Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:05,625
♪♪♪
2
00:00:08,166 --> 00:00:10,416
(Video game beeps, car races)
3
00:00:10,416 --> 00:00:12,416
- (Whispers) He's coming.
(Game sounds muffle)
4
00:00:12,416 --> 00:00:13,750
(Footsteps approach)
5
00:00:15,291 --> 00:00:17,000
Viv and Felix: (Humming)
6
00:00:18,666 --> 00:00:21,166
- Hey, you playing games
on my phone?
7
00:00:21,166 --> 00:00:23,041
- I don't think I was.
- Mm-hmm.
8
00:00:23,041 --> 00:00:25,625
- Stop picking on Felix!
9
00:00:25,625 --> 00:00:27,166
- I'm not picking on Felix,
10
00:00:27,166 --> 00:00:29,041
I want him to tell me
the truth.
11
00:00:29,041 --> 00:00:32,250
- Let's go, Felix.
(Game sound play)
12
00:00:32,250 --> 00:00:34,166
- Hey, what's going on
with you?
13
00:00:34,166 --> 00:00:36,416
I mean, I told you
not to play on my phone.
14
00:00:36,416 --> 00:00:38,375
The second my back's turned
and I'm cleaning the kitchen,
15
00:00:38,375 --> 00:00:40,416
you take my phone.
- I smell chocolate.
16
00:00:40,416 --> 00:00:42,541
Did you have chocolate?
17
00:00:42,541 --> 00:00:44,375
Astrid: When you have kids, your relationship
18
00:00:44,375 --> 00:00:46,916
with lying changes. They're not ready for every truth.
19
00:00:46,916 --> 00:00:48,875
- It's just chocolate's
in the cleaning spray.
20
00:00:48,875 --> 00:00:50,666
- Sometimes it's just easier to lie
21
00:00:50,666 --> 00:00:51,875
because they're so gullible.
22
00:00:53,583 --> 00:00:55,708
James: And because it's so useful.
23
00:00:55,708 --> 00:00:58,375
You lie so they behave, or to avoid a fight.
24
00:00:58,375 --> 00:01:00,750
Or because life is harsh enough.
25
00:01:00,750 --> 00:01:02,958
- Listen Buddy,
you gotta be honest with me
26
00:01:02,958 --> 00:01:05,416
'cause there's gonna be times
where telling me the truth
27
00:01:05,416 --> 00:01:07,958
is gonna save your life.
- Like what?
28
00:01:07,958 --> 00:01:10,666
- No, you get nightmares
from watching "Ponyo".
29
00:01:10,666 --> 00:01:12,708
I'm not gonna start listing
all the ways you could die.
30
00:01:12,708 --> 00:01:15,125
Just tell me the truth.
Always.
31
00:01:15,125 --> 00:01:16,958
- Okay.
- Okay.
32
00:01:16,958 --> 00:01:19,500
- I like it better
when Mom puts me to bed.
33
00:01:19,500 --> 00:01:21,875
(Muffled video game plays)
34
00:01:21,875 --> 00:01:24,000
- There... was that so hard?
35
00:01:27,416 --> 00:01:30,500
♪♪♪
36
00:01:30,500 --> 00:01:32,541
- Ah! I miss you guys!
37
00:01:32,541 --> 00:01:34,875
- I made this one.
Felix and me.
38
00:01:34,875 --> 00:01:36,666
- That's beautiful.
39
00:01:36,666 --> 00:01:38,708
- We saw a skunk
in the backyard
40
00:01:38,708 --> 00:01:40,750
and we named it Fart Captain.
41
00:01:40,750 --> 00:01:43,291
- Uh, we?
I named him Fart Captain.
42
00:01:43,291 --> 00:01:45,375
- I have a wiggly tooth.
- What?
43
00:01:45,375 --> 00:01:47,333
No, you gotta keep that in.
I wanna be there
44
00:01:47,333 --> 00:01:49,250
when the Tooth Fairy comes.
- Hmm.
45
00:01:49,250 --> 00:01:51,208
- Okay, speaking of teeth,
let's brush ours, right?
46
00:01:51,208 --> 00:01:52,958
Say goodbye to Mommy.
Kids: Bye, Mommy!
47
00:01:52,958 --> 00:01:54,833
- Bye!
- Okay, let's go.
48
00:01:54,833 --> 00:01:56,416
- I'll be back from work training tomorrow night.
49
00:01:56,416 --> 00:01:58,666
Hey! Hey! Remember me.
50
00:01:58,666 --> 00:02:01,375
- So, tell me how's the preview
of your new job?
51
00:02:01,375 --> 00:02:02,916
- Yesterday I was all,
52
00:02:02,916 --> 00:02:04,875
"The analytics modelling
for waste management doesn't
53
00:02:04,875 --> 00:02:07,583
allow for the city's growth
from now until 2026, Dummies."
54
00:02:07,583 --> 00:02:09,166
- Sounds like
you're crushin' it.
55
00:02:09,166 --> 00:02:11,250
And maybe being a bit mean.
56
00:02:11,250 --> 00:02:14,208
- Yeah, it's a real um, cool
girl, back of the class vibes
57
00:02:14,208 --> 00:02:15,791
that I'm cultivating.
Everybody loves it.
58
00:02:16,916 --> 00:02:18,791
- So, um...
59
00:02:20,791 --> 00:02:22,500
I think Felix is done
with the Tooth Fairy.
60
00:02:22,500 --> 00:02:24,083
- How could you
let that happen?
61
00:02:24,083 --> 00:02:25,916
- I don't know what to tell ya,
he knows his teeth
62
00:02:25,916 --> 00:02:27,791
are worthless. But if we don't
get in front of it,
63
00:02:27,791 --> 00:02:29,708
I think he's gonna tell Viv.
- Okay, well I wanna be there
64
00:02:29,708 --> 00:02:31,416
for that conversation.
That's huge.
65
00:02:31,416 --> 00:02:33,541
- I agree. When you get back
we'll take him out
66
00:02:33,541 --> 00:02:35,708
for ice cream,
maybe on a long drive.
67
00:02:35,708 --> 00:02:37,166
- Sounds like we're having
him put down.
68
00:02:37,166 --> 00:02:39,000
- Hmm. Well, we'll see.
Everything's on the table.
69
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
Viv: Daddy!
70
00:02:40,750 --> 00:02:42,500
- Okay, bye my love,
I gotta go.
71
00:02:42,500 --> 00:02:44,083
(Baby crying)
72
00:02:44,083 --> 00:02:46,666
(Cereal rattles, lid clangs)
73
00:02:46,666 --> 00:02:49,333
(Baby crying)
74
00:02:49,333 --> 00:02:52,458
- She's not happy, huh?
- I'm so sorry. She's teething.
75
00:02:52,458 --> 00:02:54,458
- No, don't be sorry,
we all need teeth.
76
00:02:54,458 --> 00:02:56,291
(Baby crying)
77
00:02:58,166 --> 00:03:00,833
- You know, if you leave that
spoon in ice water for a bit
78
00:03:00,833 --> 00:03:02,375
it'll feel really good
on her gums.
79
00:03:02,375 --> 00:03:05,250
- (Sighs)
- Hot tip. Cold tip.
80
00:03:05,250 --> 00:03:07,125
- You've done this before.
81
00:03:07,125 --> 00:03:09,708
- Two times. Maybe three,
but you know,
82
00:03:09,708 --> 00:03:12,458
life's so busy already
but I just, when I see a baby
83
00:03:12,458 --> 00:03:14,375
I just, I love you!
I love you.
84
00:03:14,375 --> 00:03:16,333
(Giggles) Sorry.
85
00:03:16,333 --> 00:03:19,625
Um, let me get you some
ice water. You stay here.
86
00:03:19,625 --> 00:03:22,500
♪♪♪
87
00:03:22,500 --> 00:03:24,125
(Backing up truck beeping)
88
00:03:24,125 --> 00:03:25,708
(Box cutter zipping)
89
00:03:28,666 --> 00:03:30,500
- Hmm, good, good.
- (Box rustles)
90
00:03:32,208 --> 00:03:34,541
I needed a bigger terrarium
for my scorpion.
91
00:03:34,541 --> 00:03:37,791
- They grow up so fast.
Am I early for our meeting?
92
00:03:37,791 --> 00:03:39,916
- Blowing past the small talk
and getting down to business.
93
00:03:39,916 --> 00:03:41,625
Good.
- Let's do our jobs.
94
00:03:41,625 --> 00:03:43,583
- Okay.
95
00:03:43,583 --> 00:03:47,208
Jeff Tremblay, Gero's Grocery
VP of Operations is dead.
96
00:03:47,208 --> 00:03:49,250
- Oh, my God!
97
00:03:49,250 --> 00:03:52,166
He bought me a muffin once.
I never thanked him.
98
00:03:52,166 --> 00:03:54,125
- I mean retiring.
- I see.
99
00:03:54,125 --> 00:03:56,375
So, people either work here,
or they're dead.
100
00:03:56,375 --> 00:03:59,250
- His absence has created
a gaping leadership hole
101
00:03:59,250 --> 00:04:01,708
and we are jumping
into that hole, James.
102
00:04:01,708 --> 00:04:04,833
I have suggested that you
become regional manager
103
00:04:04,833 --> 00:04:06,875
for our four new locations
104
00:04:06,875 --> 00:04:09,291
while Tremblay's successor
is found.
105
00:04:09,291 --> 00:04:11,000
- You, okay,
what does that mean?
106
00:04:11,000 --> 00:04:12,916
Do I get, is that a raise?
Do I get a raise?
107
00:04:12,916 --> 00:04:14,916
- (Gasps) Do you hear
that sound, James?
108
00:04:14,916 --> 00:04:17,750
I just scratched your back.
Ack, ack!
109
00:04:17,750 --> 00:04:19,625
- Ooh, my, that's not
my favourite sound
110
00:04:19,625 --> 00:04:21,958
but I'm very grateful.
- I need a favor.
111
00:04:21,958 --> 00:04:24,000
- Yes.
- Currently, we are opening
112
00:04:24,000 --> 00:04:26,041
four new franchises
113
00:04:26,041 --> 00:04:28,958
but what if it were five?
114
00:04:28,958 --> 00:04:31,333
- Yes, any fool could see
that that's more,
115
00:04:31,333 --> 00:04:33,375
but wow, how do we... how?
116
00:04:33,375 --> 00:04:35,666
- I need you to figure out
the distribution logistics
117
00:04:35,666 --> 00:04:37,666
for a potential franchise
in Gatineau,
118
00:04:37,666 --> 00:04:39,625
for Monday morning.
- Mon-- okay,
119
00:04:39,625 --> 00:04:41,416
it's, today is Friday.
- So you have two days.
120
00:04:41,416 --> 00:04:43,291
- Yeah.
121
00:04:43,291 --> 00:04:45,166
- Scratch my back, James.
Ack, ack!
122
00:04:45,166 --> 00:04:46,833
- Yes. okay.
123
00:04:47,916 --> 00:04:49,791
(Files thud, stressed exhale)
124
00:04:49,791 --> 00:04:51,875
- Hey, would you drink a gin
cocktail out of a can?
125
00:04:51,875 --> 00:04:53,916
- Depends how it got in there.
126
00:04:53,916 --> 00:04:57,041
- My cousin is marketing these,
they're called Gindestructible.
127
00:04:57,041 --> 00:04:59,000
All the names are dad jokes.
128
00:04:59,000 --> 00:05:01,625
You've got "Cruel Gintentions",
"Five-Star Gineral".
129
00:05:01,625 --> 00:05:03,958
- Why do dads have to take
the hit for puns?
130
00:05:03,958 --> 00:05:06,208
Why can't it be sportscasters
and weathermen?
131
00:05:06,208 --> 00:05:07,583
- They're the dads
of the broadcast world.
132
00:05:07,583 --> 00:05:09,458
- I can't deal
with this right now.
133
00:05:09,458 --> 00:05:11,666
Marla is making me
regional manager.
134
00:05:11,666 --> 00:05:14,125
It's a lot of extra work.
- Hey, you're movin' up!
135
00:05:14,125 --> 00:05:15,875
Wait, wait, don't leave me here
alone, okay?
136
00:05:15,875 --> 00:05:17,541
Who am I gonna talk to?
Simon?
137
00:05:17,541 --> 00:05:19,416
I don't even know
if his name is Simon,
138
00:05:19,416 --> 00:05:21,375
we've just been calling him
Simon. Hey, Simon.
139
00:05:21,375 --> 00:05:23,375
- I'm not going anywhere,
okay?
140
00:05:23,375 --> 00:05:25,875
I'm just trying to build
a career, I guess,
141
00:05:25,875 --> 00:05:27,375
and just make some extra cash.
142
00:05:27,375 --> 00:05:29,375
- Well, you're a real
ginspiration.
143
00:05:29,375 --> 00:05:31,333
Hey, I'm emailing that
to my cousin.
144
00:05:31,333 --> 00:05:33,041
- Can I ask you something?
145
00:05:33,041 --> 00:05:34,291
When did you figure out
the Tooth Fairy?
146
00:05:35,791 --> 00:05:37,166
- I was 10.
147
00:05:38,541 --> 00:05:40,750
I really believed.
- Oh boy, big mistake.
148
00:05:40,750 --> 00:05:42,416
- My mother used to leave
little footprints
149
00:05:42,416 --> 00:05:44,375
made of glitter
and write little notes.
150
00:05:44,375 --> 00:05:46,666
It was magical.
I've never forgiven her.
151
00:05:46,666 --> 00:05:48,791
I defended the Tooth Fairy so
hard we had to change schools.
152
00:05:48,791 --> 00:05:51,125
And I had to get a new haircut,
for a litany of reasons.
153
00:05:51,125 --> 00:05:53,083
- Yeah, I think Felix
is starting to doubt
154
00:05:53,083 --> 00:05:55,083
that there's a fairy walking
around with cash
155
00:05:55,083 --> 00:05:56,583
collecting billions of teeth
a year.
156
00:05:56,583 --> 00:05:58,291
- Well then, you gotta do
your son a favor
157
00:05:58,291 --> 00:06:00,208
and rip the band aid off.
I can still hear
158
00:06:00,208 --> 00:06:02,541
Todd Westerland calling me
a baby idiot.
159
00:06:02,541 --> 00:06:04,375
A baby, idiot.
160
00:06:09,000 --> 00:06:10,916
(Meditation music plays)
- They're in here meditating.
161
00:06:10,916 --> 00:06:12,500
Bo: Breathe in.
162
00:06:12,500 --> 00:06:14,791
- Oh, it's like a very peaceful
double homicide.
163
00:06:16,250 --> 00:06:19,416
Viv: Daddy!
- Hey, Wonder Girl! Yeah!
164
00:06:19,416 --> 00:06:22,125
- Has the Tooth Fairy come yet?
165
00:06:22,125 --> 00:06:24,041
- No, Sweetie,
Tooth Fairy only comes at night
166
00:06:24,041 --> 00:06:26,333
when everyone's asleep.
Oh, where'd my daughter go?
167
00:06:26,333 --> 00:06:27,958
There she is.
- Like Fart Captain!
168
00:06:27,958 --> 00:06:30,000
- Yeah! Like... yeah,
like Fart Captain.
169
00:06:30,000 --> 00:06:32,041
Do you wanna do me a favor
and get your shoes on for me?
170
00:06:32,041 --> 00:06:33,541
Thank you.
Dawn: Hmm.
171
00:06:34,708 --> 00:06:36,250
- The uh, the fart, that was,
172
00:06:36,250 --> 00:06:38,750
that's not uh, we saw a skunk.
173
00:06:38,750 --> 00:06:40,750
Felix named him.
- That's wonderful.
174
00:06:40,750 --> 00:06:42,583
I love humor.
175
00:06:42,583 --> 00:06:44,916
- If you can't laugh at life,
you'll probably cry.
176
00:06:44,916 --> 00:06:47,000
Both are healthy.
177
00:06:47,000 --> 00:06:50,375
- So, any plans for the weekend
while the cat's away?
178
00:06:50,375 --> 00:06:53,125
I'm referring to Astrid.
- (Laughs)
179
00:06:53,125 --> 00:06:55,250
- Uh, no big plans,
just friends coming over
180
00:06:55,250 --> 00:06:56,833
tomorrow night to watch
the basketball game.
181
00:06:56,833 --> 00:06:58,666
- You should invite Bo.
- Oh.
182
00:06:58,666 --> 00:07:01,625
- Mm-hmm, um... (sucks lips)
183
00:07:04,125 --> 00:07:06,291
Bo?
- Mm-hmm?
184
00:07:06,291 --> 00:07:08,583
- Do you wanna uh, come over
and watch the basketball game?
185
00:07:08,583 --> 00:07:11,583
- Me? I would absolutely
love that. Thank you!
186
00:07:11,583 --> 00:07:13,458
I'll go pack.
187
00:07:13,458 --> 00:07:15,583
- Huh? No, no. Hey, Bo, Bo, Bo,
it's tomorrow night.
188
00:07:15,583 --> 00:07:17,791
- I know. I hate doing
anything last minute.
189
00:07:17,791 --> 00:07:20,125
- Hmm. Mm-hmm.
190
00:07:20,125 --> 00:07:22,083
- So, is he... mm-hmm, okay.
191
00:07:23,916 --> 00:07:26,333
♪♪♪
192
00:07:26,333 --> 00:07:27,500
(Plate clunks)
193
00:07:28,791 --> 00:07:30,583
- Whatcha drawin' there,
Wonder Girl?
194
00:07:30,583 --> 00:07:33,333
- This is the Tooth Fairy
and her knife.
195
00:07:33,333 --> 00:07:35,083
- Okay, why does
she have a knife?
196
00:07:35,083 --> 00:07:37,875
- The knife cuts the hole
so the Tooth Fairy can get in.
197
00:07:37,875 --> 00:07:41,000
- No, she's magical. She uses
magic to get in the house.
198
00:07:41,000 --> 00:07:43,750
- A magical knife.
- Yeah. Uh...
199
00:07:43,750 --> 00:07:45,166
(Paper crinkles)
200
00:07:46,416 --> 00:07:48,458
Oh, it's a beautiful one.
201
00:07:48,458 --> 00:07:50,583
Astrid: The carbon footprint of a parent is massive.
202
00:07:50,583 --> 00:07:53,416
Kids use up a lot of stuff. Every toy is packaged
203
00:07:53,416 --> 00:07:55,500
in 10 layers of plastic and cardboard.
204
00:07:55,500 --> 00:07:57,791
Entire forests have been levelled to make
205
00:07:57,791 --> 00:08:00,208
coloring books that kids scribble in and chuck.
206
00:08:00,208 --> 00:08:01,958
James: They waste food, they leave taps running,
207
00:08:01,958 --> 00:08:03,666
they gobble up batteries.
208
00:08:03,666 --> 00:08:05,916
Not literally. Well, once, almost.
209
00:08:05,916 --> 00:08:07,666
Astrid: And of course, you wanna use less, and recycle,
210
00:08:07,666 --> 00:08:09,500
and take care of the planet,
211
00:08:09,500 --> 00:08:11,333
but also sometimes you wantlike, 15 minutes. Sorry, Earth.
212
00:08:11,333 --> 00:08:12,750
(Paper scratches)
213
00:08:12,750 --> 00:08:15,958
♪♪♪
214
00:08:15,958 --> 00:08:18,708
- Thank you. I'm not gonna
put this one in the gallery.
215
00:08:18,708 --> 00:08:21,416
(Doorbell rings)
216
00:08:21,416 --> 00:08:23,125
(Door opens)
217
00:08:23,125 --> 00:08:24,791
♪ Snacks and fun
and snacks and fun ♪
218
00:08:24,791 --> 00:08:27,500
♪ And bonding
with my brother-in-law ♪
219
00:08:27,500 --> 00:08:29,583
- I just made that up.
- Hi, Bo.
220
00:08:29,583 --> 00:08:31,541
- Yeah, they're clean.
221
00:08:31,541 --> 00:08:34,916
- You are, no exaggeration,
seven hours early.
222
00:08:34,916 --> 00:08:37,083
- I need some extra time
to prepare the snacks.
223
00:08:37,083 --> 00:08:39,375
Hey, Vivvy!
- Hi!
224
00:08:39,375 --> 00:08:41,541
- Phyllo pastry parcels
stuffed with goat cheese
225
00:08:41,541 --> 00:08:43,208
and cranberry compote.
- Hmm.
226
00:08:43,208 --> 00:08:45,000
We're just watching
a basketball game,
227
00:08:45,000 --> 00:08:47,083
we're not, you know,
entertaining the mayor.
228
00:08:47,083 --> 00:08:49,416
- I don't get to do this
very often, James.
229
00:08:49,416 --> 00:08:51,541
In basketball terms,
I'm a roo-key.
230
00:08:51,541 --> 00:08:53,125
- It's pronounced rookie.
231
00:08:53,125 --> 00:08:54,916
But listen, I'm really glad
that you're here.
232
00:08:54,916 --> 00:08:57,000
- Me too!
- Because I need to work.
233
00:08:57,000 --> 00:08:58,916
I need to get some stuff done
before Ennis comes,
234
00:08:58,916 --> 00:09:00,958
so can you watch the kids
for me first?
235
00:09:00,958 --> 00:09:03,291
- James, I recognize a man
who's work is a succubus
236
00:09:03,291 --> 00:09:05,166
drinking his life away.
237
00:09:05,166 --> 00:09:06,916
That was me before
I broke down.
238
00:09:06,916 --> 00:09:08,833
- I can handle a little bit
of homework if it means
239
00:09:08,833 --> 00:09:10,625
getting a raise, okay?
240
00:09:10,625 --> 00:09:12,375
- Yeah, but that's how
it starts - a raise,
241
00:09:12,375 --> 00:09:13,833
work on weekend, higher stress,
242
00:09:13,833 --> 00:09:15,958
less time for family.
243
00:09:15,958 --> 00:09:18,666
One day you light your tie
on fire and walk to Guelph.
244
00:09:18,666 --> 00:09:21,166
Felix: Daddy! Daddy!
245
00:09:21,166 --> 00:09:24,208
- Hey, there he is? What's the-
- It came out!
246
00:09:24,208 --> 00:09:26,083
- Oh! That's exciting, right?
247
00:09:26,083 --> 00:09:27,583
- The Tooth Fairy's
gonna come tonight.
248
00:09:27,583 --> 00:09:29,833
Cut a hole in our house!
- Magic.
249
00:09:29,833 --> 00:09:32,416
She magics into the house
and takes our teeth
250
00:09:32,416 --> 00:09:35,125
for her own mysterious
purposes. Right, Uncle Bo?
251
00:09:35,125 --> 00:09:38,041
- Perhaps she grinds them into
a powder then makes a paste
252
00:09:38,041 --> 00:09:41,416
that she can mould light clay
into beautiful sculptures.
253
00:09:41,416 --> 00:09:44,958
- No, no! She'd, she's, we'll
never know the real reason.
254
00:09:44,958 --> 00:09:47,250
But not that.
- I wanna see the Tooth Fairy.
255
00:09:47,250 --> 00:09:48,916
- Oh, but Buddy,
256
00:09:48,916 --> 00:09:50,833
she only comes after we're
asleep. What're you gonna do?
257
00:09:50,833 --> 00:09:53,000
- I could record her
on my iPad.
258
00:09:53,000 --> 00:09:54,708
- Hmm.
- I wanna see what her deal is.
259
00:09:54,708 --> 00:09:56,666
- Yes!
260
00:09:56,666 --> 00:09:59,000
- Yeah, it's a super smart
idea, Buddy!
261
00:09:59,000 --> 00:10:00,916
- I'm gonna start cookin'.
262
00:10:00,916 --> 00:10:02,208
♪ Snacks and fun ♪
(Humming)
263
00:10:05,875 --> 00:10:07,666
(Keys clacking)
264
00:10:07,666 --> 00:10:09,250
(Phone buzzing)
265
00:10:11,916 --> 00:10:14,208
- Hey! So you're not gettin'
hammered on the golf course
266
00:10:14,208 --> 00:10:15,666
with the World Cup Committee?
267
00:10:15,666 --> 00:10:17,875
- No, but I drank a beer
in the tub.
268
00:10:17,875 --> 00:10:19,708
- Oh, like a cowboy.
269
00:10:19,708 --> 00:10:21,375
So, it was a good day?
270
00:10:21,375 --> 00:10:23,333
- Yeah! Chuck wants me
to come back next month
271
00:10:23,333 --> 00:10:25,666
instead of in the fall,
because they're obviously
272
00:10:25,666 --> 00:10:27,708
nothing without
my muscular brain.
273
00:10:27,708 --> 00:10:29,666
- And I might get a new
job title and pay bump.
274
00:10:29,666 --> 00:10:32,250
Wait, are we...
are we a power couple?
275
00:10:32,250 --> 00:10:34,541
- Well, for dinner I ordered a
room service burger with bacon,
276
00:10:34,541 --> 00:10:36,375
so you tell me.
277
00:10:36,375 --> 00:10:38,750
- Hmm, you know, I would, but I'm too busy looking at
278
00:10:38,750 --> 00:10:41,041
the 30-million-dollar homes
on the Bridle Path, so.
279
00:10:41,041 --> 00:10:43,041
- I should actually go
'cause Chuck wants me
280
00:10:43,041 --> 00:10:45,166
to go over something
for tomorrow. But hey...
281
00:10:45,166 --> 00:10:47,625
congrats on your
maybe promotion.
282
00:10:47,625 --> 00:10:49,583
- Mm-hmm, thank you.
283
00:10:49,583 --> 00:10:51,583
- I remember when you started
working at Gero's,
284
00:10:51,583 --> 00:10:53,166
you said you wouldn't
last two years.
285
00:10:53,166 --> 00:10:55,041
Now look at you.
286
00:10:55,041 --> 00:10:56,583
- Totally.
287
00:10:56,583 --> 00:10:58,500
- Love you. Bye!
288
00:10:58,500 --> 00:11:00,291
(Viv and Felix
scream in background)
289
00:11:00,291 --> 00:11:01,916
Felix: You're not gonna get me!
290
00:11:01,916 --> 00:11:05,333
♪♪♪
291
00:11:05,333 --> 00:11:07,125
Ennis: Whoa!
292
00:11:07,125 --> 00:11:09,166
What time is it?
It's game time!
293
00:11:09,166 --> 00:11:11,375
(Imitates horn sounds)
294
00:11:11,375 --> 00:11:13,208
- Come on, come on, come on.
- Are your kids here
295
00:11:13,208 --> 00:11:14,666
or can I do voices?
- They live here.
296
00:11:14,666 --> 00:11:16,416
Also, they're asleep.
297
00:11:16,416 --> 00:11:17,750
- Okay, then let's keep
our voices down.
298
00:11:17,750 --> 00:11:19,416
I don't wanna have to say hi.
299
00:11:19,416 --> 00:11:21,000
Huh, do you want
a Gindestructible?
300
00:11:21,000 --> 00:11:23,291
We got uh,
"Ginsane in the Membrane"
301
00:11:23,291 --> 00:11:25,000
and "Gint of Lime".
302
00:11:25,000 --> 00:11:26,958
Some of these names
need work still.
303
00:11:26,958 --> 00:11:28,791
- Hello, Ennis.
304
00:11:28,791 --> 00:11:31,000
I hope you brought your mouth.
305
00:11:31,000 --> 00:11:33,333
- I don't feel safe.
Who is this?
306
00:11:33,333 --> 00:11:34,875
- This is my brother-in-law,
Bo.
307
00:11:34,875 --> 00:11:36,791
He's gonna watch the game
with us. It'll be great.
308
00:11:36,791 --> 00:11:38,541
- Mm-hmm. Excuse me.
309
00:11:38,541 --> 00:11:41,250
Tonight's line-up of snacks
will be very vegetable-forward,
310
00:11:41,250 --> 00:11:42,583
but I can adjust
for any food allergies.
311
00:11:43,958 --> 00:11:45,791
- Okay, I'm gonna go.
- Wait, no, no, no!
312
00:11:45,791 --> 00:11:47,541
Come on, there's booze,
and there's snacks,
313
00:11:47,541 --> 00:11:49,583
and there's a game.
What more do you need?
314
00:11:49,583 --> 00:11:51,333
- Mmm.
315
00:11:52,916 --> 00:11:54,541
(Phyllo crinkles)
316
00:11:54,541 --> 00:11:56,583
(Crunches in mouth)
317
00:12:00,000 --> 00:12:02,416
You're lucky these are divine.
-Mm-hmm.
318
00:12:02,416 --> 00:12:04,375
- Help yourself to any
gin-flavoured beverage.
319
00:12:04,375 --> 00:12:06,125
- I don't drink.
320
00:12:06,125 --> 00:12:08,041
But I do like to indulge
when I feel my mood darken.
321
00:12:08,041 --> 00:12:10,166
Homemade edibles!
(Bag crinkles)
322
00:12:11,791 --> 00:12:13,541
Yeah, just helps me relax.
323
00:12:15,125 --> 00:12:17,083
Here, have one.
324
00:12:18,166 --> 00:12:20,291
James?
325
00:12:20,291 --> 00:12:21,666
It's mild.
326
00:12:21,666 --> 00:12:23,458
- How mild?
327
00:12:23,458 --> 00:12:24,541
- So mild.
328
00:12:25,750 --> 00:12:27,875
It's nothing.
329
00:12:27,875 --> 00:12:29,916
- See, the thing about guys
is we know where to buy
330
00:12:29,916 --> 00:12:31,833
stuff like technology
and running shoes,
331
00:12:31,833 --> 00:12:34,041
but where do we go
when we're in the market
332
00:12:34,041 --> 00:12:37,500
for organic surf apparel,
or a simple crocheted vest?
333
00:12:37,500 --> 00:12:39,583
- You're exactly right. I
wouldn't know where to begin.
334
00:12:39,583 --> 00:12:41,958
Hey, I think the second half
of the game started.
335
00:12:41,958 --> 00:12:44,208
- Oh no, it's been over
for a while now.
336
00:12:44,208 --> 00:12:46,166
We're watching a nature
documentary and Bo's telling us
337
00:12:46,166 --> 00:12:48,208
his business idea.
- Oh, I see what happened.
338
00:12:48,208 --> 00:12:50,416
- So, I created GoBo.
339
00:12:50,416 --> 00:12:52,583
It's like Etsy, for men.
340
00:12:52,583 --> 00:12:54,666
- So, would this be like,
sneakers designed by rappers,
341
00:12:54,666 --> 00:12:56,500
or is it stuff made out
of antlers?
342
00:12:56,500 --> 00:12:58,708
- Exactly!
And I have start-up capital.
343
00:12:59,916 --> 00:13:02,291
All I need is someone
like James.
344
00:13:02,291 --> 00:13:03,875
- What? Someone like me?
345
00:13:03,875 --> 00:13:05,958
- Yeah, someone who's good at
logistics, and distribution,
346
00:13:05,958 --> 00:13:08,125
and workflow. I mean, to
balance out my pure,
347
00:13:08,125 --> 00:13:11,291
creative energy.
- What?
348
00:13:11,291 --> 00:13:12,833
- I have to be the Tooth Fairy.
- (Bo gasps)
349
00:13:12,833 --> 00:13:14,875
And Felix set up a camera
in his room to catch you.
350
00:13:14,875 --> 00:13:16,541
- Yes. Hmm.
351
00:13:16,541 --> 00:13:18,500
- Means he's on to you.
You gotta end this.
352
00:13:18,500 --> 00:13:20,666
- No, look, it's not about
Felix, it's about Viv.
353
00:13:20,666 --> 00:13:22,291
You only get so much magic
in your life.
354
00:13:22,291 --> 00:13:23,958
I don't want Felix
to ruin it for her.
355
00:13:23,958 --> 00:13:25,875
- Okay, let's do it.
You changed my mind fast.
356
00:13:25,875 --> 00:13:28,041
Bo, these are not mild.
357
00:13:28,041 --> 00:13:34,375
♪♪♪
358
00:13:34,375 --> 00:13:36,500
- So, about half an inch.
- Okay.
359
00:13:36,500 --> 00:13:38,750
- This is for her body.
James, you're doing amazing.
360
00:13:38,750 --> 00:13:40,666
- Thanks, Buddy. (Laughs)
361
00:13:40,666 --> 00:13:43,208
- Do you think she's a blonde
with brunette lowlights
362
00:13:43,208 --> 00:13:45,750
or a brunette
with blonde highlights?
363
00:13:45,750 --> 00:13:48,416
- Uh, just--
Bo: So, just yeah, make a--
364
00:13:48,416 --> 00:13:50,291
- Twist them around? On it!
365
00:13:50,291 --> 00:13:52,125
(Scissors snipping)
366
00:13:52,125 --> 00:13:54,166
(Laughs)
- Bam! That's it.
367
00:13:54,166 --> 00:13:55,750
Ennis: Some more string
for the hair.
368
00:13:55,750 --> 00:13:57,583
- Oh. Ooh.
369
00:13:57,583 --> 00:13:59,291
- Here's an idea
for a final touch: perfume.
370
00:13:59,291 --> 00:14:00,625
Bo: Oh!
371
00:14:02,458 --> 00:14:04,208
- She's done!
(Music stops)
372
00:14:04,208 --> 00:14:06,208
James: Bo, this is really great.
373
00:14:06,208 --> 00:14:08,958
- Yeah, she's... really pretty.
374
00:14:08,958 --> 00:14:10,875
- This might be the weed gummy
or the Gindiscretion talking,
375
00:14:10,875 --> 00:14:13,000
but you guys are great friends.
376
00:14:13,000 --> 00:14:14,666
- She's bold and powerful.
377
00:14:15,791 --> 00:14:17,500
But she has a secret.
378
00:14:18,625 --> 00:14:21,250
I'd never tell a soul.
379
00:14:21,250 --> 00:14:26,625
♪♪♪
380
00:14:26,625 --> 00:14:28,000
(Footsteps thud lightly)
381
00:14:29,166 --> 00:14:30,791
(Crickets chirp outside)
382
00:14:30,791 --> 00:14:32,500
- (Whispers) Okay, guys,
we've gotta be very quiet
383
00:14:32,500 --> 00:14:33,916
so we don't wake Viv or Felix.
384
00:14:33,916 --> 00:14:35,750
- Oh, I don't wanna see
your kids.
385
00:14:35,750 --> 00:14:37,416
I just came up here because
I'm scared to be alone.
386
00:14:37,416 --> 00:14:39,041
- Sh-sh-sh.
387
00:14:39,041 --> 00:14:40,833
- Do you expect the fairy to
put the money under the pillow,
388
00:14:40,833 --> 00:14:43,000
or to take the tooth?
389
00:14:43,000 --> 00:14:45,250
- I didn't actually think about
either of those things
390
00:14:45,250 --> 00:14:48,541
because I'm too messed up
on your weed gummy!
391
00:14:48,541 --> 00:14:50,375
- It sounds counterintuitive
but have another.
392
00:14:50,375 --> 00:14:52,458
(Giggles) I did.
- Ah, forget it!
393
00:14:52,458 --> 00:14:54,833
Bo, you army crawl behind
the iPad, and I'm gonna fly
394
00:14:54,833 --> 00:14:56,291
the Tooth Fairy right
in front of the camera
395
00:14:56,291 --> 00:14:58,083
and you turn off the iPad.
- Hey, careful with her!
396
00:14:58,083 --> 00:15:00,250
She's... delicate.
397
00:15:00,250 --> 00:15:01,958
But she has a wisdom, you know.
398
00:15:01,958 --> 00:15:03,833
- Stop creeping
on the Tooth Fairy
399
00:15:03,833 --> 00:15:06,083
and let her do her job, please.
- We can do this.
400
00:15:06,083 --> 00:15:08,833
- Ennis, you watch Viv's door.
Make sure she doesn't come out.
401
00:15:08,833 --> 00:15:10,708
- I'm gonna hold on
to the doorknob
402
00:15:10,708 --> 00:15:13,250
so that she can't get out.
- That's... okay.
403
00:15:15,041 --> 00:15:17,958
Bo. Here we go.
Let's do it.
404
00:15:17,958 --> 00:15:19,708
Ennis: That's just like
in the army.
405
00:15:19,708 --> 00:15:21,291
Where'd you find this guy?
406
00:15:21,291 --> 00:15:23,125
James: Slide it out.
Like an eel.
407
00:15:23,125 --> 00:15:26,041
- That's great.
- There we go. Slide...
408
00:15:26,041 --> 00:15:27,625
- Hey, James?
- Yeah?
409
00:15:27,625 --> 00:15:29,208
We should get an apartment
together.
410
00:15:31,416 --> 00:15:33,500
- Let's... we'll table that.
- Okay.
411
00:15:33,500 --> 00:15:35,583
- All right, fairy's coming in.
Here we go!
412
00:15:35,583 --> 00:15:37,958
♪♪♪
413
00:15:37,958 --> 00:15:40,416
Bo? Bo! Bo!
414
00:15:40,416 --> 00:15:41,791
- Bo!
- Bo!
415
00:15:41,791 --> 00:15:43,583
- Bo!
- Bovert! Bo!
416
00:15:43,583 --> 00:15:45,375
James: What's the matter
with him?
417
00:15:45,375 --> 00:15:48,208
- Oh, he fell asleep.
That's actually not a bad idea.
418
00:15:48,208 --> 00:15:50,041
My cab's been waiting outside
for about 10 minutes.
419
00:15:50,041 --> 00:15:51,958
Super fun night.
420
00:15:51,958 --> 00:15:55,458
Oh, do you text me later to let
me know that I got home safe?
421
00:15:55,458 --> 00:15:57,875
(Crickets chirp outside,
footsteps recede)
422
00:15:59,625 --> 00:16:02,500
- Okay, okay, yes.
We got this.
423
00:16:02,500 --> 00:16:05,083
♪♪♪
424
00:16:05,083 --> 00:16:06,958
(James grunts quietly)
425
00:16:09,958 --> 00:16:14,625
♪♪♪
426
00:16:14,625 --> 00:16:16,166
(Phone rings, clatters,
clicks call off)
427
00:16:16,166 --> 00:16:17,916
Viv: Daddy! Daddy!
428
00:16:17,916 --> 00:16:20,125
- Hello.
429
00:16:20,125 --> 00:16:23,791
- Felix' iPad made a movie
of the Tooth Fairy!
430
00:16:23,791 --> 00:16:24,958
- What?! Let me see.
431
00:16:29,166 --> 00:16:32,375
- She turned off my iPad
and gave me 10 dollars.
432
00:16:32,375 --> 00:16:34,583
- Ten?! Not five, huh?
She must've uh...
433
00:16:34,583 --> 00:16:37,791
yeah, confused the bills
in the dark. Lucky you!
434
00:16:37,791 --> 00:16:40,833
- This is weird.
- Hmm. What do you think, Viv?
435
00:16:40,833 --> 00:16:44,166
- She came! She cut a hole
in the house and left money!
436
00:16:44,166 --> 00:16:45,916
- Yeah! So fun, right?!
437
00:16:45,916 --> 00:16:48,125
- I'm hungry.
438
00:16:48,125 --> 00:16:50,500
- Okay, we've moved on.
Uh yeah, just help yourself
439
00:16:50,500 --> 00:16:52,166
to some breakfast, guys.
Get started.
440
00:16:52,166 --> 00:16:54,083
(Email alert chimes,
keys clack)
441
00:16:55,416 --> 00:16:57,666
Bo: Workin' on Sunday?
- Okay, hi.
442
00:16:57,666 --> 00:16:59,250
- I don't miss that.
443
00:16:59,250 --> 00:17:01,125
Doesn't have to be that way.
444
00:17:01,125 --> 00:17:03,291
GoBo is always there for you.
445
00:17:03,291 --> 00:17:05,708
- I'm gonna work on something
that exists, so, yeah.
446
00:17:05,708 --> 00:17:07,291
(Phone rings)
- Oh.
447
00:17:07,291 --> 00:17:09,041
Can I borrow that clean pair
of underwear I brought back?
448
00:17:09,041 --> 00:17:10,833
- I gonna take this.
449
00:17:10,833 --> 00:17:12,458
No, it's actually a great idea
because the new franchise
450
00:17:12,458 --> 00:17:15,583
could uh, restock from
the two existing depots.
451
00:17:15,583 --> 00:17:17,708
Okay.
452
00:17:17,708 --> 00:17:20,041
And um, yeah, it would
save us about 15 percent.
453
00:17:20,041 --> 00:17:22,166
So, I can started on that
uh, on Monday.
454
00:17:24,583 --> 00:17:26,958
Yeah, no, or I could
have it done by Monday.
455
00:17:26,958 --> 00:17:28,583
Both work great!
456
00:17:28,583 --> 00:17:32,166
♪♪♪
457
00:17:32,166 --> 00:17:34,416
- You lied to me!
- I gotta go.
458
00:17:34,416 --> 00:17:38,333
♪♪♪
459
00:17:38,333 --> 00:17:39,583
(Swears under breath)
460
00:17:42,208 --> 00:17:44,583
(Video game beeps, car races)
461
00:17:44,583 --> 00:17:46,041
(Knocks)
462
00:17:46,041 --> 00:17:48,916
- You tricked me.
- Yeah.
463
00:17:48,916 --> 00:17:51,291
I know, Buddy. I'm sorry.
- I feel dumb.
464
00:17:51,291 --> 00:17:54,375
- No, hey, hey, no, no, no.
Stop, you're not dumb,
465
00:17:54,375 --> 00:17:57,333
I just wanted you
to believe and have fun.
466
00:17:57,333 --> 00:17:59,875
- Why do grownups
trick kids so much?
467
00:17:59,875 --> 00:18:02,833
- Okay, look, the Tooth Fairy
is just a game
468
00:18:04,333 --> 00:18:06,583
that makes losing a tooth
less scary.
469
00:18:06,583 --> 00:18:08,166
- You said to always be honest.
470
00:18:09,791 --> 00:18:11,666
- Yeah.
471
00:18:11,666 --> 00:18:12,958
Um... and you should.
472
00:18:14,291 --> 00:18:16,250
Most of the time.
473
00:18:16,250 --> 00:18:18,625
But sometimes...
474
00:18:18,625 --> 00:18:21,125
lying can be useful.
475
00:18:21,125 --> 00:18:23,166
It can get you out of danger,
476
00:18:23,166 --> 00:18:25,166
it can help you spare
somebody's feelings.
477
00:18:25,166 --> 00:18:28,000
It can keep your sister
believing in the Tooth Fairy.
478
00:18:29,541 --> 00:18:31,833
- You want me to lie to Viv?
479
00:18:31,833 --> 00:18:35,583
- Uh, no, I-I want you to be
part of the longest-running
480
00:18:35,583 --> 00:18:37,375
and weirdest conspiracy
in the world!
481
00:18:39,208 --> 00:18:42,250
And I want Viv to have fun.
482
00:18:42,250 --> 00:18:44,708
- She can have my tooth
to put under her pillow.
483
00:18:44,708 --> 00:18:46,875
- That's cool of you, Buddy.
484
00:18:46,875 --> 00:18:48,541
Unfortunately I can't allow it.
485
00:18:48,541 --> 00:18:50,500
It's against Tooth Fairy rules.
No swapsies.
486
00:18:50,500 --> 00:18:53,125
- That's a lie!
- Hmm?
487
00:18:53,125 --> 00:18:55,875
- I'm gonna delete all your
games on your phone.
488
00:18:55,875 --> 00:18:58,416
- Um... that's a terrible lie.
489
00:18:58,416 --> 00:19:00,125
Can I just give you a couple
of notes?
490
00:19:00,125 --> 00:19:01,708
What you wanna do is you wanna
make eye contact,
491
00:19:01,708 --> 00:19:04,083
you wanna exhale.
Look at me. Ready?
492
00:19:04,083 --> 00:19:05,958
Like this.
(Clears throat)
493
00:19:05,958 --> 00:19:08,583
I'm not gonna bop you on
the head with this pillow.
494
00:19:08,583 --> 00:19:10,166
Bop!
- Oh! (Giggles)
495
00:19:10,166 --> 00:19:12,375
- See? Oh!
496
00:19:12,375 --> 00:19:14,500
Astrid: If you're a parent, you gotta lie sometimes.
497
00:19:14,500 --> 00:19:16,291
Get over it.
498
00:19:16,291 --> 00:19:18,375
James: You don't want your kids terrified of a local
499
00:19:18,375 --> 00:19:20,333
serial killer or knowing where the chocolate stash is.
500
00:19:20,333 --> 00:19:22,000
- Hold up, where's the chocolate stash?
501
00:19:22,000 --> 00:19:24,583
- Oh, it's above the dryer. - Smart!
502
00:19:24,583 --> 00:19:26,208
You gotta reveal the complex
503
00:19:26,208 --> 00:19:28,291
and garbagy parts of the world slowly.
504
00:19:28,291 --> 00:19:30,833
- Sucks!
- Mm-hmm. Right?
505
00:19:30,833 --> 00:19:33,208
I had one yesterday,
"Gin There, Done That".
506
00:19:33,208 --> 00:19:35,166
Tasted like pennies.
507
00:19:35,166 --> 00:19:37,000
James: Unlike with your partner, where it's best
508
00:19:37,000 --> 00:19:38,791
to lob the truth like a grenade.
509
00:19:38,791 --> 00:19:41,083
- What's up?
- Screw Chuck.
510
00:19:41,083 --> 00:19:42,791
- Wait, what? What happened?
511
00:19:42,791 --> 00:19:44,958
- He offered me a sweet job,
512
00:19:44,958 --> 00:19:47,208
a job that I'm clearly made for,
513
00:19:47,208 --> 00:19:50,833
with a two-year contract.
- Oh, that... dirty.
514
00:19:50,833 --> 00:19:52,833
I don't know why we're angry.
Why are we angry?
515
00:19:52,833 --> 00:19:54,333
- If we decide
we wanna have a baby,
516
00:19:54,333 --> 00:19:56,541
- Yeah?
- I can't wait two years.
517
00:19:56,541 --> 00:19:58,916
And then, if I take mat leave
partway through,
518
00:19:58,916 --> 00:20:01,250
who's to say that I have
a job to come back to?
519
00:20:01,250 --> 00:20:03,416
- Yeah, have you tried
asking him about it?
520
00:20:03,416 --> 00:20:05,125
- I don't wanna have
to ask Chuck
521
00:20:05,125 --> 00:20:07,333
if I'm allowed to have a baby.
522
00:20:07,333 --> 00:20:09,291
Men have it so much easier.
523
00:20:09,291 --> 00:20:11,958
- Yeah.
I hate my job.
524
00:20:13,750 --> 00:20:15,166
- What?
- Yeah.
525
00:20:15,166 --> 00:20:17,375
I... I hate my job.
526
00:20:17,375 --> 00:20:20,708
I'm not trying to trump your
very real and sexist dilemma,
527
00:20:20,708 --> 00:20:23,958
but I hate it and I'm...
makes me feel depressed
528
00:20:23,958 --> 00:20:26,375
and... unfulfilled.
529
00:20:26,375 --> 00:20:28,375
- I'm sorry.
Thank you for telling me
530
00:20:28,375 --> 00:20:30,291
and for having your soul
crushed for us.
531
00:20:34,125 --> 00:20:35,833
- For... yeah.
532
00:20:35,833 --> 00:20:38,750
♪♪♪
533
00:20:38,750 --> 00:20:42,833
- Blech.
- Oh.
534
00:20:42,833 --> 00:20:44,125
- So, there's a layering
of the texture there.
535
00:20:44,125 --> 00:20:45,875
Bo: Yeah, it's nice.
536
00:20:45,875 --> 00:20:47,416
- All right? Faye Dunaway,
eat your heart out.
537
00:20:47,416 --> 00:20:49,166
- It's moving the glitter glue
around, just--
538
00:20:49,166 --> 00:20:51,083
- Yeah, well I'm blowing it.
- Don't put your fingers on it.
539
00:20:51,083 --> 00:20:52,750
- But I'm not. I'm making it
drier, faster with my...
540
00:20:52,750 --> 00:20:54,375
my mouth breath.
541
00:20:54,375 --> 00:20:56,125
- Hey, what's your favorite
Tony Shalhoub show?
542
00:20:56,125 --> 00:20:57,958
Mine's "Wings".
543
00:20:57,958 --> 00:21:00,958
She's a blonde but she's got
sort of brunette lowlights.
544
00:21:00,958 --> 00:21:02,333
That'll be nice.
- I'm not sure
545
00:21:02,333 --> 00:21:04,125
about a lowlight.
Ennis: When it's darker.
546
00:21:04,125 --> 00:21:06,083
See you have brown hair
and then you have highlights
547
00:21:06,083 --> 00:21:08,375
that are blonde.
But if your hair is blonde
548
00:21:08,375 --> 00:21:10,458
and you put brunette streaks
in it, then they're lowlights.
549
00:21:10,458 --> 00:21:12,791
That's what they call them
when it's darker.
550
00:21:12,791 --> 00:21:14,583
Should've gone blonde for
a while, eh, it was my chance.
551
00:21:14,583 --> 00:21:16,833
James, would pass me
the purple glitter paint?
552
00:21:16,833 --> 00:21:18,291
Take a little hit of purple
sparkles.
553
00:21:18,291 --> 00:21:20,125
Bo: No, no, no! No, no!
554
00:21:20,125 --> 00:21:21,416
- What? It's just a little
purple sparkle!
555
00:21:21,416 --> 00:21:22,750
- No, no, no, no!
556
00:21:23,916 --> 00:21:29,833
♪♪♪
557
00:21:29,833 --> 00:21:36,833
♪♪♪
558
00:21:36,833 --> 00:21:43,833
♪♪♪
559
00:21:43,833 --> 00:21:50,833
♪♪♪
560
00:21:50,833 --> 00:21:53,333
♪♪♪
42594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.