All language subtitles for Children Ruin Everything S02E08 Each Other 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:04,250 -[Nisha] They're all available? -[Graham] Beauty. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,958 Available for what? 3 00:00:05,958 --> 00:00:07,791 You guys all know I'm a shutterbug right? 4 00:00:07,791 --> 00:00:10,166 Have you seen my website, Instagraham? 5 00:00:10,166 --> 00:00:11,916 Yeah. No, we tried to look you up on Instagram. 6 00:00:11,916 --> 00:00:14,041 -[Graham] No, no. -No, no. "Instagraham" 7 00:00:14,041 --> 00:00:15,875 like his name. There's an H. 8 00:00:15,875 --> 00:00:19,041 H. I used to only wanna photograph birds of prey. 9 00:00:19,041 --> 00:00:20,541 And then I met your mom 10 00:00:20,541 --> 00:00:23,416 and she got me turned on to humans. 11 00:00:23,416 --> 00:00:25,333 -Well. -[imitates shutter clicking] 12 00:00:26,708 --> 00:00:28,625 We have a surprise. 13 00:00:28,625 --> 00:00:30,458 -Please don't get married. -Dawn. 14 00:00:30,458 --> 00:00:32,750 Oh, no, no. Don't worry. Don't worry, kids. 15 00:00:32,750 --> 00:00:36,750 I'm not trying to hitch my cart to the family mule. 16 00:00:36,750 --> 00:00:38,666 Oh, you. 17 00:00:38,666 --> 00:00:40,750 Oh, my God. Actually, gave me some goose bumps. 18 00:00:40,750 --> 00:00:42,666 He's starting a portrait business 19 00:00:42,666 --> 00:00:44,458 and he wants to shoot us first. 20 00:00:44,458 --> 00:00:45,750 Shoot me now. 21 00:00:45,750 --> 00:00:47,250 I just need some beautiful photos 22 00:00:47,250 --> 00:00:49,250 of a beautiful family for my ads. 23 00:00:49,250 --> 00:00:51,375 [flute playing] 24 00:00:54,916 --> 00:00:58,375 Mommy, Daddy, look what Corey gave me to keep forever. 25 00:00:59,041 --> 00:01:00,541 Wow, Corey. 26 00:01:00,541 --> 00:01:01,916 That's gonna be in our house now. 27 00:01:01,916 --> 00:01:04,083 -Yeah. -[flute playing] 28 00:01:04,083 --> 00:01:06,208 [Astrid] During the first years of your child's life, 29 00:01:06,208 --> 00:01:08,416 you are their everything. 30 00:01:08,416 --> 00:01:10,500 [James] Yes. But at a certain point, your kids get inspired 31 00:01:10,500 --> 00:01:13,791 by classmates, friends, TV, video games, 32 00:01:13,791 --> 00:01:15,750 bleh, cousins. 33 00:01:15,750 --> 00:01:17,750 [Astrid] And that's it. They are no longer yours. 34 00:01:17,750 --> 00:01:19,583 But, hey, at least it's a two-way street. 35 00:01:19,583 --> 00:01:22,166 Corey said that Viv advised him to hold his breath 36 00:01:22,166 --> 00:01:24,250 until I let him try cotton candy. 37 00:01:24,250 --> 00:01:26,416 -Yeah. -That is Viv. Yeah. 38 00:01:26,416 --> 00:01:29,041 She got a coloring book out of Mom using that one. 39 00:01:29,041 --> 00:01:30,458 You weren't there. It was scary. 40 00:01:30,458 --> 00:01:32,958 [flute continues playing] 41 00:01:32,958 --> 00:01:35,125 [James] Hey, Viv, I bet Corey will get a big kick 42 00:01:35,125 --> 00:01:36,958 out of borrowing your tambourine. 43 00:01:36,958 --> 00:01:38,625 [gasps] Wonderful. 44 00:01:38,625 --> 00:01:41,750 [theme music playing] 45 00:01:49,416 --> 00:01:52,500 Corey thinks Felix seems withdrawn. 46 00:01:52,500 --> 00:01:56,375 I asked him if he wanted to fly my drone and he was... 47 00:01:56,375 --> 00:01:58,416 -Unresponsive. -Oh, yeah. 48 00:01:58,416 --> 00:02:01,333 He's been a little sad since his friend, Ab, moved away. 49 00:02:01,333 --> 00:02:03,083 I fell in my face while putting on pants this morning. 50 00:02:03,083 --> 00:02:04,458 He barely cracked a smile. 51 00:02:04,458 --> 00:02:05,916 Really? 52 00:02:05,916 --> 00:02:07,583 It's so funny when you hurt yourself, 53 00:02:07,583 --> 00:02:11,000 Felix is a quiet, sensitive child. 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,541 [deep voice] Uh-doy. Thanks, Dawn, 55 00:02:12,541 --> 00:02:14,125 for explaining my firstborn to me. 56 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 What should I feed him? Dirt and feathers? 57 00:02:16,583 --> 00:02:19,250 Okay. You know, I'm actually gonna check on him right now. 58 00:02:19,250 --> 00:02:21,625 Maybe also take a peek at that drone, Corey. 59 00:02:22,958 --> 00:02:25,000 [Nisha] Terrible news. My friend, Brenda, 60 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 with the varicose veins is in crisis. 61 00:02:27,625 --> 00:02:29,666 -Who? -Brenda. Skinny head, 62 00:02:29,666 --> 00:02:32,375 bushy eyebrows. She needs my emotional support. 63 00:02:32,375 --> 00:02:34,375 Did she overhear you describing her? 64 00:02:34,375 --> 00:02:36,375 She is being sued by her condo board. 65 00:02:36,375 --> 00:02:39,291 But I have so many things to pick up for this photo shoot. 66 00:02:39,291 --> 00:02:41,250 Can I count on you girls to take over? 67 00:02:41,250 --> 00:02:44,166 Well, sadly, I have work and kids. 68 00:02:44,166 --> 00:02:45,750 And tomorrow I'm taking Corey 69 00:02:45,750 --> 00:02:48,041 to the botanical garden after school. 70 00:02:48,041 --> 00:02:50,166 But then, yes, after, I can get the stuff. 71 00:02:50,166 --> 00:02:52,750 Oh, I can always count on you, darling. 72 00:02:52,750 --> 00:02:55,625 It's mostly just a tripod, some lenses, 73 00:02:55,625 --> 00:02:57,666 -and a few taxidermy animals. -What? 74 00:02:57,666 --> 00:02:59,791 And, oh, yeah, the theme is maroon. 75 00:02:59,791 --> 00:03:01,708 And make sure you cover the upholstery 76 00:03:01,708 --> 00:03:03,666 in your car with something. 77 00:03:03,666 --> 00:03:05,791 They may be dead but those talons still have some fight. 78 00:03:05,791 --> 00:03:07,458 Thank you. Thank you. 79 00:03:07,458 --> 00:03:10,708 [playful music playing] 80 00:03:15,833 --> 00:03:18,875 Felix, why don't you eat those uh, those happy pancakes? 81 00:03:18,875 --> 00:03:20,083 We gotta go. 82 00:03:20,083 --> 00:03:21,583 The face reminds me of Ab. 83 00:03:21,583 --> 00:03:23,333 He smiled like this all the time. 84 00:03:23,333 --> 00:03:25,625 Yeah. I know you miss Ab, honey. 85 00:03:25,625 --> 00:03:29,208 Do your--do your other friends miss him, too? 86 00:03:29,208 --> 00:03:31,333 Ab was my only friend. 87 00:03:32,333 --> 00:03:33,750 -Ha... -[Viv] Felix, 88 00:03:33,750 --> 00:03:35,500 how do you like my warts? 89 00:03:35,500 --> 00:03:37,083 That's funny. 90 00:03:37,666 --> 00:03:39,208 Viv, eat your warts. We gotta go. 91 00:03:39,208 --> 00:03:40,666 -Mom? -Yeah? 92 00:03:40,666 --> 00:03:42,500 Can I bring Metal Man to school? 93 00:03:42,500 --> 00:03:45,083 Uh, yeah. Sure. Of course you can, bud. 94 00:03:46,583 --> 00:03:47,875 [Felix] Thank you. 95 00:03:48,833 --> 00:03:51,500 Hey, Felix, what do you say we skip the bus today 96 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 and you ride with me to school? 97 00:03:53,500 --> 00:03:55,166 -Sure. -Yeah? 98 00:03:55,166 --> 00:03:57,250 You, me, and Ennis, three cool guys. 99 00:03:57,250 --> 00:03:58,875 If he starts telling dating stories, 100 00:03:58,875 --> 00:04:00,000 we'll just remind him that you're nine. 101 00:04:00,000 --> 00:04:02,416 [playful music playing] 102 00:04:08,416 --> 00:04:10,166 [Ennis] Oh, the sounds of children playing. 103 00:04:10,166 --> 00:04:11,750 It's making my eyes water. 104 00:04:11,750 --> 00:04:12,708 The frequency's too high or something. 105 00:04:12,708 --> 00:04:14,750 Let's get out of here. Hey, have a good day, Felix. 106 00:04:14,750 --> 00:04:16,500 Just give me one second. 107 00:04:16,500 --> 00:04:17,708 Hey, listen to me. I wanna tell you something. 108 00:04:17,708 --> 00:04:19,500 I know you're sad about Ab. 109 00:04:19,500 --> 00:04:21,083 You're a great kid. 110 00:04:21,083 --> 00:04:22,708 I know you're gonna make new friends. 111 00:04:22,708 --> 00:04:25,541 But I don't know how. 112 00:04:25,541 --> 00:04:27,833 Just say hi. Just start a conversation. 113 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 This Metal Man is an icebreaker. 114 00:04:29,375 --> 00:04:31,375 Guys love talking about action men. 115 00:04:31,375 --> 00:04:33,125 Including girls. Girls are also guys. 116 00:04:33,125 --> 00:04:34,750 Everybody's guys. 117 00:04:34,750 --> 00:04:36,416 Okay. Come here. You got this. Love you. 118 00:04:36,416 --> 00:04:38,375 [Felix] I love you, too. 119 00:04:38,375 --> 00:04:39,416 You got this, kiddo. 120 00:04:40,375 --> 00:04:41,416 Bye, Dad. 121 00:04:45,791 --> 00:04:47,666 [Ennis] Oh. 122 00:04:47,666 --> 00:04:49,875 Is it like that every day? It's like he's going off to war. 123 00:04:49,875 --> 00:04:51,875 He's fighting the battle of loneliness. 124 00:04:51,875 --> 00:04:53,666 A war that'll last your whole life. 125 00:04:53,666 --> 00:04:56,500 [sighs] After I give you a lift, I got a front row ticket 126 00:04:56,500 --> 00:04:58,125 to a Pixar movie. 127 00:05:02,083 --> 00:05:03,666 What are you guys talking? 128 00:05:03,666 --> 00:05:05,375 [James] They look a little old, buddy. 129 00:05:05,375 --> 00:05:06,791 How can you tell? They all look seven to me. 130 00:05:06,791 --> 00:05:08,625 Hey, why are we still here? 131 00:05:08,625 --> 00:05:10,500 I just wanna see how he interacts with other kids. 132 00:05:10,500 --> 00:05:12,208 How much of raising your kid is just spying on them? 133 00:05:12,208 --> 00:05:14,416 Ten percent. 134 00:05:14,416 --> 00:05:16,458 -[Ennis] What? -Hey. Hey. Check that kid out. 135 00:05:16,458 --> 00:05:18,541 Be better. Not cool, bro. 136 00:05:18,541 --> 00:05:20,500 You know, I kind of feel like this is what you'll be doing 137 00:05:20,500 --> 00:05:22,041 if you were a ghost. 138 00:05:22,041 --> 00:05:24,041 [James] I'll not be haunting my son. 139 00:05:24,041 --> 00:05:25,625 I'd travel. I'd see the world. 140 00:05:25,625 --> 00:05:27,666 [scoffs] You don't think that's worse? 141 00:05:27,666 --> 00:05:30,000 Lonely ghost dad backpacking through Europe. 142 00:05:30,000 --> 00:05:32,541 [James] Oh, not The Buddy-Bench. 143 00:05:32,541 --> 00:05:35,083 -Come on. -What is The Buddy-Bench? 144 00:05:35,083 --> 00:05:36,916 It's a bench. They put kids on the bench 145 00:05:36,916 --> 00:05:38,458 and it means you're supposed to play with the kids 146 00:05:38,458 --> 00:05:39,625 but it's actually the kiss of death. 147 00:05:39,625 --> 00:05:42,125 Oh, yeah. The Buddy Bench. 148 00:05:42,125 --> 00:05:44,541 [James] Oh, now, they got this momo with him. 149 00:05:44,541 --> 00:05:46,208 Do you believe they put this kid with my kid? 150 00:05:46,208 --> 00:05:48,208 Oh, here we go. This looks promising. 151 00:05:48,208 --> 00:05:49,333 [Ennis] Yeah. 152 00:05:50,416 --> 00:05:51,500 [James gasps] 153 00:05:51,500 --> 00:05:52,708 What? 154 00:05:53,208 --> 00:05:54,666 Are you serious? 155 00:05:55,708 --> 00:05:56,958 [Ennis] Hey. Hey, kid. Come here. Come here. 156 00:05:56,958 --> 00:05:58,833 -See that boy? -Okay. 157 00:05:58,833 --> 00:06:00,250 -You see that boy right there? -Maybe don't do this. 158 00:06:00,250 --> 00:06:01,500 -It's not the best look. -Huh? 159 00:06:01,500 --> 00:06:03,041 Hey. Back away from the fence. 160 00:06:03,041 --> 00:06:04,875 -Just include him. -All right. Okay. 161 00:06:04,875 --> 00:06:06,708 Hey, you know, not everybody's good at ball hockey! 162 00:06:06,708 --> 00:06:08,333 -Sir! -Some lunches just smell different. 163 00:06:08,333 --> 00:06:09,708 -[woman] Sir. -You're projecting, buddy. 164 00:06:09,708 --> 00:06:11,125 -Okay. [James] Bye, bye, bye. 165 00:06:11,416 --> 00:06:12,833 -There's the whistle. Come on. -We're going. 166 00:06:12,833 --> 00:06:14,083 Now, are you sure you have maroon? 167 00:06:14,083 --> 00:06:16,000 I don't know. Is this maroon? 168 00:06:16,000 --> 00:06:17,833 -That's more of an oxblood. -What is with the maroon? 169 00:06:17,833 --> 00:06:19,625 Why are we doing this? Are we having a photo shoot 170 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 -or are we in a cult? -It's part of the vision, 171 00:06:21,208 --> 00:06:22,833 which means I have to make it happen. 172 00:06:22,833 --> 00:06:24,375 By the way, you were right about Felix not making friends. 173 00:06:24,375 --> 00:06:25,708 Oh, I recognize the signs. 174 00:06:25,708 --> 00:06:26,875 Because of Corey? 175 00:06:26,875 --> 00:06:28,458 [Dawn] What? No. 176 00:06:28,458 --> 00:06:30,625 Corey is the Zack Morris of his Montessori. 177 00:06:30,625 --> 00:06:32,166 He's a great conversationalist 178 00:06:32,166 --> 00:06:34,208 and I'm actively working on a sense of humor. 179 00:06:34,875 --> 00:06:36,583 Oh, you are? 180 00:06:36,583 --> 00:06:37,666 You are. 181 00:06:37,666 --> 00:06:39,083 How? 182 00:06:39,375 --> 00:06:41,041 By making flashcards of New Yorker cartoons. 183 00:06:41,041 --> 00:06:42,666 He has five seconds to capture each one. 184 00:06:42,666 --> 00:06:43,791 Oh, yeah. That's how Kevin Hart did it. 185 00:06:43,791 --> 00:06:44,708 Who? 186 00:06:46,041 --> 00:06:47,250 I just wish I could help Felix. 187 00:06:47,250 --> 00:06:48,833 I don't really know how 188 00:06:49,125 --> 00:06:50,625 'cause I felt like I had loads of friends growing up. 189 00:06:50,625 --> 00:06:52,000 [Dawn] You did. 190 00:06:52,000 --> 00:06:53,666 And I had the pleasure of living in your shadow. 191 00:06:53,666 --> 00:06:55,666 Come on. You had friends-ish. 192 00:06:55,666 --> 00:06:57,166 Well, Mom was my friend. 193 00:06:57,166 --> 00:07:00,833 And I was very well liked at... 194 00:07:00,833 --> 00:07:02,208 the orthodontist. 195 00:07:02,208 --> 00:07:03,791 Well, you give a dentist eight grand, 196 00:07:03,791 --> 00:07:05,416 they're not not gonna like you. 197 00:07:05,416 --> 00:07:07,166 [Astrid] Oh. 198 00:07:07,166 --> 00:07:09,166 Field hockey jersey. Number three. 199 00:07:09,166 --> 00:07:10,958 Number three! Number three! 200 00:07:10,958 --> 00:07:12,250 Remember? 201 00:07:12,583 --> 00:07:15,166 I remember trying to wash that thing. Oh. 202 00:07:15,166 --> 00:07:17,166 Making sure your shin pads were in your bag. 203 00:07:17,166 --> 00:07:19,958 Holding you back when you screamed at the ref. 204 00:07:19,958 --> 00:07:21,708 There's no maroon here. 205 00:07:21,708 --> 00:07:23,291 I'll just go shopping for everyone. 206 00:07:23,291 --> 00:07:24,875 Okay. Oh, God. 207 00:07:24,875 --> 00:07:27,125 Those refs were so scared of me. 208 00:07:27,125 --> 00:07:28,208 It was wonderful. 209 00:07:28,208 --> 00:07:31,291 [upbeat music playing] 210 00:07:31,958 --> 00:07:33,500 Felix, did you remember 211 00:07:33,500 --> 00:07:34,708 to bring Metal Man back from school? 212 00:07:35,000 --> 00:07:36,625 Oh, my new friend, Gus, borrowed him. 213 00:07:36,625 --> 00:07:38,125 -Gus. -You have a friend. 214 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 -A friend. A new friend. -What is he like? 215 00:07:39,791 --> 00:07:43,625 Well, he's a guy. He's funny and cool. 216 00:07:43,625 --> 00:07:45,125 -Good. -Love him. 217 00:07:45,125 --> 00:07:46,375 -Good. -Sounds--he's both of them. 218 00:07:46,375 --> 00:07:48,083 He sounds really good. 219 00:07:48,083 --> 00:07:49,500 Why don't you--why don't you maybe invite him 220 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 over this weekend for a play date? 221 00:07:51,000 --> 00:07:52,708 -Okay. I'll ask him. -[James] Yeah. 222 00:07:52,708 --> 00:07:54,375 Okay. And, and, and if he says that he can't, 223 00:07:54,375 --> 00:07:56,166 it's 'cause he's got other plans. 224 00:07:56,166 --> 00:07:57,958 It's not 'cause of you because you're fantastic. 225 00:07:57,958 --> 00:07:59,625 Be cool. Be cool. 226 00:07:59,625 --> 00:08:02,708 [playful music playing] 227 00:08:07,666 --> 00:08:10,083 Come on. I'll show you my room. 228 00:08:10,083 --> 00:08:12,375 Oh, James, Gus is here. 229 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 -Hey. Hi. -I didn't hear you come in. 230 00:08:13,916 --> 00:08:14,875 How are you? 231 00:08:14,875 --> 00:08:16,416 Your parents still here? We'd love to meet them. 232 00:08:16,416 --> 00:08:17,625 They had to jet. 233 00:08:17,625 --> 00:08:19,291 They're presidents of companies. 234 00:08:19,291 --> 00:08:21,625 Are you guys presidents of anything? 235 00:08:21,625 --> 00:08:24,500 We're presidents of this house. [chuckles] 236 00:08:24,500 --> 00:08:26,416 My dad is the president of Adidas. 237 00:08:26,416 --> 00:08:29,041 -Yeah. -The sports brand. 238 00:08:29,041 --> 00:08:31,375 -Okay. -His mom is the president 239 00:08:31,375 --> 00:08:34,000 of the ice cream that is three ice creams. 240 00:08:34,000 --> 00:08:35,916 His mom is the president of Neapolitan ice cream. 241 00:08:35,916 --> 00:08:37,666 His family is very big into stripes. 242 00:08:37,666 --> 00:08:40,375 -Apparently. -Anyhoo, welcome to our home. 243 00:08:40,375 --> 00:08:41,875 How much is it worth? 244 00:08:41,875 --> 00:08:43,666 [James] The home? 245 00:08:43,666 --> 00:08:45,958 Yeah, I'm not sure how much the home is worth. 246 00:08:45,958 --> 00:08:47,791 But you know what is worth noting? 247 00:08:47,791 --> 00:08:49,250 Spaghetti for dinner. 248 00:08:49,250 --> 00:08:51,416 -Spaghetti's puke. -[laughs] 249 00:08:52,333 --> 00:08:54,333 He always says puke. 250 00:08:54,333 --> 00:08:57,083 It's his word for stuff that's dumb and bad. 251 00:08:57,083 --> 00:08:59,916 I can see how that's a good joke. 252 00:08:59,916 --> 00:09:02,708 [flute playing] 253 00:09:02,708 --> 00:09:04,125 Recorders are for babies. 254 00:09:04,125 --> 00:09:05,958 Yeah. They're for babies. 255 00:09:08,083 --> 00:09:09,750 Spaghetti is not puke. 256 00:09:09,750 --> 00:09:12,125 [upbeat music playing] 257 00:09:12,125 --> 00:09:14,083 Okay. So, you have your maroon shirt. 258 00:09:14,083 --> 00:09:15,541 Now, I have to go see a man named Chet 259 00:09:15,541 --> 00:09:17,583 about more dramatic taxidermy, 260 00:09:17,583 --> 00:09:19,958 unless you can swing by en route to the park. 261 00:09:19,958 --> 00:09:21,958 Our car is kind of full without a fox corpse. 262 00:09:21,958 --> 00:09:23,375 Can you do it? 263 00:09:23,375 --> 00:09:24,750 -No problem. -[James] Heads up. 264 00:09:24,750 --> 00:09:26,166 Gus has asked if we have 265 00:09:26,166 --> 00:09:27,833 parental controls on our internet. 266 00:09:27,833 --> 00:09:30,375 -Oh, my God. -Oh, how's Felix's new friend? 267 00:09:30,375 --> 00:09:32,083 He told me I was cute and then asked how big 268 00:09:32,083 --> 00:09:33,500 the diamond was on my ring. 269 00:09:33,500 --> 00:09:35,166 He's precocious. 270 00:09:35,166 --> 00:09:36,958 He told me that Felix gave him Metal Man, 271 00:09:36,958 --> 00:09:38,916 which, uh, is impossible, 272 00:09:38,916 --> 00:09:41,083 but he's got Felix wrapped around his little puke finger. 273 00:09:41,083 --> 00:09:42,583 Oh. 274 00:09:42,583 --> 00:09:44,791 Could I cut my shirt like Felix's? 275 00:09:44,791 --> 00:09:47,500 What do you mean like Felix's? Felix, get down here. 276 00:09:47,500 --> 00:09:48,791 [kids laughing] 277 00:09:50,666 --> 00:09:52,250 -[James] Hey. -Felix, what did you do 278 00:09:52,250 --> 00:09:53,916 -to your shirt? -Oh, me and Gus 279 00:09:53,916 --> 00:09:55,875 made it a tank top. I wear tank tops now. 280 00:09:55,875 --> 00:09:57,583 That was for the photo shoot. 281 00:09:57,583 --> 00:09:59,291 Oh, I didn't know. 282 00:09:59,291 --> 00:10:00,958 No, no. It's fine sweetie. 283 00:10:00,958 --> 00:10:03,541 Just another stop along the way. 284 00:10:03,541 --> 00:10:05,250 I'll go do that now. 285 00:10:05,250 --> 00:10:06,291 Dawn. 286 00:10:08,375 --> 00:10:10,333 Felix wants me to sleep over. 287 00:10:10,333 --> 00:10:11,500 Ooh. 288 00:10:11,500 --> 00:10:13,416 James. 289 00:10:13,416 --> 00:10:17,041 He looked so sad yesterday. Now, look at him. 290 00:10:20,000 --> 00:10:22,083 -You have to ask your parents. -I already did. 291 00:10:22,083 --> 00:10:23,875 -Puke-arama. -Puke-arama. 292 00:10:23,875 --> 00:10:26,458 -[groans] Pounding. -Oh, I hate it. 293 00:10:28,125 --> 00:10:30,541 So, Gus' dad seemed pretty enthusiastic 294 00:10:30,541 --> 00:10:32,416 when I called to confirm the sleepover. 295 00:10:32,416 --> 00:10:35,208 Apparently, Gus already had his PJs packed in his backpack. 296 00:10:35,208 --> 00:10:36,708 Convenient, no? 297 00:10:36,708 --> 00:10:38,416 What are you suggesting that Gus' family 298 00:10:38,416 --> 00:10:40,083 is running some sort of sleepover grift? 299 00:10:40,083 --> 00:10:41,500 Oh, I think they made dinner reservations 300 00:10:41,500 --> 00:10:43,166 before they even dropped him off. 301 00:10:43,166 --> 00:10:45,791 He's mean and he taught me how to do this. 302 00:10:45,791 --> 00:10:47,500 Stop. No, don't do that. 303 00:10:47,500 --> 00:10:49,375 [James] Listen, honey, just don't hang out 304 00:10:49,375 --> 00:10:51,291 with Felix's friend anymore and work on your recorder case, 305 00:10:51,291 --> 00:10:52,833 okay? Okay. 306 00:10:56,250 --> 00:10:59,541 Ab was so sweet with his "pweese" and his "thank you." 307 00:10:59,541 --> 00:11:02,791 Boys are just jerks when they're together sometimes. 308 00:11:02,791 --> 00:11:05,125 Um, do you think that I saddled Dawn 309 00:11:05,125 --> 00:11:06,708 with too much work for this photo shoot? 310 00:11:06,708 --> 00:11:08,541 I feel like she's done like everything. 311 00:11:08,541 --> 00:11:11,125 What do you mean? Didn't she offer? 312 00:11:11,125 --> 00:11:13,291 As much as I'd love to stay and help you 313 00:11:13,291 --> 00:11:15,375 with that absolute troll, 314 00:11:15,375 --> 00:11:18,375 I really feel like I should go give her a hand. 315 00:11:18,375 --> 00:11:21,208 -[Gus] Oh, yeah. -[kids laughing] 316 00:11:21,208 --> 00:11:22,666 Go. 317 00:11:23,000 --> 00:11:24,875 Remember the sacrifice I made for you here today. 318 00:11:25,833 --> 00:11:27,208 Don't tell me what to do. 319 00:11:28,541 --> 00:11:30,666 [upbeat music playing] 320 00:11:30,666 --> 00:11:32,000 I love you. 321 00:11:32,000 --> 00:11:33,708 Thank you! 322 00:11:38,250 --> 00:11:40,000 Okay. I get it. You're mad at me 323 00:11:40,000 --> 00:11:42,125 because I left you to do all the shopping. 324 00:11:42,125 --> 00:11:43,625 I'm not mad. 325 00:11:43,625 --> 00:11:45,416 Well, you're making me carry these. 326 00:11:45,416 --> 00:11:48,000 Well, Chet said to keep them out of the sun. 327 00:11:48,000 --> 00:11:51,083 We couldn't just leave them in the car. 328 00:11:51,083 --> 00:11:52,833 Look, Felix didn't have a friend 329 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 and then he had too much friend, 330 00:11:54,500 --> 00:11:56,166 and Viv had a school assignment, and Andrew was... 331 00:11:56,166 --> 00:11:57,833 Yeah. Of course. You're busy. 332 00:11:57,833 --> 00:12:00,541 You do what you gotta do and I do the rest. 333 00:12:00,541 --> 00:12:02,458 That's always been our deal. 334 00:12:02,458 --> 00:12:04,416 Always is a little much, no? 335 00:12:04,416 --> 00:12:06,875 I mean, it's just one dumb to-do list for Mom. 336 00:12:06,875 --> 00:12:09,250 After her divorce, who helped Mom with the cleaning, 337 00:12:09,250 --> 00:12:10,916 the laundry, the house repairs? 338 00:12:10,916 --> 00:12:12,541 Oh, my God, Dawn. 339 00:12:12,541 --> 00:12:13,791 I fixed the bathroom door that one time. 340 00:12:13,791 --> 00:12:15,333 It's fine. You were younger. 341 00:12:15,333 --> 00:12:16,666 Mom needed help, so that was my job. 342 00:12:16,666 --> 00:12:19,666 It wasn't your job, all right? 343 00:12:19,666 --> 00:12:21,791 You just held us together like an awkward 344 00:12:21,791 --> 00:12:24,041 teen butler because you're amazing. 345 00:12:24,041 --> 00:12:25,791 And I, I don't think I appreciated it then 346 00:12:25,791 --> 00:12:27,583 but I see it now. 347 00:12:27,583 --> 00:12:30,291 Look, the color scheme is stupid and you've done enough. 348 00:12:30,291 --> 00:12:32,166 So, I'm gonna call Mom and I'll just tell her to forget it. 349 00:12:32,166 --> 00:12:33,750 Good luck. 350 00:12:33,750 --> 00:12:35,333 [line ringing] 351 00:12:35,333 --> 00:12:37,166 Hello? Nisha here. 352 00:12:37,166 --> 00:12:38,541 [Astrid] Cute. 353 00:12:38,541 --> 00:12:39,791 I'm kidding. I'm kidding. 354 00:12:39,791 --> 00:12:41,500 It's Graham. Here you go. 355 00:12:41,500 --> 00:12:43,375 -[Nisha] Hello? -Should I call back later? 356 00:12:43,375 --> 00:12:44,708 [Nisha] Oh, no, Beta. 357 00:12:44,708 --> 00:12:46,666 He's gonna be here all night. 358 00:12:46,666 --> 00:12:48,375 [growls, barks] 359 00:12:48,375 --> 00:12:50,166 -Oh, my God. -[Nisha] Oh, stop. 360 00:12:50,166 --> 00:12:51,958 We're having a wonderful time together. 361 00:12:51,958 --> 00:12:53,833 Hey, listen, I'm gonna go check that wasp nest. 362 00:12:53,833 --> 00:12:55,583 You can talk. I think it's getting bigger 363 00:12:55,583 --> 00:12:57,708 and I don't want my cinnamon bun getting stung. 364 00:12:57,708 --> 00:13:00,791 No. I don't want my little cream puff getting stung. 365 00:13:00,791 --> 00:13:02,625 -[Graham] Nasty. -I think Graham's finding it 366 00:13:02,625 --> 00:13:04,125 awkward to get in with the family. 367 00:13:04,125 --> 00:13:06,000 -Yeah. We're all feeling that way. 368 00:13:06,000 --> 00:13:08,250 [Nisha] I know he seems like a big, tough, muscular guy 369 00:13:08,250 --> 00:13:11,291 and he is, but he's also a very muscular artist 370 00:13:11,291 --> 00:13:12,625 that I picked up. 371 00:13:13,583 --> 00:13:15,000 Well, that's great. 372 00:13:15,000 --> 00:13:16,833 He's a lucky guy. Okay. 373 00:13:16,833 --> 00:13:18,708 So, why maroon? 374 00:13:18,708 --> 00:13:20,541 Oh, you remember that maroon quilt 375 00:13:20,541 --> 00:13:22,041 that I used to wrap you girls up in? 376 00:13:22,041 --> 00:13:23,875 Well, I think of that blanket 377 00:13:23,875 --> 00:13:25,666 whenever I think of my love for my family. 378 00:13:25,666 --> 00:13:27,416 I'm grateful my girls are helping me with this. 379 00:13:27,416 --> 00:13:29,416 Yeah. Of course, Mom. Yes. 380 00:13:29,416 --> 00:13:31,291 -We'll see you tomorrow. -[Nisha] Okay. Bye. 381 00:13:31,291 --> 00:13:34,833 [Dawn] Ah! What do you think? 382 00:13:34,833 --> 00:13:36,583 Does it come in maroon? 383 00:13:37,541 --> 00:13:38,875 I'm still buying it. 384 00:13:39,833 --> 00:13:40,750 [James] Felix! 385 00:13:40,750 --> 00:13:42,791 [kids laughing] 386 00:13:46,041 --> 00:13:47,250 Can I help you? 387 00:13:47,250 --> 00:13:49,083 May I speak with Felix, please? 388 00:13:49,083 --> 00:13:50,666 I'll see if he's in. 389 00:13:54,833 --> 00:13:56,833 Gus says you wanted to see me. 390 00:13:56,833 --> 00:14:00,208 -Yeah. -Is there a problem, gentlemen? 391 00:14:06,791 --> 00:14:08,333 Did you put Viv's recorder in the toilet? 392 00:14:08,333 --> 00:14:09,875 Just for a second. 393 00:14:09,875 --> 00:14:11,375 It doesn't matter how many seconds. 394 00:14:11,375 --> 00:14:12,958 We're starting a prank show. 395 00:14:12,958 --> 00:14:14,750 Viv will get paid when it blows up. 396 00:14:14,750 --> 00:14:16,416 Okay. Be honest with me. 397 00:14:16,416 --> 00:14:18,750 Is Gus pressuring you to act like him? 398 00:14:18,750 --> 00:14:20,708 Just wink or nod 399 00:14:20,708 --> 00:14:22,583 or do nothing and I will find a reason to send him home. 400 00:14:22,583 --> 00:14:24,708 No. He's staying. 401 00:14:24,708 --> 00:14:27,083 He's gonna show me how to make fireworks. 402 00:14:29,500 --> 00:14:32,875 -[Gus] Okay. Let's do this. -[Felix] Let's do this. 403 00:14:33,833 --> 00:14:35,875 [kids laughing] 404 00:14:40,041 --> 00:14:41,750 Tomorrow's gonna be a nightmare. 405 00:14:41,750 --> 00:14:44,583 -I'm already grumpy. -It's already tomorrow. 406 00:14:46,125 --> 00:14:47,875 [door opens] 407 00:14:47,875 --> 00:14:51,125 -What's the Wi-Fi password? -[all] Go to bed! 408 00:14:51,125 --> 00:14:52,916 Go to bed! 409 00:14:54,375 --> 00:14:55,583 [door closes] 410 00:14:55,583 --> 00:14:58,666 [playful music playing] 411 00:15:00,791 --> 00:15:03,333 [James] I think I got maybe an hour of sleep last night. 412 00:15:03,333 --> 00:15:04,666 [Astrid] We can do this. 413 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 -I believe in us. -Uh-huh. 414 00:15:06,375 --> 00:15:09,041 Yup, yup, yup. All we have to do is let light reflect 415 00:15:09,041 --> 00:15:11,916 off our bodies into a camera and we'll be good. 416 00:15:11,916 --> 00:15:13,333 Are you awake enough to drive? 417 00:15:13,333 --> 00:15:15,208 I'll be fine once we get there. 418 00:15:15,208 --> 00:15:16,958 Okay. I'll see you out there. Hey, Felix, let's go. 419 00:15:16,958 --> 00:15:18,458 Time to get ready. Get some clothes on, buddy. 420 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 What? 421 00:15:19,541 --> 00:15:21,166 What'd you do? 422 00:15:21,166 --> 00:15:22,791 It wasn't us. 423 00:15:23,791 --> 00:15:26,000 Felix, go wash that off. We don't have time for this. 424 00:15:26,000 --> 00:15:27,750 We tried already. 425 00:15:27,750 --> 00:15:30,125 What, what do you-- this is permanent marker? 426 00:15:30,125 --> 00:15:31,875 Gus thinks a ghost did it. 427 00:15:31,875 --> 00:15:33,875 I felt an energy last night. 428 00:15:33,875 --> 00:15:36,250 Do you feel an energy right now, my dude? 429 00:15:36,250 --> 00:15:37,916 He's not lying. 430 00:15:37,916 --> 00:15:40,500 -Yes. He's lying. -He's lying. 431 00:15:40,500 --> 00:15:42,541 -He's a liar, man. -This guy's a liar. 432 00:15:42,541 --> 00:15:44,500 He's been lying ever since he stepped foot in this house. 433 00:15:44,500 --> 00:15:46,958 His parents are not presidents of multinationals. 434 00:15:46,958 --> 00:15:48,625 -No. -Nor does his aunt 435 00:15:48,625 --> 00:15:51,416 own the fastest bridge in the world. 436 00:15:51,416 --> 00:15:52,916 -Think, Felix, think-- -That's not--how is-- 437 00:15:52,916 --> 00:15:54,500 That's not even a thing. 438 00:15:54,791 --> 00:15:56,208 Does that make--just break that down for one second. 439 00:15:56,208 --> 00:15:57,375 You--put it in the works, man. 440 00:15:57,375 --> 00:15:58,750 He can't harness the wind. 441 00:15:58,750 --> 00:16:00,291 -He's never been shot. -Yet. 442 00:16:00,291 --> 00:16:01,791 You did not give him your Metal Man, 443 00:16:01,791 --> 00:16:02,791 even though he said that you did. 444 00:16:02,791 --> 00:16:04,666 Felix, he did it. 445 00:16:04,666 --> 00:16:06,250 -He did it. -He did it. 446 00:16:06,250 --> 00:16:07,375 You're wrong. 447 00:16:07,375 --> 00:16:09,666 I did give it to him. 448 00:16:09,666 --> 00:16:13,041 Felix is my only friend. [sobs] 449 00:16:13,041 --> 00:16:15,000 Why are you doing this? 450 00:16:16,083 --> 00:16:18,625 Why are you making him cry? 451 00:16:22,166 --> 00:16:25,041 -Oh, my God. Oh, my God. -Oh, my God. Oh, my God. 452 00:16:25,041 --> 00:16:26,750 -Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 453 00:16:26,750 --> 00:16:28,333 I know. I know. I feel awful. 454 00:16:28,333 --> 00:16:29,541 -I know. -[Astrid] But he's a monster. 455 00:16:29,541 --> 00:16:31,125 He did do that to the face. 456 00:16:31,666 --> 00:16:32,833 [whistles] 457 00:16:32,833 --> 00:16:34,416 Whoa, whoa. What was that? 458 00:16:34,416 --> 00:16:35,375 Show us your hands. 459 00:16:37,666 --> 00:16:38,875 [gasps] 460 00:16:38,875 --> 00:16:40,208 We got the wrong monster. 461 00:16:40,208 --> 00:16:41,791 [playful music playing] 462 00:16:41,791 --> 00:16:43,041 What? 463 00:16:45,416 --> 00:16:48,458 -Everybody makes mistakes. -Mm. 464 00:16:48,458 --> 00:16:51,875 Today, Daddy and I were wrong to accuse Gus, 465 00:16:51,875 --> 00:16:53,708 even if all the signs in the world 466 00:16:53,708 --> 00:16:55,375 pointed to him being the culprit. 467 00:16:55,375 --> 00:16:57,958 We owe Gus a big apology. 468 00:17:03,125 --> 00:17:05,250 Viv, what were you trying to write on Gus' face? 469 00:17:05,250 --> 00:17:06,708 A hex. 470 00:17:06,708 --> 00:17:07,875 Where did you learn about hexes? 471 00:17:07,875 --> 00:17:09,000 The radio. 472 00:17:09,000 --> 00:17:10,625 What station? 473 00:17:10,625 --> 00:17:12,791 -I'm still sad, you know? -[James] Yes. 474 00:17:12,791 --> 00:17:15,791 -Right. -Gus, we are very, 475 00:17:15,791 --> 00:17:17,416 very, very sorry. 476 00:17:17,416 --> 00:17:21,041 Apology accepted... not! 477 00:17:21,041 --> 00:17:24,333 I can't believe you guys wrecked my only friend. 478 00:17:24,333 --> 00:17:25,875 Okay. Gus. Gus, look at me. 479 00:17:25,875 --> 00:17:27,333 We are so sorry, 480 00:17:27,333 --> 00:17:29,083 and as a token of our regret, what can we offer you? 481 00:17:29,083 --> 00:17:30,291 What can we do to make this better? 482 00:17:31,666 --> 00:17:34,791 [upbeat music playing] 483 00:17:34,791 --> 00:17:36,375 Well... 484 00:17:36,375 --> 00:17:38,083 -Blech. -Oh, no. 485 00:17:40,166 --> 00:17:41,458 Perfect. 486 00:17:42,791 --> 00:17:43,958 There they are. 487 00:17:45,500 --> 00:17:47,333 What have they done to themselves? 488 00:17:47,333 --> 00:17:50,333 [upbeat music playing] 489 00:17:56,708 --> 00:17:58,416 Oh, my God. 490 00:17:58,416 --> 00:18:01,083 -You've been graffitied. -Oh, relax, Mom. 491 00:18:01,083 --> 00:18:02,750 We're simply paying the price 492 00:18:02,750 --> 00:18:04,791 for misjudging Felix's friend, Gus, 493 00:18:04,791 --> 00:18:07,083 who is excellent. 494 00:18:07,083 --> 00:18:10,208 [James] His parents are letting him stay 495 00:18:10,208 --> 00:18:12,666 for a double sleepover this weekend. 496 00:18:12,666 --> 00:18:14,416 The dublé. The Michael dublé. 497 00:18:14,416 --> 00:18:15,916 Yup, yup, yup, yup. 498 00:18:16,208 --> 00:18:19,375 First, Corey shows up in a costume and now this? 499 00:18:19,375 --> 00:18:21,000 He's marooned, Mom. 500 00:18:21,000 --> 00:18:23,541 Can we applaud his humor and wit, please? 501 00:18:23,541 --> 00:18:25,458 You're a riot, my love. 502 00:18:25,458 --> 00:18:28,125 You know, I was hoping you would make an effort 503 00:18:28,125 --> 00:18:30,208 from my sake to make Graham feel welcome, 504 00:18:30,208 --> 00:18:32,125 but I guess that was too much to ask. 505 00:18:32,125 --> 00:18:35,666 Mom, while you were traipsing with the varicose veins 506 00:18:35,666 --> 00:18:38,416 or bushy brows or shaggy shoulders... 507 00:18:38,416 --> 00:18:41,666 Her name is Brenda and she's weird. 508 00:18:41,666 --> 00:18:44,458 Dawn was the only one making an effort for our family, 509 00:18:45,583 --> 00:18:47,625 like she always does. 510 00:18:51,208 --> 00:18:52,583 -Oh, hey, guys. -[Kids] Hi. 511 00:18:52,583 --> 00:18:54,708 Hi. Oh, yeah. 512 00:18:55,791 --> 00:18:58,375 Hey. Oh, hey, the beginning stages of being a juggalo. 513 00:18:58,375 --> 00:19:00,500 -Very nice. -They're a mess. Let's cancel. 514 00:19:00,500 --> 00:19:02,333 No, no. Why? Why? 515 00:19:02,333 --> 00:19:04,750 I'm all about the freedom of expression, darling. 516 00:19:04,750 --> 00:19:06,833 No one gets cancelled on my watch. 517 00:19:07,500 --> 00:19:13,125 The things, the faces tell us when the mouths won't. Deep. 518 00:19:14,583 --> 00:19:17,250 Ready to dig? I am. Digging. Oh, yeah. Yeah. 519 00:19:17,250 --> 00:19:18,708 What are you doing? 520 00:19:18,708 --> 00:19:19,791 -What are you doing? -Dig, dig-- 521 00:19:19,791 --> 00:19:21,541 [Nisha] Oh, my God. 522 00:19:21,541 --> 00:19:24,458 Oh, look at-- oh, no, no. Oh, yeah. Oh, yeah. 523 00:19:24,458 --> 00:19:26,416 [Graham] You're my little warrior princess. 524 00:19:26,416 --> 00:19:27,666 -Oh, you're my Bunny Wunny. -My little warrior princess. 525 00:19:27,666 --> 00:19:28,833 You're my wild bunny. 526 00:19:30,083 --> 00:19:31,666 -Yeah, no, I'm not doing that. -Okay. 527 00:19:31,666 --> 00:19:33,125 -It'd be great. -Okay. 528 00:19:33,125 --> 00:19:34,291 [Astrid] Oh, yeah. 529 00:19:34,291 --> 00:19:36,833 [playful music playing] 530 00:19:36,833 --> 00:19:39,458 -[kids laughing] -I drew a head. 531 00:19:39,458 --> 00:19:40,708 [Astrid] We're constantly trying to 532 00:19:40,708 --> 00:19:42,500 see ourselves in our kids. 533 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 We're always saying, "He's just like me," 534 00:19:44,000 --> 00:19:45,833 or, "She's her father's daughter." 535 00:19:45,833 --> 00:19:48,000 It's a little pathetic. 536 00:19:48,000 --> 00:19:49,958 [James] Yeah. It's like we need to see our legacy live on, 537 00:19:49,958 --> 00:19:52,708 even if our legacy is flat feet and thinking olives are gross. 538 00:19:52,708 --> 00:19:54,458 [Astrid] But children are shaped by all kinds 539 00:19:54,458 --> 00:19:56,083 of outside of people and experiences 540 00:19:56,083 --> 00:19:57,875 and crap. It's--it's terrifying. 541 00:19:57,875 --> 00:19:59,208 But whether we like to admit it or not, 542 00:19:59,208 --> 00:20:01,333 children are their own people. 543 00:20:01,333 --> 00:20:04,333 [James] Not just our cute, funny, high maintenance pets. 544 00:20:04,333 --> 00:20:06,166 Except when they're babies. Babies are pets. 545 00:20:07,375 --> 00:20:10,041 Everybody, thank you so much. 546 00:20:10,041 --> 00:20:12,208 Got some incredible snaps. 547 00:20:12,208 --> 00:20:14,041 Why don't we do one more? 548 00:20:15,500 --> 00:20:16,958 Yeah? Come on. 549 00:20:16,958 --> 00:20:19,541 Three, two, one. 550 00:20:19,541 --> 00:20:21,333 [All] Yeah! 551 00:20:24,166 --> 00:20:26,416 Okay, sweetie, you got this. 552 00:20:27,875 --> 00:20:30,416 Um, but doctor, I didn't study for this. 553 00:20:31,083 --> 00:20:32,125 Brilliant. 554 00:20:35,375 --> 00:20:36,875 Um, cheer up, buddy. 555 00:20:36,875 --> 00:20:38,375 There's plenty of fish in the sea. 556 00:20:38,375 --> 00:20:40,416 That's very funny, my little heartbreaker. 557 00:20:43,750 --> 00:20:45,041 This TV sucks. 558 00:20:45,041 --> 00:20:46,875 It's stuck on the same frame. 559 00:20:46,875 --> 00:20:48,791 I mean, it's like watching a live Netflix Special. 560 00:20:48,791 --> 00:20:51,041 -It really is. It really is. -Yeah. 561 00:20:51,041 --> 00:20:53,583 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 562 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 ♪ Kids ruin everything ♪ 563 00:20:56,500 --> 00:20:59,250 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 564 00:20:59,791 --> 00:21:01,375 ♪ Kids ruin everything ♪ 565 00:21:01,375 --> 00:21:03,083 ♪ I almost sleep in their head ♪ 566 00:21:03,083 --> 00:21:06,291 ♪ I got kids in my head ♪ 567 00:21:06,291 --> 00:21:12,208 ♪ I never knew but now I see children ruin everything ♪ 568 00:21:14,083 --> 00:21:17,041 ♪ Everything ♪ 569 00:21:17,041 --> 00:21:21,041 ♪ I never knew but now I see, I really hate this... ♪ 41851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.