All language subtitles for Dangerous Waters 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,977 --> 00:00:06,779 (musical blast) 2 00:00:08,848 --> 00:00:11,718 (sirens blasting) 3 00:00:11,784 --> 00:00:14,521 (traffic hums) 4 00:00:16,923 --> 00:00:19,592 (phone rings) 5 00:00:22,127 --> 00:00:26,599 (operator speaks foreign language) 6 00:00:28,735 --> 00:00:30,102 - [Agent Richard] The interview is being conducted by 7 00:00:30,168 --> 00:00:31,538 Agent Richard Friedman. 8 00:00:31,604 --> 00:00:34,641 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 9 00:00:40,212 --> 00:00:42,314 Rose, I'm here to help. 10 00:00:44,517 --> 00:00:48,253 Why don't we just start at the beginning. 11 00:00:53,793 --> 00:00:56,395 (waves crash) 12 00:00:58,130 --> 00:01:01,099 (sinister music) 13 00:01:15,048 --> 00:01:17,717 (waves crash) 14 00:02:01,094 --> 00:02:03,863 (car engine hums) 15 00:02:09,234 --> 00:02:11,738 (dog barks) 16 00:02:13,138 --> 00:02:15,808 (door clicks) 17 00:02:17,710 --> 00:02:20,079 (door bangs) (keys clank) 18 00:02:20,145 --> 00:02:23,148 (switch clicks) 19 00:02:24,282 --> 00:02:27,419 (microwave door clicks) 20 00:02:27,486 --> 00:02:30,690 (microwave bleeps) 21 00:02:32,391 --> 00:02:35,460 (water trickles) 22 00:02:38,831 --> 00:02:41,534 (feet shuffle) 23 00:02:47,807 --> 00:02:50,342 (Alma screams) 24 00:02:50,409 --> 00:02:52,377 (Alma and Rose laugh) 25 00:02:52,444 --> 00:02:54,479 - Rose, God damn silent assassin, 26 00:02:54,547 --> 00:02:56,314 you scared me half to death. 27 00:02:56,381 --> 00:02:57,884 - [Rose] Happy birthday, Mom. 28 00:02:59,251 --> 00:03:00,820 Gosh, the big 4-0. (microwave bleeps) 29 00:03:00,887 --> 00:03:02,354 - It's the new 30. 30 00:03:03,288 --> 00:03:05,257 - Come here. - Thank you, honey. 31 00:03:09,595 --> 00:03:11,263 - All right, give me those car keys, old lady. 32 00:03:11,329 --> 00:03:13,032 I'm gonna be late for work. 33 00:03:13,099 --> 00:03:14,767 - You all packed and ready? 34 00:03:14,834 --> 00:03:17,402 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 35 00:03:18,270 --> 00:03:19,806 - Kill me now! (keys clatter) 36 00:03:19,872 --> 00:03:23,509 - It's gonna be fun, I love you, honey. 37 00:03:23,576 --> 00:03:26,244 - [Rose] Love you. (door clicks) 38 00:03:26,311 --> 00:03:29,515 (mellow pop music) 39 00:03:33,251 --> 00:03:36,388 (car door clicks) 40 00:03:41,027 --> 00:03:43,963 (car boot clicks) 41 00:03:48,034 --> 00:03:50,870 (car door bangs) 42 00:03:50,937 --> 00:03:54,540 - Morning, sweetie, how was work? 43 00:03:56,209 --> 00:03:57,977 - Front desk, yes, sir. 44 00:03:58,044 --> 00:03:59,979 Front desk, no, sir. 45 00:04:00,046 --> 00:04:02,749 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 46 00:04:02,815 --> 00:04:06,351 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 47 00:04:07,587 --> 00:04:08,721 - When I finish writing my memoir 48 00:04:08,788 --> 00:04:10,189 about eating shit with a smile 49 00:04:10,255 --> 00:04:12,257 you're getting an advanced copy. 50 00:04:15,661 --> 00:04:17,997 We're gonna have fun, let's go. 51 00:04:18,631 --> 00:04:21,266 (car engine splutters) 52 00:04:21,333 --> 00:04:22,635 Shit! 53 00:04:22,702 --> 00:04:24,837 - It's a sign. - It's not a sign. 54 00:04:24,904 --> 00:04:27,339 (car bleeps) (compartment door clicks) 55 00:04:27,405 --> 00:04:28,641 - Mom! 56 00:04:32,645 --> 00:04:35,915 (car bonnet clanks) 57 00:04:37,950 --> 00:04:39,685 (tool bangs) 58 00:04:39,752 --> 00:04:41,020 - No. 59 00:04:41,087 --> 00:04:43,256 - You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 60 00:04:43,321 --> 00:04:45,792 He's a great guy. - Again. 61 00:04:45,858 --> 00:04:46,793 (tool bangs) 62 00:04:46,859 --> 00:04:48,293 (car engine revs) 63 00:04:48,360 --> 00:04:49,529 (Alma whoops) 64 00:04:49,595 --> 00:04:51,197 (car bonnet bangs) 65 00:04:51,264 --> 00:04:52,765 - We're going on vacation. 66 00:04:54,499 --> 00:04:55,535 (gravel crunches) 67 00:04:55,601 --> 00:04:58,004 Water, sun, here we come. 68 00:04:58,070 --> 00:04:59,404 - [Rosie] Oh God! 69 00:04:59,471 --> 00:05:00,873 (upbeat music) 70 00:05:00,940 --> 00:05:03,375 โ™ช Tell me something that I don't know โ™ช 71 00:05:03,441 --> 00:05:06,512 โ™ช Give me nothing but love and hope โ™ช 72 00:05:06,579 --> 00:05:11,818 โ™ช I hope I can find my paradise โ™ช 73 00:05:12,752 --> 00:05:15,755 โ™ช Been down under and all I've seen โ™ช 74 00:05:15,822 --> 00:05:18,858 - If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 75 00:05:19,892 --> 00:05:21,127 - How much longer? 76 00:05:21,194 --> 00:05:24,063 - We are here, honey, look at this, it's beautiful. 77 00:05:25,765 --> 00:05:26,799 Beautiful. 78 00:05:31,103 --> 00:05:33,573 - So what do you like so much about this guy, 79 00:05:33,639 --> 00:05:35,708 besides the fact that he's rich? 80 00:05:35,775 --> 00:05:37,643 - I don't care that he's rich. 81 00:05:37,710 --> 00:05:41,948 He's not actually, I like that he's a gentleman. 82 00:05:44,482 --> 00:05:46,652 - 10-days stuck on a boat with a gentleman 83 00:05:46,719 --> 00:05:48,120 I've never met before, 84 00:05:48,187 --> 00:05:51,791 and you've known for, what, a month, six-weeks? 85 00:05:51,858 --> 00:05:54,426 - Don't be such a teenager, please. 86 00:05:54,492 --> 00:05:57,362 This is exciting, we are going on an adventure. 87 00:05:57,429 --> 00:05:58,931 Let's do it. 88 00:05:58,998 --> 00:06:00,398 - I literally hate the water, it's fucking terrifying. 89 00:06:00,465 --> 00:06:01,701 - There he is. 90 00:06:03,870 --> 00:06:06,005 I've never seen him in shorts before. 91 00:06:08,440 --> 00:06:09,909 Come on, let's go. 92 00:06:13,179 --> 00:06:14,412 (hands slap) 93 00:06:14,479 --> 00:06:15,615 Whoa! 94 00:06:15,681 --> 00:06:17,049 Let's do it. (car door clicks) 95 00:06:17,116 --> 00:06:18,918 - Okay, I'll be right there. 96 00:06:20,485 --> 00:06:22,487 - Don't you go backing out on me. 97 00:06:22,555 --> 00:06:25,725 - I won't. (car door bangs) 98 00:06:32,298 --> 00:06:33,532 Gross. 99 00:06:37,469 --> 00:06:40,472 (case clatters) 100 00:06:41,473 --> 00:06:43,042 - Come on board, baby. 101 00:06:43,109 --> 00:06:44,577 - This is beautiful. 102 00:06:44,644 --> 00:06:47,313 - Here, take a seat, I want you to see something. 103 00:06:47,380 --> 00:06:48,714 - Okay. 104 00:06:48,781 --> 00:06:50,750 - So this is the course I've chartered. 105 00:06:50,816 --> 00:06:54,153 These are the wave points, but that here is Bermuda. 106 00:06:54,220 --> 00:06:55,755 By next Tuesday, 107 00:06:55,821 --> 00:06:57,924 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 108 00:06:59,025 --> 00:07:00,593 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 109 00:07:00,660 --> 00:07:02,528 - You know, I'm just gonna wait here for Rose, 110 00:07:02,595 --> 00:07:04,462 so you don't have to do this twice. 111 00:07:04,530 --> 00:07:06,065 - Is she okay? 112 00:07:06,132 --> 00:07:10,870 - She's great, she's just stubborn like her mom. 113 00:07:11,604 --> 00:07:13,438 Scared to death of anything new. 114 00:07:13,506 --> 00:07:15,007 This will be good for her. 115 00:07:20,246 --> 00:07:22,915 (tense music) 116 00:07:43,769 --> 00:07:47,073 (seagulls squawking) 117 00:07:56,182 --> 00:07:58,084 - I'm okay, thank you. 118 00:07:58,150 --> 00:07:59,719 That's very kind. 119 00:08:11,464 --> 00:08:12,431 - [Rose] Got it! 120 00:08:12,497 --> 00:08:13,532 - [Alma] Hey, you good? 121 00:08:13,599 --> 00:08:15,434 - Yeah, I'm good. 122 00:08:15,501 --> 00:08:17,570 Saw that dude checking you out. 123 00:08:17,636 --> 00:08:18,671 What'd he say to you? 124 00:08:18,738 --> 00:08:20,339 - He's just making conversation. 125 00:08:20,406 --> 00:08:23,342 He wanted to know where I was headed looking this good. 126 00:08:24,543 --> 00:08:28,647 - We have options, you don't need to settle, just saying. 127 00:08:29,682 --> 00:08:33,586 - Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 128 00:08:34,253 --> 00:08:35,354 - Yeah. 129 00:08:35,421 --> 00:08:36,956 - Look at this beautiful boat. 130 00:08:39,425 --> 00:08:40,659 - Who's Annalisa? 131 00:08:41,260 --> 00:08:42,762 - I don't know. 132 00:08:42,828 --> 00:08:45,598 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 133 00:08:47,066 --> 00:08:48,100 Well, come on. 134 00:08:48,667 --> 00:08:49,735 - Let's go, honey. 135 00:08:49,802 --> 00:08:51,037 ("There I Go" - Common Kings) 136 00:08:51,103 --> 00:08:53,973 (water splashes) 137 00:09:00,146 --> 00:09:01,380 โ™ช There I go โ™ช 138 00:09:01,447 --> 00:09:02,948 โ™ช Skanking to the sunrise โ™ช 139 00:09:03,015 --> 00:09:05,584 โ™ช Leaving all the bad vibes slipping away โ™ช 140 00:09:05,651 --> 00:09:06,819 โ™ช There I go โ™ช 141 00:09:06,886 --> 00:09:08,421 โ™ช Take me on the other side โ™ช 142 00:09:08,487 --> 00:09:11,323 โ™ช Ready from my sad time โ™ช 143 00:09:11,390 --> 00:09:15,394 - [Derek] First mate Rose, calling first mate Rose. 144 00:09:15,461 --> 00:09:17,129 Need some help us here stat. 145 00:09:19,799 --> 00:09:21,267 - You're silly. 146 00:09:22,334 --> 00:09:25,771 - First mate Rose, can't sleep all day here. 147 00:09:25,838 --> 00:09:27,507 Your captain could use a hand. 148 00:09:28,107 --> 00:09:29,909 Do you know how to tie a double slip reef knot? 149 00:09:29,975 --> 00:09:30,843 - No. 150 00:09:30,910 --> 00:09:32,311 - I'm pretty sure you do, 151 00:09:32,378 --> 00:09:33,513 you know how to tie your shoes, don't you? 152 00:09:33,579 --> 00:09:34,980 - Yeah. 153 00:09:35,047 --> 00:09:37,850 - Grab some rope from underneath the laptop. 154 00:09:37,917 --> 00:09:39,251 It's in the storage. 155 00:09:40,186 --> 00:09:42,054 I'll teach you some more knots. 156 00:09:44,657 --> 00:09:46,058 Rope is called line. 157 00:09:47,527 --> 00:09:48,661 Rope is called line. 158 00:09:48,727 --> 00:09:53,799 - Great teacher. 159 00:09:58,304 --> 00:10:01,107 (paper rustles) 160 00:10:07,012 --> 00:10:10,749 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 161 00:10:11,851 --> 00:10:15,555 โ™ช Happy birthday โ™ช - Okay, okay. 162 00:10:15,621 --> 00:10:16,889 (Rose laughs) 163 00:10:16,956 --> 00:10:18,357 - [Alma] What's with the tombstone? 164 00:10:18,424 --> 00:10:20,359 - Better to be over the hill than under it. 165 00:10:20,426 --> 00:10:22,261 - Sure, I'm going for it. 166 00:10:22,328 --> 00:10:23,429 - Go for it. 167 00:10:23,496 --> 00:10:24,630 (Alma puffs) 168 00:10:24,697 --> 00:10:25,965 - Ah, sweetie. (lips smack) 169 00:10:26,031 --> 00:10:27,766 - Happy birthday, Mom. - I love you. 170 00:10:27,833 --> 00:10:28,801 - I love you. 171 00:10:28,868 --> 00:10:30,102 - [Derek] What about me? 172 00:10:31,871 --> 00:10:34,106 - Come here you. 173 00:10:34,173 --> 00:10:36,909 (mellow music) 174 00:10:40,846 --> 00:10:42,448 Me and Rose have been two ships passing in the night 175 00:10:42,516 --> 00:10:43,883 for the last month. 176 00:10:43,949 --> 00:10:45,251 I've been working a swing shift at the restaurant, 177 00:10:45,317 --> 00:10:47,186 and she's been on graveyard at the hotel. 178 00:10:47,253 --> 00:10:50,222 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 179 00:10:51,223 --> 00:10:52,526 I miss you, honey. 180 00:10:52,592 --> 00:10:53,893 - I miss you too. 181 00:10:55,828 --> 00:10:57,963 - How do you like working at the hotel? 182 00:10:58,964 --> 00:11:00,499 - I absolutely fucking hate it. 183 00:11:00,567 --> 00:11:02,768 - Okay, let's just say she doesn't have my flare 184 00:11:02,835 --> 00:11:04,703 for customer service (laughs). 185 00:11:06,506 --> 00:11:08,140 - Got a good poker face. 186 00:11:08,207 --> 00:11:09,842 - [Derek] That is an excellent bowline. 187 00:11:09,909 --> 00:11:12,878 - Rose is an excellent student, always has been. 188 00:11:13,412 --> 00:11:14,648 You want another piece? 189 00:11:14,713 --> 00:11:15,814 - [Derek] I would love another piece. 190 00:11:15,881 --> 00:11:17,249 - He always orders two pieces. 191 00:11:17,316 --> 00:11:20,319 - Your mom tells me about college, that's so cool. 192 00:11:20,386 --> 00:11:25,224 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 193 00:11:26,192 --> 00:11:27,726 - No, I'm going to defer one year 194 00:11:27,793 --> 00:11:30,062 so I can work and save money. 195 00:11:30,129 --> 00:11:31,730 So one more year in the nest. 196 00:11:31,797 --> 00:11:33,966 - Smart and beautiful. 197 00:11:34,033 --> 00:11:35,968 I wonder where she gets it from. 198 00:11:36,869 --> 00:11:40,739 Oh, hey, I have presents. 199 00:11:41,707 --> 00:11:43,008 That's for you. 200 00:11:44,343 --> 00:11:47,880 - And this, oh, no, that's for us for later. 201 00:11:49,882 --> 00:11:51,083 - I love gifts. 202 00:11:51,951 --> 00:11:53,819 - And just like I said in the note, 203 00:11:53,886 --> 00:11:55,555 I'm really happy that you're with us, 204 00:11:55,622 --> 00:11:58,924 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 205 00:11:59,725 --> 00:12:00,759 - Sweetie. 206 00:12:00,826 --> 00:12:02,562 - Who knows. - Rosie! 207 00:12:02,629 --> 00:12:04,830 - Maybe one day you'll love it just as much as I do. 208 00:12:04,897 --> 00:12:07,166 That is a marlin spike. 209 00:12:07,233 --> 00:12:11,036 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 210 00:12:13,472 --> 00:12:14,807 - Thank you. 211 00:12:14,873 --> 00:12:16,041 - I love it. (lips smack) 212 00:12:16,108 --> 00:12:17,142 - Great. 213 00:12:18,344 --> 00:12:20,746 (Alma laughs) 214 00:12:20,813 --> 00:12:22,948 - So you're a cop? - Used to be. 215 00:12:23,617 --> 00:12:24,917 - What are you now? 216 00:12:24,984 --> 00:12:26,852 - Private security consultant. 217 00:12:27,820 --> 00:12:29,321 (machinery bleeps) 218 00:12:29,388 --> 00:12:32,925 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 219 00:12:32,992 --> 00:12:34,426 You can't stay down here all day, kiddo. 220 00:12:34,493 --> 00:12:36,929 - Yeah, go help him, I'll clean up. 221 00:12:36,996 --> 00:12:39,331 (water splashes) 222 00:12:39,398 --> 00:12:43,068 You two are cute, my phone is crappy. 223 00:12:45,004 --> 00:12:46,238 Try this again. 224 00:12:47,039 --> 00:12:49,709 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 225 00:12:49,775 --> 00:12:52,845 I love that. (wind howls) 226 00:12:54,880 --> 00:12:56,115 Video mode. 227 00:12:57,416 --> 00:12:58,585 - Okay, we need to jibe. 228 00:12:58,652 --> 00:13:01,420 Can you feel which way the wind is blowing? 229 00:13:01,487 --> 00:13:04,490 - We are waiting on dolphins. - [Rose] That way. 230 00:13:04,557 --> 00:13:08,160 - So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 231 00:13:08,227 --> 00:13:09,862 - Oh my God, I love it. 232 00:13:09,928 --> 00:13:11,030 (mast cracks) 233 00:13:11,096 --> 00:13:12,666 (Alma screams) (water splashes) 234 00:13:12,732 --> 00:13:15,334 - Mom, Mom! - [Derek] Oh shit! 235 00:13:16,670 --> 00:13:17,737 - [Alma] Derek. (dramatic music) 236 00:13:17,803 --> 00:13:19,238 - Go down to starboard storage, 237 00:13:19,305 --> 00:13:21,373 grab a blanket and the first aid kit, go down. 238 00:13:21,440 --> 00:13:25,010 - [Derek] Grab on the horseshoe, baby. 239 00:13:32,318 --> 00:13:34,019 Hang on tight, I'm pulling you in. 240 00:13:34,086 --> 00:13:36,723 (seat clanks) 241 00:13:36,790 --> 00:13:38,424 Give me your hand, 242 00:13:38,490 --> 00:13:40,627 there we go. 243 00:13:40,694 --> 00:13:41,927 - [Rose] Are you hurt? 244 00:13:41,994 --> 00:13:45,364 - I'm okay. 245 00:13:47,066 --> 00:13:48,702 - It's okay, you okay? 246 00:13:48,768 --> 00:13:51,470 - Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 247 00:13:51,538 --> 00:13:53,305 - Well, I don't care. 248 00:13:53,372 --> 00:13:55,140 - You love that phone? - No, it's okay. 249 00:13:55,207 --> 00:13:58,344 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 250 00:13:58,410 --> 00:14:00,012 (winch clanks) 251 00:14:00,079 --> 00:14:01,413 - Well, at least now I know what to do 252 00:14:01,480 --> 00:14:03,315 in case of an emergency. 253 00:14:04,651 --> 00:14:06,018 - Wasn't that an emergency? 254 00:14:06,085 --> 00:14:07,319 - I'm okay, honey. 255 00:14:08,655 --> 00:14:11,890 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 256 00:14:11,957 --> 00:14:14,026 - [Derek] Okay, no more adventures. 257 00:14:15,795 --> 00:14:17,029 - What's that? 258 00:14:19,465 --> 00:14:22,401 (thunder rumbles) 259 00:14:23,936 --> 00:14:25,003 (wind howls) 260 00:14:25,070 --> 00:14:26,372 - [Alma] You need help, honey? 261 00:14:26,438 --> 00:14:28,608 - No, you're on vacation, it's no big deal. 262 00:14:29,843 --> 00:14:31,243 Just taking precautions. 263 00:14:32,244 --> 00:14:35,881 Might get a little rough, (hatch clanks) 264 00:14:35,948 --> 00:14:37,049 but that's about it. 265 00:14:37,116 --> 00:14:38,417 And it's not gonna come to this 266 00:14:38,484 --> 00:14:39,918 but there's a life raft in the cockpit, 267 00:14:39,985 --> 00:14:42,287 and there's three life vests here. 268 00:14:46,458 --> 00:14:49,428 - How far away from home are we, can we just go back? 269 00:14:50,396 --> 00:14:52,599 - [Derek] It's fine, really, it's fine. 270 00:14:54,933 --> 00:14:56,603 - It's okay, Mom. 271 00:14:56,669 --> 00:14:59,071 - The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 272 00:14:59,138 --> 00:15:00,640 Everything's gonna be fine. 273 00:15:04,009 --> 00:15:05,411 - Okay. 274 00:15:05,477 --> 00:15:08,147 (tense music) 275 00:15:10,583 --> 00:15:13,252 (boat creaks) 276 00:15:18,792 --> 00:15:21,460 (boat creaks) 277 00:15:37,911 --> 00:15:41,113 (voices muttering) 278 00:15:45,718 --> 00:15:48,320 (Alma gasps) 279 00:15:51,658 --> 00:15:54,126 - [Derek] Oh my God, you are so fucking sexy. 280 00:15:54,193 --> 00:15:55,994 (Alma gasps) 281 00:15:56,061 --> 00:15:57,296 Oh my God. 282 00:15:58,297 --> 00:16:01,568 (television blares) 283 00:16:15,180 --> 00:16:18,050 (door clicks) 284 00:16:26,158 --> 00:16:29,061 (waves splash) 285 00:16:31,463 --> 00:16:34,032 - [Alma] Hey, honey, come and join me. 286 00:16:37,704 --> 00:16:38,738 Come sit. 287 00:16:44,711 --> 00:16:46,311 - Breakfast of champions. 288 00:16:46,378 --> 00:16:49,448 - Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 289 00:16:50,482 --> 00:16:51,518 Doing okay? 290 00:16:53,953 --> 00:16:56,021 - What happened to the storm? 291 00:16:56,088 --> 00:16:57,724 - It passed right on by. 292 00:16:57,790 --> 00:16:59,792 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 293 00:16:59,859 --> 00:17:01,393 Miss cool as a cucumber. 294 00:17:03,228 --> 00:17:05,497 Here I thought you were afraid of the water, 295 00:17:05,565 --> 00:17:07,499 I was absolutely shitting my pants 296 00:17:07,567 --> 00:17:09,401 imagining all of us in that little lifeboat 297 00:17:09,468 --> 00:17:11,103 out there in the ocean. 298 00:17:11,169 --> 00:17:12,404 You want a bite? 299 00:17:13,372 --> 00:17:16,475 - No, I didn't sleep at all. 300 00:17:19,979 --> 00:17:21,548 - You want a cigarette? 301 00:17:21,614 --> 00:17:22,649 - No. 302 00:17:23,883 --> 00:17:26,318 - Rosie, I know you smoke. 303 00:17:26,385 --> 00:17:29,121 - Yeah, I didn't want to smoke in front of you 304 00:17:29,187 --> 00:17:30,623 so you'd quit. 305 00:17:30,690 --> 00:17:33,960 - Let me smoke, life is not as short as they say, 306 00:17:34,027 --> 00:17:36,094 and I need my cigarette breaks. 307 00:17:39,566 --> 00:17:41,534 Just love it out here, don't you? 308 00:17:42,367 --> 00:17:44,169 - Absolutely fucking not. 309 00:17:46,806 --> 00:17:50,510 - Come on, it's gorgeous, smell that air. 310 00:18:03,355 --> 00:18:05,424 I'm sorry I couldn't give you more. 311 00:18:07,359 --> 00:18:11,430 I tried my best, but... (melancholy music) 312 00:18:15,133 --> 00:18:18,838 - Mom, shut up, you're incredible, you're the best mom ever. 313 00:18:23,342 --> 00:18:25,678 - I don't want you to end up like me. 314 00:18:30,083 --> 00:18:31,316 - Hello. 315 00:18:32,117 --> 00:18:33,251 - I love you, baby. 316 00:18:33,318 --> 00:18:34,954 Smells like bacon. 317 00:18:35,021 --> 00:18:36,254 - Ha-ha! 318 00:18:37,489 --> 00:18:38,725 - Where's the bacon? 319 00:18:39,626 --> 00:18:41,493 - Oh, every time Derek would come in the diner 320 00:18:41,561 --> 00:18:44,196 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 321 00:18:45,130 --> 00:18:46,465 I think that's what won him over. 322 00:18:46,532 --> 00:18:48,133 - That's exactly what won me over, 323 00:18:48,200 --> 00:18:49,736 that and your great ass. 324 00:18:50,402 --> 00:18:51,771 - Get outta here. 325 00:18:52,639 --> 00:18:55,173 - Derek, why do you have an assault rifle? 326 00:18:55,708 --> 00:18:56,643 - [Alma] A what? 327 00:18:56,709 --> 00:18:57,744 - It's for work. 328 00:18:58,511 --> 00:19:00,278 - It's an AR15, isn't it? 329 00:19:00,913 --> 00:19:02,447 - It is, it is. 330 00:19:03,650 --> 00:19:05,685 Does it bother you that I have it? 331 00:19:06,886 --> 00:19:07,920 - No, 332 00:19:08,821 --> 00:19:09,889 I wanna shoot it. 333 00:19:11,024 --> 00:19:12,290 (weight thuds) 334 00:19:12,357 --> 00:19:14,527 - Okay, this is the ready position. 335 00:19:15,662 --> 00:19:18,064 Safety's on, my finger is not on the trigger, 336 00:19:18,131 --> 00:19:21,366 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 337 00:19:26,939 --> 00:19:30,375 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 338 00:19:31,711 --> 00:19:32,712 That's perfect. 339 00:19:33,513 --> 00:19:35,414 Now bring the sights up to your eyes, 340 00:19:35,480 --> 00:19:38,117 not your eyes down to the sights. 341 00:19:38,183 --> 00:19:40,285 Your head, neck, and spine straight. 342 00:19:43,156 --> 00:19:47,492 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 343 00:19:48,695 --> 00:19:51,329 Your off grip hand moving as far forward as you can. 344 00:19:51,396 --> 00:19:52,765 Right, you're gonna find the safety over here, 345 00:19:52,832 --> 00:19:56,368 you can release it just by... (gun bangs) 346 00:19:56,435 --> 00:19:57,670 You shot before! 347 00:19:58,437 --> 00:20:00,940 - No, I watch a lot of action movies. 348 00:20:01,808 --> 00:20:03,876 - Well, it looks like you're a natural. 349 00:20:05,178 --> 00:20:06,612 - See Mom, I'm a natural. 350 00:20:06,679 --> 00:20:08,081 - [Derek] You wanna try, hun? 351 00:20:08,147 --> 00:20:09,182 - Certainly not. 352 00:20:09,949 --> 00:20:12,384 I'd prefer if you put that thing away. 353 00:20:13,452 --> 00:20:16,254 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 354 00:20:16,321 --> 00:20:18,825 You know her daddy was a soldier, right? 355 00:20:18,891 --> 00:20:20,827 It is bad enough that she likes to fight, 356 00:20:20,893 --> 00:20:22,995 I don't want her shooting guns too. 357 00:20:24,296 --> 00:20:25,998 - You like to fight, you train? 358 00:20:26,799 --> 00:20:27,834 - Yeah. 359 00:20:29,234 --> 00:20:30,469 One more, Mom. 360 00:20:31,938 --> 00:20:32,972 - Okay, one more. 361 00:20:34,040 --> 00:20:39,045 - All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 362 00:20:40,046 --> 00:20:41,714 Better to negotiate hallways and doors, 363 00:20:41,781 --> 00:20:43,649 or bump a team member coming around a corner. 364 00:20:44,884 --> 00:20:47,319 (gun bangs) 365 00:20:52,525 --> 00:20:55,360 (mellow music) 366 00:21:03,035 --> 00:21:05,705 (Rose laughs) 367 00:21:28,594 --> 00:21:33,766 (waves crash) (wind howls) 368 00:21:41,541 --> 00:21:42,575 (lips smack) 369 00:21:42,642 --> 00:21:44,510 - Rosie, come here. 370 00:21:47,180 --> 00:21:48,714 Sweetie, come here. 371 00:21:50,550 --> 00:21:51,951 (cork pops) 372 00:21:52,018 --> 00:21:53,786 - Maritime law, you only have to be 19 to drink. 373 00:21:53,853 --> 00:21:56,354 - Well, she's not much of a drinker. 374 00:21:56,421 --> 00:21:58,524 Your grandma will be so disappointed. 375 00:21:58,591 --> 00:22:00,860 - We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 376 00:22:00,927 --> 00:22:03,196 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 377 00:22:03,262 --> 00:22:04,764 - You know what? 378 00:22:04,831 --> 00:22:06,132 We should have Derek break out the whiskey then. 379 00:22:06,199 --> 00:22:08,167 - Oh, I got plenty of whiskey. 380 00:22:08,234 --> 00:22:12,104 - God, I love it here, I never wanna go home. 381 00:22:12,171 --> 00:22:13,206 - Well, let's not. 382 00:22:13,272 --> 00:22:14,807 Let's keep sailing forever. 383 00:22:17,276 --> 00:22:18,611 - Can we go swimming? 384 00:22:18,678 --> 00:22:21,080 - No, we have fair winds and following seas. 385 00:22:21,147 --> 00:22:23,783 - [Alma] Okay, that sounds kind of poetic. 386 00:22:25,117 --> 00:22:27,653 - It is. (lips smack) 387 00:22:30,323 --> 00:22:32,959 (Rose gulps) 388 00:22:35,728 --> 00:22:38,598 (upbeat music) (Alma laughs) 389 00:22:38,664 --> 00:22:40,967 - [Alma] Rosie, come dance with us? 390 00:22:41,033 --> 00:22:42,301 - [Derek] Come on, Rose, - Fuck off. 391 00:22:42,367 --> 00:22:44,003 - ...[Derek] don't be a pooper. 392 00:22:44,070 --> 00:22:46,672 - [Alma] Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 393 00:22:47,472 --> 00:22:50,142 (door clicks) 394 00:22:51,344 --> 00:22:53,980 (bottle thuds) 395 00:22:57,550 --> 00:23:00,553 (water splashes) 396 00:23:02,054 --> 00:23:04,690 (tense music) 397 00:23:07,727 --> 00:23:10,930 (boat engine hums) 398 00:23:26,779 --> 00:23:28,014 - [Alma] Who are they? 399 00:23:28,080 --> 00:23:29,148 - [Derek] I don't know. 400 00:23:29,982 --> 00:23:30,716 (boat engine revs) 401 00:23:30,783 --> 00:23:32,919 Stand off, stand off. 402 00:23:32,985 --> 00:23:34,720 (Alma screams) (Rose's body thuds) 403 00:23:34,787 --> 00:23:36,389 - [Derek] Go back, get to the back. 404 00:23:36,454 --> 00:23:38,324 - [Alma] Derek! - [Derek] Shit! 405 00:23:38,391 --> 00:23:39,992 - [Larry] Go on, go, go! 406 00:23:40,059 --> 00:23:41,426 - [Alma] Who are you, what are you doing? 407 00:23:41,493 --> 00:23:42,561 - [Captain] Shut up, where is it? 408 00:23:42,628 --> 00:23:44,263 - [Alma] What is going on, Derek, 409 00:23:44,330 --> 00:23:45,398 what are they talking about? 410 00:23:45,463 --> 00:23:46,532 - [Larry] Shut up. 411 00:23:46,599 --> 00:23:47,566 - [Derek] I have no fucking idea. 412 00:23:47,633 --> 00:23:49,135 - [Alma] What do you want? 413 00:23:49,201 --> 00:23:50,369 - [Derek] I don't know what you're talking about. 414 00:23:50,435 --> 00:23:51,370 (gun bangs) 415 00:23:51,436 --> 00:23:52,505 (Alma screams) 416 00:23:52,571 --> 00:23:53,539 - [Captain] Larry, shut her up. 417 00:23:53,606 --> 00:23:54,607 - [Larry] Yeah, I'm on it. 418 00:23:54,674 --> 00:23:55,908 - [Alma] What are you doing? 419 00:23:55,975 --> 00:23:57,143 - [Derek] Don't you fucking hurt her. 420 00:23:57,209 --> 00:23:58,443 - [Larry] Sit down, bitch. 421 00:23:58,511 --> 00:24:00,179 - [Alma] I don't understand. 422 00:24:00,246 --> 00:24:01,414 - [Larry] Sit the fuck down. 423 00:24:01,479 --> 00:24:02,782 - [Alma] Derek, do something. 424 00:24:03,416 --> 00:24:04,750 Do something! 425 00:24:05,418 --> 00:24:06,451 - [Captain] Del, get her in line. 426 00:24:06,519 --> 00:24:07,553 - [Alma] What are you doing? 427 00:24:07,620 --> 00:24:09,288 Get the fuck away from me. 428 00:24:09,355 --> 00:24:10,356 (fist punches) 429 00:24:10,423 --> 00:24:11,691 - [Derek] Leave her alone. 430 00:24:11,757 --> 00:24:13,326 - [Larry] Where are you going? 431 00:24:13,392 --> 00:24:15,261 Now, tell me, where is it? 432 00:24:15,328 --> 00:24:16,896 - [Derek] There's nothing here. 433 00:24:16,963 --> 00:24:19,398 - Hide, hide. 434 00:24:19,464 --> 00:24:20,900 I love you. 435 00:24:20,967 --> 00:24:21,767 Go. 436 00:24:21,834 --> 00:24:22,969 - [Captain] Get her up. 437 00:24:23,035 --> 00:24:24,070 - Go! 438 00:24:25,204 --> 00:24:27,673 - [Alma] No, no, no, get off me! 439 00:24:27,740 --> 00:24:29,675 (body thuds) (Alma screams) 440 00:24:29,742 --> 00:24:31,610 - [Larry] Captain, it's all clear. 441 00:24:33,212 --> 00:24:36,015 - [Captain] What's done is done, where is it? 442 00:24:36,082 --> 00:24:37,650 - [Derek] I don't know what you're talking about. 443 00:24:37,717 --> 00:24:38,951 - [Captain] Really? 444 00:24:41,153 --> 00:24:42,188 Okay. 445 00:24:42,254 --> 00:24:43,222 - [Derek] No, don't do it. 446 00:24:43,289 --> 00:24:44,223 (gun bangs) 447 00:24:44,290 --> 00:24:45,224 (Rose gasps) 448 00:24:45,291 --> 00:24:46,459 (gun bangs) 449 00:24:46,525 --> 00:24:47,492 (water splashes) 450 00:24:47,560 --> 00:24:48,794 - [Captain] Find it. 451 00:24:51,330 --> 00:24:52,965 - [Tug Crew Member] I'm gonna check the front cabin. 452 00:24:53,032 --> 00:24:54,533 - [Larry] I'll look back here. 453 00:24:54,600 --> 00:24:57,603 (glass smashes) 454 00:25:00,873 --> 00:25:01,907 Found it. 455 00:25:02,408 --> 00:25:03,642 - It's all there? 456 00:25:04,577 --> 00:25:06,245 - [Tug Crew Member] Oh yeah, we're good. 457 00:25:07,747 --> 00:25:10,950 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 458 00:25:11,017 --> 00:25:12,952 - You should have kept her and started a cover band. 459 00:25:13,019 --> 00:25:15,588 (door bangs) 460 00:25:18,491 --> 00:25:20,359 - [Larry] Throw one downstairs. 461 00:25:20,426 --> 00:25:23,562 (glass smashes) 462 00:25:23,629 --> 00:25:26,832 (boat engine revs) 463 00:25:32,506 --> 00:25:34,974 (fire crackles) 464 00:25:35,041 --> 00:25:35,975 (dramatic music) 465 00:25:36,042 --> 00:25:38,644 (fire roars) 466 00:25:42,715 --> 00:25:46,118 (extinguisher clanks) 467 00:25:46,919 --> 00:25:50,322 (extinguisher hisses) 468 00:26:10,676 --> 00:26:13,879 (melancholy music) 469 00:26:29,295 --> 00:26:31,964 (boat creaks) 470 00:26:45,744 --> 00:26:49,014 (tap level squeaks) 471 00:26:57,156 --> 00:26:59,959 (switch clicks) 472 00:27:11,470 --> 00:27:14,106 (boat creaks) 473 00:27:22,414 --> 00:27:24,984 (sails flap) 474 00:27:44,904 --> 00:27:48,007 (switch clatters) 475 00:27:59,653 --> 00:28:02,821 (melancholy music) 476 00:28:35,221 --> 00:28:37,823 (Rose cries) 477 00:28:48,535 --> 00:28:51,070 (Rose sobs) 478 00:28:53,372 --> 00:28:56,375 (supplies clatter) 479 00:28:59,546 --> 00:29:02,114 (door bangs) 480 00:29:12,592 --> 00:29:15,194 (boat bangs) 481 00:29:30,476 --> 00:29:33,178 (metal clanks) 482 00:29:48,728 --> 00:29:51,397 (Rose groans) 483 00:29:57,202 --> 00:30:01,775 - Hello, hello! (dramatic music) 484 00:30:01,840 --> 00:30:03,075 - Help me! 485 00:30:04,243 --> 00:30:06,278 - I am gonna bring you around back. 486 00:30:11,785 --> 00:30:14,887 (water splashes) 487 00:30:21,427 --> 00:30:24,096 (tense music) 488 00:30:29,636 --> 00:30:32,338 (winch clicks) 489 00:30:43,683 --> 00:30:44,917 - Okay. 490 00:30:48,420 --> 00:30:51,256 (Derek splutters) 491 00:30:52,391 --> 00:30:53,859 What do I do? 492 00:30:53,926 --> 00:30:55,160 What do I do? 493 00:30:55,729 --> 00:30:57,196 - Radio for help. 494 00:30:57,262 --> 00:30:58,997 - I can't, the radio's dead. 495 00:31:00,734 --> 00:31:01,967 - Alma! 496 00:31:02,034 --> 00:31:03,469 - She's dead, you fucking let her die. 497 00:31:07,072 --> 00:31:08,407 What do I do? 498 00:31:09,041 --> 00:31:10,342 - Start the gas, get the sail. 499 00:31:13,145 --> 00:31:16,181 - The electrical system's fried, the sail's burnt off. 500 00:31:21,153 --> 00:31:22,388 What do I do? 501 00:31:23,021 --> 00:31:26,058 (dramatic music) 502 00:31:33,132 --> 00:31:34,366 What are these? 503 00:31:36,335 --> 00:31:37,771 - Useless. 504 00:31:37,837 --> 00:31:39,606 There's a spare jib under the AR. 505 00:31:39,672 --> 00:31:40,906 - Okay, then what? 506 00:31:40,973 --> 00:31:43,576 - [Derek] Get it up the mast. 507 00:31:44,577 --> 00:31:45,612 - How? 508 00:31:46,646 --> 00:31:47,680 - Climb, 509 00:31:49,047 --> 00:31:50,282 climb. 510 00:31:50,850 --> 00:31:52,217 (sail thuds) 511 00:31:52,284 --> 00:31:55,522 (upbeat tense music) 512 00:32:10,570 --> 00:32:13,305 (handle bangs) 513 00:32:18,110 --> 00:32:19,178 (Rose grunts) 514 00:32:19,244 --> 00:32:24,416 - Fuck! (handle clanks) 515 00:32:28,688 --> 00:32:29,622 (handle clanks) 516 00:32:29,689 --> 00:32:30,723 Yes! 517 00:32:32,090 --> 00:32:35,027 (sail rustles) 518 00:32:41,601 --> 00:32:44,470 (water splashes) 519 00:32:50,075 --> 00:32:53,178 (whiskey trickles) 520 00:33:01,086 --> 00:33:03,590 (door creaks) 521 00:33:09,562 --> 00:33:12,331 (water gushes) 522 00:33:29,716 --> 00:33:31,216 - [Derek] Rose! 523 00:33:33,051 --> 00:33:35,254 (feet thud) 524 00:33:35,320 --> 00:33:36,288 - What do you need? 525 00:33:36,355 --> 00:33:38,591 - Get the first aid kit. 526 00:33:51,436 --> 00:33:55,340 You gotta clean the wound and pack it. 527 00:33:59,946 --> 00:34:01,681 Clean it first. 528 00:34:01,748 --> 00:34:03,148 - Who were those men? 529 00:34:03,215 --> 00:34:05,952 - [Derek] Just get the gauze and pack the wound. 530 00:34:06,019 --> 00:34:07,386 - Who were those men? 531 00:34:08,755 --> 00:34:09,956 Who were those men? 532 00:34:10,023 --> 00:34:11,323 - I don't know. 533 00:34:14,359 --> 00:34:17,630 Gotta get the motors going, bypass the electron. 534 00:34:18,865 --> 00:34:21,534 - The starter, is it like a car starter? 535 00:34:25,772 --> 00:34:26,806 Is it? 536 00:34:27,907 --> 00:34:29,141 Oh god. 537 00:34:29,842 --> 00:34:33,078 Okay, are you the starter? 538 00:34:34,146 --> 00:34:36,749 (tool bangs) 539 00:34:40,954 --> 00:34:43,823 (tool bangs) 540 00:34:43,890 --> 00:34:46,491 (tool thuds) 541 00:34:46,559 --> 00:34:47,860 Well, fuck! 542 00:34:47,927 --> 00:34:50,830 (switch clatters) 543 00:34:53,733 --> 00:34:56,669 (switch clatters) 544 00:34:57,537 --> 00:34:58,571 Fuck! 545 00:35:01,173 --> 00:35:03,710 (tool bangs) 546 00:35:48,888 --> 00:35:51,758 (sinister music) 547 00:36:07,040 --> 00:36:08,206 (stairs bang) 548 00:36:08,273 --> 00:36:10,810 (feet thud) 549 00:36:42,175 --> 00:36:44,911 (knife clicks) 550 00:36:52,785 --> 00:36:55,353 (mast bangs) 551 00:37:00,225 --> 00:37:02,762 (wind howls) 552 00:37:17,076 --> 00:37:19,746 (tense music) 553 00:37:26,485 --> 00:37:29,454 (knife clicks) 554 00:37:35,795 --> 00:37:38,463 (door clicks) 555 00:37:39,232 --> 00:37:41,801 (door slams) 556 00:37:47,372 --> 00:37:49,976 (door bangs) 557 00:37:55,214 --> 00:37:56,983 (door clicks) (tense music) 558 00:37:57,049 --> 00:37:58,316 - I hope you tied a better knot on the sail 559 00:37:58,383 --> 00:37:59,685 than you did on me. 560 00:38:00,953 --> 00:38:02,255 The patch is not gonna hold in there, 561 00:38:02,320 --> 00:38:03,623 we need to find land. 562 00:38:04,524 --> 00:38:05,925 - You know them. 563 00:38:05,992 --> 00:38:07,727 Why did you lie about not knowing those men? 564 00:38:07,794 --> 00:38:11,030 - They're monsters, Rose, the less you know the better. 565 00:38:12,665 --> 00:38:16,002 I need to get the engine started, I could use a hand. 566 00:38:16,068 --> 00:38:17,369 - Can we just go back? 567 00:38:17,435 --> 00:38:18,938 We haven't been sailing for that long. 568 00:38:20,139 --> 00:38:21,174 Why not? 569 00:38:21,941 --> 00:38:23,776 - Because the current runs up the east coast, 570 00:38:23,843 --> 00:38:25,978 and we need to stay with the current. 571 00:38:26,846 --> 00:38:29,381 If you can put the knife down now, Rosie. 572 00:38:29,447 --> 00:38:31,383 - Only my mom can call me Rosie. 573 00:38:32,185 --> 00:38:33,553 - Okay. 574 00:38:33,619 --> 00:38:35,922 - Can we just shoot a flare when it gets dark? 575 00:38:35,988 --> 00:38:37,156 - [Derek] You see a ship? 576 00:38:37,223 --> 00:38:38,658 - [Rose] No. 577 00:38:38,724 --> 00:38:40,993 - You can only see a flare for three to five-miles. 578 00:38:41,627 --> 00:38:43,596 Okay, this is us more or less. 579 00:38:44,329 --> 00:38:45,665 This here is Bermuda. 580 00:38:47,166 --> 00:38:49,168 - Nothing else around us. 581 00:38:49,235 --> 00:38:51,904 - No, we miss it, we're fucked. 582 00:38:51,971 --> 00:38:54,006 We run into weather, we're fucked. 583 00:38:59,212 --> 00:39:01,214 You are gonna need to crank it to get the engine going, 584 00:39:01,280 --> 00:39:04,517 but we gotta be synced-up perfectly, or it won't turn over. 585 00:39:04,584 --> 00:39:06,118 (crank clanks) 586 00:39:06,185 --> 00:39:07,753 - [Rose] Is this good? - Wait, yeah, a little faster. 587 00:39:07,820 --> 00:39:09,255 And I'm gonna flip the decompression lever. 588 00:39:09,322 --> 00:39:10,790 Go crank, crank it. (crank whirs) 589 00:39:10,857 --> 00:39:11,724 Ready, okay. 590 00:39:11,791 --> 00:39:14,994 And... (engine splutters) 591 00:39:15,061 --> 00:39:16,361 All right, go, crank it. 592 00:39:16,428 --> 00:39:18,130 - [Rose] Okay. 593 00:39:18,197 --> 00:39:19,265 - Ready? 594 00:39:19,332 --> 00:39:21,901 (engine revs) 595 00:39:21,968 --> 00:39:23,002 Fuck, yeah! 596 00:39:23,636 --> 00:39:26,806 (electrical blast) 597 00:39:30,209 --> 00:39:32,778 (sail thuds) 598 00:39:56,903 --> 00:39:59,471 (case thuds) 599 00:40:27,432 --> 00:40:30,002 (dramatic music) (Derek's body thuds) 600 00:40:30,069 --> 00:40:31,469 - [Rose] Shit! 601 00:40:32,271 --> 00:40:34,040 - Stay in the cockpit all night. 602 00:40:35,274 --> 00:40:36,676 Keep it northeast. 603 00:40:40,012 --> 00:40:41,047 Wait, 604 00:40:44,850 --> 00:40:46,519 I'm sorry about your mom. 605 00:40:50,556 --> 00:40:52,124 (melancholy music) 606 00:40:52,191 --> 00:40:54,660 (feet thud) 607 00:41:33,199 --> 00:41:36,569 (Derek sighs loudly) 608 00:41:40,339 --> 00:41:42,408 (feet thud) 609 00:41:42,475 --> 00:41:44,243 I made that for you. 610 00:41:49,815 --> 00:41:52,284 You think I can get my knife back? 611 00:41:52,351 --> 00:41:54,320 - No. 612 00:41:54,387 --> 00:41:57,189 - You know I gave that necklace to your mom. 613 00:41:57,256 --> 00:41:59,425 - It's impossible, she's had it for years. 614 00:41:59,492 --> 00:42:01,761 - [Derek] I've known her for years. 615 00:42:01,827 --> 00:42:03,796 - She started dating you like a month ago. 616 00:42:03,863 --> 00:42:05,531 - I've been trying to court your mom 617 00:42:05,598 --> 00:42:07,633 eating that shitty diner food 618 00:42:07,700 --> 00:42:09,769 since you were in middle school. 619 00:42:11,003 --> 00:42:13,973 I almost gave up after the thousandth time I walked in 620 00:42:14,040 --> 00:42:16,142 and she said, "Smells like bacon." 621 00:42:18,044 --> 00:42:19,311 - She was tough. 622 00:42:19,378 --> 00:42:20,613 - As nails. 623 00:42:22,048 --> 00:42:24,283 - I wanted her to have a proper funeral. 624 00:42:26,118 --> 00:42:28,320 Not just gonna roll her into the ocean. 625 00:42:30,990 --> 00:42:33,726 - We made some good progress last night. 626 00:42:33,793 --> 00:42:35,027 And just keep it up. 627 00:42:38,631 --> 00:42:42,001 (water splashes) 628 00:42:42,068 --> 00:42:42,868 (sail flaps) 629 00:42:42,935 --> 00:42:44,336 - [Rose] What is it? 630 00:42:44,403 --> 00:42:46,939 - Wish we had more sail, that jib isn't enough. 631 00:42:52,945 --> 00:42:54,447 Will you turn the micrometre drum 632 00:42:54,514 --> 00:42:55,515 a little to the left for me. 633 00:42:55,581 --> 00:42:57,049 It's that little knob there. 634 00:42:57,817 --> 00:42:59,919 Yeah, stop. 635 00:43:03,557 --> 00:43:04,890 - Where's Polaris? 636 00:43:07,460 --> 00:43:12,064 - That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 637 00:43:14,066 --> 00:43:16,936 After some math that's gonna tell us where we are. 638 00:43:21,575 --> 00:43:22,975 (water trickles) 639 00:43:23,042 --> 00:43:25,044 - [Derek] Fuck! (dramatic music) 640 00:43:25,111 --> 00:43:26,145 Fuck! 641 00:43:28,314 --> 00:43:29,549 - What's wrong? 642 00:43:29,615 --> 00:43:30,850 - We're going the wrong fucking way. 643 00:43:30,916 --> 00:43:32,384 - Why? (cups smash) 644 00:43:32,451 --> 00:43:34,253 - We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 645 00:43:34,320 --> 00:43:35,654 - Well, if we're going the wrong way, 646 00:43:35,721 --> 00:43:36,789 we can just change directions. 647 00:43:36,856 --> 00:43:38,157 - We can't change directions, 648 00:43:38,224 --> 00:43:40,392 the current is too fucking strong. 649 00:43:40,459 --> 00:43:44,396 We're fucked, okay, we missed our chance. 650 00:43:44,463 --> 00:43:45,965 We're fucked! 651 00:43:47,733 --> 00:43:50,069 Ah, Jesus Christ. 652 00:43:53,139 --> 00:43:53,939 (door bangs) 653 00:43:54,006 --> 00:43:56,610 Fuck! (dramatic music) 654 00:43:56,675 --> 00:43:58,744 Jesus fucking Christ, 655 00:43:59,712 --> 00:44:02,181 can't fucking believe this! 656 00:44:02,248 --> 00:44:03,282 Fuck! 657 00:44:08,622 --> 00:44:13,859 (water splashes) (hatch clanks) 658 00:44:21,535 --> 00:44:24,069 (feet thud) 659 00:44:35,915 --> 00:44:38,552 (mast clanks) 660 00:44:38,618 --> 00:44:41,921 (enlightening music) 661 00:44:50,829 --> 00:44:51,797 - Can you just go? 662 00:44:51,864 --> 00:44:53,098 - [Derek] No. 663 00:44:54,066 --> 00:44:56,368 - Well, I wanna stay with my mom. 664 00:44:56,435 --> 00:44:59,772 - I need you to row, I only have one arm. 665 00:45:00,674 --> 00:45:01,907 Come on, Rose. 666 00:45:06,478 --> 00:45:07,913 Come on, you can do this. 667 00:45:11,083 --> 00:45:12,851 Put that oar together, okay. 668 00:45:16,422 --> 00:45:18,991 (oar clanks) 669 00:45:19,959 --> 00:45:22,428 (water splashes) 670 00:45:22,494 --> 00:45:24,129 (oar clanks) 671 00:45:24,196 --> 00:45:25,231 - Fuck! 672 00:45:27,900 --> 00:45:29,301 (water splashes) 673 00:45:29,368 --> 00:45:31,571 (dramatic music) 674 00:45:31,638 --> 00:45:36,909 No! (water splashes) 675 00:45:37,309 --> 00:45:38,344 Help, help! 676 00:45:39,378 --> 00:45:40,379 Help! 677 00:45:40,446 --> 00:45:42,147 - Pull the cord. 678 00:45:42,214 --> 00:45:44,917 Pull the cord, inflate the vest. 679 00:45:44,984 --> 00:45:47,786 (Rose gasps) 680 00:45:48,655 --> 00:45:51,524 (water splashes) 681 00:46:00,734 --> 00:46:03,769 (water splashes) 682 00:46:13,178 --> 00:46:14,213 Come on. 683 00:46:15,582 --> 00:46:18,384 (breath hisses) 684 00:46:18,450 --> 00:46:19,485 Come on. 685 00:46:21,621 --> 00:46:22,888 Ah, come on! 686 00:46:24,356 --> 00:46:25,391 Come on! 687 00:46:26,526 --> 00:46:28,327 (Rose gasps) 688 00:46:28,394 --> 00:46:31,063 (Rose coughs) 689 00:46:36,402 --> 00:46:39,071 (waves crash) 690 00:46:43,342 --> 00:46:46,078 (mellow music) 691 00:46:59,526 --> 00:47:02,494 (life vest clanks) 692 00:47:05,864 --> 00:47:08,535 (waves crash) 693 00:47:18,812 --> 00:47:21,447 (birds chirp) 694 00:47:27,821 --> 00:47:30,590 (leaves rustle) 695 00:47:35,695 --> 00:47:38,330 (birds chirp) 696 00:47:51,745 --> 00:47:54,413 (birds chirp) 697 00:48:05,725 --> 00:48:08,494 (sand crunches) 698 00:48:14,534 --> 00:48:17,202 (waves crash) 699 00:48:26,145 --> 00:48:29,214 (water splashes) 700 00:48:39,893 --> 00:48:41,126 - Derek! 701 00:48:46,932 --> 00:48:48,167 - Hey, 702 00:48:49,034 --> 00:48:50,269 come drink, 703 00:48:50,936 --> 00:48:52,672 this water's fresh. 704 00:48:54,440 --> 00:48:57,276 (water trickles) 705 00:49:06,251 --> 00:49:08,655 We gotta finish this loop. 706 00:49:11,925 --> 00:49:13,593 (water splashes) 707 00:49:13,660 --> 00:49:15,194 - Okay. 708 00:49:15,260 --> 00:49:18,565 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 709 00:49:18,631 --> 00:49:20,098 - [Derek] It's a tagger. 710 00:49:20,165 --> 00:49:23,570 - [Rose] What's it mean, it's on your AR too? 711 00:49:24,470 --> 00:49:26,773 - Means you're ready to fight, ready to kill, 712 00:49:26,840 --> 00:49:28,106 whatever, whatever, 713 00:49:29,174 --> 00:49:31,443 even something as delicate as a rose. 714 00:49:33,479 --> 00:49:35,180 - Were you in the military? 715 00:49:37,449 --> 00:49:38,484 - No. 716 00:49:41,788 --> 00:49:43,188 - What's the plan here? 717 00:49:45,792 --> 00:49:47,025 Derek? 718 00:49:47,794 --> 00:49:49,328 (Derek sighs loudly) 719 00:49:49,394 --> 00:49:51,631 - Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 720 00:49:53,265 --> 00:49:56,268 (leaves crunch) 721 00:49:57,537 --> 00:50:00,205 (waves crash) 722 00:50:01,574 --> 00:50:04,409 (water splashes) 723 00:50:06,513 --> 00:50:10,249 - Sorry. (enlightening music) 724 00:50:18,390 --> 00:50:21,460 - Hey, be careful, there's coral here. 725 00:50:22,327 --> 00:50:23,963 It'll tear the bottom of this thing up. 726 00:50:24,029 --> 00:50:26,533 Here, eat, 727 00:50:27,867 --> 00:50:29,334 we need to get our strength up 728 00:50:29,401 --> 00:50:31,436 if we're gonna make it back to the boat before dark. 729 00:50:31,504 --> 00:50:32,705 - What? 730 00:50:32,772 --> 00:50:34,339 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 731 00:50:34,406 --> 00:50:36,074 - There's nothing here. 732 00:50:36,141 --> 00:50:37,877 Our best bet is to keep sailing. 733 00:50:37,944 --> 00:50:40,580 - Sail to where, where are we? 734 00:50:40,647 --> 00:50:45,652 - I don't know. 735 00:50:46,151 --> 00:50:48,755 (tense music) 736 00:50:49,956 --> 00:50:52,525 (waves crash) 737 00:50:56,328 --> 00:50:59,131 (waves crash) 738 00:51:24,156 --> 00:51:25,558 - Where you going? 739 00:51:25,625 --> 00:51:27,660 - We're not gonna make it back to the boat. 740 00:51:28,393 --> 00:51:30,830 It's getting dark. 741 00:51:30,897 --> 00:51:36,168 We need rest. 742 00:51:37,436 --> 00:51:40,640 (melancholy music) 743 00:51:51,316 --> 00:51:54,219 (cover rustles) 744 00:51:55,354 --> 00:51:58,256 (fire crackles) 745 00:52:19,646 --> 00:52:22,214 (oar clicks) 746 00:52:37,730 --> 00:52:40,232 (feet pad) 747 00:52:44,269 --> 00:52:46,271 You know how to build a campfire? 748 00:52:46,973 --> 00:52:48,340 (wood thuds) 749 00:52:48,407 --> 00:52:50,242 - Yeah, you keep the sticks spread apart 750 00:52:50,308 --> 00:52:52,344 so air can get in, right? 751 00:52:54,047 --> 00:52:55,848 - You're one hell of a quick study. 752 00:52:56,949 --> 00:52:58,316 (Derek groans) 753 00:52:58,383 --> 00:52:59,919 You could probably build the next one on your own. 754 00:53:01,554 --> 00:53:03,723 You guys didn't get out much, did you? 755 00:53:04,590 --> 00:53:07,894 - No, we've only been to the coast like once. 756 00:53:07,960 --> 00:53:10,863 - I can't believe how quickly you took to shooting. 757 00:53:11,698 --> 00:53:13,833 I mean, I've never seen anything like it. 758 00:53:13,900 --> 00:53:16,769 You sure your dad didn't give you a little lesson? 759 00:53:18,538 --> 00:53:21,306 - Well, he died when I was really young. 760 00:53:21,373 --> 00:53:22,809 I didn't really know him. 761 00:53:23,843 --> 00:53:27,046 He was a decorated soldier though, I know that. 762 00:53:27,113 --> 00:53:28,815 - It must be in the blood then. 763 00:53:31,216 --> 00:53:32,451 - Maybe. 764 00:53:34,987 --> 00:53:38,290 But I lied when I said I never shot before. 765 00:53:39,592 --> 00:53:42,061 I went a bunch of times with a guy from work. 766 00:53:42,128 --> 00:53:47,166 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 767 00:53:47,232 --> 00:53:50,002 - Ah-hah, truth comes out. 768 00:53:50,870 --> 00:53:53,271 - My dad enlisted so he could afford college, 769 00:53:53,338 --> 00:53:55,708 but he never made it, 770 00:53:57,543 --> 00:53:59,311 he got blown up in Iraq. 771 00:54:00,813 --> 00:54:03,616 There wasn't even anything left of him to send home. 772 00:54:05,952 --> 00:54:07,954 I think that's why it was so important 773 00:54:08,020 --> 00:54:09,822 for my mom that I go to college. 774 00:54:11,758 --> 00:54:14,259 - I've always been a slow learner myself. 775 00:54:15,494 --> 00:54:18,030 Had to learn every single thing the hard way. 776 00:54:19,799 --> 00:54:22,802 I, Derek Stipes, do solemnly swear 777 00:54:22,869 --> 00:54:24,904 to protect the constitution of the United States 778 00:54:24,971 --> 00:54:27,106 and the constitutional laws of the state of Florida 779 00:54:27,173 --> 00:54:29,742 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 780 00:54:29,809 --> 00:54:32,377 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 781 00:54:32,444 --> 00:54:33,880 and the Holy Spirit too. 782 00:54:37,750 --> 00:54:40,485 I believed that for about 10-years 783 00:54:40,553 --> 00:54:42,420 tried to be a really good cop. 784 00:54:44,257 --> 00:54:45,925 But I could never get ahead. 785 00:54:47,760 --> 00:54:52,632 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 786 00:54:53,966 --> 00:54:55,768 (tense music) 787 00:54:55,835 --> 00:54:59,739 10-years of being a good cop underwater 788 00:54:59,806 --> 00:55:04,043 before I finally realised that the game was rigged. 789 00:55:06,045 --> 00:55:08,815 I wished I would've learned that lesson earlier. 790 00:55:10,415 --> 00:55:13,786 You and your mom are good people, Alma, 791 00:55:15,788 --> 00:55:17,857 she just thought she'd work her fingers to the bones 792 00:55:17,924 --> 00:55:20,793 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 793 00:55:22,161 --> 00:55:24,063 But that's not the way it works. 794 00:55:25,397 --> 00:55:28,901 All the hard work and perseverance and pluck in the world 795 00:55:28,968 --> 00:55:31,003 don't get you outta the poor house. 796 00:55:33,940 --> 00:55:36,609 The only way to win a rigged game is to play dirty, 797 00:55:36,676 --> 00:55:39,045 so I started being a dirty cop. 798 00:55:42,582 --> 00:55:46,619 I realised that's kind of who I was all along. 799 00:55:48,353 --> 00:55:50,189 And I started to get a little something for myself, 800 00:55:50,256 --> 00:55:52,758 started to taste a little of what the good life was, 801 00:55:52,825 --> 00:55:57,362 and then, then I saw what the bad guys, 802 00:55:57,429 --> 00:56:00,432 the real winners of the rigged game had. 803 00:56:02,602 --> 00:56:05,137 And I understood that I was still a chump. 804 00:56:07,874 --> 00:56:11,210 So the first opportunity I saw to work directly with them, 805 00:56:11,277 --> 00:56:14,981 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 806 00:56:16,716 --> 00:56:18,251 And when I saw another opportunity 807 00:56:18,317 --> 00:56:21,754 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 808 00:56:22,688 --> 00:56:24,957 I stole as much as I could, 809 00:56:25,024 --> 00:56:27,492 and I didn't even feel bad about it. 810 00:56:28,928 --> 00:56:29,962 You know why? 811 00:56:31,697 --> 00:56:34,867 Because the Captain is pure fucking evil. 812 00:56:37,469 --> 00:56:39,138 (tense music) 813 00:56:39,205 --> 00:56:40,472 - Who's the Captain? 814 00:56:45,443 --> 00:56:47,647 - He's the man who shot your mom, 815 00:56:49,181 --> 00:56:54,620 and he has done things you could not even imagine. 816 00:56:57,790 --> 00:56:59,892 - Tell me about the Captain. 817 00:56:59,959 --> 00:57:03,095 - He likes girls, very young girls. 818 00:57:04,630 --> 00:57:06,866 - Gonna fucking kill him. 819 00:57:06,933 --> 00:57:09,602 - You wanna kill the Captain? 820 00:57:11,270 --> 00:57:13,471 You're gonna need to forget everything you learned 821 00:57:13,539 --> 00:57:15,174 about playing by the rules. 822 00:57:16,042 --> 00:57:17,076 Fight dirty. 823 00:57:17,944 --> 00:57:19,979 You think you got a poker face? 824 00:57:20,046 --> 00:57:22,615 You were scared shitless, I could see that. 825 00:57:23,282 --> 00:57:24,850 Learn to lie better. 826 00:57:27,787 --> 00:57:29,522 You were pretty good with those knots. 827 00:57:29,588 --> 00:57:32,024 You want me to show you where you fucked up? 828 00:57:33,025 --> 00:57:33,893 - It's okay. 829 00:57:33,960 --> 00:57:36,696 - Come on, kiddo, gotta learn. 830 00:57:37,797 --> 00:57:38,831 Come on. 831 00:57:41,100 --> 00:57:45,671 This is the knot you should have tied on me. 832 00:57:47,406 --> 00:57:49,141 (rope hisses) 833 00:57:49,208 --> 00:57:50,643 Try to get outta that. 834 00:57:56,315 --> 00:57:57,650 - What's that? 835 00:58:01,053 --> 00:58:02,355 - It's an EPIRB. 836 00:58:02,421 --> 00:58:03,622 - What's it do? 837 00:58:03,689 --> 00:58:06,993 - Or you could have tried this knot. 838 00:58:07,059 --> 00:58:08,094 - What's it do? 839 00:58:09,462 --> 00:58:10,696 - You activate it, 840 00:58:12,098 --> 00:58:15,034 it sends a SOS signal to a satellite, 841 00:58:15,901 --> 00:58:17,269 people come rescue us. 842 00:58:17,837 --> 00:58:19,038 - You said it didn't work. 843 00:58:19,105 --> 00:58:20,139 - Try that out. 844 00:58:23,009 --> 00:58:26,746 Hey, you still think I'd let your mom die? 845 00:58:27,646 --> 00:58:29,615 - No, I'm sorry I said that. 846 00:58:29,682 --> 00:58:30,916 - Good, 847 00:58:31,617 --> 00:58:32,852 good. 848 00:58:35,654 --> 00:58:38,524 (tense music) 849 00:58:39,859 --> 00:58:41,761 It's a beautiful ring, isn't it? 850 00:58:47,733 --> 00:58:49,068 You want it? 851 00:58:49,135 --> 00:58:51,137 - Did you take that off her finger? 852 00:58:51,871 --> 00:58:53,806 - I thought your mom was so hot. 853 00:58:56,042 --> 00:58:58,310 Figured we'd have so much fun sailing around 854 00:58:58,377 --> 00:58:59,879 on my big getaway. 855 00:59:01,113 --> 00:59:03,149 When I found out you were tagging along, I was pissed, 856 00:59:03,215 --> 00:59:07,053 but then I saw that you were hot too, so win-win. 857 00:59:08,522 --> 00:59:10,723 I never really knew your mom. 858 00:59:10,790 --> 00:59:13,626 I mean, not very well. 859 00:59:14,326 --> 00:59:17,563 Now she's dead, RIP. 860 00:59:19,065 --> 00:59:21,100 I didn't give her this necklace. 861 00:59:23,436 --> 00:59:25,071 - Why did you say you did? 862 00:59:26,038 --> 00:59:27,773 - I needed you to trust me. 863 00:59:29,408 --> 00:59:31,177 (tense music) 864 00:59:31,243 --> 00:59:33,813 (hands thud) 865 00:59:36,082 --> 00:59:38,317 I'm sorry, I can't raise both hands. 866 00:59:38,384 --> 00:59:39,885 - Stay down. 867 00:59:39,952 --> 00:59:42,088 - I'm guessing target practise didn't involve handguns. 868 00:59:42,154 --> 00:59:44,623 - Does the EPIRB work, turn it on. 869 00:59:44,690 --> 00:59:46,459 - I can't do that. - Do it? 870 00:59:46,526 --> 00:59:48,627 - No, not yet. 871 00:59:48,694 --> 00:59:50,096 - Why not, do it? 872 00:59:50,162 --> 00:59:54,500 - Because when they come you'll talk too much. 873 00:59:54,568 --> 00:59:57,336 - What are you talking about? 874 00:59:57,403 --> 00:59:59,238 - I have to kill you. 875 00:59:59,305 --> 01:00:01,107 (gun clicks) 876 01:00:01,173 --> 01:00:02,475 You have no clip. 877 01:00:02,542 --> 01:00:03,510 (dramatic music) 878 01:00:03,577 --> 01:00:05,911 (bodies thud) 879 01:00:05,978 --> 01:00:10,983 (hands thud) (groaning) 880 01:00:19,526 --> 01:00:24,063 (fast-paced dramatic music) 881 01:00:24,130 --> 01:00:26,732 (gun clicks) 882 01:00:27,500 --> 01:00:28,535 (gun bangs) 883 01:00:28,602 --> 01:00:30,302 (gun bangs) 884 01:00:30,369 --> 01:00:33,272 (Rose gasps) 885 01:00:33,339 --> 01:00:36,041 (Rose screams) 886 01:00:37,443 --> 01:00:39,979 (gun bangs) 887 01:00:47,521 --> 01:00:50,122 (birds chirp) 888 01:00:51,891 --> 01:00:54,693 (twigs crack) 889 01:00:56,328 --> 01:00:59,098 (sinister music) 890 01:01:03,603 --> 01:01:05,738 (waves crash) 891 01:01:05,804 --> 01:01:08,674 (tense music) 892 01:01:28,528 --> 01:01:31,397 (water splashes) 893 01:01:40,873 --> 01:01:42,441 (gun bangs) 894 01:01:42,509 --> 01:01:45,344 (dramatic music) 895 01:01:51,283 --> 01:01:53,752 (gun bangs) 896 01:01:56,288 --> 01:01:58,891 (Rose groans) 897 01:01:59,959 --> 01:02:02,261 - Oh, Rosie, sweetie Rosie, 898 01:02:04,430 --> 01:02:05,764 sweetie. 899 01:02:05,831 --> 01:02:07,766 (gun bangs) 900 01:02:07,833 --> 01:02:08,834 (branch crunches) (Derek yells) 901 01:02:08,901 --> 01:02:09,969 (dramatic music) 902 01:02:10,035 --> 01:02:12,606 (body thuds) (water splashes) 903 01:02:12,672 --> 01:02:15,274 (Rose huffs) 904 01:02:21,747 --> 01:02:24,416 (waves crash) 905 01:02:39,566 --> 01:02:41,166 (foot thuds) (dramatic music) 906 01:02:41,233 --> 01:02:43,068 - Get me back to the boat. 907 01:02:43,135 --> 01:02:45,771 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 908 01:02:45,838 --> 01:02:47,306 - Activate it now. 909 01:02:47,373 --> 01:02:50,209 - Not till you get me back to the boat (groans). 910 01:02:50,276 --> 01:02:51,243 - Give it to me. 911 01:02:51,310 --> 01:02:52,411 (body thuds) 912 01:02:52,478 --> 01:02:53,680 - You need me. 913 01:02:53,747 --> 01:02:55,414 (knife swipes) 914 01:02:55,481 --> 01:02:56,448 (knife swipes) 915 01:02:56,516 --> 01:02:58,017 (Rose groans) 916 01:02:58,083 --> 01:03:00,219 Quit fucking around. 917 01:03:00,286 --> 01:03:03,455 You need me, and I need you. 918 01:03:03,523 --> 01:03:05,824 Get me back to the boat, and we're both safe. 919 01:03:05,891 --> 01:03:08,595 (knife swipes) 920 01:03:09,295 --> 01:03:10,863 You can't make it without me. 921 01:03:10,929 --> 01:03:12,599 (stone thuds) 922 01:03:12,666 --> 01:03:14,933 - Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 923 01:03:15,000 --> 01:03:17,036 What the fuck were you waiting for? 924 01:03:19,004 --> 01:03:21,273 - I thought we could get outta here on our own. 925 01:03:21,340 --> 01:03:26,812 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 926 01:03:28,447 --> 01:03:32,251 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 927 01:03:33,620 --> 01:03:37,389 But it turns out this island 928 01:03:37,456 --> 01:03:39,291 is fucking deserted. 929 01:03:42,061 --> 01:03:44,229 - It's not fucking working. (equipment thuds) 930 01:03:44,296 --> 01:03:46,566 - You gotta get me outta here. 931 01:03:48,802 --> 01:03:51,571 (Derek groans) 932 01:03:52,539 --> 01:03:55,407 (dramatic music) 933 01:04:00,045 --> 01:04:03,048 (water splashing) 934 01:04:04,718 --> 01:04:07,920 (melancholy music) 935 01:04:17,096 --> 01:04:19,965 (Rose groans) 936 01:04:27,005 --> 01:04:29,609 (Rose gasps) 937 01:04:31,910 --> 01:04:35,314 (icebox lid clatters) 938 01:04:59,171 --> 01:05:02,307 (whiskey splashes) 939 01:05:05,678 --> 01:05:08,414 (bottle bangs) 940 01:05:16,088 --> 01:05:19,291 (melancholy music) 941 01:05:29,001 --> 01:05:34,273 (water splashes) (Rose gasps) 942 01:05:50,924 --> 01:05:52,926 (Alma screams) 943 01:05:53,025 --> 01:05:56,028 (water trickles) 944 01:06:02,802 --> 01:06:05,672 (water splashes) 945 01:06:07,874 --> 01:06:10,610 (clothes thud) 946 01:06:12,010 --> 01:06:14,681 (boat creaks) 947 01:06:18,651 --> 01:06:21,754 (water splashes) 948 01:06:21,821 --> 01:06:23,055 - No, no! 949 01:06:25,825 --> 01:06:28,360 (water splashes) 950 01:06:28,427 --> 01:06:31,497 - No, don't leave me, don't leave me. 951 01:06:32,231 --> 01:06:33,566 Don't leave me, no (cries). 952 01:06:33,633 --> 01:06:35,602 No, no, no. 953 01:06:38,571 --> 01:06:41,641 (water splashes) 954 01:06:41,708 --> 01:06:44,243 (Rose sobs) 955 01:06:49,114 --> 01:06:52,284 (melancholy music) 956 01:06:55,755 --> 01:06:58,357 (Rose cries) 957 01:07:25,117 --> 01:07:27,820 (knife clicks) 958 01:07:40,165 --> 01:07:43,235 (water splashes) 959 01:07:47,105 --> 01:07:50,275 (melancholy music) 960 01:08:00,085 --> 01:08:03,121 (water splashes) 961 01:08:17,269 --> 01:08:19,872 (case thuds) 962 01:08:27,914 --> 01:08:30,783 (water splashes) 963 01:08:47,967 --> 01:08:50,603 (tin clanks) 964 01:08:51,804 --> 01:08:53,606 (tin and knife clatter) 965 01:08:53,673 --> 01:08:56,341 (tense music) 966 01:08:58,243 --> 01:09:01,213 (packet crackles) 967 01:09:01,279 --> 01:09:04,149 (flare blasts) 968 01:09:07,920 --> 01:09:10,657 (flare blasts) 969 01:09:12,725 --> 01:09:13,760 - Help! 970 01:09:16,261 --> 01:09:17,496 Help! 971 01:09:25,872 --> 01:09:28,541 (Rose groans) 972 01:09:32,945 --> 01:09:35,748 (knife scrapes) 973 01:09:42,187 --> 01:09:45,792 (boat engine motor revs) 974 01:10:18,991 --> 01:10:21,961 (melancholy music) 975 01:10:36,809 --> 01:10:38,410 - Here's her gun. 976 01:10:39,411 --> 01:10:41,981 - [John] She's just in time to eat. 977 01:10:42,048 --> 01:10:43,082 You hungry? 978 01:10:44,050 --> 01:10:46,251 - [Crew] I'll tell the Captain she's here. 979 01:11:11,844 --> 01:11:14,180 (feet thud) 980 01:11:14,247 --> 01:11:16,949 (plate clanks) 981 01:11:19,085 --> 01:11:21,453 (weapon thuds) 982 01:11:21,521 --> 01:11:22,789 - You know you can't take weapons 983 01:11:22,855 --> 01:11:24,456 through international waters, right? 984 01:11:30,096 --> 01:11:31,429 Just fucking with you. 985 01:11:51,449 --> 01:11:52,685 - You're new. 986 01:11:53,686 --> 01:11:56,354 - [Larry] Come on, let's go. 987 01:12:10,837 --> 01:12:13,438 - I'm cold, can I please take a shower? 988 01:12:16,843 --> 01:12:19,679 (water trickles) 989 01:12:25,417 --> 01:12:28,453 (dramatic music) 990 01:13:02,355 --> 01:13:04,991 (door clicks) 991 01:13:15,101 --> 01:13:17,003 (upbeat dramatic music) 992 01:13:17,069 --> 01:13:19,505 (feet tap) 993 01:13:28,347 --> 01:13:31,017 (door clanks) 994 01:13:33,886 --> 01:13:36,155 (feet tap) 995 01:13:56,709 --> 01:13:58,678 (tense music) 996 01:13:58,744 --> 01:14:01,914 (machinery bleeps) 997 01:14:02,949 --> 01:14:05,284 (door clicks) 998 01:14:05,351 --> 01:14:06,686 Hi, can I come in? 999 01:14:06,752 --> 01:14:08,220 - [Larry] That's the girl we picked up. 1000 01:14:08,287 --> 01:14:10,089 You can't be in here. 1001 01:14:10,156 --> 01:14:11,489 (door clanks) 1002 01:14:11,557 --> 01:14:12,792 - No, it's fine. 1003 01:14:20,299 --> 01:14:21,667 What can I do for you? 1004 01:14:21,734 --> 01:14:23,769 - Are you the Captain? 1005 01:14:23,836 --> 01:14:25,905 - Yes, I'm the Captain. 1006 01:14:25,972 --> 01:14:29,241 - I wanted to thank you for saving me. 1007 01:14:37,616 --> 01:14:38,851 - You're welcome. 1008 01:14:40,753 --> 01:14:43,055 The fellas told me what you went through. 1009 01:14:44,423 --> 01:14:45,825 You're a brave girl. 1010 01:14:49,161 --> 01:14:52,098 - This ship is so much bigger than the one I was on. 1011 01:14:55,334 --> 01:14:56,836 What does that joystick do? 1012 01:14:57,737 --> 01:15:01,741 - This one right here controls the rudder. 1013 01:15:05,845 --> 01:15:07,613 - What happens if I move it? 1014 01:15:09,548 --> 01:15:12,585 - Nothing, it's on autopilot. 1015 01:15:12,651 --> 01:15:14,086 - Where's the autopilot? 1016 01:15:18,257 --> 01:15:19,525 - Give me your hand, 1017 01:15:21,594 --> 01:15:22,795 it's right there. 1018 01:15:24,430 --> 01:15:25,664 These two. 1019 01:15:28,634 --> 01:15:31,837 - Is it hard driving something this big? 1020 01:15:33,472 --> 01:15:35,007 - Nothing's hard for me. 1021 01:15:36,842 --> 01:15:38,144 - What about for me? 1022 01:15:39,245 --> 01:15:40,613 I wanna drive it. 1023 01:15:40,679 --> 01:15:42,448 (Captain laughs) 1024 01:15:42,516 --> 01:15:44,917 - This ship was built for deep waters. 1025 01:15:44,984 --> 01:15:49,855 We're travelling in a straight line until we get to port. 1026 01:15:53,459 --> 01:15:56,729 (machine bleeps) 1027 01:15:56,796 --> 01:16:00,332 (Captain laughs loudly) 1028 01:16:17,450 --> 01:16:18,552 (door bangs) 1029 01:16:18,617 --> 01:16:22,755 The real world is out there, 1030 01:16:25,091 --> 01:16:27,626 this is just a virtual world. 1031 01:16:29,795 --> 01:16:34,033 You have to keep your eyes on lookout 1032 01:16:39,472 --> 01:16:41,107 at all times. 1033 01:16:43,008 --> 01:16:44,677 - What if I wanna turn? 1034 01:16:47,113 --> 01:16:49,381 (Captain laughs) 1035 01:16:49,448 --> 01:16:50,983 - Then turn. 1036 01:16:51,050 --> 01:16:54,653 You already put us on standby, we're off autopilot. 1037 01:16:55,454 --> 01:16:57,189 Turn it starboard side. 1038 01:16:58,657 --> 01:16:59,992 Whoa, whoa, whoa! 1039 01:17:01,595 --> 01:17:03,195 You know your starboard, huh? 1040 01:17:04,531 --> 01:17:05,931 Turn it slow. 1041 01:17:07,233 --> 01:17:08,868 That's right, slow. 1042 01:17:08,934 --> 01:17:10,269 Turn it slower. 1043 01:17:12,304 --> 01:17:13,973 Turn it slower. 1044 01:17:17,443 --> 01:17:21,680 Now you see on the compass how we've turned? 1045 01:17:23,517 --> 01:17:25,084 The only problem is 1046 01:17:26,952 --> 01:17:28,888 we're headed the wrong way. 1047 01:17:33,926 --> 01:17:35,995 - Do I just click it back on autopilot? 1048 01:17:36,061 --> 01:17:39,098 - Just click it back on autopilot. 1049 01:17:41,901 --> 01:17:43,570 (machine bleeps) 1050 01:17:43,637 --> 01:17:45,204 - [Rose] Seems pretty easy. 1051 01:17:48,642 --> 01:17:50,409 - It's easy till you get to port. 1052 01:17:52,011 --> 01:17:54,113 It's when you're almost home, 1053 01:17:56,081 --> 01:17:57,917 that's when it gets hard. 1054 01:17:58,851 --> 01:18:00,085 This is pretty. 1055 01:18:03,789 --> 01:18:08,227 - I was cut by coral, is that dangerous? 1056 01:18:08,294 --> 01:18:13,165 - It can be, some coral is poisonous. 1057 01:18:14,800 --> 01:18:16,802 As long as you put the right solution 1058 01:18:16,869 --> 01:18:19,004 and the right ointment on it, 1059 01:18:19,939 --> 01:18:22,107 the wound won't get infected. 1060 01:18:23,776 --> 01:18:27,213 'Cause a coral cut not taken care of 1061 01:18:29,014 --> 01:18:33,285 could last for a very long time. 1062 01:18:34,588 --> 01:18:36,121 - Do you have the ointment? 1063 01:18:37,657 --> 01:18:39,325 - Yeah, I have the ointment. 1064 01:18:42,494 --> 01:18:44,263 Did you wash your cut 1065 01:18:45,965 --> 01:18:47,199 thoroughly? 1066 01:18:47,833 --> 01:18:49,603 Did you use water? 1067 01:18:49,669 --> 01:18:52,071 Did you use hydrogen peroxide? 1068 01:18:52,838 --> 01:18:54,073 - Just water. 1069 01:18:58,143 --> 01:19:00,746 - Do you want me to take care of it? 1070 01:19:00,813 --> 01:19:02,881 Do you want me to take care of you? 1071 01:19:06,586 --> 01:19:07,820 You sure? 1072 01:19:16,829 --> 01:19:20,165 Why don't you come over here so I can take a closer look. 1073 01:19:27,006 --> 01:19:29,842 (tense music) 1074 01:19:32,478 --> 01:19:34,213 (first aid kit clatters) 1075 01:19:34,280 --> 01:19:39,385 (feet thud) (tense music) 1076 01:19:45,692 --> 01:19:47,727 (gun thuds) 1077 01:19:47,793 --> 01:19:49,495 (spanner thuds) 1078 01:19:49,562 --> 01:19:50,963 (Captain groans) 1079 01:19:51,030 --> 01:19:52,965 - Anyone have eyes on the castaway girl? 1080 01:19:53,032 --> 01:19:54,867 (spanner bangs) 1081 01:19:54,933 --> 01:19:56,736 - She's on the bridge with the Captain. 1082 01:19:56,802 --> 01:19:58,003 - My mother's name was Alma. 1083 01:19:58,070 --> 01:19:59,438 - [Roberta] She has one of our guns. 1084 01:19:59,506 --> 01:20:00,540 Get her now. 1085 01:20:06,513 --> 01:20:07,547 - Fuck! 1086 01:20:13,385 --> 01:20:16,021 (tense music) 1087 01:20:16,656 --> 01:20:19,124 (feet pad) 1088 01:20:23,028 --> 01:20:27,166 - [Radio] Anybody seen the girl, where is she? 1089 01:20:28,668 --> 01:20:31,337 (door clicks) 1090 01:20:37,343 --> 01:20:42,615 - Hey. (switch clicks) 1091 01:20:43,583 --> 01:20:47,520 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 1092 01:20:52,826 --> 01:20:54,193 Are you okay? 1093 01:21:01,467 --> 01:21:02,501 - Do you need a gun? 1094 01:21:03,703 --> 01:21:04,937 - Yes. 1095 01:21:07,940 --> 01:21:10,710 - There's lots of guns down there. 1096 01:21:10,777 --> 01:21:12,111 - Down where? 1097 01:21:12,978 --> 01:21:14,748 - In the engine room. 1098 01:21:14,814 --> 01:21:16,348 - Okay, how do I get there? 1099 01:21:22,655 --> 01:21:28,093 - Straight, right, right, there's a door on the stairs. 1100 01:21:31,930 --> 01:21:33,165 - Okay. 1101 01:21:35,535 --> 01:21:39,739 - They're all pumped full of drugs, they can't help you. 1102 01:21:39,806 --> 01:21:41,106 - Who can't help me? 1103 01:21:42,675 --> 01:21:43,909 - All the girls. 1104 01:21:49,481 --> 01:21:52,084 (door clicks) 1105 01:21:53,686 --> 01:21:56,656 - [Radio] Just went through the control room, nothing. 1106 01:21:58,691 --> 01:22:00,192 - [Crew Member] I'm down on the main deck, 1107 01:22:00,259 --> 01:22:01,694 I'll search the rooms here. 1108 01:22:05,030 --> 01:22:07,667 (door clicks) 1109 01:22:10,904 --> 01:22:13,405 (feet tap) 1110 01:22:16,108 --> 01:22:18,578 (feet tap) 1111 01:22:39,198 --> 01:22:41,868 (tense music) 1112 01:22:41,935 --> 01:22:44,704 (gun clatters) 1113 01:22:48,808 --> 01:22:51,678 (spanner clanks) 1114 01:23:00,720 --> 01:23:03,455 (spanner clanks) 1115 01:23:04,824 --> 01:23:07,493 - [Crew] Hey, don't move. 1116 01:23:07,560 --> 01:23:08,494 (feet thud) 1117 01:23:08,561 --> 01:23:09,596 Stay right there. 1118 01:23:11,463 --> 01:23:13,566 Stay where you are. (gun bangs) 1119 01:23:13,633 --> 01:23:15,167 (body thuds) 1120 01:23:15,234 --> 01:23:18,070 (Rose gasps) 1121 01:23:36,455 --> 01:23:38,758 (feet tap) 1122 01:23:40,827 --> 01:23:43,495 (tense music) 1123 01:23:52,271 --> 01:23:55,107 (door clanks) 1124 01:24:11,791 --> 01:24:13,960 (gun bangs) 1125 01:24:14,027 --> 01:24:15,762 (gun bangs) 1126 01:24:15,828 --> 01:24:18,598 (gun bangs) 1127 01:24:18,665 --> 01:24:20,132 (gun bangs) 1128 01:24:20,198 --> 01:24:23,068 (gun bangs) (shooter groans) 1129 01:24:23,135 --> 01:24:25,170 (tense music) 1130 01:24:25,237 --> 01:24:27,239 (gun bangs) 1131 01:24:27,306 --> 01:24:28,240 (gun bangs) 1132 01:24:28,307 --> 01:24:30,375 (Roberta yells) 1133 01:24:30,442 --> 01:24:34,179 (upbeat dramatic music) 1134 01:24:37,215 --> 01:24:38,250 (gun thuds) 1135 01:24:38,317 --> 01:24:41,020 (Rose's body thuds) 1136 01:24:41,086 --> 01:24:44,089 (Roberta yells) 1137 01:24:44,924 --> 01:24:47,192 (bottles crash) 1138 01:24:47,259 --> 01:24:50,462 (Roberta's body thuds) 1139 01:24:50,530 --> 01:24:52,665 (groans) 1140 01:24:58,738 --> 01:25:02,174 (Roberta's head thuds) 1141 01:25:03,208 --> 01:25:04,777 (knee thuds) 1142 01:25:04,844 --> 01:25:07,814 (knee thuds) 1143 01:25:07,880 --> 01:25:10,182 (bodies thud) 1144 01:25:10,248 --> 01:25:13,318 (Roberta groans) 1145 01:25:23,228 --> 01:25:25,832 (Rose gasps) 1146 01:25:32,105 --> 01:25:34,741 (tense music) 1147 01:25:35,875 --> 01:25:40,345 - [Radio] Roberta, do you have eyes on the girl? 1148 01:25:43,783 --> 01:25:45,652 - She's up on the bridge. 1149 01:25:45,718 --> 01:25:48,087 (radio clanks) 1150 01:25:48,153 --> 01:25:50,823 (tense music) 1151 01:26:09,274 --> 01:26:10,710 - [Larry] Shit! 1152 01:26:17,884 --> 01:26:20,318 (feet tap) 1153 01:26:34,667 --> 01:26:37,269 (gun clicks) 1154 01:26:39,038 --> 01:26:41,674 (tense music) 1155 01:26:43,042 --> 01:26:45,545 (feet thud) 1156 01:26:47,714 --> 01:26:48,815 (hand thuds) 1157 01:26:48,881 --> 01:26:51,551 (John grunts) 1158 01:26:55,387 --> 01:26:57,990 (head thuds) 1159 01:26:59,592 --> 01:27:02,829 (Rose's body thuds) 1160 01:27:09,301 --> 01:27:10,268 (knee crunches) 1161 01:27:10,335 --> 01:27:11,804 (John coughs) 1162 01:27:11,871 --> 01:27:14,741 (pipe thuds) 1163 01:27:14,807 --> 01:27:17,009 (pipe crunches) 1164 01:27:17,076 --> 01:27:19,679 (pipe thuds) 1165 01:27:20,412 --> 01:27:23,182 (Rose gasps) 1166 01:27:23,248 --> 01:27:26,152 (John groans) 1167 01:27:26,219 --> 01:27:28,721 (gun bangs) 1168 01:27:29,956 --> 01:27:32,525 (Rose gasps) 1169 01:27:36,229 --> 01:27:38,831 (body thuds) 1170 01:27:44,904 --> 01:27:47,372 (feet tap) 1171 01:27:52,512 --> 01:27:55,515 (voices mutter) 1172 01:28:05,558 --> 01:28:08,795 (lock clanks) 1173 01:28:08,861 --> 01:28:11,531 (door creaks) 1174 01:28:21,808 --> 01:28:24,076 (captive speaks foreign language) 1175 01:28:24,143 --> 01:28:26,813 - Gonna get you all home. 1176 01:28:26,879 --> 01:28:29,115 (captives gasp) 1177 01:28:29,182 --> 01:28:30,583 - Drop the gun! 1178 01:28:30,650 --> 01:28:32,218 Drop it. (gun clanks) 1179 01:28:32,285 --> 01:28:35,353 Close the door. (door clanks) 1180 01:28:35,420 --> 01:28:36,656 Lock it. 1181 01:28:43,196 --> 01:28:44,964 (gun thuds) 1182 01:28:45,031 --> 01:28:46,498 You're gonna die, bitch! 1183 01:28:46,566 --> 01:28:49,168 - I'm not afraid. 1184 01:28:49,235 --> 01:28:50,468 I'm not afraid! 1185 01:28:50,536 --> 01:28:52,171 (extinguisher thuds) 1186 01:28:52,238 --> 01:28:53,973 (body thuds) 1187 01:28:54,040 --> 01:28:55,007 (gun bangs) 1188 01:28:55,074 --> 01:28:56,441 (Rose and Tabitha scream) 1189 01:28:56,509 --> 01:28:57,877 - [Rose] How many more of them are on the ship? 1190 01:28:59,477 --> 01:29:01,547 - Five plus the Captain. 1191 01:29:02,315 --> 01:29:03,282 Six. (gun bangs) 1192 01:29:03,348 --> 01:29:04,750 Six. (gun bangs) 1193 01:29:04,817 --> 01:29:06,252 (body thuds) 1194 01:29:06,319 --> 01:29:08,221 (Tabitha groans) 1195 01:29:08,287 --> 01:29:09,956 - Let me see, let me see. 1196 01:29:10,022 --> 01:29:12,658 It's okay, you're okay, it just grazed you. 1197 01:29:12,725 --> 01:29:15,061 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 1198 01:29:17,296 --> 01:29:20,398 - The Captain's gonna be so mad. 1199 01:29:20,465 --> 01:29:23,002 - The Captain's dead. 1200 01:29:25,071 --> 01:29:27,607 (feet thud) 1201 01:29:42,088 --> 01:29:44,991 (dramatic music) 1202 01:29:58,371 --> 01:29:59,605 How? 1203 01:30:03,242 --> 01:30:04,409 (gun bangs) 1204 01:30:04,476 --> 01:30:07,445 (hand slaps) (Rose groans) 1205 01:30:07,513 --> 01:30:11,483 - Turns out the EPIRB worked after all. 1206 01:30:13,519 --> 01:30:15,922 Just had to fiddle with the battery. 1207 01:30:15,988 --> 01:30:17,156 Stupid me, right? 1208 01:30:18,024 --> 01:30:19,625 - Why hasn't the Captain killed you? 1209 01:30:19,692 --> 01:30:21,127 - Because we worked it all out. 1210 01:30:21,193 --> 01:30:23,763 (foot thuds) 1211 01:30:24,730 --> 01:30:27,733 I told you, learn to lie. 1212 01:30:27,800 --> 01:30:32,171 (feet thuds) (Rose groans) 1213 01:30:32,238 --> 01:30:34,006 And all that advice 1214 01:30:36,809 --> 01:30:38,678 kind of pointless, Rose, 1215 01:30:41,547 --> 01:30:43,049 'cause you belong to him now. 1216 01:30:44,449 --> 01:30:47,219 (Rose laughs) 1217 01:30:47,286 --> 01:30:48,654 What's so fucking funny? 1218 01:30:50,423 --> 01:30:51,991 - I did take your advice, 1219 01:30:54,427 --> 01:30:55,861 I killed the Captain. 1220 01:30:59,165 --> 01:31:00,566 (foot stomps) 1221 01:31:00,633 --> 01:31:03,769 (Rose's body thuds) 1222 01:31:16,649 --> 01:31:18,117 (gun clanks) 1223 01:31:18,184 --> 01:31:20,853 (tense music) 1224 01:31:30,262 --> 01:31:32,698 (feet tap) 1225 01:31:38,170 --> 01:31:40,773 (door bangs) 1226 01:31:47,580 --> 01:31:49,949 (feet tap) 1227 01:31:53,352 --> 01:31:56,155 (sinister music) 1228 01:32:20,279 --> 01:32:22,948 (door creaks) 1229 01:32:37,696 --> 01:32:40,166 (feet tap) 1230 01:33:07,159 --> 01:33:12,398 (explosive blast) (Derek yells) 1231 01:33:12,832 --> 01:33:15,167 (knife clicks) 1232 01:33:15,234 --> 01:33:17,203 (Rose groans) 1233 01:33:17,269 --> 01:33:19,872 (Rose yells) 1234 01:33:20,806 --> 01:33:22,374 (Rose groans) 1235 01:33:22,441 --> 01:33:25,111 (Derek gasps) 1236 01:33:30,584 --> 01:33:33,252 (Rose laughs) 1237 01:33:40,893 --> 01:33:44,163 (Rose's body thuds) 1238 01:33:46,298 --> 01:33:48,868 (Rose huffs) 1239 01:33:56,642 --> 01:33:59,845 (melancholy music) 1240 01:34:11,357 --> 01:34:13,993 (Rose huffs) 1241 01:34:15,629 --> 01:34:18,130 (feet tap) 1242 01:34:23,836 --> 01:34:25,371 - Are you okay? 1243 01:34:28,642 --> 01:34:30,142 Let me get you outta here. 1244 01:34:31,076 --> 01:34:32,278 Come on, you need to see something. 1245 01:35:16,922 --> 01:35:19,992 - It's an incredible story, Rose. 1246 01:35:21,427 --> 01:35:22,895 You're lucky to be alive. 1247 01:35:24,296 --> 01:35:25,331 - If you say so. 1248 01:35:29,034 --> 01:35:30,769 The girls who were with me. 1249 01:35:30,836 --> 01:35:34,574 - They are being reunited with their families as we speak. 1250 01:35:34,641 --> 01:35:37,943 And the plan's already in motion to get you home too. 1251 01:35:38,010 --> 01:35:41,814 - No, I don't have a home anymore. 1252 01:35:44,817 --> 01:35:46,218 I have nothing. 1253 01:35:46,285 --> 01:35:49,021 - That's not true, you have a future. 1254 01:35:53,727 --> 01:35:57,129 That's something, (folder thuds) 1255 01:35:57,196 --> 01:35:59,298 and you fought for it. 1256 01:36:05,070 --> 01:36:10,342 (Rose sighs) (melancholy music) 1257 01:36:31,163 --> 01:36:35,401 ("Need You Like That" - EZI) 1258 01:36:44,943 --> 01:36:47,614 โ™ช Hard to stay away โ™ช 1259 01:36:47,681 --> 01:36:51,350 โ™ช I'll do anything to stay so I hold out โ™ช 1260 01:36:51,417 --> 01:36:56,889 โ™ช Just wanted to taste what I know now โ™ช 1261 01:36:57,823 --> 01:37:00,492 โ™ช Delicate or rare โ™ช 1262 01:37:00,560 --> 01:37:04,263 โ™ช Gotta handle you with care when I weigh out โ™ช 1263 01:37:04,330 --> 01:37:08,867 โ™ช But I know it's worth the risk when I come down โ™ช 1264 01:37:08,934 --> 01:37:12,338 โ™ช I always unfold โ™ช 1265 01:37:12,404 --> 01:37:16,643 โ™ช 'Cause you find a way inside my head โ™ช 1266 01:37:16,710 --> 01:37:21,980 โ™ช Hey-Hey oh โ™ช 1267 01:37:22,649 --> 01:37:25,217 โ™ช Trying to gain control โ™ช 1268 01:37:25,284 --> 01:37:29,421 โ™ช Gotta get away while I'm ahead โ™ช 1269 01:37:29,488 --> 01:37:34,561 โ™ช Hey-Hey oh โ™ช 1270 01:37:35,628 --> 01:37:40,432 โ™ช I don't wanna need you, need you, need you like that โ™ช 1271 01:37:41,500 --> 01:37:46,606 โ™ช I don't wanna need you, need you, need you like that โ™ช 1272 01:37:48,974 --> 01:37:54,213 โ™ช Can't get you out of my mind โ™ช 1273 01:37:55,314 --> 01:37:59,753 โ™ช I don't wanna need you, need you, need you like that โ™ช 1274 01:38:00,452 --> 01:38:03,956 โ™ช But I need you like that โ™ช 1275 01:38:13,867 --> 01:38:18,036 โ™ช You're in my fingertips โ™ช 1276 01:38:18,103 --> 01:38:21,306 โ™ช Spreading through my system โ™ช 1277 01:38:21,373 --> 01:38:26,613 โ™ช Feel the jitters in my veins โ™ช 1278 01:38:27,279 --> 01:38:31,049 โ™ช Air in between my lips โ™ช 1279 01:38:31,116 --> 01:38:34,219 โ™ช It's tasting hot and bitter โ™ช 1280 01:38:34,286 --> 01:38:39,526 โ™ช Thinking things I can't resist โ™ช 1281 01:38:40,092 --> 01:38:43,195 โ™ช I always unfold โ™ช 1282 01:38:43,262 --> 01:38:47,132 โ™ช 'Cause you find a way inside my head โ™ช 1283 01:38:47,199 --> 01:38:52,471 โ™ช Hey-Hey oh โ™ช 1284 01:38:53,138 --> 01:38:56,341 โ™ช Trying to gain control โ™ช 1285 01:38:56,408 --> 01:39:00,145 โ™ช Gotta get away while I'm ahead โ™ช 1286 01:39:00,212 --> 01:39:05,417 โ™ช Hey-Hey oh โ™ช 1287 01:39:06,519 --> 01:39:11,290 โ™ช I don't wanna need you, need you, need you like that โ™ช 1288 01:39:12,391 --> 01:39:17,429 โ™ช I don't wanna need you, need you, need you like that โ™ช 1289 01:39:19,566 --> 01:39:24,838 โ™ช Can't get you out of my mind โ™ช 1290 01:39:25,905 --> 01:39:30,476 โ™ช I don't wanna need you, need you, need you like that โ™ช 1291 01:39:31,176 --> 01:39:34,581 โ™ช But I need you like that โ™ช 1292 01:39:43,556 --> 01:39:47,459 โ™ช But I need you like that โ™ช 1293 01:39:53,867 --> 01:39:57,670 โ™ช But I need you like that โ™ช 79438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.