21:57,400 --> 00:21:59,780
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
309
00:21:59,780 --> 00:22:02,130
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
310
00:22:02,130 --> 00:22:03,440
You know what?
311
00:22:03,440 --> 00:22:05,100
We should have Derek break
out the whiskey then.
312
00:22:05,100 --> 00:22:07,380
Oh, I got plenty of whiskey.
313
00:22:07,380 --> 00:22:11,140
God, I love it here,
I never wanna go home.
314
00:22:11,140 --> 00:22:12,140
Well, let's not.
315
00:22:12,140 --> 00:22:13,520
Let's keep sailing forever.
316
00:22:16,180 --> 00:22:17,350
Can we go swimming?
317
00:22:17,350 --> 00:22:20,250
No, we have fair winds
and following seas.
318
00:22:20,250 --> 00:22:22,500
Okay,
that sounds kind of poetic.
319
00:22:23,980 --> 00:22:26,360
It is.
320
00:22:37,580 --> 00:22:40,100
Rosie,
come dance with us?
321
00:22:40,100 --> 00:22:41,270
- Come on, Rose.
- Fuck off.
322
00:22:41,270 --> 00:22:42,760
Don't be a pooper.
323
00:22:42,760 --> 00:22:45,350
Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
324
00:23:25,660 --> 00:23:26,730
Who are they?
325
00:23:26,730 --> 00:23:27,970
I don't know.
326
00:23:29,180 --> 00:23:32,010
Stand off, stand off.
327
00:23:33,570 --> 00:23:35,360
Go back,
get to the back.
328
00:23:35,360 --> 00:23:37,430
- Derek!
- Shit!
329
00:23:37,430 --> 00:23:39,360
Go on, go, go!
330
00:23:39,360 --> 00:23:40,440
Who are you,
what are you doing?
331
00:23:40,440 --> 00:23:41,510
Shut up,
where is it?
332
00:23:41,510 --> 00:23:43,440
What is going on,
Derek,
333
00:23:43,440 --> 00:23:45,370
what are they talking about?
- Shut up.
334
00:23:45,370 --> 00:23:46,580
I have no
fucking idea.
335
00:23:46,580 --> 00:23:47,930
What do you want?
336
00:23:47,930 --> 00:23:49,060
I don't know
what you're talking about.
337
00:23:51,520 --> 00:23:53,340
- Larry, shut her up.
- Yeah, I'm on it.
338
00:23:53,340 --> 00:23:54,450
What are you doing?
339
00:23:54,450 --> 00:23:55,520
Don't you
fucking hurt her.
340
00:23:55,520 --> 00:23:56,690
Sit down, bitch.
341
00:23:56,690 --> 00:23:58,730
I don't understand.
342
00:23:58,730 --> 00:24:00,210
Sit the fuck down.
343
00:24:00,210 --> 00:24:01,490
Derek, do something.
344
00:24:02,420 --> 00:24:03,460
Do something!
345
00:24:04,290 --> 00:24:05,430
Del,
get her in line.
346
00:24:05,430 --> 00:24:06,560
What are you doing?
347
00:24:06,560 --> 00:24:08,260
Get the fuck away from me.
348
00:24:09,120 --> 00:24:10,910
Leave her alone.
349
00:24:10,910 --> 00:24:12,290
Where are you going?
350
00:24:12,290 --> 00:24:14,230
Now, tell me, where is it?
351
00:24:14,230 --> 00:24:15,710
There's nothing here.
352
00:24:15,710 --> 00:24:18,580
Hide, hide.
353
00:24:18,580 --> 00:24:20,030
I love you.
354
00:24:20,030 --> 00:24:21,060
Go.
355
00:24:21,060 --> 00:24:22,480
- Get her up.
- Go!
356
00:24:24,060 --> 00:24:26,690
No, no, no, get off me!
357
00:24:28,690 --> 00:24:30,310
Captain,
it's all clear.
358
00:24:32,310 --> 00:24:35,110
What's done
is done, where is it?
359
00:24:35,110 --> 00:24:36,630
I don't know
what you're talking about.
360
00:24:36,630 --> 00:24:37,700
Really?
361
00:24:40,250 --> 00:24:41,530
Okay.
362
00:24:41,530 --> 00:24:43,220
No, don't do it.
363
00:24:45,600 --> 00:24:47,360
- Find it.
364
00:24:50,470 --> 00:24:52,130
I'm
gonna check the front cabin.
365
00:24:52,130 --> 00:24:53,510
I'll look back here.
366
00:24:59,580 --> 00:25:00,480
Found it.
367
00:25:01,340 --> 00:25:02,240
It's all there?
368
00:25:03,520 --> 00:25:05,070
Oh yeah, we're good.
369
00:25:06,690 --> 00:25:10,080
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
370
00:25:10,080 --> 00:25:11,730
You should have kept her
and started a cover band.
371
00:25:17,460 --> 00:25:19,330
Throw one downstairs.
372
00:29:56,260 --> 00:30:00,750
Hello, hello!
373
00:30:00,750 --> 00:30:01,640
Help me!
374
00:30:03,270 --> 00:30:05,030
I am gonna bring you
around back.
375
00:30:42,440 --> 00:30:43,480
Okay.
376
00:30:51,000 --> 00:30:53,560
What do I do?
377
00:30:54,490 --> 00:30:56,010
Radio for help.
378
00:30:56,010 --> 00:30:57,600
I can't, the radio's dead.
379
00:30:59,490 --> 00:31:00,560
Alma!
380
00:31:00,560 --> 00:31:02,220
She's dead,
you fucking let her die.
381
00:31:06,020 --> 00:31:07,160
What do I do?
382
00:31:07,990 --> 00:31:09,090
Start the gas, get the sail.
383
00:31:12,130 --> 00:31:14,890
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
384
00:31:20,140 --> 00:31:21,000
What do I do?
385
00:31:32,080 --> 00:31:32,940
What are these?
386
00:31:35,080 --> 00:31:36,740
Useless.
387
00:31:36,740 --> 00:31:38,460
There's a spare jib
under the AR.
388
00:31:38,460 --> 00:31:39,840
Okay, then what?
389
00:31:39,840 --> 00:31:42,300
Get it up the mast.
390
00:31:43,260 --> 00:31:44,130
How?
391
00:31:45,370 --> 00:31:46,230
Climb,
392
00:31:47,890 --> 00:31:48,750
climb.
393
00:32:18,260 --> 00:32:23,160
Fuck!
394
00:32:28,510 --> 00:32:29,410
Yes!
395
00:33:28,610 --> 00:33:29,890
Rose!
396
00:33:34,270 --> 00:33:35,270
What do you need?
397
00:33:35,270 --> 00:33:37,340
Get the first aid kit.
398
00:33:50,390 --> 00:33:53,600
You gotta clean the wound
and pack it.
399
00:33:58,980 --> 00:34:00,540
Clean it first.
400
00:34:00,540 --> 00:34:02,090
Who were those men?
401
00:34:02,090 --> 00:34:04,890
Just get the
gauze and pack the wound.
402
00:34:04,890 --> 00:34:06,270
Who were those men?
403
00:34:07,650 --> 00:34:08,960
Who were those men?
404
00:34:08,960 --> 00:34:10,060
I don't know.
405
00:34:13,340 --> 00:34:16,380
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
406
00:34:18,040 --> 00:34:20,250
The starter,
is it like a car starter?
407
00:34:24,600 --> 00:34:25,460
Is it?
408
00:34:26,770 --> 00:34:27,630
Oh god.
409
00:34:28,700 --> 00:34:31,710
Okay, are you the starter?
410
00:34:45,310 --> 00:34:46,760
Well, fuck!
411
00:34:56,280 --> 00:34:57,150
Fuck!
412
00:37:56,120 --> 00:37:57,330
I hope you tied a
better knot on the sail
413
00:37:57,330 --> 00:37:58,400
than you did on me.
414
00:38:00,050 --> 00:38:01,260
The patch is not
gonna hold in there,
415
00:38:01,260 --> 00:38:02,400
we need to find land.
416
00:38:03,570 --> 00:38:04,820
You know them.
417
00:38:04,820 --> 00:38:06,680
Why did you lie about
not knowing those men?
418
00:38:06,680 --> 00:38:09,960
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
419
00:38:11,750 --> 00:38:14,930
I need to get the engine
started, I could use a hand.
420
00:38:14,930 --> 00:38:16,100
Can we just go back?
421
00:38:16,100 --> 00:38:17,760
We haven't been sailing
for that long.
422
00:38:19,110 --> 00:38:19,930
Why not?
423
00:38:21,000 --> 00:38:22,900
Because the current
runs up the east coast,
424
00:38:22,900 --> 00:38:24,700
and we need to stay
with the current.
425
00:38:25,940 --> 00:38:28,390
If you can put the knife
down now, Rosie.
426
00:38:28,390 --> 00:38:30,120
Only my mom can call me Rosie.
427
00:38:31,120 --> 00:38:32,330
Okay.
428
00:38:32,330 --> 00:38:34,810
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
429
00:38:34,810 --> 00:38:35,950
You see a ship?
430
00:38:35,950 --> 00:38:37,260
No.
431
00:38:37,260 --> 00:38:39,780
You can only see a flare
for three to five-miles.
432
00:38:40,610 --> 00:38:42,300
Okay, this is us more or less.
433
00:38:43,480 --> 00:38:44,510
This here is Bermuda.
434
00:38:46,100 --> 00:38:48,100
Nothing else around us.
435
00:38:48,100 --> 00:38:51,070
No, we miss it, we're fucked.
436
00:38:51,070 --> 00:38:52,790
We run into weather,
we're fucked.
437
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
438
00:39:00,280 --> 00:39:03,560
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
439
00:39:04,910 --> 00:39:06,260
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
440
00:39:06,260 --> 00:39:07,910
And I'm gonna flip the
decompression lever.
441
00:39:07,910 --> 00:39:09,640
Go crank, crank it.
442
00:39:09,640 --> 00:39:10,740
Ready, okay.
443
00:39:10,740 --> 00:39:13,750
And...
444
00:39:13,750 --> 00:39:15,370
All right, go, crank it.
445
00:39:15,370 --> 00:39:17,090
Okay.
446
00:39:17,090 --> 00:39:18,370
Ready?
447
00:39:20,790 --> 00:39:21,750
Fuck, yeah!
448
00:40:28,860 --> 00:40:30,100
Shit!
449
00:40:31,130 --> 00:40:32,760
Stay in the cockpit all night.
450
00:40:34,100 --> 00:40:35,350
Keep it northeast.
451
00:40:38,690 --> 00:40:39,560
Wait,
452
00:40:43,730 --> 00:40:45,110
I'm sorry about your mom.
453
00:41:41,240 --> 00:41:43,000
I made that for you.
454
00:41:48,660 --> 00:41:51,010
You think I can
get my knife back?
455
00:41:51,010 --> 00:41:53,350
No.
456
00:41:53,350 --> 00:41:56,150
You know I gave that
necklace to your mom.
457
00:41:56,150 --> 00:41:58,260
It's impossible,
she's had it for years.
458
00:41:58,260 --> 00:42:00,740
I've known her
for years.
459
00:42:00,740 --> 00:42:02,780
She started dating you
like a month ago.
460
00:42:02,780 --> 00:42:04,500
I've been trying to
court your mom
461
00:42:04,500 --> 00:42:06,610
eating that shitty diner food
462
00:42:06,610 --> 00:42:08,540
since you were in middle school.
463
00:42:10,030 --> 00:42:13,030
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
464
00:42:13,030 --> 00:42:14,890
and she said,
"Smells like bacon."
465
00:42:16,830 --> 00:42:18,310
She was tough.
466
00:42:18,310 --> 00:42:19,210
As nails.
467
00:42:21,070 --> 00:42:23,110
I wanted her to have
a proper funeral.
468
00:42:25,180 --> 00:42:27,110
Not just gonna
roll her into the ocean.
469
00:42:29,980 --> 00:42:32,700
We made some
good progress last night.
470
00:42:32,700 --> 00:42:33,740
And just keep it up.
471
00:42:41,850 --> 00:42:43,090
What is it?
472
00:42:43,090 --> 00:42:45,610
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
473
00:42:51,830 --> 00:42:53,030
Will you turn
the micrometre drum
474
00:42:53,030 --> 00:42:54,310
a little to the left for me.
475
00:42:54,310 --> 00:42:55,730
It's that little knob there.
476
00:42:56,660 --> 00:42:58,590
Yeah, stop.
477
00:43:02,460 --> 00:43:03,600
Where's Polaris?
478
00:43:06,630 --> 00:43:10,780
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
479
00:43:13,090 --> 00:43:15,610
After some math that's
gonna tell us where we are.
480
00:43:22,030 --> 00:43:23,890
Fuck!
481
00:43:23,890 --> 00:43:24,830
Fuck!
482
00:43:27,140 --> 00:43:28,240
What's wrong?
483
00:43:28,240 --> 00:43:29,690
We're going the wrong
fucking way.
484
00:43:29,690 --> 00:43:31,040
Why?
485
00:43:31,040 --> 00:43:33,110
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
486
00:43:33,110 --> 00:43:34,630
Well, if we're going
the wrong way,
487
00:43:34,630 --> 00:43:35,730
we can just change directions.
488
00:43:35,730 --> 00:43:37,180
We can't change directions,
489
00:43:37,180 --> 00:43:39,530
the current is too
fucking strong.
490
00:43:39,530 --> 00:43:43,290
We're fucked, okay,
we missed our chance.
491
00:43:43,290 --> 00:43:44,640
We're fucked!
492
00:43:46,640 --> 00:43:48,780
Ah, Jesus Christ.
493
00:43:52,920 --> 00:43:55,550
Fuck!
494
00:43:55,550 --> 00:43:57,510
Jesus fucking Christ,
495
00:43:58,510 --> 00:44:01,070
can't fucking believe this!
496
00:44:01,070 --> 00:44:01,970
Fuck!
497
00:44:49,940 --> 00:44:50,910
Can you just go?
498
00:44:50,910 --> 00:44:51,880
No.
499
00:44:53,020 --> 00:44:55,500
Well, I wanna stay with
my mom.
500
00:44:55,500 --> 00:44:58,370
I need you to row,
I only have one arm.
501
00:44:59,540 --> 00:45:00,400
Come on, Rose.
502
00:45:05,340 --> 00:45:06,620
Come on, you can do this.
503
00:45:10,070 --> 00:45:11,550
Put that oar together, okay.
504
00:45:22,980 --> 00:45:23,840
Fuck!
505
00:45:30,500 --> 00:45:35,680
No!
506
00:45:36,060 --> 00:45:37,030
Help, help!
507
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
Help!
508
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
Pull the cord.
509
00:45:41,200 --> 00:45:43,900
Pull the cord, inflate the vest.
510
00:46:11,960 --> 00:46:12,820
Come on.
511
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Come on.
512
00:46:20,550 --> 00:46:21,590
Ah, come on!
513
00:46:23,210 --> 00:46:23,830
Come on!
514
00:48:38,790 --> 00:48:39,660
Derek!
515
00:48:45,870 --> 00:48:46,730
Hey,
516
00:48:47,980 --> 00:48:48,940
come drink,
517
00:48:49,910 --> 00:48:51,500
this water's fresh.
518
00:49:05,300 --> 00:49:07,510
We gotta finish this loop.
519
00:49:12,520 --> 00:49:14,070
Okay.
520
00:49:14,070 --> 00:49:17,450
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
521
00:49:17,450 --> 00:49:19,110
It's a tagger.
522
00:49:19,110 --> 00:49:22,390
What's it mean,
it's on your AR too?
523
00:49:23,560 --> 00:49:25,770
Means you're ready to
fight, ready to kill,
524
00:49:25,770 --> 00:49:26,810
whatever, whatever,
525
00:49:28,150 --> 00:49:30,190
even something
as delicate as a rose.
526
00:49:32,500 --> 00:49:33,950
Were you in the military?
527
00:49:36,270 --> 00:49:37,130
No.
528
00:49:40,680 --> 00:49:41,860
What's the plan here?
529
00:49:44,650 --> 00:49:45,520
Derek?
530
00:49:48,040 --> 00:49:50,450
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
531
00:50:05,540 --> 00:50:08,920
Sorry.
532
00:50:17,310 --> 00:50:20,210
Hey, be careful,
there's coral here.
533
00:50:21,030 --> 00:50:22,930
It'll tear the bottom
of this thing up.
534
00:50:22,930 --> 00:50:25,250
Here, eat,
535
00:50:26,730 --> 00:50:28,040
we need to get our strength up
536
00:50:28,040 --> 00:50:30,250
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
537
00:50:30,250 --> 00:50:31,530
What?
538
00:50:31,530 --> 00:50:33,320
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
539
00:50:33,320 --> 00:50:35,010
There's nothing here.
540
00:50:35,010 --> 00:50:36,600
Our best bet is to keep sailing.
541
00:50:36,600 --> 00:50:39,290
Sail to where, where are we?
542
00:50:39,290 --> 00:50:44,370
I don't know.
543
00:51:23,060 --> 00:51:24,240
Where you going?
544
00:51:24,240 --> 00:51:26,410
We're not gonna make
it back to the boat.
545
00:51:27,380 --> 00:51:29,720
It's getting dark.
546
00:51:29,720 --> 00:51:34,800
We need rest.
547
00:52:43,210 --> 00:52:44,900
You know how to build
a campfire?
548
00:52:46,970 --> 00:52:49,220
Yeah, you keep the sticks
spread apart
549
00:52:49,220 --> 00:52:50,980
so air can get in, right?
550
00:52:52,810 --> 00:52:54,570
You're one hell of
a quick study.
551
00:52:56,840 --> 00:52:58,670
You could probably build
the next one on your own.
552
00:53:00,540 --> 00:53:02,470
You guys didn't
get out much, did you?
553
00:53:03,640 --> 00:53:07,100
No, we've only been
to the coast like once.
554
00:53:07,100 --> 00:53:09,690
I can't believe how
quickly you took to shooting.
555
00:53:10,510 --> 00:53:12,790
I mean, I've never
seen anything like it.
556
00:53:12,790 --> 00:53:15,520
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
557
00:53:17,520 --> 00:53:20,280
Well, he died when
I was really young.
558
00:53:20,280 --> 00:53:21,590
I didn't really know him.
559
00:53:22,910 --> 00:53:25,980
He was a decorated soldier
though, I know that.
560
00:53:25,980 --> 00:53:27,570
It must be in the blood then.
561
00:53:30,150 --> 00:53:31,020
Maybe.
562
00:53:34,090 --> 00:53:36,950
But I lied when I said
I never shot before.
563
00:53:38,580 --> 00:53:41,200
I went a bunch of times
with a guy from work.
564
00:53:41,200 --> 00:53:46,140
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
565
00:53:46,140 --> 00:53:48,790
Ah-hah, truth comes out.
566
00:53:49,660 --> 00:53:52,210
My dad enlisted so he
could afford college,
567
00:53:52,210 --> 00:53:54,420
but he never made it,
568
00:53:56,490 --> 00:53:57,910
he got blown up in Iraq.
569
00:53:59,740 --> 00:54:02,360
There wasn't even anything
left of him to send home.
570
00:54:05,050 --> 00:54:06,880
I think that's why
it was so important
571
00:54:06,880 --> 00:54:08,610
for my mom that I go to college.
572
00:54:10,780 --> 00:54:12,920
I've always been
a slow learner myself.
573
00:54:14,720 --> 00:54:16,890
Had to learn every single
thing the hard way.
574
00:54:18,860 --> 00:54:21,900
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
575
00:54:21,900 --> 00:54:24,040
to protect the constitution
of the United States
576
00:54:24,040 --> 00:54:26,280
and the constitutional laws
of the state of Florida
577
00:54:26,280 --> 00:54:28,830
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
578
00:54:28,830 --> 00:54:31,350
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
579
00:54:31,350 --> 00:54:32,630
and the Holy Spirit too.
580
00:54:36,770 --> 00:54:39,500
I believed that for about
10 years
581
00:54:39,500 --> 00:54:41,090
tried to be a really good cop.
582
00:54:43,230 --> 00:54:44,750
But I could never get ahead.
583
00:54:46,780 --> 00:54:51,340
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
584
00:54:54,790 --> 00:54:58,790
10 years of being a good cop
underwater
585
00:54:58,790 --> 00:55:02,870
before I finally realised
that the game was rigged.
586
00:55:05,180 --> 00:55:07,600
I wished I would've learned
that lesson earlier.
587
00:55:09,390 --> 00:55:12,530
You and your mom
are good people, Alma,
588
00:55:14,810 --> 00:55:16,950
she just thought she'd work
her fingers to the bones
589
00:55:16,950 --> 00:55:19,540
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
590
00:55:21,020 --> 00:55:22,960
But that's not the way it works.
591
00:55:24,410 --> 00:55:26,440
All the hard work
and perseverance
592
00:55:26,440 --> 00:55:28,000
and pluck in the world
593
00:55:28,000 --> 00:55:29,830
don't get you outta
the poor house.
594
00:55:33,000 --> 00:55:35,560
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
595
00:55:35,560 --> 00:55:37,830
so I started being a dirty cop.
596
00:55:41,530 --> 00:55:45,360
I realised that's kind
of who I was all along.
597
00:55:47,500 --> 00:55:49,470
And I started to get a
little something for myself,
598
00:55:49,470 --> 00:55:51,780
started to taste a little
of what the good life was,
599
00:55:51,780 --> 00:55:56,300
and then, then I saw
what the bad guys,
600
00:55:56,300 --> 00:55:59,030
the real winners of
the rigged game had.
601
00:56:01,620 --> 00:56:04,030
And I understood
that I was still a chump.
602
00:56:06,970 --> 00:56:10,420
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
603
00:56:10,420 --> 00:56:13,830
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
604
00:56:15,730 --> 00:56:17,220
And when I saw another
opportunity
605
00:56:17,220 --> 00:56:20,500
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
606
00:56:21,700 --> 00:56:24,120
I stole as much as I could,
607
00:56:24,120 --> 00:56:26,190
and I didn't even
feel bad about it.
608
00:56:27,710 --> 00:56:28,570
You know why?
609
00:56:30,680 --> 00:56:33,580
Because the Captain
is pure fucking evil.
610
00:56:38,030 --> 00:56:39,100
Who's the Captain?
611
00:56:44,380 --> 00:56:46,140
He's the man
who shot your mom,
612
00:56:48,250 --> 00:56:53,290
and he has done things you
could not even imagine.
613
00:56:56,740 --> 00:56:58,910
Tell me about the Captain.
614
00:56:58,910 --> 00:57:01,950
He likes girls,
very young girls.
615
00:57:03,610 --> 00:57:05,990
Gonna fucking kill him.
616
00:57:05,990 --> 00:57:08,060
You wanna kill the Captain?
617
00:57:10,440 --> 00:57:12,450
You're gonna need to forget
everything you learned
618
00:57:12,450 --> 00:57:14,000
about playing by the rules.
619
00:57:14,900 --> 00:57:15,590
Fight dirty.
620
00:57:17,040 --> 00:57:19,070
You think you got a poker face?
621
00:57:19,070 --> 00:57:21,320
You were scared shitless,
I could see that.
622
00:57:22,210 --> 00:57:23,590
Learn to lie better.
623
00:57:26,770 --> 00:57:28,460
You were pretty good
with those knots.
624
00:57:28,460 --> 00:57:30,770
You want me to show you
where you fucked up?
625
00:57:31,950 --> 00:57:32,810
It's okay.
626
00:57:32,810 --> 00:57:35,430
Come on, kiddo, gotta learn.
627
00:57:36,570 --> 00:57:37,470
Come on.
628
00:57:40,160 --> 00:57:44,480
This is the knot you
should have tied on me.
629
00:57:47,960 --> 00:57:49,270
Try to get outta that.
630
00:57:55,180 --> 00:57:56,350
What's that?
631
00:57:59,840 --> 00:58:01,320
It's an EPIRB.
632
00:58:01,320 --> 00:58:02,600
What's it do?
633
00:58:02,600 --> 00:58:05,710
Or you could have
tried this knot.
634
00:58:05,710 --> 00:58:06,810
What's it do?
635
00:58:08,430 --> 00:58:09,360
You activate it,
636
00:58:11,190 --> 00:58:13,850
it sends a SOS signal
to a satellite,
637
00:58:14,960 --> 00:58:16,340
people come rescue us.
638
00:58:16,960 --> 00:58:17,960
You said it didn't work.
639
00:58:17,960 --> 00:58:18,890
Try that out.
640
00:58:22,030 --> 00:58:25,480
Hey, you still think
I'd let your mom die?
641
00:58:26,620 --> 00:58:28,490
No, I'm sorry I said that.
642
00:58:28,490 --> 00:58:29,520
Good,
643
00:58:30,590 --> 00:58:31,390
good.
644
00:58:38,810 --> 00:58:40,500
It's a beautiful ring, isn't it?
645
00:58:46,680 --> 00:58:48,160
You want it?
646
00:58:48,160 --> 00:58:49,990
Did you take that
off her finger?
647
00:58:51,060 --> 00:58:52,550
I thought your mom was so hot.
648
00:58:55,060 --> 00:58:57,270
Figured we'd have so
much fun sailing around
649
00:58:57,270 --> 00:58:58,520
on my big getaway.
650
00:59:00,170 --> 00:59:02,110
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
651
00:59:02,110 --> 00:59:05,870
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
652
00:59:07,490 --> 00:59:09,700
I never really knew your mom.
653
00:59:09,700 --> 00:59:12,290
I mean, not very well.
654
00:59:13,220 --> 00:59:16,260
Now she's dead, RIP.
655
00:59:18,160 --> 00:59:19,920
I didn't give her this necklace.
656
00:59:22,370 --> 00:59:23,890
Why did you say you did?
657
00:59:25,090 --> 00:59:26,480
I needed you to trust me.
658
00:59:35,170 --> 00:59:37,180
I'm sorry,
I can't raise both hands.
659
00:59:37,180 --> 00:59:38,560
Stay down.
660
00:59:38,560 --> 00:59:41,210
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
661
00:59:41,210 --> 00:59:43,630
Does the EPIRB work,
turn it on.
662
00:59:43,630 --> 00:59:45,390
- I can't do that.
- Do it?
663
00:59:45,390 --> 00:59:47,630
No, not yet.
664
00:59:47,630 --> 00:59:48,980
Why not, do it?
665
00:59:48,980 --> 00:59:53,430
Because when they come
you'll talk too much.
666
00:59:53,430 --> 00:59:56,230
What are you talking about?
667
00:59:56,230 --> 00:59:58,200
I have to kill you.
668
00:59:59,750 --> 01:00:01,410
You have no clip.
669
01:01:58,770 --> 01:02:00,940
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
670
01:02:03,560 --> 01:02:04,740
sweetie.
671
01:02:40,190 --> 01:02:42,050
Get me back to the boat.
672
01:02:42,050 --> 01:02:44,540
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
673
01:02:44,540 --> 01:02:45,990
Activate it now.
674
01:02:45,990 --> 01:02:48,920
Not till you get me
back to the boat [groans].
675
01:02:48,920 --> 01:02:49,780
Give it to me.
676
01:02:51,160 --> 01:02:52,610
You need me.
677
01:02:56,860 --> 01:02:59,170
Quit fucking around.
678
01:02:59,170 --> 01:03:02,620
You need me, and I need you.
679
01:03:02,620 --> 01:03:04,830
Get me back to the boat,
and we're both safe.
680
01:03:08,390 --> 01:03:09,840
You can't make it without me.
681
01:03:11,360 --> 01:03:13,910
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
682
01:03:13,910 --> 01:03:15,770
What the fuck
were you waiting for?
683
01:03:17,950 --> 01:03:20,400
I thought we could get
outta here on our own.
684
01:03:20,400 --> 01:03:25,470
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
685
01:03:27,510 --> 01:03:30,930
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
686
01:03:32,690 --> 01:03:36,240
But it turns out this island
687
01:03:36,240 --> 01:03:38,140
is fucking deserted.
688
01:03:41,110 --> 01:03:43,280
It's not fucking working.
689
01:03:43,280 --> 01:03:45,350
You gotta get me outta here.
690
01:06:20,650 --> 01:06:21,550
No, no!
691
01:06:27,240 --> 01:06:30,310
No, don't leave me,
don't leave me.
692
01:06:31,180 --> 01:06:32,420
Don't leave me, no [cries].
693
01:06:32,420 --> 01:06:34,350
No, no, no.
694
01:09:11,580 --> 01:09:12,440
Help!
695
01:09:15,240 --> 01:09:16,130
Help!
696
01:10:35,560 --> 01:10:37,040
Here's her gun.
697
01:10:38,250 --> 01:10:40,700
She's just
in time to eat.
698
01:10:40,700 --> 01:10:41,600
You hungry?
699
01:10:43,050 --> 01:10:44,810
I'll tell the Captain
she's here.
700
01:11:20,080 --> 01:11:21,400
You know you can't
take weapons
701
01:11:21,400 --> 01:11:23,120
through international waters, right?
702
01:11:28,920 --> 01:11:30,090
Just fucking with you.
703
01:11:50,290 --> 01:11:51,360
You're new.
704
01:11:52,570 --> 01:11:54,980
Come on, let's go.
705
01:12:09,930 --> 01:12:12,070
I'm cold,
can I please take a shower?
706
01:14:04,250 --> 01:14:05,390
Hi, can I come in?
707
01:14:05,390 --> 01:14:07,180
That's the girl
we picked up.
708
01:14:07,180 --> 01:14:08,940
You can't be in here.
709
01:14:10,600 --> 01:14:11,430
No, it's fine.
710
01:14:19,160 --> 01:14:20,710
What can I do for you?
711
01:14:20,710 --> 01:14:22,850
Are you the Captain?
712
01:14:22,850 --> 01:14:24,920
Yes, I'm the Captain.
713
01:14:24,920 --> 01:14:28,100
I wanted to thank you
for saving me.
714
01:14:36,560 --> 01:14:37,520
You're welcome.
715
01:14:39,730 --> 01:14:41,800
The fellas told me
what you went through.
716
01:14:43,320 --> 01:14:44,500
You're a brave girl.
717
01:14:48,260 --> 01:14:50,850
This ship is so much
bigger than the one I was on.
718
01:14:54,160 --> 01:14:55,510
What does that joystick do?
719
01:14:56,440 --> 01:15:00,410
This one right here
controls the rudder.
720
01:15:04,860 --> 01:15:06,310
What happens if I move it?
721
01:15:08,520 --> 01:15:11,350
Nothing, it's on autopilot.
722
01:15:11,350 --> 01:15:12,830
Where's the autopilot?
723
01:15:17,150 --> 01:15:18,180
Give me your hand,
724
01:15:20,530 --> 01:15:21,390
it's right there.
725
01:15:23,330 --> 01:15:24,190
These two.
726
01:15:27,640 --> 01:15:30,540
Is it hard driving
something this big?
727
01:15:32,370 --> 01:15:33,750
Nothing's hard for me.
728
01:15:35,820 --> 01:15:36,930
What about for me?
729
01:15:38,140 --> 01:15:39,620
I wanna drive it.
730
01:15:41,310 --> 01:15:43,970
This ship was built for
deep waters.
731
01:15:43,970 --> 01:15:48,560
We're travelling in a straight
line until we get to port.
732
01:16:17,420 --> 01:16:21,450
The real world is out there,
733
01:16:24,110 --> 01:16:26,290
this is just a virtual world.
734
01:16:28,770 --> 01:16:32,740
You have to keep your eyes
on lookout
735
01:16:38,400 --> 01:16:39,820
at all times.
736
01:16:42,270 --> 01:16:43,340
What if I wanna turn?
737
01:16:48,340 --> 01:16:49,720
Then turn.
738
01:16:49,720 --> 01:16:53,280
You already put us on
standby, we're off autopilot.
739
01:16:54,320 --> 01:16:55,940
Turn it starboard side.
740
01:16:57,590 --> 01:16:58,460
Whoa, whoa, whoa!
741
01:17:00,560 --> 01:17:01,810
You know your starboard, huh?
742
01:17:03,460 --> 01:17:04,640
Turn it slow.
743
01:17:06,090 --> 01:17:07,920
That's right, slow.
744
01:17:07,920 --> 01:17:09,120
Turn it slower.
745
01:17:11,160 --> 01:17:12,750
Turn it slower.
746
01:17:16,610 --> 01:17:20,380
Now you see on the
compass how we've turned?
747
01:17:22,450 --> 01:17:23,830
The only problem is
748
01:17:25,970 --> 01:17:27,620
we're headed the wrong way.
749
01:17:32,940 --> 01:17:35,080
Do I just click it back
on autopilot?
750
01:17:35,080 --> 01:17:37,840
Just click it back
on autopilot.
751
01:17:42,570 --> 01:17:43,950
Seems pretty easy.
752
01:17:47,540 --> 01:17:49,200
It's easy till
you get to port.
753
01:17:50,990 --> 01:17:52,820
It's when you're almost home,
754
01:17:55,100 --> 01:17:56,580
that's when it gets hard.
755
01:17:57,790 --> 01:17:58,790
This is pretty.
756
01:18:02,760 --> 01:18:07,350
I was cut by coral,
is that dangerous?
757
01:18:07,350 --> 01:18:11,910
It can be,
some coral is poisonous.
758
01:18:13,810 --> 01:18:15,810
As long as you put
the right solution
759
01:18:15,810 --> 01:18:17,710
and the right ointment on it,
760
01:18:18,990 --> 01:18:20,850
the wound won't get infected.
761
01:18:22,710 --> 01:18:25,990
'Cause a coral cut
not taken care of
762
01:18:28,030 --> 01:18:32,030
could last for a very long time.
763
01:18:33,520 --> 01:18:34,860
Do you have the ointment?
764
01:18:36,560 --> 01:18:38,110
Yeah, I have the ointment.
765
01:18:41,390 --> 01:18:43,040
Did you wash your cut
766
01:18:44,980 --> 01:18:45,840
thoroughly?
767
01:18:46,770 --> 01:18:48,530
Did you use water?
768
01:18:48,530 --> 01:18:50,740
Did you use hydrogen peroxide?
769
01:18:51,780 --> 01:18:52,710
Just water.
770
01:18:57,160 --> 01:18:59,720
Do you want me
to take care of it?
771
01:18:59,720 --> 01:19:01,610
Do you want me
to take care of you?
772
01:19:05,520 --> 01:19:06,380
You sure?
773
01:19:16,040 --> 01:19:18,940
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
774
01:19:50,040 --> 01:19:52,010
Anyone have eyes
on the castaway girl?
775
01:19:53,810 --> 01:19:55,700
She's on the bridge
with the Captain.
776
01:19:55,700 --> 01:19:56,880
My mother's name was Alma.
777
01:19:56,880 --> 01:19:58,290
She has
one of our guns.
778
01:19:58,290 --> 01:19:59,260
Get her now.
779
01:20:05,400 --> 01:20:06,270
Fuck!
780
01:20:21,940 --> 01:20:25,940
Anybody seen
the girl, where is she?
781
01:20:36,360 --> 01:20:41,340
Hey.
782
01:20:42,510 --> 01:20:46,240
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
783
01:20:51,620 --> 01:20:52,860
Are you okay?
784
01:21:00,110 --> 01:21:01,150
Do you need a gun?
785
01:21:02,560 --> 01:21:03,430
Yes.
786
01:21:06,880 --> 01:21:09,640
There's lots of guns
down there.
787
01:21:09,640 --> 01:21:10,780
Down where?
788
01:21:11,920 --> 01:21:13,680
In the engine room.
789
01:21:13,680 --> 01:21:15,020
Okay, how do I get there?
790
01:21:21,720 --> 01:21:26,760
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
791
01:21:30,870 --> 01:21:31,730
Okay.
792
01:21:34,600 --> 01:21:38,630
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
793
01:21:38,630 --> 01:21:39,770
Who can't help me?
794
01:21:41,500 --> 01:21:42,470
All the girls.
795
01:21:52,680 --> 01:21:55,410
Just went through
the control room, nothing.
796
01:21:57,690 --> 01:21:59,070
I'm down
on the main deck,
797
01:21:59,070 --> 01:22:00,480
I'll search the rooms here.
798
01:23:03,750 --> 01:23:06,480
Hey, don't move.
799
01:23:07,100 --> 01:23:08,380
Stay right there.
800
01:23:10,690 --> 01:23:12,140
Stay where you are.
801
01:25:34,970 --> 01:25:39,010
Roberta, do you
have eyes on the girl?
802
01:25:42,600 --> 01:25:44,470
She's up on the bridge.
803
01:26:08,210 --> 01:26:09,530
Shit!
804
01:28:23,040 --> 01:28:25,520
Gonna get you all home.
805
01:28:28,110 --> 01:28:29,600
Drop the gun!
806
01:28:29,600 --> 01:28:30,910
Drop it.
807
01:28:30,910 --> 01:28:34,390
Close the door.
808
01:28:34,390 --> 01:28:35,290
Lock it.
809
01:28:43,780 --> 01:28:45,470
You're gonna die, bitch!
810
01:28:45,470 --> 01:28:48,100
I'm not afraid.
811
01:28:48,100 --> 01:28:49,270
I'm not afraid!
812
01:28:55,040 --> 01:28:56,350
How many more
of them are on the ship?
813
01:28:58,450 --> 01:29:00,210
Five plus the Captain.
814
01:29:01,590 --> 01:29:03,150
Six. Six!
815
01:29:07,190 --> 01:29:09,120
Let me see, let me see.
816
01:29:09,120 --> 01:29:11,740
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
817
01:29:11,740 --> 01:29:13,920
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
818
01:29:16,230 --> 01:29:19,400
The Captain's gonna be so mad.
819
01:29:19,400 --> 01:29:21,920
The Captain's dead.
820
01:29:57,270 --> 01:29:58,130
How?
821
01:30:06,420 --> 01:30:10,110
Turns out the EPIRB
worked after all.
822
01:30:12,420 --> 01:30:14,740
Just had to fiddle
with the battery.
823
01:30:14,740 --> 01:30:15,940
Stupid me, right?
824
01:30:16,940 --> 01:30:18,670
Why hasn't the Captain
killed you?
825
01:30:18,670 --> 01:30:19,710
Because we worked it all out.
826
01:30:23,780 --> 01:30:26,710
I told you, learn to lie.
827
01:30:31,030 --> 01:30:32,750
And all that advice
828
01:30:35,790 --> 01:30:37,310
kind of pointless, Rose,
829
01:30:40,310 --> 01:30:41,800
'cause you belong to him now.
830
01:30:46,010 --> 01:30:47,320
What's so fucking funny?
831
01:30:49,220 --> 01:30:50,630
I did take your advice,
832
01:30:53,150 --> 01:30:54,500
I killed the Captain.
833
01:34:22,780 --> 01:34:24,160
Are you okay?
834
01:34:27,510 --> 01:34:28,850
Let me get you outta here.
835
01:34:30,030 --> 01:34:32,890
Come on,
you need to see something.
836
01:35:15,900 --> 01:35:18,730
It's an incredible story,
Rose.
837
01:35:20,320 --> 01:35:21,590
You're lucky to be alive.
838
01:35:23,150 --> 01:35:24,110
If you say so.
839
01:35:28,010 --> 01:35:29,770
The girls who were with me.
840
01:35:29,770 --> 01:35:33,740
They are being reunited with
their families as we speak.
841
01:35:33,740 --> 01:35:36,950
And the plan's already in
motion to get you home too.
842
01:35:36,950 --> 01:35:40,300
No, I don't have a home
anymore.
843
01:35:43,750 --> 01:35:45,310
I have nothing.
844
01:35:45,310 --> 01:35:47,720
That's not true,
you have a future.
845
01:35:52,590 --> 01:35:56,150
That's something,
846
01:35:56,150 --> 01:35:57,870
and you fought for it.
847
01:36:43,880 --> 01:36:46,780
♪ Hard to stay away
848
01:36:46,780 --> 01:36:50,440
♪ I'll do anything to stay
so I hold out ♪
849
01:36:50,440 --> 01:36:55,520
♪ Just wanted to taste
what I know now ♪
850
01:36:56,760 --> 01:36:59,590
♪ Delicate or rare
851
01:36:59,590 --> 01:37:03,320
♪ Gotta handle you with
care when I weigh out ♪
852
01:37:03,320 --> 01:37:07,840
♪ But I know it's worth
the risk when I come down ♪
853
01:37:07,840 --> 01:37:11,460
♪ I always unfold
854
01:37:11,460 --> 01:37:15,600
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
855
01:37:15,600 --> 01:37:20,640
♪ Hey-Hey oh
856
01:37:20,850 --> 01:37:24,300
♪ Trying to gain control
857
01:37:24,300 --> 01:37:28,270
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
858
01:37:28,270 --> 01:37:33,310
♪ Hey-Hey oh
859
01:37:34,140 --> 01:37:39,180
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
860
01:37:40,350 --> 01:37:45,390
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
861
01:37:47,880 --> 01:37:52,880
♪ Can't get you out of my mind
862
01:37:53,640 --> 01:37:58,610
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
863
01:37:58,990 --> 01:38:02,620
♪ But I need you like that
864
01:38:12,830 --> 01:38:17,050
♪ You're in my fingertips
865
01:38:17,050 --> 01:38:20,390
♪ Spreading through my system
866
01:38:20,390 --> 01:38:25,470
♪ Feel the jitters in my veins
867
01:38:25,920 --> 01:38:30,060
♪ Air in between my lips
868
01:38:30,060 --> 01:38:33,230
♪ It's tasting hot and bitter
869
01:38:33,230 --> 01:38:38,270
♪ Thinking things
I can't resist ♪
870
01:38:38,930 --> 01:38:42,210
♪ I always unfold
871
01:38:42,210 --> 01:38:46,180
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
872
01:38:46,180 --> 01:38:51,250
♪ Hey-Hey oh
873
01:38:51,560 --> 01:38:55,390
♪ Trying to gain control
874
01:38:55,390 --> 01:38:59,190
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
875
01:38:59,190 --> 01:39:04,260
♪ Hey-Hey oh
876
01:39:05,020 --> 01:39:10,060
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
877
01:39:11,200 --> 01:39:16,240
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
878
01:39:18,660 --> 01:39:23,700
♪ Can't get you out of my mind
879
01:39:24,280 --> 01:39:29,290
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
880
01:39:29,810 --> 01:39:33,430
♪ But I need you like that
881
01:39:42,650 --> 01:39:46,200
♪ But I need you like that
882
01:39:52,760 --> 01:39:56,450
♪ But I need you like that
59889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.