All language subtitles for Dangerous Waters2222 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,660 --> 00:00:29,290 The interview is being conducted by 2 00:00:29,290 --> 00:00:30,530 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,530 --> 00:00:33,390 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:39,060 --> 00:00:40,950 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,850 --> 00:00:47,270 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,260 --> 00:02:53,400 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,400 --> 00:02:55,190 you scared me half to death. 8 00:02:55,190 --> 00:02:56,640 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,020 --> 00:02:59,570 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,570 --> 00:03:00,820 It's the new 30. 11 00:03:02,270 --> 00:03:03,820 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,620 --> 00:03:10,280 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,280 --> 00:03:12,000 I'm gonna be late for work. 14 00:03:12,000 --> 00:03:13,930 You all packed and ready? 15 00:03:13,930 --> 00:03:16,110 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,210 --> 00:03:18,970 Kill me now! 17 00:03:18,970 --> 00:03:22,670 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,670 --> 00:03:25,220 Love you. 19 00:03:49,970 --> 00:03:53,390 Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:55,010 --> 00:03:56,670 Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,670 --> 00:03:58,910 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,910 --> 00:04:01,880 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,880 --> 00:04:04,780 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,750 --> 00:04:07,850 When I finish writing my memoir 25 00:04:07,850 --> 00:04:09,200 about eating shit with a smile 26 00:04:09,200 --> 00:04:10,750 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,720 --> 00:04:16,820 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,240 --> 00:04:21,690 Shit! 29 00:04:21,690 --> 00:04:23,690 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,350 --> 00:04:27,280 Mom! 31 00:04:38,500 --> 00:04:39,850 No. 32 00:04:39,850 --> 00:04:42,230 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,230 --> 00:04:44,400 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,130 --> 00:04:51,480 We're going on vacation. 35 00:04:54,410 --> 00:04:56,860 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,860 --> 00:04:58,350 Oh God! 37 00:04:59,590 --> 00:05:02,390 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,390 --> 00:05:05,560 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,560 --> 00:05:10,640 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,150 --> 00:05:14,880 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,880 --> 00:05:17,440 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,750 --> 00:05:20,030 How much longer? 43 00:05:20,030 --> 00:05:22,860 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,510 --> 00:05:25,440 Beautiful. 45 00:05:30,210 --> 00:05:32,590 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,590 --> 00:05:34,760 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,760 --> 00:05:36,660 I don't care that he's rich. 48 00:05:36,660 --> 00:05:40,700 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,430 --> 00:05:45,640 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,640 --> 00:05:47,120 I've never met before, 51 00:05:47,120 --> 00:05:50,850 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,850 --> 00:05:53,370 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,370 --> 00:05:56,440 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,440 --> 00:05:57,820 Let's do it. 55 00:05:57,820 --> 00:05:59,380 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,380 --> 00:06:00,070 There he is. 57 00:06:02,960 --> 00:06:04,860 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,420 --> 00:06:08,730 Come on, let's go. 59 00:06:13,390 --> 00:06:14,800 Whoa! 60 00:06:14,800 --> 00:06:15,980 Let's do it. 61 00:06:15,980 --> 00:06:17,700 Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,460 --> 00:06:21,470 Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,470 --> 00:06:24,400 I won't. 64 00:06:31,230 --> 00:06:32,100 Gross. 65 00:06:40,420 --> 00:06:41,970 Come on board, baby. 66 00:06:41,970 --> 00:06:43,560 This is beautiful. 67 00:06:43,560 --> 00:06:46,250 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,250 --> 00:06:47,490 Okay. 69 00:06:47,490 --> 00:06:49,530 So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,530 --> 00:06:52,740 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,740 --> 00:06:54,150 By next Tuesday, 72 00:06:54,150 --> 00:06:56,640 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,540 --> 00:06:59,160 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,160 --> 00:07:01,540 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,540 --> 00:07:03,230 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,230 --> 00:07:05,230 Is she okay? 77 00:07:05,230 --> 00:07:09,620 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,580 --> 00:07:12,450 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,450 --> 00:07:13,790 This will be good for her. 80 00:07:55,080 --> 00:07:57,040 I'm okay, thank you. 81 00:07:57,040 --> 00:07:58,460 That's very kind. 82 00:08:10,470 --> 00:08:11,440 Got it! 83 00:08:11,440 --> 00:08:12,540 Hey, you good? 84 00:08:12,540 --> 00:08:14,440 Yeah, I'm good. 85 00:08:14,440 --> 00:08:16,580 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,580 --> 00:08:17,620 What'd he say to you? 87 00:08:17,620 --> 00:08:19,550 He's just making conversation. 88 00:08:19,550 --> 00:08:22,310 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,760 --> 00:08:27,210 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,520 --> 00:08:32,250 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,150 --> 00:08:34,150 Yeah. 92 00:08:34,150 --> 00:08:35,700 Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,330 --> 00:08:39,430 Who's Annalisa? 94 00:08:40,120 --> 00:08:41,570 I don't know. 95 00:08:41,570 --> 00:08:44,370 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,890 --> 00:08:46,750 Well, come on. 97 00:08:47,650 --> 00:08:48,820 Let's go, honey. 98 00:08:58,970 --> 00:09:00,310 ♪ There I go 99 00:09:00,310 --> 00:09:01,940 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:01,940 --> 00:09:04,630 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,630 --> 00:09:05,870 ♪ There I go 102 00:09:05,870 --> 00:09:07,390 ♪ Take me on the other side 103 00:09:07,390 --> 00:09:10,530 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:10,530 --> 00:09:14,540 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,540 --> 00:09:15,950 Need some help us here stat. 106 00:09:18,820 --> 00:09:20,090 You're silly. 107 00:09:21,750 --> 00:09:24,790 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,790 --> 00:09:26,410 Your captain could use a hand. 109 00:09:27,380 --> 00:09:29,000 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 No. 111 00:09:30,000 --> 00:09:31,240 I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,240 --> 00:09:32,520 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,520 --> 00:09:33,760 Yeah. 114 00:09:33,760 --> 00:09:36,900 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,900 --> 00:09:38,080 It's in the storage. 116 00:09:39,220 --> 00:09:40,870 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,770 --> 00:09:44,810 Rope is called line. 118 00:09:46,430 --> 00:09:47,910 Rope is called line. 119 00:09:47,910 --> 00:09:52,500 Great teacher. 120 00:10:06,040 --> 00:10:09,420 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:10,870 --> 00:10:14,730 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:15,840 --> 00:10:17,120 What's with the tombstone? 123 00:10:17,120 --> 00:10:19,260 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,260 --> 00:10:21,120 Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,120 --> 00:10:22,260 Go for it. 126 00:10:23,570 --> 00:10:24,920 Ah, sweetie. 127 00:10:24,920 --> 00:10:26,950 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,950 --> 00:10:27,780 I love you. 129 00:10:27,780 --> 00:10:28,780 What about me? 130 00:10:30,820 --> 00:10:32,890 Come here you. 131 00:10:39,660 --> 00:10:41,450 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,450 --> 00:10:42,690 for the last month. 133 00:10:42,690 --> 00:10:44,140 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,140 --> 00:10:45,870 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,870 --> 00:10:48,940 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,840 --> 00:10:51,110 I miss you, honey. 137 00:10:51,110 --> 00:10:52,530 I miss you too. 138 00:10:54,810 --> 00:10:56,500 How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,810 --> 00:10:59,500 I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,500 --> 00:11:01,780 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,780 --> 00:11:03,330 for customer service [laughs]. 142 00:11:05,440 --> 00:11:07,230 Got a good poker face. 143 00:11:07,230 --> 00:11:08,720 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,720 --> 00:11:11,550 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,450 --> 00:11:13,550 You want another piece? 146 00:11:13,550 --> 00:11:14,450 I would love another piece. 147 00:11:14,450 --> 00:11:16,140 He always orders two pieces. 148 00:11:16,140 --> 00:11:19,250 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,250 --> 00:11:23,980 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:25,220 --> 00:11:26,700 No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,700 --> 00:11:29,120 so I can work and save money. 152 00:11:29,120 --> 00:11:30,710 So one more year in the nest. 153 00:11:30,710 --> 00:11:32,980 Smart and beautiful. 154 00:11:32,980 --> 00:11:34,680 I wonder where she gets it from. 155 00:11:36,020 --> 00:11:39,370 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,650 --> 00:11:41,510 That's for you. 157 00:11:43,240 --> 00:11:46,620 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,720 --> 00:11:49,520 I love gifts. 159 00:11:50,480 --> 00:11:52,660 And just like I said in the note, 160 00:11:52,660 --> 00:11:54,180 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,180 --> 00:11:57,560 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,530 --> 00:11:59,630 Sweetie. 163 00:11:59,630 --> 00:12:01,630 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,630 --> 00:12:03,840 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,840 --> 00:12:06,220 That is a marlin spike. 166 00:12:06,220 --> 00:12:09,750 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,370 --> 00:12:13,890 Thank you. 168 00:12:13,890 --> 00:12:14,850 I love it. 169 00:12:14,850 --> 00:12:15,750 Great. 170 00:12:19,720 --> 00:12:21,650 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,450 --> 00:12:23,970 What are you now? 172 00:12:23,970 --> 00:12:25,550 Private security consultant. 173 00:12:28,490 --> 00:12:31,870 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,870 --> 00:12:33,770 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,770 --> 00:12:35,770 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,390 --> 00:12:41,780 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,950 --> 00:12:44,880 Try this again. 178 00:12:45,950 --> 00:12:48,540 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,540 --> 00:12:51,480 I love that. 180 00:12:53,650 --> 00:12:54,650 Video mode. 181 00:12:56,100 --> 00:12:57,620 Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,620 --> 00:13:00,380 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,380 --> 00:13:03,630 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,630 --> 00:13:07,250 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:07,250 --> 00:13:08,870 Oh my God, I love it. 186 00:13:11,630 --> 00:13:14,260 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:14,260 --> 00:13:15,910 Help! Derek! 188 00:13:15,910 --> 00:13:17,610 Go down to starboard storage, 189 00:13:17,610 --> 00:13:20,470 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:20,470 --> 00:13:23,090 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:31,310 --> 00:13:32,970 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,660 --> 00:13:37,280 Give me your hand, 193 00:13:37,280 --> 00:13:39,560 there we go. 194 00:13:39,560 --> 00:13:40,910 Are you hurt? 195 00:13:40,910 --> 00:13:44,220 I'm okay. 196 00:13:45,980 --> 00:13:47,840 It's okay, you okay? 197 00:13:47,840 --> 00:13:50,330 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,330 --> 00:13:52,230 Well, I don't care. 199 00:13:52,230 --> 00:13:53,920 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,920 --> 00:13:57,060 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,890 --> 00:14:00,130 Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,130 --> 00:14:02,170 in case of an emergency. 203 00:14:03,510 --> 00:14:05,070 Wasn't that an emergency? 204 00:14:05,070 --> 00:14:06,000 I'm okay, honey. 205 00:14:07,830 --> 00:14:10,870 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,870 --> 00:14:12,700 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,730 --> 00:14:15,590 What's that? 208 00:14:22,910 --> 00:14:24,710 - You need help, honey? 209 00:14:24,710 --> 00:14:27,430 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,810 --> 00:14:30,020 Just taking precautions. 211 00:14:31,130 --> 00:14:33,030 Might get a little rough, 212 00:14:33,030 --> 00:14:35,820 but that's about it. 213 00:14:35,820 --> 00:14:37,890 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:37,890 --> 00:14:38,930 in the cockpit, 215 00:14:38,930 --> 00:14:41,170 and there's three life vests here. 216 00:14:45,520 --> 00:14:48,080 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,390 --> 00:14:51,390 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,840 --> 00:14:55,320 It's okay, Mom. 219 00:14:55,320 --> 00:14:58,020 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:58,020 --> 00:14:59,430 Everything's gonna be fine. 221 00:15:03,020 --> 00:15:04,300 Okay. 222 00:15:50,760 --> 00:15:53,110 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,970 --> 00:15:55,870 Oh my God. 224 00:16:30,520 --> 00:16:32,660 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,530 --> 00:16:37,390 Come sit. 226 00:16:43,600 --> 00:16:45,090 Breakfast of champions. 227 00:16:45,090 --> 00:16:48,160 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,270 --> 00:16:50,130 Doing okay? 229 00:16:52,860 --> 00:16:55,000 What happened to the storm? 230 00:16:55,000 --> 00:16:56,480 It passed right on by. 231 00:16:56,480 --> 00:16:58,650 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,650 --> 00:17:00,070 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,210 --> 00:17:04,630 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,630 --> 00:17:06,630 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,630 --> 00:17:08,490 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,490 --> 00:17:10,150 out there in the ocean. 237 00:17:10,150 --> 00:17:11,180 You want a bite? 238 00:17:12,390 --> 00:17:15,220 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,920 --> 00:17:20,430 You want a cigarette? 240 00:17:20,430 --> 00:17:21,330 No. 241 00:17:22,750 --> 00:17:25,340 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,340 --> 00:17:28,100 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:28,100 --> 00:17:29,690 so you'd quit. 244 00:17:29,690 --> 00:17:32,960 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,960 --> 00:17:34,720 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,590 --> 00:17:40,280 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,390 --> 00:17:42,870 Absolutely fucking not. 248 00:17:45,910 --> 00:17:49,220 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,410 --> 00:18:04,200 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,380 --> 00:18:10,210 I tried my best, but... 251 00:18:14,250 --> 00:18:16,110 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:16,110 --> 00:18:17,420 You're the best mom ever. 253 00:18:22,360 --> 00:18:24,460 I don't want you to end up like me. 254 00:18:29,050 --> 00:18:30,330 Hello. 255 00:18:31,090 --> 00:18:32,230 I love you, baby. 256 00:18:32,230 --> 00:18:33,920 Smells like bacon. 257 00:18:33,920 --> 00:18:34,820 Ha-ha! 258 00:18:36,480 --> 00:18:37,510 Where's the bacon? 259 00:18:38,370 --> 00:18:40,580 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:40,580 --> 00:18:42,830 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:44,100 --> 00:18:45,520 I think that's what won him over. 262 00:18:45,520 --> 00:18:47,110 That's exactly what won me over, 263 00:18:47,110 --> 00:18:48,660 that and your great ass. 264 00:18:49,390 --> 00:18:50,590 Get outta here. 265 00:18:51,700 --> 00:18:53,800 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:18:54,630 --> 00:18:55,460 A what? 267 00:18:55,460 --> 00:18:56,360 It's for work. 268 00:18:57,460 --> 00:18:58,950 It's an AR15, isn't it? 269 00:18:59,780 --> 00:19:01,160 It is, it is. 270 00:19:02,780 --> 00:19:04,500 Does it bother you that I have it? 271 00:19:05,820 --> 00:19:06,680 No, 272 00:19:07,680 --> 00:19:08,780 I wanna shoot it. 273 00:19:11,170 --> 00:19:13,310 Okay, this is the ready position. 274 00:19:14,760 --> 00:19:17,280 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:17,280 --> 00:19:20,070 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:26,150 --> 00:19:29,080 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:30,500 --> 00:19:31,390 That's perfect. 278 00:19:32,260 --> 00:19:34,470 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:34,470 --> 00:19:37,120 not your eyes down to the sights. 280 00:19:37,120 --> 00:19:39,020 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:42,340 --> 00:19:46,200 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:47,720 --> 00:19:50,310 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:50,310 --> 00:19:51,790 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:51,790 --> 00:19:55,350 you can release it just by... 285 00:19:55,350 --> 00:19:56,250 You shot before! 286 00:19:57,140 --> 00:19:59,730 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:00,730 --> 00:20:02,600 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:04,080 --> 00:20:05,500 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:05,500 --> 00:20:07,010 You wanna try, hun? 290 00:20:07,010 --> 00:20:07,910 Certainly not. 291 00:20:08,880 --> 00:20:11,020 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:11,920 --> 00:20:15,440 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:15,440 --> 00:20:17,960 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:17,960 --> 00:20:20,030 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:20,030 --> 00:20:21,790 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:23,240 --> 00:20:24,620 You like to fight, you train? 297 00:20:25,590 --> 00:20:26,450 Yeah. 298 00:20:28,100 --> 00:20:29,040 One more, Mom. 299 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 Okay, one more. 300 00:20:32,940 --> 00:20:37,600 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:38,050 --> 00:20:40,050 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:40,050 --> 00:20:42,360 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:41,450 --> 00:21:43,150 Rosie, come here. 304 00:21:45,940 --> 00:21:47,430 Sweetie, come here. 305 00:21:50,640 --> 00:21:52,740 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:52,740 --> 00:21:55,230 Well, she's not much of a drinker. 307 00:21:55,230 --> 00:21:57,400 Your grandma will be so disappointed. 308 00:21:57,400 --> 00:21:59,780 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:21:59,780 --> 00:22:02,130 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:02,130 --> 00:22:03,440 You know what? 311 00:22:03,440 --> 00:22:05,100 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:05,100 --> 00:22:07,380 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:07,380 --> 00:22:11,140 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:11,140 --> 00:22:12,140 Well, let's not. 315 00:22:12,140 --> 00:22:13,520 Let's keep sailing forever. 316 00:22:16,180 --> 00:22:17,350 Can we go swimming? 317 00:22:17,350 --> 00:22:20,250 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:20,250 --> 00:22:22,500 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:23,980 --> 00:22:26,360 It is. 320 00:22:37,580 --> 00:22:40,100 Rosie, come dance with us? 321 00:22:40,100 --> 00:22:41,270 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:41,270 --> 00:22:42,760 Don't be a pooper. 323 00:22:42,760 --> 00:22:45,350 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:25,660 --> 00:23:26,730 Who are they? 325 00:23:26,730 --> 00:23:27,970 I don't know. 326 00:23:29,180 --> 00:23:32,010 Stand off, stand off. 327 00:23:33,570 --> 00:23:35,360 Go back, get to the back. 328 00:23:35,360 --> 00:23:37,430 - Derek! - Shit! 329 00:23:37,430 --> 00:23:39,360 Go on, go, go! 330 00:23:39,360 --> 00:23:40,440 Who are you, what are you doing? 331 00:23:40,440 --> 00:23:41,510 Shut up, where is it? 332 00:23:41,510 --> 00:23:43,440 What is going on, Derek, 333 00:23:43,440 --> 00:23:45,370 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:45,370 --> 00:23:46,580 I have no fucking idea. 335 00:23:46,580 --> 00:23:47,930 What do you want? 336 00:23:47,930 --> 00:23:49,060 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,520 --> 00:23:53,340 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:53,340 --> 00:23:54,450 What are you doing? 339 00:23:54,450 --> 00:23:55,520 Don't you fucking hurt her. 340 00:23:55,520 --> 00:23:56,690 Sit down, bitch. 341 00:23:56,690 --> 00:23:58,730 I don't understand. 342 00:23:58,730 --> 00:24:00,210 Sit the fuck down. 343 00:24:00,210 --> 00:24:01,490 Derek, do something. 344 00:24:02,420 --> 00:24:03,460 Do something! 345 00:24:04,290 --> 00:24:05,430 Del, get her in line. 346 00:24:05,430 --> 00:24:06,560 What are you doing? 347 00:24:06,560 --> 00:24:08,260 Get the fuck away from me. 348 00:24:09,120 --> 00:24:10,910 Leave her alone. 349 00:24:10,910 --> 00:24:12,290 Where are you going? 350 00:24:12,290 --> 00:24:14,230 Now, tell me, where is it? 351 00:24:14,230 --> 00:24:15,710 There's nothing here. 352 00:24:15,710 --> 00:24:18,580 Hide, hide. 353 00:24:18,580 --> 00:24:20,030 I love you. 354 00:24:20,030 --> 00:24:21,060 Go. 355 00:24:21,060 --> 00:24:22,480 - Get her up. - Go! 356 00:24:24,060 --> 00:24:26,690 No, no, no, get off me! 357 00:24:28,690 --> 00:24:30,310 Captain, it's all clear. 358 00:24:32,310 --> 00:24:35,110 What's done is done, where is it? 359 00:24:35,110 --> 00:24:36,630 I don't know what you're talking about. 360 00:24:36,630 --> 00:24:37,700 Really? 361 00:24:40,250 --> 00:24:41,530 Okay. 362 00:24:41,530 --> 00:24:43,220 No, don't do it. 363 00:24:45,600 --> 00:24:47,360 - Find it. 364 00:24:50,470 --> 00:24:52,130 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:52,130 --> 00:24:53,510 I'll look back here. 366 00:24:59,580 --> 00:25:00,480 Found it. 367 00:25:01,340 --> 00:25:02,240 It's all there? 368 00:25:03,520 --> 00:25:05,070 Oh yeah, we're good. 369 00:25:06,690 --> 00:25:10,080 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:10,080 --> 00:25:11,730 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:17,460 --> 00:25:19,330 Throw one downstairs. 372 00:29:56,260 --> 00:30:00,750 Hello, hello! 373 00:30:00,750 --> 00:30:01,640 Help me! 374 00:30:03,270 --> 00:30:05,030 I am gonna bring you around back. 375 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 Okay. 376 00:30:51,000 --> 00:30:53,560 What do I do? 377 00:30:54,490 --> 00:30:56,010 Radio for help. 378 00:30:56,010 --> 00:30:57,600 I can't, the radio's dead. 379 00:30:59,490 --> 00:31:00,560 Alma! 380 00:31:00,560 --> 00:31:02,220 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:06,020 --> 00:31:07,160 What do I do? 382 00:31:07,990 --> 00:31:09,090 Start the gas, get the sail. 383 00:31:12,130 --> 00:31:14,890 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:20,140 --> 00:31:21,000 What do I do? 385 00:31:32,080 --> 00:31:32,940 What are these? 386 00:31:35,080 --> 00:31:36,740 Useless. 387 00:31:36,740 --> 00:31:38,460 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:38,460 --> 00:31:39,840 Okay, then what? 389 00:31:39,840 --> 00:31:42,300 Get it up the mast. 390 00:31:43,260 --> 00:31:44,130 How? 391 00:31:45,370 --> 00:31:46,230 Climb, 392 00:31:47,890 --> 00:31:48,750 climb. 393 00:32:18,260 --> 00:32:23,160 Fuck! 394 00:32:28,510 --> 00:32:29,410 Yes! 395 00:33:28,610 --> 00:33:29,890 Rose! 396 00:33:34,270 --> 00:33:35,270 What do you need? 397 00:33:35,270 --> 00:33:37,340 Get the first aid kit. 398 00:33:50,390 --> 00:33:53,600 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:33:58,980 --> 00:34:00,540 Clean it first. 400 00:34:00,540 --> 00:34:02,090 Who were those men? 401 00:34:02,090 --> 00:34:04,890 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:04,890 --> 00:34:06,270 Who were those men? 403 00:34:07,650 --> 00:34:08,960 Who were those men? 404 00:34:08,960 --> 00:34:10,060 I don't know. 405 00:34:13,340 --> 00:34:16,380 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:18,040 --> 00:34:20,250 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:24,600 --> 00:34:25,460 Is it? 408 00:34:26,770 --> 00:34:27,630 Oh god. 409 00:34:28,700 --> 00:34:31,710 Okay, are you the starter? 410 00:34:45,310 --> 00:34:46,760 Well, fuck! 411 00:34:56,280 --> 00:34:57,150 Fuck! 412 00:37:56,120 --> 00:37:57,330 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:37:57,330 --> 00:37:58,400 than you did on me. 414 00:38:00,050 --> 00:38:01,260 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:01,260 --> 00:38:02,400 we need to find land. 416 00:38:03,570 --> 00:38:04,820 You know them. 417 00:38:04,820 --> 00:38:06,680 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:06,680 --> 00:38:09,960 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:11,750 --> 00:38:14,930 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:14,930 --> 00:38:16,100 Can we just go back? 421 00:38:16,100 --> 00:38:17,760 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:19,110 --> 00:38:19,930 Why not? 423 00:38:21,000 --> 00:38:22,900 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:22,900 --> 00:38:24,700 and we need to stay with the current. 425 00:38:25,940 --> 00:38:28,390 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:28,390 --> 00:38:30,120 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:31,120 --> 00:38:32,330 Okay. 428 00:38:32,330 --> 00:38:34,810 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:34,810 --> 00:38:35,950 You see a ship? 430 00:38:35,950 --> 00:38:37,260 No. 431 00:38:37,260 --> 00:38:39,780 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:40,610 --> 00:38:42,300 Okay, this is us more or less. 433 00:38:43,480 --> 00:38:44,510 This here is Bermuda. 434 00:38:46,100 --> 00:38:48,100 Nothing else around us. 435 00:38:48,100 --> 00:38:51,070 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:51,070 --> 00:38:52,790 We run into weather, we're fucked. 437 00:38:58,320 --> 00:39:00,280 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:00,280 --> 00:39:03,560 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:04,910 --> 00:39:06,260 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:06,260 --> 00:39:07,910 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:07,910 --> 00:39:09,640 Go crank, crank it. 442 00:39:09,640 --> 00:39:10,740 Ready, okay. 443 00:39:10,740 --> 00:39:13,750 And... 444 00:39:13,750 --> 00:39:15,370 All right, go, crank it. 445 00:39:15,370 --> 00:39:17,090 Okay. 446 00:39:17,090 --> 00:39:18,370 Ready? 447 00:39:20,790 --> 00:39:21,750 Fuck, yeah! 448 00:40:28,860 --> 00:40:30,100 Shit! 449 00:40:31,130 --> 00:40:32,760 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:34,100 --> 00:40:35,350 Keep it northeast. 451 00:40:38,690 --> 00:40:39,560 Wait, 452 00:40:43,730 --> 00:40:45,110 I'm sorry about your mom. 453 00:41:41,240 --> 00:41:43,000 I made that for you. 454 00:41:48,660 --> 00:41:51,010 You think I can get my knife back? 455 00:41:51,010 --> 00:41:53,350 No. 456 00:41:53,350 --> 00:41:56,150 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:41:56,150 --> 00:41:58,260 It's impossible, she's had it for years. 458 00:41:58,260 --> 00:42:00,740 I've known her for years. 459 00:42:00,740 --> 00:42:02,780 She started dating you like a month ago. 460 00:42:02,780 --> 00:42:04,500 I've been trying to court your mom 461 00:42:04,500 --> 00:42:06,610 eating that shitty diner food 462 00:42:06,610 --> 00:42:08,540 since you were in middle school. 463 00:42:10,030 --> 00:42:13,030 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:13,030 --> 00:42:14,890 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:16,830 --> 00:42:18,310 She was tough. 466 00:42:18,310 --> 00:42:19,210 As nails. 467 00:42:21,070 --> 00:42:23,110 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:25,180 --> 00:42:27,110 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:29,980 --> 00:42:32,700 We made some good progress last night. 470 00:42:32,700 --> 00:42:33,740 And just keep it up. 471 00:42:41,850 --> 00:42:43,090 What is it? 472 00:42:43,090 --> 00:42:45,610 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:51,830 --> 00:42:53,030 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:53,030 --> 00:42:54,310 a little to the left for me. 475 00:42:54,310 --> 00:42:55,730 It's that little knob there. 476 00:42:56,660 --> 00:42:58,590 Yeah, stop. 477 00:43:02,460 --> 00:43:03,600 Where's Polaris? 478 00:43:06,630 --> 00:43:10,780 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:13,090 --> 00:43:15,610 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:22,030 --> 00:43:23,890 Fuck! 481 00:43:23,890 --> 00:43:24,830 Fuck! 482 00:43:27,140 --> 00:43:28,240 What's wrong? 483 00:43:28,240 --> 00:43:29,690 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:29,690 --> 00:43:31,040 Why? 485 00:43:31,040 --> 00:43:33,110 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:33,110 --> 00:43:34,630 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:34,630 --> 00:43:35,730 we can just change directions. 488 00:43:35,730 --> 00:43:37,180 We can't change directions, 489 00:43:37,180 --> 00:43:39,530 the current is too fucking strong. 490 00:43:39,530 --> 00:43:43,290 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:43,290 --> 00:43:44,640 We're fucked! 492 00:43:46,640 --> 00:43:48,780 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:52,920 --> 00:43:55,550 Fuck! 494 00:43:55,550 --> 00:43:57,510 Jesus fucking Christ, 495 00:43:58,510 --> 00:44:01,070 can't fucking believe this! 496 00:44:01,070 --> 00:44:01,970 Fuck! 497 00:44:49,940 --> 00:44:50,910 Can you just go? 498 00:44:50,910 --> 00:44:51,880 No. 499 00:44:53,020 --> 00:44:55,500 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:44:55,500 --> 00:44:58,370 I need you to row, I only have one arm. 501 00:44:59,540 --> 00:45:00,400 Come on, Rose. 502 00:45:05,340 --> 00:45:06,620 Come on, you can do this. 503 00:45:10,070 --> 00:45:11,550 Put that oar together, okay. 504 00:45:22,980 --> 00:45:23,840 Fuck! 505 00:45:30,500 --> 00:45:35,680 No! 506 00:45:36,060 --> 00:45:37,030 Help, help! 507 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 Help! 508 00:45:39,200 --> 00:45:41,200 Pull the cord. 509 00:45:41,200 --> 00:45:43,900 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:11,960 --> 00:46:12,820 Come on. 511 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 Come on. 512 00:46:20,550 --> 00:46:21,590 Ah, come on! 513 00:46:23,210 --> 00:46:23,830 Come on! 514 00:48:38,790 --> 00:48:39,660 Derek! 515 00:48:45,870 --> 00:48:46,730 Hey, 516 00:48:47,980 --> 00:48:48,940 come drink, 517 00:48:49,910 --> 00:48:51,500 this water's fresh. 518 00:49:05,300 --> 00:49:07,510 We gotta finish this loop. 519 00:49:12,520 --> 00:49:14,070 Okay. 520 00:49:14,070 --> 00:49:17,450 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:17,450 --> 00:49:19,110 It's a tagger. 522 00:49:19,110 --> 00:49:22,390 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:23,560 --> 00:49:25,770 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:25,770 --> 00:49:26,810 whatever, whatever, 525 00:49:28,150 --> 00:49:30,190 even something as delicate as a rose. 526 00:49:32,500 --> 00:49:33,950 Were you in the military? 527 00:49:36,270 --> 00:49:37,130 No. 528 00:49:40,680 --> 00:49:41,860 What's the plan here? 529 00:49:44,650 --> 00:49:45,520 Derek? 530 00:49:48,040 --> 00:49:50,450 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:05,540 --> 00:50:08,920 Sorry. 532 00:50:17,310 --> 00:50:20,210 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:21,030 --> 00:50:22,930 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:22,930 --> 00:50:25,250 Here, eat, 535 00:50:26,730 --> 00:50:28,040 we need to get our strength up 536 00:50:28,040 --> 00:50:30,250 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:30,250 --> 00:50:31,530 What? 538 00:50:31,530 --> 00:50:33,320 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:33,320 --> 00:50:35,010 There's nothing here. 540 00:50:35,010 --> 00:50:36,600 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:36,600 --> 00:50:39,290 Sail to where, where are we? 542 00:50:39,290 --> 00:50:44,370 I don't know. 543 00:51:23,060 --> 00:51:24,240 Where you going? 544 00:51:24,240 --> 00:51:26,410 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:27,380 --> 00:51:29,720 It's getting dark. 546 00:51:29,720 --> 00:51:34,800 We need rest. 547 00:52:43,210 --> 00:52:44,900 You know how to build a campfire? 548 00:52:46,970 --> 00:52:49,220 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:49,220 --> 00:52:50,980 so air can get in, right? 550 00:52:52,810 --> 00:52:54,570 You're one hell of a quick study. 551 00:52:56,840 --> 00:52:58,670 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:00,540 --> 00:53:02,470 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:03,640 --> 00:53:07,100 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:07,100 --> 00:53:09,690 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:10,510 --> 00:53:12,790 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:12,790 --> 00:53:15,520 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:17,520 --> 00:53:20,280 Well, he died when I was really young. 558 00:53:20,280 --> 00:53:21,590 I didn't really know him. 559 00:53:22,910 --> 00:53:25,980 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:25,980 --> 00:53:27,570 It must be in the blood then. 561 00:53:30,150 --> 00:53:31,020 Maybe. 562 00:53:34,090 --> 00:53:36,950 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:38,580 --> 00:53:41,200 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:41,200 --> 00:53:46,140 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:46,140 --> 00:53:48,790 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:49,660 --> 00:53:52,210 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:52,210 --> 00:53:54,420 but he never made it, 568 00:53:56,490 --> 00:53:57,910 he got blown up in Iraq. 569 00:53:59,740 --> 00:54:02,360 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:05,050 --> 00:54:06,880 I think that's why it was so important 571 00:54:06,880 --> 00:54:08,610 for my mom that I go to college. 572 00:54:10,780 --> 00:54:12,920 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:14,720 --> 00:54:16,890 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:18,860 --> 00:54:21,900 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:21,900 --> 00:54:24,040 to protect the constitution of the United States 576 00:54:24,040 --> 00:54:26,280 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:26,280 --> 00:54:28,830 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:28,830 --> 00:54:31,350 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:31,350 --> 00:54:32,630 and the Holy Spirit too. 580 00:54:36,770 --> 00:54:39,500 I believed that for about 10 years 581 00:54:39,500 --> 00:54:41,090 tried to be a really good cop. 582 00:54:43,230 --> 00:54:44,750 But I could never get ahead. 583 00:54:46,780 --> 00:54:51,340 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:54:54,790 --> 00:54:58,790 10 years of being a good cop underwater 585 00:54:58,790 --> 00:55:02,870 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:05,180 --> 00:55:07,600 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:09,390 --> 00:55:12,530 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:14,810 --> 00:55:16,950 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:16,950 --> 00:55:19,540 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:21,020 --> 00:55:22,960 But that's not the way it works. 591 00:55:24,410 --> 00:55:26,440 All the hard work and perseverance 592 00:55:26,440 --> 00:55:28,000 and pluck in the world 593 00:55:28,000 --> 00:55:29,830 don't get you outta the poor house. 594 00:55:33,000 --> 00:55:35,560 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:35,560 --> 00:55:37,830 so I started being a dirty cop. 596 00:55:41,530 --> 00:55:45,360 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:47,500 --> 00:55:49,470 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:49,470 --> 00:55:51,780 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:51,780 --> 00:55:56,300 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:55:56,300 --> 00:55:59,030 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:01,620 --> 00:56:04,030 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:06,970 --> 00:56:10,420 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:10,420 --> 00:56:13,830 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:15,730 --> 00:56:17,220 And when I saw another opportunity 605 00:56:17,220 --> 00:56:20,500 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:21,700 --> 00:56:24,120 I stole as much as I could, 607 00:56:24,120 --> 00:56:26,190 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:27,710 --> 00:56:28,570 You know why? 609 00:56:30,680 --> 00:56:33,580 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:38,030 --> 00:56:39,100 Who's the Captain? 611 00:56:44,380 --> 00:56:46,140 He's the man who shot your mom, 612 00:56:48,250 --> 00:56:53,290 and he has done things you could not even imagine. 613 00:56:56,740 --> 00:56:58,910 Tell me about the Captain. 614 00:56:58,910 --> 00:57:01,950 He likes girls, very young girls. 615 00:57:03,610 --> 00:57:05,990 Gonna fucking kill him. 616 00:57:05,990 --> 00:57:08,060 You wanna kill the Captain? 617 00:57:10,440 --> 00:57:12,450 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:12,450 --> 00:57:14,000 about playing by the rules. 619 00:57:14,900 --> 00:57:15,590 Fight dirty. 620 00:57:17,040 --> 00:57:19,070 You think you got a poker face? 621 00:57:19,070 --> 00:57:21,320 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:22,210 --> 00:57:23,590 Learn to lie better. 623 00:57:26,770 --> 00:57:28,460 You were pretty good with those knots. 624 00:57:28,460 --> 00:57:30,770 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:31,950 --> 00:57:32,810 It's okay. 626 00:57:32,810 --> 00:57:35,430 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:36,570 --> 00:57:37,470 Come on. 628 00:57:40,160 --> 00:57:44,480 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:47,960 --> 00:57:49,270 Try to get outta that. 630 00:57:55,180 --> 00:57:56,350 What's that? 631 00:57:59,840 --> 00:58:01,320 It's an EPIRB. 632 00:58:01,320 --> 00:58:02,600 What's it do? 633 00:58:02,600 --> 00:58:05,710 Or you could have tried this knot. 634 00:58:05,710 --> 00:58:06,810 What's it do? 635 00:58:08,430 --> 00:58:09,360 You activate it, 636 00:58:11,190 --> 00:58:13,850 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:14,960 --> 00:58:16,340 people come rescue us. 638 00:58:16,960 --> 00:58:17,960 You said it didn't work. 639 00:58:17,960 --> 00:58:18,890 Try that out. 640 00:58:22,030 --> 00:58:25,480 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:26,620 --> 00:58:28,490 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:28,490 --> 00:58:29,520 Good, 643 00:58:30,590 --> 00:58:31,390 good. 644 00:58:38,810 --> 00:58:40,500 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:46,680 --> 00:58:48,160 You want it? 646 00:58:48,160 --> 00:58:49,990 Did you take that off her finger? 647 00:58:51,060 --> 00:58:52,550 I thought your mom was so hot. 648 00:58:55,060 --> 00:58:57,270 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:58:57,270 --> 00:58:58,520 on my big getaway. 650 00:59:00,170 --> 00:59:02,110 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:02,110 --> 00:59:05,870 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:07,490 --> 00:59:09,700 I never really knew your mom. 653 00:59:09,700 --> 00:59:12,290 I mean, not very well. 654 00:59:13,220 --> 00:59:16,260 Now she's dead, RIP. 655 00:59:18,160 --> 00:59:19,920 I didn't give her this necklace. 656 00:59:22,370 --> 00:59:23,890 Why did you say you did? 657 00:59:25,090 --> 00:59:26,480 I needed you to trust me. 658 00:59:35,170 --> 00:59:37,180 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:37,180 --> 00:59:38,560 Stay down. 660 00:59:38,560 --> 00:59:41,210 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:41,210 --> 00:59:43,630 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:43,630 --> 00:59:45,390 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:45,390 --> 00:59:47,630 No, not yet. 664 00:59:47,630 --> 00:59:48,980 Why not, do it? 665 00:59:48,980 --> 00:59:53,430 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:53,430 --> 00:59:56,230 What are you talking about? 667 00:59:56,230 --> 00:59:58,200 I have to kill you. 668 00:59:59,750 --> 01:00:01,410 You have no clip. 669 01:01:58,770 --> 01:02:00,940 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:03,560 --> 01:02:04,740 sweetie. 671 01:02:40,190 --> 01:02:42,050 Get me back to the boat. 672 01:02:42,050 --> 01:02:44,540 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:44,540 --> 01:02:45,990 Activate it now. 674 01:02:45,990 --> 01:02:48,920 Not till you get me back to the boat [groans]. 675 01:02:48,920 --> 01:02:49,780 Give it to me. 676 01:02:51,160 --> 01:02:52,610 You need me. 677 01:02:56,860 --> 01:02:59,170 Quit fucking around. 678 01:02:59,170 --> 01:03:02,620 You need me, and I need you. 679 01:03:02,620 --> 01:03:04,830 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:08,390 --> 01:03:09,840 You can't make it without me. 681 01:03:11,360 --> 01:03:13,910 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:13,910 --> 01:03:15,770 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:17,950 --> 01:03:20,400 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:20,400 --> 01:03:25,470 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:27,510 --> 01:03:30,930 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:32,690 --> 01:03:36,240 But it turns out this island 687 01:03:36,240 --> 01:03:38,140 is fucking deserted. 688 01:03:41,110 --> 01:03:43,280 It's not fucking working. 689 01:03:43,280 --> 01:03:45,350 You gotta get me outta here. 690 01:06:20,650 --> 01:06:21,550 No, no! 691 01:06:27,240 --> 01:06:30,310 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:31,180 --> 01:06:32,420 Don't leave me, no [cries]. 693 01:06:32,420 --> 01:06:34,350 No, no, no. 694 01:09:11,580 --> 01:09:12,440 Help! 695 01:09:15,240 --> 01:09:16,130 Help! 696 01:10:35,560 --> 01:10:37,040 Here's her gun. 697 01:10:38,250 --> 01:10:40,700 She's just in time to eat. 698 01:10:40,700 --> 01:10:41,600 You hungry? 699 01:10:43,050 --> 01:10:44,810 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:20,080 --> 01:11:21,400 You know you can't take weapons 701 01:11:21,400 --> 01:11:23,120 through international waters, right? 702 01:11:28,920 --> 01:11:30,090 Just fucking with you. 703 01:11:50,290 --> 01:11:51,360 You're new. 704 01:11:52,570 --> 01:11:54,980 Come on, let's go. 705 01:12:09,930 --> 01:12:12,070 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:04,250 --> 01:14:05,390 Hi, can I come in? 707 01:14:05,390 --> 01:14:07,180 That's the girl we picked up. 708 01:14:07,180 --> 01:14:08,940 You can't be in here. 709 01:14:10,600 --> 01:14:11,430 No, it's fine. 710 01:14:19,160 --> 01:14:20,710 What can I do for you? 711 01:14:20,710 --> 01:14:22,850 Are you the Captain? 712 01:14:22,850 --> 01:14:24,920 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:24,920 --> 01:14:28,100 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:36,560 --> 01:14:37,520 You're welcome. 715 01:14:39,730 --> 01:14:41,800 The fellas told me what you went through. 716 01:14:43,320 --> 01:14:44,500 You're a brave girl. 717 01:14:48,260 --> 01:14:50,850 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:14:54,160 --> 01:14:55,510 What does that joystick do? 719 01:14:56,440 --> 01:15:00,410 This one right here controls the rudder. 720 01:15:04,860 --> 01:15:06,310 What happens if I move it? 721 01:15:08,520 --> 01:15:11,350 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:11,350 --> 01:15:12,830 Where's the autopilot? 723 01:15:17,150 --> 01:15:18,180 Give me your hand, 724 01:15:20,530 --> 01:15:21,390 it's right there. 725 01:15:23,330 --> 01:15:24,190 These two. 726 01:15:27,640 --> 01:15:30,540 Is it hard driving something this big? 727 01:15:32,370 --> 01:15:33,750 Nothing's hard for me. 728 01:15:35,820 --> 01:15:36,930 What about for me? 729 01:15:38,140 --> 01:15:39,620 I wanna drive it. 730 01:15:41,310 --> 01:15:43,970 This ship was built for deep waters. 731 01:15:43,970 --> 01:15:48,560 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:17,420 --> 01:16:21,450 The real world is out there, 733 01:16:24,110 --> 01:16:26,290 this is just a virtual world. 734 01:16:28,770 --> 01:16:32,740 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:38,400 --> 01:16:39,820 at all times. 736 01:16:42,270 --> 01:16:43,340 What if I wanna turn? 737 01:16:48,340 --> 01:16:49,720 Then turn. 738 01:16:49,720 --> 01:16:53,280 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:16:54,320 --> 01:16:55,940 Turn it starboard side. 740 01:16:57,590 --> 01:16:58,460 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:00,560 --> 01:17:01,810 You know your starboard, huh? 742 01:17:03,460 --> 01:17:04,640 Turn it slow. 743 01:17:06,090 --> 01:17:07,920 That's right, slow. 744 01:17:07,920 --> 01:17:09,120 Turn it slower. 745 01:17:11,160 --> 01:17:12,750 Turn it slower. 746 01:17:16,610 --> 01:17:20,380 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:22,450 --> 01:17:23,830 The only problem is 748 01:17:25,970 --> 01:17:27,620 we're headed the wrong way. 749 01:17:32,940 --> 01:17:35,080 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:35,080 --> 01:17:37,840 Just click it back on autopilot. 751 01:17:42,570 --> 01:17:43,950 Seems pretty easy. 752 01:17:47,540 --> 01:17:49,200 It's easy till you get to port. 753 01:17:50,990 --> 01:17:52,820 It's when you're almost home, 754 01:17:55,100 --> 01:17:56,580 that's when it gets hard. 755 01:17:57,790 --> 01:17:58,790 This is pretty. 756 01:18:02,760 --> 01:18:07,350 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:07,350 --> 01:18:11,910 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:13,810 --> 01:18:15,810 As long as you put the right solution 759 01:18:15,810 --> 01:18:17,710 and the right ointment on it, 760 01:18:18,990 --> 01:18:20,850 the wound won't get infected. 761 01:18:22,710 --> 01:18:25,990 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:28,030 --> 01:18:32,030 could last for a very long time. 763 01:18:33,520 --> 01:18:34,860 Do you have the ointment? 764 01:18:36,560 --> 01:18:38,110 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:41,390 --> 01:18:43,040 Did you wash your cut 766 01:18:44,980 --> 01:18:45,840 thoroughly? 767 01:18:46,770 --> 01:18:48,530 Did you use water? 768 01:18:48,530 --> 01:18:50,740 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:51,780 --> 01:18:52,710 Just water. 770 01:18:57,160 --> 01:18:59,720 Do you want me to take care of it? 771 01:18:59,720 --> 01:19:01,610 Do you want me to take care of you? 772 01:19:05,520 --> 01:19:06,380 You sure? 773 01:19:16,040 --> 01:19:18,940 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:50,040 --> 01:19:52,010 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:19:53,810 --> 01:19:55,700 She's on the bridge with the Captain. 776 01:19:55,700 --> 01:19:56,880 My mother's name was Alma. 777 01:19:56,880 --> 01:19:58,290 She has one of our guns. 778 01:19:58,290 --> 01:19:59,260 Get her now. 779 01:20:05,400 --> 01:20:06,270 Fuck! 780 01:20:21,940 --> 01:20:25,940 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:36,360 --> 01:20:41,340 Hey. 782 01:20:42,510 --> 01:20:46,240 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:51,620 --> 01:20:52,860 Are you okay? 784 01:21:00,110 --> 01:21:01,150 Do you need a gun? 785 01:21:02,560 --> 01:21:03,430 Yes. 786 01:21:06,880 --> 01:21:09,640 There's lots of guns down there. 787 01:21:09,640 --> 01:21:10,780 Down where? 788 01:21:11,920 --> 01:21:13,680 In the engine room. 789 01:21:13,680 --> 01:21:15,020 Okay, how do I get there? 790 01:21:21,720 --> 01:21:26,760 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:30,870 --> 01:21:31,730 Okay. 792 01:21:34,600 --> 01:21:38,630 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:38,630 --> 01:21:39,770 Who can't help me? 794 01:21:41,500 --> 01:21:42,470 All the girls. 795 01:21:52,680 --> 01:21:55,410 Just went through the control room, nothing. 796 01:21:57,690 --> 01:21:59,070 I'm down on the main deck, 797 01:21:59,070 --> 01:22:00,480 I'll search the rooms here. 798 01:23:03,750 --> 01:23:06,480 Hey, don't move. 799 01:23:07,100 --> 01:23:08,380 Stay right there. 800 01:23:10,690 --> 01:23:12,140 Stay where you are. 801 01:25:34,970 --> 01:25:39,010 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:42,600 --> 01:25:44,470 She's up on the bridge. 803 01:26:08,210 --> 01:26:09,530 Shit! 804 01:28:23,040 --> 01:28:25,520 Gonna get you all home. 805 01:28:28,110 --> 01:28:29,600 Drop the gun! 806 01:28:29,600 --> 01:28:30,910 Drop it. 807 01:28:30,910 --> 01:28:34,390 Close the door. 808 01:28:34,390 --> 01:28:35,290 Lock it. 809 01:28:43,780 --> 01:28:45,470 You're gonna die, bitch! 810 01:28:45,470 --> 01:28:48,100 I'm not afraid. 811 01:28:48,100 --> 01:28:49,270 I'm not afraid! 812 01:28:55,040 --> 01:28:56,350 How many more of them are on the ship? 813 01:28:58,450 --> 01:29:00,210 Five plus the Captain. 814 01:29:01,590 --> 01:29:03,150 Six. Six! 815 01:29:07,190 --> 01:29:09,120 Let me see, let me see. 816 01:29:09,120 --> 01:29:11,740 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:11,740 --> 01:29:13,920 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:16,230 --> 01:29:19,400 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:19,400 --> 01:29:21,920 The Captain's dead. 820 01:29:57,270 --> 01:29:58,130 How? 821 01:30:06,420 --> 01:30:10,110 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:12,420 --> 01:30:14,740 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:14,740 --> 01:30:15,940 Stupid me, right? 824 01:30:16,940 --> 01:30:18,670 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:18,670 --> 01:30:19,710 Because we worked it all out. 826 01:30:23,780 --> 01:30:26,710 I told you, learn to lie. 827 01:30:31,030 --> 01:30:32,750 And all that advice 828 01:30:35,790 --> 01:30:37,310 kind of pointless, Rose, 829 01:30:40,310 --> 01:30:41,800 'cause you belong to him now. 830 01:30:46,010 --> 01:30:47,320 What's so fucking funny? 831 01:30:49,220 --> 01:30:50,630 I did take your advice, 832 01:30:53,150 --> 01:30:54,500 I killed the Captain. 833 01:34:22,780 --> 01:34:24,160 Are you okay? 834 01:34:27,510 --> 01:34:28,850 Let me get you outta here. 835 01:34:30,030 --> 01:34:32,890 Come on, you need to see something. 836 01:35:15,900 --> 01:35:18,730 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:20,320 --> 01:35:21,590 You're lucky to be alive. 838 01:35:23,150 --> 01:35:24,110 If you say so. 839 01:35:28,010 --> 01:35:29,770 The girls who were with me. 840 01:35:29,770 --> 01:35:33,740 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:33,740 --> 01:35:36,950 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:36,950 --> 01:35:40,300 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:43,750 --> 01:35:45,310 I have nothing. 844 01:35:45,310 --> 01:35:47,720 That's not true, you have a future. 845 01:35:52,590 --> 01:35:56,150 That's something, 846 01:35:56,150 --> 01:35:57,870 and you fought for it. 847 01:36:43,880 --> 01:36:46,780 ♪ Hard to stay away 848 01:36:46,780 --> 01:36:50,440 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:50,440 --> 01:36:55,520 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:36:56,760 --> 01:36:59,590 ♪ Delicate or rare 851 01:36:59,590 --> 01:37:03,320 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:03,320 --> 01:37:07,840 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:07,840 --> 01:37:11,460 ♪ I always unfold 854 01:37:11,460 --> 01:37:15,600 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:15,600 --> 01:37:20,640 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:20,850 --> 01:37:24,300 ♪ Trying to gain control 857 01:37:24,300 --> 01:37:28,270 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:28,270 --> 01:37:33,310 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:34,140 --> 01:37:39,180 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:40,350 --> 01:37:45,390 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:47,880 --> 01:37:52,880 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:53,640 --> 01:37:58,610 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:58,990 --> 01:38:02,620 ♪ But I need you like that 864 01:38:12,830 --> 01:38:17,050 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:17,050 --> 01:38:20,390 ♪ Spreading through my system 866 01:38:20,390 --> 01:38:25,470 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:25,920 --> 01:38:30,060 ♪ Air in between my lips 868 01:38:30,060 --> 01:38:33,230 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:33,230 --> 01:38:38,270 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:38,930 --> 01:38:42,210 ♪ I always unfold 871 01:38:42,210 --> 01:38:46,180 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:46,180 --> 01:38:51,250 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:51,560 --> 01:38:55,390 ♪ Trying to gain control 874 01:38:55,390 --> 01:38:59,190 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:38:59,190 --> 01:39:04,260 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:05,020 --> 01:39:10,060 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:11,200 --> 01:39:16,240 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:18,660 --> 01:39:23,700 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:24,280 --> 01:39:29,290 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:29,810 --> 01:39:33,430 ♪ But I need you like that 881 01:39:42,650 --> 01:39:46,200 ♪ But I need you like that 882 01:39:52,760 --> 01:39:56,450 ♪ But I need you like that 59889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.