Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,833 --> 00:00:03,625
[soft music playing]
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,291
- Astrid. I like your shoes.
3
00:00:05,291 --> 00:00:07,625
- Oh, thanks.
- Oh, you look tired.
4
00:00:07,625 --> 00:00:09,750
- There it is.
Well, Mom, I am tired.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,458
And my day isn't even half over
6
00:00:11,458 --> 00:00:13,958
because after I put the children
I made to bed,
7
00:00:13,958 --> 00:00:15,916
I have to prepare a report
for the children I work with.
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,666
- Oh, someone's feeling old.
9
00:00:17,666 --> 00:00:19,083
You're young still.
10
00:00:19,083 --> 00:00:21,083
Maybe start using an eye serum.
11
00:00:21,083 --> 00:00:23,458
- JAMES: [groans]
Everybody Astrid works with
12
00:00:23,458 --> 00:00:25,375
has some sort of
social media side hustle.
13
00:00:25,375 --> 00:00:28,375
Like, there's this one guy
who does ASMR videos on Cameo.
14
00:00:28,375 --> 00:00:31,125
- My friend Vicky's husband got
an earring in his you-know-what.
15
00:00:31,125 --> 00:00:34,250
- What? Mom, ASMR not S and M.
16
00:00:34,250 --> 00:00:36,666
- ASTRID: This is Jean-Luc,
my boss.
17
00:00:36,666 --> 00:00:37,708
- NISHA: Your boss?
18
00:00:37,708 --> 00:00:39,708
His eyes look amazing.
19
00:00:39,708 --> 00:00:42,875
Oh, bittu,
you have school in thirty.
20
00:00:42,875 --> 00:00:44,750
- I can't find my goggles.
21
00:00:44,750 --> 00:00:46,750
- Why do you need goggles?
22
00:00:46,750 --> 00:00:48,083
Are those my underwear?
23
00:00:48,083 --> 00:00:49,666
- We're doing a skit
for history.
24
00:00:49,666 --> 00:00:51,791
My friend had to be
an ancient guy.
25
00:00:51,791 --> 00:00:53,791
- Someone else wore these?
26
00:00:53,791 --> 00:00:55,875
Being a parent can beembarrassing.
27
00:00:55,875 --> 00:00:57,583
- The toilet has blood.
28
00:00:57,583 --> 00:00:59,583
Someone's butt is bleeding.
- FELIX: Ugh! Gross.
29
00:00:59,583 --> 00:01:02,250
- ASTRID: Sometimesit's downright mortifying.
30
00:01:02,250 --> 00:01:04,083
- Hooray!
31
00:01:04,083 --> 00:01:06,250
Your mother's menstrual cycle
has returned for the first time
32
00:01:06,250 --> 00:01:08,791
since becoming pregnant
with baby Andrew.
33
00:01:08,791 --> 00:01:09,958
- Mom, please.
- What?
34
00:01:09,958 --> 00:01:11,541
It's wonderful.
35
00:01:11,541 --> 00:01:13,166
James, I'm assuming
you're getting a vasectomy now?
36
00:01:13,166 --> 00:01:15,708
- [stammers]
- What's a vasectomy?
37
00:01:15,708 --> 00:01:18,750
- It's a completely normal,
regular, safe procedure.
38
00:01:18,750 --> 00:01:20,916
- All daddies have a baby
factory in their body.
39
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
- JAMES: Oh!
- Ah!
40
00:01:22,125 --> 00:01:23,291
- FELIX: What?
- NISHA: A vasectomy
41
00:01:23,291 --> 00:01:24,458
snips the road
out of the factory
42
00:01:24,458 --> 00:01:25,708
so the little guys
can't get out.
43
00:01:25,708 --> 00:01:28,458
- So you're leaving them
in there to die?
44
00:01:28,458 --> 00:01:30,291
- JAMES: You'd think you'd getused to the humiliation,
45
00:01:30,291 --> 00:01:32,791
but the varietyof awkward situations
46
00:01:32,791 --> 00:01:34,208
really keeps it fresh.
47
00:01:34,208 --> 00:01:36,875
- What are the guys' names?
- Hmm.
48
00:01:36,875 --> 00:01:39,916
[upbeat music playing]
49
00:01:46,833 --> 00:01:48,708
- JEAN-LUC: What do you mean
you have five sugars in there.
50
00:01:48,708 --> 00:01:50,333
- Yeah, I have five sugar packs,
51
00:01:50,333 --> 00:01:51,500
and then I put
a shot of vanilla.
52
00:01:51,500 --> 00:01:52,458
- JEAN-LUC: Five sugar packs?
53
00:01:52,458 --> 00:01:53,666
- It's almost ten o'clock.
54
00:01:53,666 --> 00:01:55,208
I was about to issue
an Amber Alert.
55
00:01:55,208 --> 00:01:57,125
- Everything's okay.
We're just very late. [chuckles]
56
00:01:57,125 --> 00:01:58,458
- BUBBLEGUM:
Actually, I was here on time
57
00:01:58,458 --> 00:01:59,750
because I waited
outside for Jean-Luc.
58
00:01:59,750 --> 00:02:01,000
- No, I was at the coffee shop.
59
00:02:01,000 --> 00:02:02,750
That's why I text you "JA VA."
60
00:02:02,750 --> 00:02:05,333
- BUBBLEGUM: Oh, see,
and I thought you meant Je va,
61
00:02:05,333 --> 00:02:08,083
which is French for "I go."
- I see.
62
00:02:08,083 --> 00:02:09,750
[chuckles]
- [laughs] There, I see.
63
00:02:09,750 --> 00:02:11,041
- What a mix up!
64
00:02:11,041 --> 00:02:12,416
- [chuckles]
65
00:02:12,416 --> 00:02:14,416
- Anyway, while I was
at work just now,
66
00:02:14,416 --> 00:02:16,500
I solved the transportation
budgeting issue.
67
00:02:16,500 --> 00:02:19,375
- Oh, I actually already
took care of that.
68
00:02:19,375 --> 00:02:21,083
- You what--what? You did what?
69
00:02:21,083 --> 00:02:22,666
- Yeah, I just asked
Public Works
70
00:02:22,666 --> 00:02:24,041
to accelerate
some of the construction
71
00:02:24,041 --> 00:02:25,291
projects going on
in the East End
72
00:02:25,291 --> 00:02:26,583
so that we could redistribute
73
00:02:26,583 --> 00:02:28,291
the streetcars
around the stadium.
74
00:02:28,291 --> 00:02:29,833
- Boom. Yeah.
- Nice.
75
00:02:29,833 --> 00:02:31,125
- That's actually a great idea.
76
00:02:31,125 --> 00:02:32,291
- I messaged you on Insta.
77
00:02:32,291 --> 00:02:33,458
- Why didn't you just email me?
78
00:02:33,458 --> 00:02:35,041
- I didn't know your preference.
79
00:02:35,041 --> 00:02:36,833
- It's email. My work email.
- Okay.
80
00:02:36,833 --> 00:02:38,458
- Hmm.
- Wait.
81
00:02:38,458 --> 00:02:40,500
When did you guys
even talk about this?
82
00:02:40,500 --> 00:02:42,250
- [exhales] Yesterday?
- Yeah.
83
00:02:42,250 --> 00:02:45,208
- We went for sushi tacos, which
we know you can't eat, so...
84
00:02:45,208 --> 00:02:46,666
- When I was pregnant.
85
00:02:46,666 --> 00:02:48,041
If you haven't noticed,
86
00:02:48,041 --> 00:02:49,291
I haven't been pregnant
in four months,
87
00:02:49,291 --> 00:02:50,833
so I can eat sushi.
88
00:02:50,833 --> 00:02:52,083
I can eat it all the time.
89
00:02:52,083 --> 00:02:53,833
I can eat as much sushi
as I want.
90
00:02:53,833 --> 00:02:56,125
I can--I--I--I can guzzle raw
fish like a freaking sea lion.
91
00:02:56,125 --> 00:02:58,583
[imitates sea lion]
92
00:02:58,583 --> 00:03:00,333
[indistinct chatter]
93
00:03:00,333 --> 00:03:02,000
- JEAN-LUC: Noted. Yeah.
- BUBBLEGUM: Wow...
94
00:03:02,000 --> 00:03:03,166
- Yeah.
95
00:03:03,166 --> 00:03:06,333
[upbeat music playing]
96
00:03:08,833 --> 00:03:10,458
- ENNIS: Your surgery's
Saturday, right?
97
00:03:10,458 --> 00:03:11,958
How about Raptors next Sunday?
98
00:03:11,958 --> 00:03:13,625
I got a line
to some great tickets.
99
00:03:13,625 --> 00:03:15,041
We just got to go in through
the maintenance entrance,
100
00:03:15,041 --> 00:03:16,916
and one of us
has a dress like we work there.
101
00:03:16,916 --> 00:03:19,041
- Heard about your
va-va-vasectomy, James.
102
00:03:19,041 --> 00:03:20,958
- Wai--wait, what? How?
103
00:03:20,958 --> 00:03:21,958
- Ennis texted me.
104
00:03:23,166 --> 00:03:25,375
- Okay, well, it's fine.
105
00:03:25,375 --> 00:03:26,916
Also private.
106
00:03:26,916 --> 00:03:28,458
- MARLA: Nonsense.
You are trading in your manhood
107
00:03:28,458 --> 00:03:31,333
to finally commit full time
to Baggie's Buys.
108
00:03:31,333 --> 00:03:32,958
- I had to put a bit
of a spin on it.
109
00:03:32,958 --> 00:03:34,375
No, no. Not--
not trading in anything.
110
00:03:34,375 --> 00:03:36,291
Also, still very committed
to my family.
111
00:03:36,291 --> 00:03:37,666
- But no more new distractions.
112
00:03:37,666 --> 00:03:40,375
Kudos.
113
00:03:40,375 --> 00:03:43,000
- This weekend, I'm just
going to lay down on the couch
114
00:03:43,000 --> 00:03:45,041
and catch up on movies.
Gonna watch The Shape of Water.
115
00:03:45,041 --> 00:03:47,166
- You've never seen one
of the twenty-first century's
116
00:03:47,166 --> 00:03:49,375
greatest cinematic treasures?
117
00:03:49,375 --> 00:03:53,166
- I kind of missed most of
the movies from 2017 to now.
118
00:03:53,166 --> 00:03:55,333
- A mute cleaning lady?
119
00:03:55,333 --> 00:03:57,375
A top-secret fish man.
120
00:03:57,375 --> 00:04:00,791
It is a story of love
that you have to see
121
00:04:00,791 --> 00:04:02,166
if you're still interested
in love
122
00:04:02,166 --> 00:04:03,625
in your... [clicks] condition.
123
00:04:03,625 --> 00:04:06,083
[Ennis and Marla laughing]
124
00:04:06,083 --> 00:04:07,791
- I will not be made
to feel shame.
125
00:04:07,791 --> 00:04:09,708
- Hey, you do want to take
your recovery very seriously,
126
00:04:09,708 --> 00:04:11,958
because a friend of mine
from dodge ball
127
00:04:11,958 --> 00:04:13,375
took a howitzer in the nards
128
00:04:13,375 --> 00:04:16,416
and it kind of reattached
his vas deferens?
129
00:04:16,416 --> 00:04:17,875
- Wha--is that
medically possible?
130
00:04:17,875 --> 00:04:20,041
- I guess the ball
just hit his junk so hard
131
00:04:20,041 --> 00:04:22,500
that it sort of fused the whole
situation back together
132
00:04:22,500 --> 00:04:24,416
and he became a full man again.
133
00:04:24,416 --> 00:04:25,750
Not that you're not a full man.
134
00:04:25,750 --> 00:04:27,041
You--you'd be a full man still
135
00:04:27,041 --> 00:04:28,708
if you had the--
you know what I mean?
136
00:04:28,708 --> 00:04:29,875
It's full, all man.
137
00:04:29,875 --> 00:04:31,541
You're all man.
138
00:04:31,541 --> 00:04:34,125
- [tsks]
139
00:04:34,125 --> 00:04:37,541
- Just some super chill,
laid-back cupcakes to be like,
140
00:04:37,541 --> 00:04:40,000
"Hey, y'all, sorry for freaking
out before, or whatever.
141
00:04:40,000 --> 00:04:41,583
[laughs] NBD." [chuckles]
142
00:04:41,583 --> 00:04:43,083
- Everybody has emotional days.
143
00:04:43,083 --> 00:04:44,583
I don't think you need
to apologize for your...
144
00:04:46,041 --> 00:04:46,958
you know...
145
00:04:47,791 --> 00:04:49,083
- Period, James?
146
00:04:49,083 --> 00:04:50,625
- JAMES: I didn't say "period."
147
00:04:50,625 --> 00:04:51,958
[stammers] Not that
I'm afraid to say "period."
148
00:04:51,958 --> 00:04:53,291
I just know
that your emotional outburst
149
00:04:53,291 --> 00:04:54,125
was about something else.
150
00:04:54,125 --> 00:04:55,833
Period.
151
00:04:55,833 --> 00:04:56,791
Full stop.
152
00:04:56,791 --> 00:04:58,166
- My emotional outburst...
153
00:04:58,166 --> 00:04:59,500
- Yeah.
154
00:04:59,500 --> 00:05:01,250
...is because I'm frustrated
with them.
155
00:05:01,250 --> 00:05:03,458
- They screw around at work, and
then they do work over lunch,
156
00:05:03,458 --> 00:05:05,708
and everybody's really smart,
but nobody tries hard.
157
00:05:05,708 --> 00:05:08,208
And I just feel like...
158
00:05:08,208 --> 00:05:10,666
I just don't see how
I fit in there.
159
00:05:10,666 --> 00:05:14,333
- I think that you are
a genius...
160
00:05:14,333 --> 00:05:16,041
who smells very nice...
161
00:05:16,041 --> 00:05:17,750
and makes very good cupcakes.
162
00:05:19,666 --> 00:05:20,916
- Thank you.
163
00:05:20,916 --> 00:05:22,583
You're right about me.
- Mm.
164
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
- That is who I am.
165
00:05:25,125 --> 00:05:27,416
Did everyone keep talking about
your procedure at work?
166
00:05:27,416 --> 00:05:28,625
[chuckles]
- Oh! Yeah, no,
167
00:05:28,625 --> 00:05:30,083
it calmed down after lunch,
168
00:05:30,083 --> 00:05:32,375
but, uh, only because
Beth had a bad burrito
169
00:05:32,375 --> 00:05:34,291
and that took over
the news cycle.
170
00:05:34,291 --> 00:05:36,458
Although apparently,
if I don't take it,
171
00:05:36,458 --> 00:05:39,500
like, super easy,
my vas deferens can reconnect.
172
00:05:39,500 --> 00:05:41,708
- That's a male conspiracy
to spend a day on the couch.
173
00:05:41,708 --> 00:05:44,541
- Mm, pamphlet says two days,
but if I heal properly,
174
00:05:44,541 --> 00:05:46,916
then you never have to
give birth again!
175
00:05:49,000 --> 00:05:52,791
Sorry, that didn't mean
for that to sound so emphatic.
176
00:05:52,791 --> 00:05:56,000
It's, uh, it's so sad
that we're totally done
177
00:05:56,000 --> 00:05:57,541
and never gonna have
more children.
178
00:05:58,166 --> 00:05:59,333
Right?
179
00:06:02,833 --> 00:06:04,833
- JEAN-LUC: You look amazing,
but you're only eating meat?
180
00:06:04,833 --> 00:06:06,041
- BUBBLEGUM:
Only meat, no veggies.
181
00:06:06,041 --> 00:06:07,041
- JEAN-LUC: Makes sense.
182
00:06:07,041 --> 00:06:08,458
Astrid!
- Hi.
183
00:06:08,458 --> 00:06:09,875
- Vibe check?
184
00:06:09,875 --> 00:06:11,333
- Good vibes, good vibes.
- BUBBLEGUM: Oh!
185
00:06:11,333 --> 00:06:12,916
- Yeah!
- JEAN-LUC: Rainbow sprinkles.
186
00:06:12,916 --> 00:06:15,916
- Yeah, sorry about, you know,
the raw fish thing.
187
00:06:15,916 --> 00:06:18,416
I think it just kind of hit
a nerve. [chuckles]
188
00:06:18,416 --> 00:06:19,916
- Mmm.
189
00:06:19,916 --> 00:06:21,916
- Astrid I feel really bad
about the other day.
190
00:06:21,916 --> 00:06:23,791
The whole sushi stitch.
- JEAN-LUC: Yeah.
191
00:06:23,791 --> 00:06:25,666
- But we are going
to Snack Bar on Saturday
192
00:06:25,666 --> 00:06:27,208
and you should totally join us.
193
00:06:27,208 --> 00:06:28,500
- Oh, yeah. Yeah, yeah.
194
00:06:28,500 --> 00:06:30,416
I heard great things,
but I can't
195
00:06:30,416 --> 00:06:32,000
because my husband's
having surgery.
196
00:06:32,000 --> 00:06:33,083
- Oh.
197
00:06:33,083 --> 00:06:34,916
- Well, this is amazing. So...
198
00:06:34,916 --> 00:06:37,416
- ASTRID: Oh, good. Yeah, the
recipes from this baking show.
199
00:06:37,416 --> 00:06:39,708
Do you guys watch Cake Idiots?
200
00:06:39,708 --> 00:06:42,041
- I think it's kind of mean
to call people idiots.
201
00:06:42,041 --> 00:06:43,333
- No, it's fair.
202
00:06:43,333 --> 00:06:45,041
They get, like,
the dumbest people.
203
00:06:45,041 --> 00:06:47,916
Yeah, one cake was so idiotic,
I took a picture of the TV.
204
00:06:47,916 --> 00:06:49,916
[laughs]
205
00:06:49,916 --> 00:06:51,833
Oh, hey, you checked my TikTok?
206
00:06:51,833 --> 00:06:53,375
- Ahh! No, wait. What?
- No likes or comments.
207
00:06:53,375 --> 00:06:54,958
- Sorry. This phone's just,
like, really choppy.
208
00:06:54,958 --> 00:06:56,666
- [chuckles]
- Yeah, that's where it is.
209
00:06:56,666 --> 00:06:58,875
- Oh, no, no, man, stop! Stop!
- [gasps] Oh!
210
00:06:58,875 --> 00:07:01,125
- Oh, that's a picture
of my son's diaper.
211
00:07:01,125 --> 00:07:04,416
He's just having a bit
of a gastric, you know...thing.
212
00:07:04,416 --> 00:07:07,250
[whimsical music playing]
213
00:07:13,125 --> 00:07:15,083
- UROLOGIST: So, you're
here of your own volition?
214
00:07:15,083 --> 00:07:16,583
- Yes. Are you?
215
00:07:16,583 --> 00:07:18,416
On a Saturday? [chuckles]
216
00:07:18,416 --> 00:07:20,500
- So you wore two pairs
of underwear
217
00:07:20,500 --> 00:07:21,583
and you shaved your testes?
218
00:07:21,583 --> 00:07:22,875
- JAMES: Yes.
- Uh-huh.
219
00:07:22,875 --> 00:07:24,666
- I'm more nervous
than I thought.
220
00:07:24,666 --> 00:07:26,541
- Oh, you're going to be fine.
221
00:07:26,541 --> 00:07:28,125
Hop on up there, boss.
222
00:07:28,125 --> 00:07:29,750
- Okay.
- Oh, lower the sails.
223
00:07:31,041 --> 00:07:32,291
- Yeah.
- Yeah.
224
00:07:32,291 --> 00:07:33,708
- Okay.
225
00:07:34,875 --> 00:07:36,250
Oh, right, Uh, yeah.
226
00:07:36,250 --> 00:07:37,458
- Mm-hmm.
- Yeah.
227
00:07:37,458 --> 00:07:39,708
Sorry, I shoulda--shoulda--okay.
228
00:07:40,875 --> 00:07:42,208
Hmm.
229
00:07:42,208 --> 00:07:43,166
Go...
230
00:07:43,166 --> 00:07:44,875
- [chuckles] Okay.
231
00:07:44,875 --> 00:07:48,375
So, the Leafs, they are
looking spectacular this year.
232
00:07:48,375 --> 00:07:50,416
I'm just gonna apply
a little freezing...
233
00:07:50,416 --> 00:07:53,166
- [gasps] I'm j--more of
a baseball man, so...
234
00:07:53,166 --> 00:07:55,083
Here we go. Just relax.
- JAMES: Yeah.
235
00:07:55,083 --> 00:07:57,250
[knocks on door]
236
00:07:57,250 --> 00:07:59,083
- Mr. Bernie...
- UROLOGIST: Uh...
237
00:07:59,083 --> 00:08:00,833
- Your car is parked too close
to another vehicle
238
00:08:00,833 --> 00:08:02,375
and they can't get out.
239
00:08:02,375 --> 00:08:03,916
- You're supposed to park
between the lines, pal.
240
00:08:03,916 --> 00:08:05,166
- [stammers]
But that's something
241
00:08:05,166 --> 00:08:06,416
I could take care of later.
242
00:08:06,416 --> 00:08:07,916
- I can re-park it for you.
- Mm-hmm.
243
00:08:07,916 --> 00:08:09,541
But my keys are in my pocket.
- Okay, don't.
244
00:08:09,541 --> 00:08:13,125
I'll get 'em. I got 'em.
- Yeah...
245
00:08:13,125 --> 00:08:15,166
- UROLOGIST: [exhales]
[grunts] Well... [chuckles]
246
00:08:15,166 --> 00:08:16,375
Gonna check the other side here.
247
00:08:16,375 --> 00:08:17,916
Let me try over here.
248
00:08:17,916 --> 00:08:20,125
There we go.
- Thank you.
249
00:08:22,458 --> 00:08:24,291
- Now, where were we?
250
00:08:24,291 --> 00:08:25,625
- Yeah. [exhales]
251
00:08:25,625 --> 00:08:27,708
- Can you feel me
pinching your scrotum?
252
00:08:27,708 --> 00:08:29,166
- No?
253
00:08:29,166 --> 00:08:30,875
- How about if I do this?
- Do what?
254
00:08:30,875 --> 00:08:31,791
- Okay.
- Okay.
255
00:08:31,791 --> 00:08:32,875
- Great. Here we go.
256
00:08:32,875 --> 00:08:34,041
Just relax.
257
00:08:34,041 --> 00:08:36,041
- Yeah.
258
00:08:36,041 --> 00:08:38,125
What--so, what--
what is the recovery like?
Can you tell me?
259
00:08:38,125 --> 00:08:39,708
- You must rest
for forty-eight hours,
260
00:08:39,708 --> 00:08:42,500
so no strenuous activity,
wink-wink.
261
00:08:42,500 --> 00:08:44,333
[laughs]
- Mm-hmm.
262
00:08:44,333 --> 00:08:45,500
- Don't have sex and masturbate.
263
00:08:45,500 --> 00:08:46,791
- [laughs weakly]
264
00:08:46,791 --> 00:08:49,708
- Don't have sex or masturbate.
265
00:08:53,083 --> 00:08:54,750
- JAMES: No--
- UROLOGIST: Okay.
266
00:08:54,750 --> 00:08:56,500
- Yeah, I'm--I'm just going to
plop myself down on the couch,
267
00:08:56,500 --> 00:08:57,583
watch Shape of Water.
- Oh, nice.
268
00:08:57,583 --> 00:08:58,833
Revisiting a modern classic.
269
00:08:58,833 --> 00:09:00,875
- Well, I haven't
seen it actually.
270
00:09:00,875 --> 00:09:02,375
- Oh, everybody's seen it.
271
00:09:05,291 --> 00:09:07,833
[scats]
272
00:09:10,541 --> 00:09:12,375
- Have you had
this procedure done?
273
00:09:12,375 --> 00:09:13,750
- [stammers] Oh.
274
00:09:13,750 --> 00:09:15,541
No, no, no, no, no,
yeah, it's not for me.
275
00:09:16,708 --> 00:09:17,916
[whistles]
276
00:09:17,916 --> 00:09:22,291
[scatting]
277
00:09:22,291 --> 00:09:25,333
[whimsical music playing]
278
00:09:29,916 --> 00:09:31,708
- Are we eating
those for dinner?
279
00:09:31,708 --> 00:09:33,291
- No, these are just
for Daddy's crotch.
280
00:09:33,291 --> 00:09:34,958
There's no reason
why we shouldn't eat them,
281
00:09:34,958 --> 00:09:36,958
but I understand why we won't.
282
00:09:36,958 --> 00:09:39,041
- Do you have to sit
on that forever?
283
00:09:39,041 --> 00:09:40,333
- Uh, this?
284
00:09:40,333 --> 00:09:41,750
No, no, buddy,
I'm going to be fine.
285
00:09:41,750 --> 00:09:43,000
Don't--don't worry.
286
00:09:43,000 --> 00:09:44,625
- I'm not worried.
287
00:09:44,625 --> 00:09:46,583
I'm doing a speech on your
surgery for English class.
288
00:09:46,583 --> 00:09:49,500
- Okay. Do you, uh,
need any information?
289
00:09:49,500 --> 00:09:50,916
- No, I'm okay.
290
00:09:50,916 --> 00:09:52,833
- Yeah, okay.
Just say whatever you want.
291
00:09:52,833 --> 00:09:55,125
Listen, I want to talk to you
about something. Okay?
292
00:09:55,125 --> 00:09:56,916
I need you to take over
some of Daddy's responsibilities
293
00:09:56,916 --> 00:09:58,000
for the next couple of days.
294
00:09:58,000 --> 00:10:00,083
Like locking the door,
295
00:10:00,083 --> 00:10:02,041
uh, making sure
that the lights are off
296
00:10:02,041 --> 00:10:03,041
when no one's using them.
297
00:10:03,041 --> 00:10:04,291
- Why me?
298
00:10:04,291 --> 00:10:05,666
- Because you're
the oldest, buddy.
299
00:10:05,666 --> 00:10:07,208
You're like the captain
of the children.
300
00:10:07,208 --> 00:10:09,041
[inhales] That comes
with a little responsibility,
301
00:10:09,041 --> 00:10:12,500
but also some privileges, so...
302
00:10:12,500 --> 00:10:14,083
- I can stay up until midnight.
303
00:10:14,083 --> 00:10:15,333
- No, let's bring it down.
304
00:10:15,333 --> 00:10:17,000
But you can borrow
Daddy's headphones
305
00:10:17,000 --> 00:10:18,125
and listen to stories.
306
00:10:18,125 --> 00:10:19,833
- Yes! Deal.
- Deal.
307
00:10:19,833 --> 00:10:21,375
[clicks tongue]
308
00:10:21,375 --> 00:10:23,416
- Morris is still sleeping.
309
00:10:23,416 --> 00:10:25,208
- Yeah. Okay.
Well, he'll wake up eventually.
310
00:10:25,208 --> 00:10:26,625
Also, his name is Andrew.
311
00:10:26,625 --> 00:10:27,666
- That's your opinion.
312
00:10:27,666 --> 00:10:29,625
- Oof!
- Dad!
313
00:10:29,625 --> 00:10:31,166
- ASTRID: Whoa, whoa, whoa!
- No, no, it's fine.
314
00:10:31,166 --> 00:10:32,750
[grunts] It's fine.
- What happened?
315
00:10:32,750 --> 00:10:35,000
- It's--it's... I just got--
I got hit in the peas.
316
00:10:35,000 --> 00:10:36,625
- Are you okay?
- Mm-hmm.
317
00:10:36,625 --> 00:10:38,833
My--I think I have
to call Dr. Ponytail.
318
00:10:38,833 --> 00:10:40,875
I can feel my vas deferens
reaching for each other.
319
00:10:40,875 --> 00:10:43,083
- Okay. Okay, kids,
why don't we grab our jackets?
320
00:10:43,083 --> 00:10:44,458
We'll go to Gero's.
- JAMES: It's fine, it's fine...
321
00:10:44,458 --> 00:10:46,250
- Let's let Daddy rest
his vegetables.
322
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
- VIV: Aw.
323
00:10:47,250 --> 00:10:48,708
- Come on.
324
00:10:48,708 --> 00:10:49,750
Let's go.
325
00:10:51,791 --> 00:10:54,416
[Andrew cries over speaker]
326
00:10:55,291 --> 00:10:56,708
[grunts]
327
00:10:56,708 --> 00:10:57,750
[exhales]
328
00:10:58,625 --> 00:10:59,666
[sighs]
329
00:11:02,208 --> 00:11:03,875
- VIV: I'm hungry.
330
00:11:03,875 --> 00:11:06,541
- Yeah, it's hard to be hungry
in a room full of food.
331
00:11:06,541 --> 00:11:08,291
Felix, can you go get
the eggs and the bread
332
00:11:08,291 --> 00:11:09,750
so we can hurry up
and get out of here?
333
00:11:09,750 --> 00:11:11,041
- Sure. What kind of eggs?
334
00:11:11,041 --> 00:11:13,083
- I don't know. Surprise me.
335
00:11:13,083 --> 00:11:14,833
- Can we buy this?
336
00:11:14,833 --> 00:11:16,125
- No, we're going to get you
337
00:11:16,125 --> 00:11:17,916
some food with some food
in it, okay?
338
00:11:17,916 --> 00:11:20,875
- Please, please, please? I've
never had this wonderful cereal.
339
00:11:20,875 --> 00:11:22,250
- No, Viv.
340
00:11:22,250 --> 00:11:23,958
- Please. I want it!
341
00:11:23,958 --> 00:11:25,708
- I'm not doing
a temper tantrum today. Okay?
342
00:11:25,708 --> 00:11:27,541
Put it back
so we can get what we need.
343
00:11:27,541 --> 00:11:29,291
- No!
- Viv, no. No, no, no.
344
00:11:29,291 --> 00:11:32,000
I'm gonna leave. Bye, Viv.
- VIV: Who cares?
345
00:11:32,000 --> 00:11:33,375
- Bye.
346
00:11:35,833 --> 00:11:37,708
- Mommy!
347
00:11:37,708 --> 00:11:41,208
[groans] Mommy, come!
348
00:11:41,208 --> 00:11:43,750
- Sample the latest
from Saskatche-wine?
349
00:11:43,750 --> 00:11:45,375
- Mm. Booze and a pun.
I'm listening.
350
00:11:45,375 --> 00:11:49,583
- We have "Moosejaw Merlot"
or "Regina Riesling."
351
00:11:49,583 --> 00:11:51,458
- Okay. Yeah.
352
00:11:51,458 --> 00:11:55,208
- Oh, taking both.
Okay. One per customer but...
353
00:11:55,208 --> 00:11:56,541
- VIV: Mom!
354
00:11:56,541 --> 00:11:58,541
Mom!
355
00:11:58,541 --> 00:12:00,458
Come right now!
356
00:12:00,458 --> 00:12:01,750
- Astrid?
357
00:12:01,750 --> 00:12:03,625
- VIV: Mommy!
- Hi.
358
00:12:03,625 --> 00:12:05,000
Jean-Luc.
359
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
- We shop at the same place.
360
00:12:06,291 --> 00:12:08,416
- [chuckles]
- That's dope.
361
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
Oat milk!
- VIV: I want to buy this!
362
00:12:10,916 --> 00:12:12,708
- Uh, how was
your husband's surgery?
363
00:12:12,708 --> 00:12:17,083
- Oh... Also dope. Thank you.
- VIV: Mom! [shrieks]
364
00:12:17,083 --> 00:12:18,875
- Man, kids go wild
at this place.
365
00:12:18,875 --> 00:12:20,250
"Screaming in aisle one," right?
366
00:12:21,833 --> 00:12:23,416
- You left me.
367
00:12:23,416 --> 00:12:25,625
- Viv! Don't run off
on me like that.
368
00:12:25,625 --> 00:12:27,500
- MAN: [over PA]
Attention Gero's shoppers:
369
00:12:27,500 --> 00:12:31,708
Could Astrid Berney please cometo the front to get her son.
370
00:12:31,708 --> 00:12:33,125
He's frightened.
371
00:12:38,458 --> 00:12:39,833
- BO: Dawn is right here.
372
00:12:41,458 --> 00:12:42,916
- Oh, my God.
373
00:12:42,916 --> 00:12:44,916
- DAWN: Hello, Astrid.
374
00:12:44,916 --> 00:12:46,583
- Did you cut your hair?
375
00:12:46,583 --> 00:12:49,291
- It's a light therapy mask.
It's super normal, Astrid.
376
00:12:49,291 --> 00:12:50,916
You should try it.
377
00:12:50,916 --> 00:12:52,750
And some ice serum.
378
00:12:52,750 --> 00:12:54,166
Sit.
379
00:12:54,166 --> 00:12:56,666
- ASTRID: [sighs] Um...
380
00:12:56,666 --> 00:12:59,125
when you went back to work
after having Corey,
381
00:12:59,125 --> 00:13:01,791
did everyone treat
you like this...
382
00:13:01,791 --> 00:13:04,166
boring, messy mom?
- DAWN: Of course not.
383
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
People at work don't even know
about Corey.
384
00:13:06,416 --> 00:13:08,708
I went on mat leave and told
everyone I was in Hong Kong.
385
00:13:08,708 --> 00:13:10,083
- I just kind of got off
386
00:13:10,083 --> 00:13:11,458
to an awkward start
with people at work.
387
00:13:11,458 --> 00:13:13,208
And I...
388
00:13:13,208 --> 00:13:15,208
I want them to know that I'm
fun and like, part of the team,
389
00:13:15,208 --> 00:13:18,416
but without putting
any time or effort in.
390
00:13:18,416 --> 00:13:21,208
- Socializing is the only way to
have a more cohesive work group.
391
00:13:21,208 --> 00:13:24,041
You need to put in
the face time.
392
00:13:24,041 --> 00:13:27,083
- I don't need face advice
from you.
393
00:13:27,083 --> 00:13:29,750
Actually, they did invite me
out tonight.
394
00:13:29,750 --> 00:13:31,750
And I want to look cool
and not by accident.
395
00:13:31,750 --> 00:13:34,625
- DAWN: You're fantastic
just the way you are.
396
00:13:34,625 --> 00:13:36,000
Oh.
397
00:13:36,750 --> 00:13:39,000
[sighs]
398
00:13:39,000 --> 00:13:42,166
But I will lend you a business
casual jumpsuit so you'll pop.
399
00:13:43,458 --> 00:13:45,083
And some eye serum.
400
00:13:45,083 --> 00:13:47,583
- SINGER: ♪ Control, alt,
and delete 'em ♪
401
00:13:47,583 --> 00:13:49,833
[upbeat music playing]
402
00:13:49,833 --> 00:13:53,208
- ASTRID: Getting ready fora night out used tobe a fun ritual.
403
00:13:53,208 --> 00:13:54,750
You put on your pregame tunes.
404
00:13:54,750 --> 00:13:56,250
You change your outfita couple of times.
405
00:13:56,250 --> 00:13:57,958
You drink with your friends.
406
00:13:57,958 --> 00:14:00,833
Sometimes it was the most funpart of the night.
407
00:14:00,833 --> 00:14:02,666
When you're a parent,
408
00:14:02,666 --> 00:14:04,875
you cram all the getting readyinto a five-minute window
409
00:14:04,875 --> 00:14:06,833
while decidingif you should cancel.
410
00:14:06,833 --> 00:14:09,250
You show up early becausethe earlier you get there,
411
00:14:09,250 --> 00:14:13,416
the earlier you can go homeand collapse.
412
00:14:13,416 --> 00:14:15,791
- SINGER: ♪ Actin' up like
I dressed up for you, baby ♪
413
00:14:15,791 --> 00:14:19,250
- ASTRID: Unfortunately,you can't leave beforeanyone else gets there.
414
00:14:19,250 --> 00:14:21,166
- SINGER: ♪ So walk it back ♪
415
00:14:21,166 --> 00:14:23,000
♪ 'Cause I ain't here for that ♪
416
00:14:23,000 --> 00:14:25,083
♪ Just walk it back ♪
417
00:14:25,083 --> 00:14:27,500
♪ Gonna control, alt,
and delete 'em ♪
418
00:14:27,500 --> 00:14:29,333
♪ I came here for the music ♪
419
00:14:29,333 --> 00:14:30,541
♪ He said, she said... ♪
420
00:14:30,541 --> 00:14:34,083
- Hey, I'd like to get you
a drink.
421
00:14:34,083 --> 00:14:36,500
- [scoffs] I'm married.
422
00:14:36,500 --> 00:14:39,250
- Okay, but are you going
to order something?
423
00:14:39,250 --> 00:14:41,291
Do you want to hear
the specials?
424
00:14:41,291 --> 00:14:43,208
- Do you work here?
- Yes.
425
00:14:43,208 --> 00:14:46,166
- Um, but your approach
is pretty casual.
426
00:14:46,166 --> 00:14:48,500
- Thanks. I get off at midnight.
427
00:14:48,500 --> 00:14:51,125
- Wow. Um, I'm not interested.
428
00:14:51,125 --> 00:14:54,125
- So you have until midnight?
Order a drink from me?
429
00:14:56,875 --> 00:15:00,208
- How do I reserve
that table for six?
430
00:15:00,208 --> 00:15:02,000
- You just sit there
until your friends arrive.
431
00:15:02,000 --> 00:15:04,625
- Okay. This has been
a one-star interaction.
432
00:15:07,708 --> 00:15:10,083
- SINGER: ♪ Control, alt,
and delete 'em ♪
433
00:15:12,250 --> 00:15:13,625
- [grunts]
434
00:15:15,208 --> 00:15:17,125
[groans]
435
00:15:19,750 --> 00:15:21,125
Wait.
436
00:15:23,500 --> 00:15:24,375
[sniffs]
437
00:15:28,875 --> 00:15:30,125
Oh, f...
438
00:15:31,083 --> 00:15:33,083
[straining]
439
00:15:38,500 --> 00:15:39,708
Oh!
440
00:15:48,500 --> 00:15:50,750
- MAN: [over headphones]
The weirdest thingabout Magnetar
441
00:15:50,750 --> 00:15:52,750
was that if they gottoo close...
442
00:15:52,750 --> 00:15:54,541
- Oh!
- MAN: ...it would ripthe electrons
443
00:15:54,541 --> 00:15:57,708
from every atom in his body.Burned into spacedome...
444
00:15:57,708 --> 00:15:59,416
- Yeah!
- [indistinct chatter
over headphones]
445
00:15:59,416 --> 00:16:00,500
[doorknob rattling]
446
00:16:04,166 --> 00:16:05,708
- Felix?!
447
00:16:05,708 --> 00:16:07,208
Felix!
448
00:16:08,291 --> 00:16:09,958
Viv?!
449
00:16:09,958 --> 00:16:12,041
Vivian?!
450
00:16:12,041 --> 00:16:13,458
[groans]
451
00:16:13,458 --> 00:16:17,166
[upbeat music playing]
452
00:16:29,791 --> 00:16:31,291
- Do you mind
if we take this table?
453
00:16:31,291 --> 00:16:32,708
There's a bunch of us.
454
00:16:32,708 --> 00:16:34,333
- Oh, yeah, there's a bunch
of us, too.
455
00:16:34,333 --> 00:16:36,791
They're just on the way.
456
00:16:36,791 --> 00:16:39,166
We'll just all be--
we'll all be here.
457
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
Sorry.
458
00:16:43,666 --> 00:16:46,708
I-I'm texting them.
459
00:16:46,708 --> 00:16:49,250
Any idea how long you'll be?
460
00:16:51,291 --> 00:16:52,750
Why did I drink so much water?
461
00:16:52,750 --> 00:16:54,458
Mine, mine, mine.
462
00:16:54,458 --> 00:16:55,833
Mine.
463
00:17:00,791 --> 00:17:03,750
- JAMES: Parenting involvesa lot of physical pain.
464
00:17:03,750 --> 00:17:05,791
- ASTRID: The most painful partbeing childbirth.
465
00:17:05,791 --> 00:17:08,541
- JAMES: Uh, sure, yeah, no,it's not a pain competition--
466
00:17:08,541 --> 00:17:10,791
- ASTRID: No, because givingbirth is the clear winner.
467
00:17:10,791 --> 00:17:12,541
- JAMES: Well, what aboutthe pain of getting a vasectomy
468
00:17:12,541 --> 00:17:14,583
and then exerting yourself,which hurts a lot,
469
00:17:14,583 --> 00:17:17,250
and maybe causes yourvas deferens to reconnect?
470
00:17:17,250 --> 00:17:18,500
- ASTRID:
James, that's not true.
471
00:17:18,500 --> 00:17:21,333
- JAMES: Well, It hurts.
472
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
Raising kids hurts.
473
00:17:22,625 --> 00:17:26,250
[upbeat music playing]
474
00:17:26,250 --> 00:17:27,833
- WOMAN: Oh, my God, yeah.
[laughs]
475
00:17:27,833 --> 00:17:29,500
- Uh, no, no, no. No, no.
Excuse me.
476
00:17:29,500 --> 00:17:30,708
You can't do that
because I was holding
477
00:17:30,708 --> 00:17:32,333
the table for, like, an hour.
478
00:17:32,333 --> 00:17:34,875
- We know, but it's,
like, her birthday.
479
00:17:34,875 --> 00:17:36,291
- ASTRID: No, no.
480
00:17:36,291 --> 00:17:38,333
- BUBBLEGUM: Hell, yeah. Hi!
- Oh!
481
00:17:39,750 --> 00:17:40,833
- Hi.
482
00:17:40,833 --> 00:17:42,958
- Oh, my God.
483
00:17:42,958 --> 00:17:44,875
Hi.
- [Bubblegum chuckles]
484
00:17:47,208 --> 00:17:49,708
- JAMES: Vivian!
- [window thuds]
485
00:17:49,708 --> 00:17:52,208
- [Vivian laughs]
- JAMES: Felix?!
486
00:17:52,208 --> 00:17:53,583
[grunts]
487
00:17:55,125 --> 00:17:56,500
Viv?
488
00:17:57,458 --> 00:17:59,333
Andrew?
489
00:17:59,333 --> 00:18:02,083
[grunts] [groans] [pants]
490
00:18:05,166 --> 00:18:06,708
[groaning]
491
00:18:13,666 --> 00:18:17,208
[squeaking]
492
00:18:25,500 --> 00:18:27,750
[siren wails]
493
00:18:28,625 --> 00:18:29,833
- Oh, no.
494
00:18:32,041 --> 00:18:34,083
- Where's our table?
- [laughs]
495
00:18:34,083 --> 00:18:35,833
I had a table.
496
00:18:35,833 --> 00:18:38,750
I had it for an hour, but then
I had to go to the bathroom.
497
00:18:38,750 --> 00:18:42,875
- I actually know the birthday
girl-- I'll talk to her.
498
00:18:42,875 --> 00:18:45,875
- He knows a lot of people. He
has a lot of followers. Insta.
499
00:18:45,875 --> 00:18:47,833
- Yes. She does not remember me.
500
00:18:47,833 --> 00:18:49,458
- Oh...
- [Astrid sighs]
501
00:18:51,083 --> 00:18:54,125
Let me fix this. I can fix this.
502
00:18:55,375 --> 00:18:56,458
[exhales]
503
00:18:58,583 --> 00:19:00,166
Ooh! Hey, ladies.
504
00:19:00,166 --> 00:19:01,625
- What is she doing?
- ASTRID: Check this out.
505
00:19:01,625 --> 00:19:03,541
- No, she wouldn't.
She wouldn't. Come on.
506
00:19:03,541 --> 00:19:05,625
- BUBBLEGUM: Is she showing them
photos of her kids right now?
507
00:19:05,625 --> 00:19:07,291
- JEAN-LUC: No, she wouldn't.
- You wanna see that?
508
00:19:07,291 --> 00:19:09,041
- JEAN-LUC: She did!
- What about you?
You wanna see that?
509
00:19:09,041 --> 00:19:10,583
- JEAN-LUC: Oh! Oh!
- Okay. Oh, my God.
510
00:19:10,583 --> 00:19:12,708
- Yeah. Bye bye!
Bye bye! Bye bye!
511
00:19:12,708 --> 00:19:14,208
- Oh, my God, that was amazing!
- Oh, my dear.
512
00:19:14,208 --> 00:19:15,791
Did you show them the--oh!
Okay. Yup, you did.
513
00:19:15,791 --> 00:19:17,875
- Yes, I'll put this away.
Let's order.
514
00:19:17,875 --> 00:19:20,166
- Okay.
- Hi!
515
00:19:20,166 --> 00:19:22,791
- ASTRID: Being a parentcan be humiliating.
516
00:19:22,791 --> 00:19:24,625
You can't maintainyour cool image
517
00:19:24,625 --> 00:19:26,500
when you're pulling a doll'sshoe out of a kid's nose.
518
00:19:26,500 --> 00:19:28,208
- JAMES: Yes, that's why it'simportant to have nights out
519
00:19:28,208 --> 00:19:30,000
where you reconnectwith other adults.
520
00:19:30,000 --> 00:19:31,708
- ASTRID: Whereif someone spills something,
521
00:19:31,708 --> 00:19:32,791
you don't have to clean it up.
522
00:19:38,916 --> 00:19:41,666
But honestly,dignity is overrated.
523
00:19:41,666 --> 00:19:45,666
And letting go of it canmake you feel very powerful.
524
00:19:45,666 --> 00:19:48,625
- JAMES: Nor at least at peacewith looking dumb.
525
00:19:48,625 --> 00:19:51,125
- ASTRID: Powerful, James.Powerful.
526
00:19:51,125 --> 00:19:53,750
- JAMES: Hey, if acceptingconstant blows to the egois powerful,
527
00:19:53,750 --> 00:19:55,250
we are surely God.
528
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
- Oh, my God. That's
the lady with the picture.
529
00:19:57,791 --> 00:19:59,125
- Happy birthday.
530
00:19:59,125 --> 00:20:01,583
- [laughs]
531
00:20:04,333 --> 00:20:06,000
- OFFICER: It's just as wrong
to hold your heart captive
532
00:20:06,000 --> 00:20:07,583
as it is to keep
a fish monster in a lab.
533
00:20:07,583 --> 00:20:08,958
We're all monsters
in one way or another.
534
00:20:08,958 --> 00:20:11,125
- Yup, yup, yup.
Listen, you saw my ID.
535
00:20:11,125 --> 00:20:12,666
You know I live here.
We're cool, right?
536
00:20:12,666 --> 00:20:13,750
Okay. All right.
537
00:20:13,750 --> 00:20:16,250
- Sup. Someone die?
538
00:20:16,250 --> 00:20:17,708
- Uh, someone reported
a break in
539
00:20:17,708 --> 00:20:18,833
and described your husband here.
540
00:20:18,833 --> 00:20:21,208
Um, he is your husband, right?
541
00:20:21,208 --> 00:20:25,375
- He sure is. [munching]
542
00:20:25,375 --> 00:20:27,750
- Anyway, I look forward to
finishing The Shape of Water
543
00:20:27,750 --> 00:20:29,416
and starting it actually.
- It'd be a crime if you didn't.
544
00:20:29,416 --> 00:20:31,250
- Mm.
- And take it easy.
545
00:20:31,250 --> 00:20:33,250
- In my experience, it takes two
weeks to be one hundred percent.
546
00:20:33,250 --> 00:20:35,208
But you did the right thing
for you and your family.
547
00:20:35,208 --> 00:20:37,166
- JAMES: Hey, thank you.
- OFFICER: Mm-hmm.
548
00:20:39,291 --> 00:20:41,291
- [grunts]
549
00:20:45,166 --> 00:20:48,458
- I hear this is good.
- Yeah. Modern classic.
550
00:20:51,833 --> 00:20:55,208
- SINGER: ♪ I love my kids,
but kids ruin everything ♪
551
00:20:55,208 --> 00:20:57,125
♪ Kids ruin everything ♪
552
00:20:57,125 --> 00:21:00,625
♪ I love my kids,
but kids ruin everything ♪
553
00:21:00,625 --> 00:21:02,291
♪ Kids ruin everything ♪
554
00:21:02,291 --> 00:21:06,750
♪ No more sleeping
and I got kids in my bed ♪
555
00:21:06,750 --> 00:21:09,916
♪ I never knew but now I see ♪
556
00:21:09,916 --> 00:21:13,666
♪ Children ruin everything ♪
557
00:21:15,041 --> 00:21:16,375
♪ Everything ♪
558
00:21:17,833 --> 00:21:20,583
♪ I never knew but now I see ♪
559
00:21:20,708 --> 00:21:23,458
♪ I really hate this sh-- ♪
41414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.