All language subtitles for Aristotle And Dante Discover The Secrets Of The Universe (1h,37) 2023 (rom)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,004 --> 00:00:52,186 A tutti noi che abbiamo dovuto imparare a giocare con regole diverse 2 00:01:06,826 --> 00:01:10,163 ESTATE 1987 EL PASO 3 00:01:16,208 --> 00:01:18,045 - Una notte d'estate 4 00:01:18,097 --> 00:01:19,580 mi sono addormentato 5 00:01:19,580 --> 00:01:22,277 sperando che il mondo sarebbe stato diverso al mio risveglio. 6 00:01:25,880 --> 00:01:29,056 Al mattino ho aperto gli occhi 7 00:01:31,091 --> 00:01:33,036 e il mondo era lo stesso. 8 00:01:47,107 --> 00:01:48,942 - L'altro giorno si è cambiata a casa mia 9 00:01:48,942 --> 00:01:51,077 e potevo vederla attraverso le fessure della porta. 10 00:01:51,194 --> 00:01:53,825 Era con il solo reggiseno e le mutandine, amico. 11 00:02:02,051 --> 00:02:04,232 - Avevo paura che avrei potuto diventare come uno di quegli idioti 12 00:02:04,257 --> 00:02:06,159 ossessionati dalle ragazze 13 00:02:06,254 --> 00:02:08,462 e da quello che vogliono fare con loro. 14 00:02:08,944 --> 00:02:12,332 Per cui stavo ben lontano da tutti. 15 00:02:15,405 --> 00:02:18,590 Era meglio restare da soli, era più sicuro. 16 00:02:18,590 --> 00:02:20,374 - Sei tu il signor Pezzo di merda ? 17 00:02:20,407 --> 00:02:23,019 Cazzone ! Ti prenderei a calci in culo fino alla frontiera. 18 00:02:28,756 --> 00:02:30,124 - Provaci. 19 00:02:30,756 --> 00:02:32,686 Temo che per essere un uomo, 20 00:02:32,782 --> 00:02:35,766 dovrei fare del male ad altri ragazzi per darne la prova. 21 00:02:36,481 --> 00:02:39,392 Sono abbastanza sicuro che è questo che ha portato in galera mio fratello Bernard. 22 00:02:41,416 --> 00:02:43,083 Non ne sono certo perché mio padre 23 00:02:43,130 --> 00:02:45,203 non ci permette mai di parlare di lui. 24 00:02:48,984 --> 00:02:51,104 E' così prigioniero del suo silenzio, 25 00:02:52,960 --> 00:02:55,481 Ho paura di diventare come lui un giorno. 26 00:02:56,644 --> 00:02:58,845 - E' troppo salato, vero ? - Hmm.... 27 00:02:59,478 --> 00:03:01,315 - No, è perfetto. 28 00:03:01,635 --> 00:03:04,937 - Ho paura che nella mia famiglia non cambierà mai nulla 29 00:03:05,286 --> 00:03:07,621 e che mi sentirò solo per sempre. 30 00:03:09,421 --> 00:03:11,725 - Cosa c'è, figliolo ? Non ti piace ? 31 00:03:14,078 --> 00:03:15,763 - Rispondi alla mamma. 32 00:03:17,268 --> 00:03:20,867 - No, è buona, mi... mi piace molto. 33 00:03:23,361 --> 00:03:25,406 - Come è andata la tua lezione di nuoto ? 34 00:03:25,646 --> 00:03:27,186 - Un'altra estate 35 00:03:27,599 --> 00:03:30,194 e ancora non avevo imparato a nuotare. 36 00:03:30,231 --> 00:03:39,286 ♫ Scappa, fuggi, scappa, fuggi, scappa ♫ 37 00:03:56,469 --> 00:03:58,906 - Hey, posso insegnarti a nuotare. 38 00:04:01,556 --> 00:04:03,956 Posso insegnarti a nuotare, se vuoi. 39 00:04:04,872 --> 00:04:07,113 - Cosa ti fa credere che non sappia nuotare ? 40 00:04:10,872 --> 00:04:12,752 - Mi chiamo Dante. 41 00:04:16,657 --> 00:04:18,058 - Scusami. 42 00:04:18,083 --> 00:04:20,467 - Va bene. La gente ride al mio nome. 43 00:04:20,466 --> 00:04:23,117 - No, no, no. E solo che... 44 00:04:24,964 --> 00:04:27,201 il mio nome è Aristotle. 45 00:04:32,321 --> 00:04:35,084 - Beh, mio padre è professore di inglese. 46 00:04:35,162 --> 00:04:36,910 - Almeno aveva una scusa, 47 00:04:37,075 --> 00:04:39,279 mio padre fa il postino. 48 00:04:40,815 --> 00:04:42,048 Già... 49 00:04:42,997 --> 00:04:45,685 Il mio cognome in realtà è Aristotele. 50 00:04:46,717 --> 00:04:48,763 Il mio vero nome è Angelo. 51 00:04:48,931 --> 00:04:51,224 - Tu chiami Angelo Aristotele ? 52 00:04:54,559 --> 00:04:56,830 Dicevo alle persone che mi chiamavo Dan. 53 00:04:56,830 --> 00:04:59,066 Sai, gli levavo due lettere, ma... 54 00:05:00,051 --> 00:05:02,569 lo scoprivano sempre e io mi sentivo un bugiardo. 55 00:05:04,646 --> 00:05:06,640 - Tutti mi chiamano Ari. 56 00:05:08,739 --> 00:05:10,872 - E' un piacere conoscerti, Ari. 57 00:05:37,509 --> 00:05:40,139 - Va tutto bene, va bene. 58 00:05:40,140 --> 00:05:41,742 Riproviamo. 59 00:05:42,055 --> 00:05:43,733 Ti tengo io. 60 00:05:45,175 --> 00:05:46,889 Braccia in fuori. 61 00:05:47,848 --> 00:05:49,516 Tieni sollevato il petto. 62 00:05:51,798 --> 00:05:53,320 Chiudi gli occhi. 63 00:05:55,155 --> 00:05:56,690 Fidati di me. 64 00:06:22,859 --> 00:06:24,420 - Non sono una cagata. 65 00:06:24,420 --> 00:06:27,153 - Archie e Veronica sono una cagata. 66 00:06:27,185 --> 00:06:29,062 Superman è una presa per i fondelli, 67 00:06:29,221 --> 00:06:32,125 ma Batman, il Grande Hulk, 68 00:06:33,059 --> 00:06:34,594 l'Uomo-Ragno 69 00:06:35,662 --> 00:06:37,130 ora si che ragioniamo. 70 00:06:37,130 --> 00:06:38,898 - Troppo dark. 71 00:06:39,266 --> 00:06:41,441 - Il mondo è un posto oscuro 72 00:06:41,643 --> 00:06:44,571 - Forse il tuo mondo, non il mio. 73 00:06:49,405 --> 00:06:50,977 Sono così liberi ! 74 00:06:54,281 --> 00:06:56,783 - Come mai non ti metti le scarpe ? 75 00:06:58,485 --> 00:07:00,420 - Perché mai dovrei mettermele ? 76 00:07:05,049 --> 00:07:06,960 - Si parla di magia 77 00:07:07,928 --> 00:07:09,696 - A domani... 78 00:07:11,673 --> 00:07:14,038 - Non ci avevo mai creduto, finche non ho incontrato Dante. 79 00:07:21,441 --> 00:07:36,984 ARISTOTLE E DANTE SCOPRONO I SEGRETI DELL'UNIVERSO 80 00:08:04,826 --> 00:08:07,896 - Mi darai il buon giorno ? - Buon giorno 81 00:08:09,556 --> 00:08:11,992 - Tutto per me ? - No, ti piacerebbe. 82 00:08:12,938 --> 00:08:15,127 Mi incontro di nuovo con le signore della chiesa. 83 00:08:15,127 --> 00:08:16,830 Vengono a prendermi fra poco. 84 00:08:18,331 --> 00:08:20,200 Almeno ti sei tirato su dal letto. 85 00:08:20,200 --> 00:08:22,318 Non so cos'hanno i ragazzi con il dormire. 86 00:08:22,343 --> 00:08:25,163 - Proprio non lo so... 87 00:08:26,202 --> 00:08:29,075 Stavo... stavo ascoltando "La bamba" 88 00:08:29,075 --> 00:08:30,710 - Richie Valens 89 00:08:31,369 --> 00:08:33,179 Era troppo giovane. 90 00:08:33,345 --> 00:08:35,848 Forse Richie Valens è morto giovane... 91 00:08:37,906 --> 00:08:39,976 ma almeno ha fatto qualcosa... 92 00:08:40,262 --> 00:08:41,688 decisamente grande. 93 00:08:46,126 --> 00:08:47,861 - Hai tutto il tempo 94 00:08:48,387 --> 00:08:50,329 C'è tutto il tempo 95 00:08:53,593 --> 00:08:54,868 - Grazie. 96 00:08:56,283 --> 00:08:57,963 - Che cosa fai oggi ? 97 00:08:58,140 --> 00:09:00,107 - Uuuhhhh.... 98 00:09:00,106 --> 00:09:01,574 Non lo so. 99 00:09:01,574 --> 00:09:03,242 Mi unisco a una gang o cose del genere. 100 00:09:03,243 --> 00:09:04,966 - Non è affatto divertente. 101 00:09:06,400 --> 00:09:08,933 - Sono messicano. E' quello che fanno. - No. 102 00:09:11,020 --> 00:09:13,653 - Va bene... Ci vediamo. 103 00:09:14,202 --> 00:09:16,055 Scherzavo, mamma. 104 00:09:32,958 --> 00:09:34,308 - Uno... 105 00:09:34,696 --> 00:09:35,942 due... 106 00:09:36,442 --> 00:09:37,778 tre... 107 00:09:38,148 --> 00:09:39,446 via ! 108 00:09:56,592 --> 00:09:59,232 - Niente male per la tua prima volta. 109 00:10:43,510 --> 00:10:45,078 - I ricchi 110 00:10:45,244 --> 00:10:47,171 non prendono l'autobus. 111 00:10:48,214 --> 00:10:49,849 Pensi che noi siamo poveri ? 112 00:10:51,050 --> 00:10:52,325 - No, 113 00:10:52,355 --> 00:10:54,321 ma se scappassimo di casa saremmo poveri. 114 00:10:57,223 --> 00:10:58,624 - Lo faresti ? 115 00:10:58,711 --> 00:11:00,993 - Cosa ? - Scappare di casa. 116 00:11:03,563 --> 00:11:06,399 - No, adoro i miei genitori. 117 00:11:18,522 --> 00:11:21,580 [Radio: Bum, bum, adoro le mises e il mettersi in mostra, 118 00:11:21,605 --> 00:11:24,968 mettersi in mostra, in mostra. 119 00:11:24,985 --> 00:11:26,686 Fa molto caldo fuori, state al fresco 120 00:11:26,686 --> 00:11:29,049 rilassatevi, idratatevi, bella gente. 121 00:11:29,049 --> 00:11:30,065 - Ari 122 00:11:30,065 --> 00:11:31,591 Radio: Questo crack spacca la cocaina 123 00:11:31,616 --> 00:11:33,626 Anche se è il grammo di droga degli anni 80, 124 00:11:33,626 --> 00:11:35,294 ti può ammazzare. 125 00:11:37,797 --> 00:11:39,632 - Ari 126 00:11:41,503 --> 00:11:43,241 Tua zia ! 127 00:11:47,640 --> 00:11:50,476 -... meglio che ci metta la pazienza.... 128 00:11:51,227 --> 00:11:54,013 Sbrigati, piccolo mio. Va bene ? 129 00:11:56,194 --> 00:11:57,684 130 00:11:59,361 --> 00:12:00,654 Tua zia. 131 00:12:01,218 --> 00:12:03,028 - Nipotino - Ciao, zia Ofelia 132 00:12:03,027 --> 00:12:04,547 - Come stai ? - Io ? 133 00:12:04,781 --> 00:12:06,425 Io sto bene. 134 00:12:07,051 --> 00:12:09,483 Si, anche per me è bello sentire la tua voce. 135 00:12:09,921 --> 00:12:11,465 Come stai ? 136 00:12:13,611 --> 00:12:14,701 Sì. 137 00:12:14,738 --> 00:12:16,403 Verrò a trovarti. 138 00:12:17,103 --> 00:12:19,199 No... 139 00:12:19,198 --> 00:12:21,198 Sei tu che devi prenderti cura di te stessa. 140 00:12:21,309 --> 00:12:24,343 Stai invecchiando... 141 00:12:24,922 --> 00:12:26,713 - Okay, si 142 00:12:26,713 --> 00:12:28,515 Ci risentiamo presto. 143 00:12:28,771 --> 00:12:30,819 - Ti voglio bene, zia. Ciao. 144 00:12:34,287 --> 00:12:35,855 - Chi sarà ? 145 00:12:39,581 --> 00:12:41,961 - Hey. - Hey. 146 00:12:44,327 --> 00:12:45,498 - Cosa c'é ? 147 00:12:45,935 --> 00:12:47,733 I giapponesi lo fanno. 148 00:12:47,734 --> 00:12:50,221 Non portano la sporcizia del mondo dentro la casa di un altro. 149 00:12:58,177 --> 00:13:00,291 - Sono Dante Quintana. - Molto piacere. 150 00:13:00,291 --> 00:13:02,217 - Lui mi ha insegnato a nuotare. 151 00:13:02,360 --> 00:13:04,817 Mi ha insegnato a non annegare, così ho pensato... 152 00:13:05,184 --> 00:13:07,212 - Le ho portato un omaggio. 153 00:13:12,437 --> 00:13:16,395 - Oh, questo è molto gentile da parte tua Dante. 154 00:13:19,586 --> 00:13:19,465 Non so se posso accettarlo. 155 00:13:19,570 --> 00:13:21,484 - E' molto bello, è bello. 156 00:13:21,601 --> 00:13:22,936 - Oh, è sull'arte messicana. 157 00:13:22,935 --> 00:13:24,832 I miei genitori non volevano che mi presentassi qui a mani vuote. 158 00:13:24,832 --> 00:13:27,473 - Vuoi vedere camera mia ? - Oh grazie, grazie mille. 159 00:13:27,498 --> 00:13:29,712 - Deve ringraziare mio padre. E' stata una sua idea. 160 00:13:30,967 --> 00:13:32,869 - Puoi ringraziare tuo padre da parte mia ? 161 00:13:33,479 --> 00:13:35,281 - Dai, dai. 162 00:13:42,244 --> 00:13:43,990 163 00:13:48,368 --> 00:13:50,828 - Oh, sei un monaco. 164 00:13:51,471 --> 00:13:52,999 Hai qualche hobby ? 165 00:13:54,079 --> 00:13:56,555 - Beh, guardare il muro. 166 00:13:57,935 --> 00:14:00,198 - Okay, forza Dante, andiamo. Dai. 167 00:14:01,974 --> 00:14:03,977 - Scusami per mio padre 168 00:14:04,474 --> 00:14:05,845 E' uno un po' strano. 169 00:14:07,436 --> 00:14:09,416 Per un po' è stato nell'esercito, 170 00:14:09,571 --> 00:14:12,198 così mi ha fatto andare nei Boy Scout. 171 00:14:12,999 --> 00:14:14,687 I miei pensavano che 172 00:14:14,988 --> 00:14:17,609 il mio essere nei Boy Scout in qualche modo 173 00:14:17,608 --> 00:14:20,159 mi avrebbe evitato di diventare come mio fratello. 174 00:14:20,974 --> 00:14:22,395 - Hai un fratello ? 175 00:14:25,045 --> 00:14:26,767 - Più o meno, sì. 176 00:14:28,591 --> 00:14:31,203 - E' in prigione per cui non parliamo di lui o di cose del genere. 177 00:14:32,044 --> 00:14:33,540 - Che cosa ha fatto ? 178 00:14:35,882 --> 00:14:37,326 - Non lo so. 179 00:14:38,411 --> 00:14:40,747 La gente si comporta come se fosse morto, ma no lo è. 180 00:14:41,390 --> 00:14:43,082 La gente per lo meno 181 00:14:43,260 --> 00:14:45,618 i morti li ricorda... 182 00:14:48,815 --> 00:14:50,656 Ma non voglio parlare di mio fratello. 183 00:14:50,807 --> 00:14:53,093 - Ma... - Non voglio parlarne, va bene ? 184 00:14:54,753 --> 00:14:56,462 - Dovresti chiederglielo. 185 00:14:56,476 --> 00:14:59,232 Fatti raccontare di lui. E' tuo fratello, è importante. 186 00:15:10,433 --> 00:15:13,479 - Bambino mio, hai fame ? 187 00:15:13,529 --> 00:15:15,315 - No, hmm... 188 00:15:15,314 --> 00:15:17,049 penso che andrò a letto. Grazie. 189 00:15:17,049 --> 00:15:19,073 - Sei sicuro ? Non ho problemi a cucinare qualcosa. 190 00:15:19,104 --> 00:15:21,487 - Va bene così. Buona notte. 191 00:15:22,855 --> 00:15:24,323 - Buona notte 192 00:15:25,286 --> 00:15:26,792 - Buona notte, Ari. 193 00:15:32,839 --> 00:15:34,100 - Mamma 194 00:15:34,561 --> 00:15:36,068 - Si, vita mia... 195 00:15:39,093 --> 00:15:41,941 - No, niente. Non è importante. Buona notte. 196 00:15:43,743 --> 00:15:45,345 - Buona notte. 197 00:15:49,382 --> 00:15:51,922 - E' casa tua ? - Si. Benvenuto. 198 00:15:54,415 --> 00:15:56,046 - Sei ricco o cosa ? 199 00:15:57,398 --> 00:15:59,058 - Vieni, entra. 200 00:16:03,514 --> 00:16:06,522 - Oh, ecccolo qui, il mio bel ragazzo. 201 00:16:06,792 --> 00:16:09,202 - Non ti sei rasato questa mattina. La mamma non ti bacerà. 202 00:16:09,202 --> 00:16:10,357 - E' estate 203 00:16:10,357 --> 00:16:12,278 e sto lavorando al mio libro, quindi... 204 00:16:12,278 --> 00:16:14,574 - Scrivere un libro non è un lavoro. 205 00:16:14,629 --> 00:16:17,031 - Hai molto da imparare riguardo al lavoro. [Risatine] 206 00:16:17,271 --> 00:16:18,450 E chi è il tuo amico ? 207 00:16:18,475 --> 00:16:21,147 - Io sono Ari. Piacere di conoscerla signor Quintana. 208 00:16:21,147 --> 00:16:23,183 - Oh, per favore chiamami Sam. 209 00:16:23,884 --> 00:16:25,584 - Non posso. 210 00:16:27,443 --> 00:16:29,484 - Sai, forse Dante può imparare qualcosa da te. 211 00:16:29,484 --> 00:16:31,324 Cosa, tipo vuoi che ti chiami signor Quintana ? 212 00:16:33,016 --> 00:16:34,761 - Come fai a sopportarlo ? 213 00:16:35,166 --> 00:16:37,029 - Vieni qua, vieni. 214 00:16:41,291 --> 00:16:42,902 - Eccolo: 215 00:16:42,902 --> 00:16:44,937 "La zattera della Medusa". 216 00:16:46,355 --> 00:16:49,442 E' enorme. Quasi grande quanto una vera barca. 217 00:16:52,185 --> 00:16:54,614 Alcuni dipinti sono come dei racconti. 218 00:16:55,066 --> 00:16:57,917 Un giorno andrò a Parigi per vedere il Louvre 219 00:16:58,279 --> 00:17:00,987 e guardare questo quadro per tutto il giorno. 220 00:17:02,136 --> 00:17:03,856 - Si, lo farai, 221 00:17:03,856 --> 00:17:06,659 ma non prima di avere ripulito quel porcile di camera tua. 222 00:17:09,729 --> 00:17:11,497 - Andiamo di sopra. 223 00:17:13,542 --> 00:17:16,368 Benvenuto in camera mia. 224 00:17:18,219 --> 00:17:19,672 Hmmm... 225 00:17:19,734 --> 00:17:22,207 Butta quella roba per terra e siediti. 226 00:17:26,978 --> 00:17:28,448 Questo era di mia madre 227 00:17:28,447 --> 00:17:31,016 Diceva che l'avrebbe buttato via. Potresti mai crederci ? 228 00:17:31,017 --> 00:17:34,387 Vinile, vero vinile. Non quella merda di cassette. 229 00:17:34,776 --> 00:17:36,422 - Che cosa non va con le cassette ? 230 00:17:36,422 --> 00:17:37,890 - Non fidarti delle cassette. 231 00:17:46,436 --> 00:17:48,992 - Posso aiutarti ? Mi sento a disagio 232 00:17:49,332 --> 00:17:50,332 a starmene solo seduto qui, 233 00:17:50,351 --> 00:17:52,304 - Hai mai analizzato i tuoi genitori ? 234 00:17:52,447 --> 00:17:54,574 Ho messo a fuoco mio padre, ma... 235 00:17:54,780 --> 00:17:56,442 non mia madre. 236 00:17:56,529 --> 00:17:58,686 Lei rimane il mistero più grande le mondo, 237 00:17:58,711 --> 00:18:00,713 è imperscrutabile. 238 00:18:03,362 --> 00:18:05,284 - Beh, ho... ho 239 00:18:05,284 --> 00:18:08,220 capito mia madre, in gran parte, 240 00:18:09,026 --> 00:18:11,056 ma mio padre è... 241 00:18:11,884 --> 00:18:13,662 anche lui imperscrutabile. 242 00:18:14,590 --> 00:18:16,529 - Puoi leggere questo mentre pulisco camera mia. 243 00:18:16,805 --> 00:18:19,000 William Carlos Williams, è un poeta. 244 00:18:20,187 --> 00:18:22,401 - Non mi dice niente. 245 00:18:25,298 --> 00:18:26,572 - "Morte" 246 00:18:28,774 --> 00:18:30,409 "Lui è morto. 247 00:18:30,702 --> 00:18:32,587 Il cane non dovrà più dormire sulle patate 248 00:18:32,612 --> 00:18:34,280 per evitare che si congelino. 249 00:18:34,874 --> 00:18:36,906 E' morto il vecchio bastardo." 250 00:18:38,527 --> 00:18:40,281 Non è bellissimo ? 251 00:18:43,011 --> 00:18:44,323 Tieni. 252 00:19:16,835 --> 00:19:18,925 - Come mai ai messicani piacciono i soprannomi ? 253 00:19:20,192 --> 00:19:22,094 - Ci piacciono ? - Sì. 254 00:19:22,538 --> 00:19:24,263 Sai come mia zia chiama mia madre ? 255 00:19:24,430 --> 00:19:25,898 Chole. 256 00:19:26,513 --> 00:19:28,409 - Allora si chiama Soledad ? 257 00:19:28,434 --> 00:19:30,027 - Sì... 258 00:19:30,052 --> 00:19:32,305 Allora sai qual è il soprannome per Soledad. 259 00:19:32,438 --> 00:19:33,873 Chole. 260 00:19:34,867 --> 00:19:36,177 Da dove lo avranno preso ? 261 00:19:36,176 --> 00:19:37,910 Perché non possono chiamarla con il suo nome ? 262 00:19:40,367 --> 00:19:42,315 - Perché ti infastidisce così tanto ? 263 00:19:42,637 --> 00:19:44,317 - Non lo so. E' solo strano. 264 00:19:46,580 --> 00:19:48,977 - Ti da fastidio di essere messicano, vero ? 265 00:19:49,477 --> 00:19:50,623 - No. 266 00:19:53,778 --> 00:19:55,761 Si, mi da fastidio 267 00:19:55,761 --> 00:19:57,900 ma non credo che i messicani siano come me. 268 00:19:57,925 --> 00:20:00,624 Sai, perfino i miei cugini pensano che io sia un po' diverso. 269 00:20:00,735 --> 00:20:01,965 Sai, loro sono davvero messicani 270 00:20:01,965 --> 00:20:03,669 Beh, io non lo sono. 271 00:20:06,606 --> 00:20:08,120 - Aspetta. aspetta... okay ? 272 00:20:08,145 --> 00:20:10,324 - Hmm, hai trovato il compagno per l'esame di ammissione ? 273 00:20:10,349 --> 00:20:11,695 - Oh, mio dio ! Sì, l'ho trovato. 274 00:20:11,695 --> 00:20:14,100 - Julie - Devi informarti. 275 00:20:14,100 --> 00:20:15,548 - Scendi, scendi ! 276 00:20:21,153 --> 00:20:23,156 - Che cavolo è successo ? 277 00:20:23,156 --> 00:20:25,490 - Scusami amico, quella sclerata di Gina Navarro era sull'autobus. 278 00:20:25,491 --> 00:20:27,594 E' una ficcanaso che vuole sapere tutto. 279 00:20:30,364 --> 00:20:32,027 Prendiamo il prossimo, va bene ? 280 00:20:34,249 --> 00:20:37,370 Ma... si... si, tu sei un pocho. 281 00:20:37,645 --> 00:20:39,070 - Un cosa ? 282 00:20:39,145 --> 00:20:41,073 - Un messicano né carne né pesce ? 283 00:20:41,155 --> 00:20:44,243 - E' esattamente quello che sono. 284 00:20:44,243 --> 00:20:46,078 Il mio spagnolo non è brillante. 285 00:20:49,004 --> 00:20:50,725 - Possiamo darti una mano ? 286 00:20:50,750 --> 00:20:52,885 Aspetta. - Sei così assillante...! 287 00:20:53,415 --> 00:20:56,097 - Okay, okay. Fai a modo tuo. 288 00:20:56,098 --> 00:20:57,957 - Papà, stai dimenticando il telescopio. 289 00:20:57,957 --> 00:20:59,519 - Sì, sì, sì. - Oh no, ben fatto, tesoro. 290 00:20:59,518 --> 00:21:02,399 - Fa attenzione con quello. - Ari, tesoro, sei abbastanza coperto ? 291 00:21:03,320 --> 00:21:05,185 - Si, si, grazie. 292 00:21:05,962 --> 00:21:07,783 - Possiamo prendere più spuntini. 293 00:21:07,955 --> 00:21:09,635 - Abbiamo tantissimi spuntini. 294 00:21:09,635 --> 00:21:10,936 - Non riesco neanche a sollevare la borsa frigo. 295 00:21:10,976 --> 00:21:13,300 - Oh, sono così contenta che tu venga con noi. 296 00:21:13,299 --> 00:21:15,507 - Quasi dimenticavo questo. - Perfetto. 297 00:21:16,142 --> 00:21:17,776 Okay. 298 00:21:17,777 --> 00:21:20,546 - Ti piacerà lassù, nessun inquinamento luminoso. 299 00:21:20,555 --> 00:21:22,081 - Oplà eccoci ! 300 00:21:22,373 --> 00:21:24,264 Tutti pronti ? - Sì ! 301 00:21:24,264 --> 00:21:26,352 Pronti, pronti, pronti ! 302 00:21:27,379 --> 00:21:29,381 Partiamo. - Mi occupo della musica. 303 00:21:29,406 --> 00:21:30,565 - Si, grazie. 304 00:21:30,565 --> 00:21:32,965 - Ma la scelgo io - No, la scelgo io. 305 00:21:33,527 --> 00:21:34,893 - Dante... 306 00:21:43,779 --> 00:21:46,372 - Dante adora stare qui fuori. 307 00:21:48,974 --> 00:21:50,858 Sai, non ero mai stata una persona che amava l'aria aperta 308 00:21:50,858 --> 00:21:52,478 finché non ho conosciuto Sam. 309 00:21:53,914 --> 00:21:54,713 - Che cosa stai facendo ? 310 00:21:53,914 --> 00:21:55,681 Radio: [Estate, non è stupenda ? 311 00:21:57,057 --> 00:22:00,085 Con la luna che risplende, perfetta per innamorarsi 312 00:22:00,085 --> 00:22:02,961 Come le stelle, possibilità infinite.] 313 00:22:03,889 --> 00:22:06,458 - È la prima volta che vengo qui 314 00:22:06,812 --> 00:22:09,228 - Hmm... hai tutto il tempo. 315 00:22:09,962 --> 00:22:11,931 C'è tutto il tempo. 316 00:22:13,621 --> 00:22:15,732 - Tutti continuano a dirmi quello. 317 00:22:15,733 --> 00:22:18,471 - Mamme. Le mamme dicono cose come queste. 318 00:22:21,007 --> 00:22:23,332 - Ah, hai voglia di una coca ? 319 00:22:23,357 --> 00:22:25,251 - Oh, certo. 320 00:22:25,251 --> 00:22:26,879 Grazie. 321 00:22:28,913 --> 00:22:30,583 - Allora, 322 00:22:30,651 --> 00:22:33,238 Dante dice che sei molto intelligente. 323 00:22:35,221 --> 00:22:37,890 - Hmm... non quanto lui. 324 00:22:39,482 --> 00:22:40,993 - Guarda, papà ! 325 00:22:41,085 --> 00:22:42,762 Ari, vieni qui, vieni a vedere. 326 00:22:42,761 --> 00:22:44,463 - Oh si, eccola ! 327 00:22:45,750 --> 00:22:48,400 Oh mio dio, mio dio ! 328 00:22:48,496 --> 00:22:50,896 Ari, ti aspetta una sorpresa, vedrai. 329 00:22:51,877 --> 00:22:53,772 - Vieni, guarda qui. 330 00:22:54,016 --> 00:22:56,275 Guarda qui, guarda questo... - Che cosa è ? 331 00:22:58,352 --> 00:22:59,828 - Dai, forza ! 332 00:23:00,541 --> 00:23:02,047 Quello è il Grande Carro 333 00:23:02,081 --> 00:23:04,820 e proprio a fianco c'è la Costellazione dello Scorpione 334 00:23:04,820 --> 00:23:06,756 che si può vedere soltanto d'estate. 335 00:23:09,891 --> 00:23:11,290 Un giorno 336 00:23:11,290 --> 00:23:14,032 scoprirò tutti i misteri dell'universo. 337 00:23:23,636 --> 00:23:25,904 - Nessun inquinamento luminoso. 338 00:23:33,662 --> 00:23:36,067 Nessun inquinamento luminoso. 339 00:23:38,627 --> 00:23:40,556 - Com'è, com'è che mi hai sposato? 340 00:23:40,581 --> 00:23:43,021 - Non avevo altra scelta - Dai, la scelta.... 341 00:23:44,857 --> 00:23:47,000 Ari ! - Tutto bene ? 342 00:23:47,031 --> 00:23:48,777 - Vieni a salutare. 343 00:23:50,002 --> 00:23:52,397 Come è andata ? - E' stato bello, si. 344 00:23:52,486 --> 00:23:53,732 - Ottimo. 345 00:23:54,518 --> 00:23:55,801 - Ari 346 00:23:56,305 --> 00:23:57,837 vieni qui. 347 00:24:00,299 --> 00:24:01,767 Guarda questo. 348 00:24:02,545 --> 00:24:04,143 E' un murales. 349 00:24:06,078 --> 00:24:07,680 E' di Roscoe. 350 00:24:09,075 --> 00:24:10,449 Bello, vero ? 351 00:24:15,234 --> 00:24:17,325 - Hmmm... vuoi qualcosa da mangiare ? 352 00:24:17,325 --> 00:24:18,624 Te lo preparo. 353 00:24:19,763 --> 00:24:21,136 - Hmm... sto bene così. 354 00:24:21,136 --> 00:24:23,660 Penso che andrò a farmi una doccia. Grazie. 355 00:24:23,660 --> 00:24:24,863 - Okay... 356 00:24:24,863 --> 00:24:26,565 ma devi mangiare qualcosa. 357 00:24:39,487 --> 00:24:41,547 - Non mi metto a correre se tu non ti metti a correre. 358 00:24:41,677 --> 00:24:43,348 - Non mi metto a correre, 359 00:24:45,225 --> 00:24:47,492 ma mi metto a camminare a piedi nudi. 360 00:24:55,857 --> 00:24:59,398 - Come hai fatto a levarle così in fretta ? 361 00:25:06,696 --> 00:25:08,574 - Me ne vado per un anno. 362 00:25:12,615 --> 00:25:13,912 - Cosa ? 363 00:25:19,295 --> 00:25:21,684 Perché ? Voglio dire, quando ? 364 00:25:21,684 --> 00:25:23,956 Cosa... Quando te ne vai ? 365 00:25:24,993 --> 00:25:26,358 - Alla fine di agosto. 366 00:25:26,358 --> 00:25:28,727 Mio padre deve andare a lavorare per un anno 367 00:25:28,727 --> 00:25:30,462 all'Università di Chicago. 368 00:25:32,114 --> 00:25:33,524 - E' fantastico ! 369 00:25:34,114 --> 00:25:35,467 - Fantastico ? 370 00:25:36,067 --> 00:25:38,037 Non sei dispiaciuto che me ne vada ? 371 00:25:45,177 --> 00:25:47,057 - Dammi una delle tue scarpe. 372 00:25:49,784 --> 00:25:50,982 - Grazie. 373 00:26:16,234 --> 00:26:17,782 - Guarda [Pigolio] 374 00:26:17,781 --> 00:26:20,646 - Sta morendo. 375 00:26:22,956 --> 00:26:24,653 - Possiamo salvarlo. 376 00:26:35,998 --> 00:26:37,458 - Dante ! 377 00:26:38,196 --> 00:26:39,998 Dante !! Hey !! 378 00:27:26,904 --> 00:27:29,014 - Shh, shh, tranquillo. 379 00:27:29,014 --> 00:27:43,762 [ ♫ Ninna nanna in spagnolo ♫] 380 00:27:43,762 --> 00:27:46,832 Sshh, è la tua zia Ophelia 381 00:27:51,507 --> 00:27:55,240 Il ragazzo più bello dell'universo. 382 00:27:56,577 --> 00:27:58,343 Come stai ? 383 00:27:59,498 --> 00:28:01,247 Ho conosciuto Dante. 384 00:28:01,466 --> 00:28:03,115 E' carino. 385 00:28:03,115 --> 00:28:04,950 Davvero dolce. 386 00:28:05,527 --> 00:28:08,520 E' messicano ? Non sembra messicano. 387 00:28:10,425 --> 00:28:13,258 - Dan... Dante è il mio amico. 388 00:28:14,543 --> 00:28:16,226 - Si, amore mio. 389 00:28:17,979 --> 00:28:19,535 Si, lo è. 390 00:28:32,023 --> 00:28:33,645 - Mi spiace. 391 00:28:34,539 --> 00:28:36,382 Mi spiace tantissimo. 392 00:28:36,381 --> 00:28:39,192 Ti sei gettato su di me come... 393 00:28:39,954 --> 00:28:42,554 non so, un giocare di football americano. 394 00:28:43,208 --> 00:28:46,225 E' successo tutto così in fretta, ma tu sapevi cosa fare. 395 00:28:49,873 --> 00:28:51,763 Mi hai salvato la vita. 396 00:29:03,159 --> 00:29:06,678 - Dante, Dante. 397 00:29:09,394 --> 00:29:10,849 Dante. 398 00:29:30,469 --> 00:29:32,971 - Zia quando la smetterò di sentirmi come una merda ? 399 00:29:32,991 --> 00:29:35,107 - Devi solo avere pazienza. 400 00:29:35,483 --> 00:29:38,343 Presto ti sentirai rimesso a nuovo come prima. 401 00:29:38,543 --> 00:29:41,506 - Hmmm... 402 00:29:41,974 --> 00:29:43,949 Ti voglio bene, Ari. 403 00:29:45,323 --> 00:29:46,885 Moltissimo. 404 00:29:48,484 --> 00:29:50,222 Qualunque cosa accada, 405 00:29:50,222 --> 00:29:52,591 voglio che tu ti ricordi sempre 406 00:29:53,166 --> 00:29:56,594 che sei perfetto come sei. 407 00:30:01,972 --> 00:30:05,070 Adesso devo andare. Ho un lungo viaggio che mi aspetta. 408 00:30:06,210 --> 00:30:08,573 - Non dovevi venire fino a qui per me, zia. 409 00:30:08,974 --> 00:30:11,310 - Ovunque tu sia, amore mio, 410 00:30:14,413 --> 00:30:16,749 e prenditi cura di me. 411 00:30:28,002 --> 00:30:30,256 - Troppo inquinamento luminoso. 412 00:30:31,113 --> 00:30:33,532 - Troppo inquinamento luminoso. 413 00:30:35,525 --> 00:30:37,525 - Prima sono andato a nuotare. 414 00:30:38,951 --> 00:30:40,311 - Come è andata ? 415 00:30:40,975 --> 00:30:42,674 - Adoro nuotare. 416 00:30:50,107 --> 00:30:51,983 Saremo sempre amici 417 00:30:51,983 --> 00:30:53,858 quando ritornerò da Chicago ? 418 00:30:56,080 --> 00:30:57,522 - Si. 419 00:30:57,522 --> 00:30:59,040 - Sul serio ? 420 00:30:59,644 --> 00:31:01,260 Me lo giuri ? 421 00:31:02,990 --> 00:31:04,529 - Lo giuro. 422 00:31:06,712 --> 00:31:08,109 Okay ? 423 00:31:09,275 --> 00:31:11,770 - Okay. 424 00:31:17,170 --> 00:31:18,410 Tieni. 425 00:31:19,280 --> 00:31:21,246 Voglio che tu tenga questo. 426 00:31:40,934 --> 00:31:42,764 - Sei sincero, amico mio. 427 00:31:44,884 --> 00:31:47,072 - Sincero ? - Sì. 428 00:31:48,828 --> 00:31:51,009 Tu sei sincero e autentico. 429 00:31:57,249 --> 00:31:59,251 Un giorno sarai un grande artista. 430 00:32:02,339 --> 00:32:03,922 - Un giorno... 431 00:32:06,196 --> 00:32:07,826 - Senti non sei obbligato a tenere l'album dei disegni. 432 00:32:07,826 --> 00:32:09,407 - Me lo hai regalato. 433 00:32:09,594 --> 00:32:10,995 Giusto ? 434 00:32:11,644 --> 00:32:13,164 E' mio ! 435 00:32:16,898 --> 00:32:19,355 - Grazie, grazie. 436 00:32:19,355 --> 00:32:21,106 Lo farò, lo farò. 437 00:32:21,106 --> 00:32:23,342 - Grazie, grazie. 438 00:32:27,561 --> 00:32:29,648 - Grazie per essere venuti. - Grazie per l'ospitalità. 439 00:32:29,656 --> 00:32:31,516 Quello che ti ho detto, l'ho detto sul serio, okay ? 440 00:32:31,564 --> 00:32:33,697 Sei pronto, ragazzo ? La mamma ci aspetta a casa per fare i pacchi di camera tua. 441 00:32:33,697 --> 00:32:35,020 - Okay. 442 00:32:35,823 --> 00:32:37,845 - Ci mancherai. - Ciao. 443 00:32:38,631 --> 00:32:40,625 - Mi mancherete - Si. 444 00:32:42,147 --> 00:32:44,529 - Ciao. Mi mancherai. 445 00:32:50,184 --> 00:32:52,232 - Alla prossima estate, Ari. 446 00:32:52,271 --> 00:32:53,951 - Okay. 447 00:32:54,083 --> 00:32:57,242 - D'accordo ? - Si... 448 00:33:29,328 --> 00:33:32,443 - Oh, quella è un'ingessatura,okay ? 449 00:33:32,955 --> 00:33:34,179 Hey ! 450 00:33:34,487 --> 00:33:36,011 - Incidente ? 451 00:33:36,074 --> 00:33:37,614 - Siii... 452 00:33:39,319 --> 00:33:41,991 - Posso ? - Quella non è una risposta. 453 00:33:42,286 --> 00:33:44,189 - No, è' una risposta. 454 00:33:44,380 --> 00:33:46,773 - Non sono sicura che tu mi piaccia, Ari. 455 00:33:47,759 --> 00:33:50,762 - E neanche io non sono sicuro che tu mi piaccia, Gina. 456 00:33:51,342 --> 00:33:53,598 Senti, vai semplicemente a farti una passeggiata, d'accordo ? 457 00:33:53,623 --> 00:33:55,792 - Dicci soltanto come è successo. 458 00:33:55,851 --> 00:33:58,537 - Susie, ho appena detto cosa è successo. E' stato un incidente. 459 00:33:58,537 --> 00:33:59,704 - Okay, che tipo di incidente ? 460 00:33:59,704 --> 00:34:01,540 - E' complicato ! 461 00:34:01,748 --> 00:34:04,605 - Basta che tu me lo dica. - Si, diccelo soltanto. 462 00:34:09,976 --> 00:34:12,351 - Sei davvero uno stronzo ! 463 00:34:13,491 --> 00:34:14,926 - Andiamocene. 464 00:34:15,063 --> 00:34:16,485 - Ciao, sfigato. 465 00:34:16,485 --> 00:34:17,922 - Ciao. 466 00:34:38,805 --> 00:34:40,311 - Ciao. 467 00:34:41,079 --> 00:34:43,301 - Ciao - Posso ? 468 00:34:44,294 --> 00:34:46,248 - Si, certamente. 469 00:34:54,324 --> 00:34:56,394 - Posso firmare il tuo gesso ? 470 00:34:58,666 --> 00:34:59,998 - Si. 471 00:35:18,270 --> 00:35:19,617 - Allora, 472 00:35:21,175 --> 00:35:23,021 che cosa ti è successo ? 473 00:35:25,540 --> 00:35:27,792 - C'era tipo questo ragazzo 474 00:35:28,235 --> 00:35:29,759 a cui tipo ho salvato la vita. 475 00:35:29,758 --> 00:35:32,029 Gli ho salvato la vita, e... 476 00:35:32,854 --> 00:35:34,923 perché c'era questa macchina che arrivava 477 00:35:34,922 --> 00:35:36,567 e io l'ho levato dalla strada. 478 00:35:38,414 --> 00:35:39,771 - Da pazzo. 479 00:35:40,546 --> 00:35:42,782 - Si, è andata piuttosto, piuttosto bene 480 00:35:42,807 --> 00:35:44,709 perché l'ho salvato. 481 00:35:44,930 --> 00:35:47,378 - Oh...oh...mia 482 00:35:47,379 --> 00:35:50,315 mia madre è qui, quindi... 483 00:35:50,348 --> 00:35:52,138 ti devo lasciare. 484 00:35:52,182 --> 00:35:54,341 Ahi ! - Lascia che ti aiuti. 485 00:35:54,690 --> 00:35:56,904 - Prendo io questo - Grazie, grazie. 486 00:35:58,139 --> 00:36:00,076 - Così - Grazie. 487 00:36:01,275 --> 00:36:03,354 Okay, ciao, ci vediamo. - Ciao. 488 00:36:04,211 --> 00:36:06,028 Oh... Guarisci presto ! 489 00:36:06,148 --> 00:36:07,832 - Grazie. 490 00:36:08,704 --> 00:36:10,102 - Fa attenzione. 491 00:36:10,101 --> 00:36:12,136 - Queste stampelle sono troppo. 492 00:36:14,302 --> 00:36:16,169 - Te lo hanno firmato, eh ? 493 00:36:18,034 --> 00:36:19,678 E' lei Elena ? 494 00:36:20,859 --> 00:36:22,680 - E' troppo carina per me , mamma. 495 00:36:22,681 --> 00:36:24,082 - No, sei solo uno stupidotto. 496 00:36:24,202 --> 00:36:25,751 Ti levano il gesso la settimana prossima 497 00:36:25,750 --> 00:36:27,916 poi comincerai con la fisioterapia 498 00:36:28,297 --> 00:36:30,998 e poi tornerai a essere il solito vecchio rompicoglioni. 499 00:36:33,108 --> 00:36:34,768 - Comunque, c'è una lettera, 500 00:36:34,793 --> 00:36:36,529 in realtà due lettere di Dante 501 00:36:36,529 --> 00:36:38,196 che ti aspettano a casa. 502 00:36:39,497 --> 00:36:43,168 Inoltre tuo padre vuole che tu dia un'occhiata a una cosa. 503 00:36:52,646 --> 00:36:54,378 - Buon compleanno, figliolo. 504 00:36:58,047 --> 00:36:59,841 - Ti piace ? Ti piace ? 505 00:36:59,866 --> 00:37:02,254 - Penso che al posto prenderò una di quelle macchine truccate... 506 00:37:02,279 --> 00:37:04,406 - Dovrai passare sul mio cadavere ! 507 00:37:08,226 --> 00:37:09,427 - Come... ? 508 00:37:09,458 --> 00:37:12,093 - Abbiamo risparmiato qualcosa e tuo padre ha riparato delle cosette. 509 00:37:12,243 --> 00:37:14,224 Ci ha lavorato un po' sopra. 510 00:37:14,306 --> 00:37:17,206 - Noi messicani siamo bravi in quello, vero ? 511 00:37:18,191 --> 00:37:19,937 Attento... 512 00:37:42,236 --> 00:37:44,762 Caro Ari, come va la tua gamba ? 513 00:37:45,249 --> 00:37:46,431 Okay. 514 00:37:46,456 --> 00:37:48,758 Sono davvero innamorato di Chicago. 515 00:37:48,947 --> 00:37:50,292 Qualche volta prendo la metropolitana 516 00:37:50,293 --> 00:37:52,437 e mi invento storie nella mia testa sulle persone intorno. 517 00:37:52,523 --> 00:37:54,940 Qui ci sono più neri che a El Paso 518 00:37:55,006 --> 00:37:56,482 e questo mi piace. 519 00:37:56,522 --> 00:37:59,076 Ci sono moltissimi irlandesi e slavi 520 00:37:59,077 --> 00:38:01,346 e, naturalmente, ci sono i messicani. 521 00:38:01,346 --> 00:38:04,182 I messicani sono ovunque, siamo come i passeri... 522 00:38:04,663 --> 00:38:05,850 Sai, 523 00:38:06,163 --> 00:38:08,586 ancora non so se sono un messicano. 524 00:38:08,719 --> 00:38:10,322 Non penso di esserlo. 525 00:38:10,663 --> 00:38:12,290 Chi sono io, Ari ? 526 00:38:12,719 --> 00:38:14,960 Ho qualche amico. Sono okay. 527 00:38:15,549 --> 00:38:18,129 P.S. Mi sono tagliato i capelli. 528 00:38:18,454 --> 00:38:20,265 E' meglio per nuotare. 529 00:38:20,462 --> 00:38:22,901 Il tuo amico per sempre, Dante. 530 00:38:28,300 --> 00:38:29,807 Caro Dante, 531 00:38:30,197 --> 00:38:31,910 scusami per non averti scritto prima. 532 00:38:31,910 --> 00:38:33,472 Adesso cammino normalmente 533 00:38:33,472 --> 00:38:35,662 per cui non devi sentirti più in colpa, okay ? 534 00:38:36,472 --> 00:38:38,850 Questo è più che sufficiente sull'argomento. 535 00:38:39,194 --> 00:38:40,385 Ho un nuovo cane. 536 00:38:40,385 --> 00:38:42,223 Si chiama Legs perché l'ho trovata 537 00:38:42,223 --> 00:38:44,122 il giorno che ho riavuto le mie gambe. 538 00:38:44,437 --> 00:38:46,485 Mi ha seguito fino a casa dal parco. 539 00:38:46,810 --> 00:38:48,658 La mia mamma ne è rimasta contenta. 540 00:38:48,658 --> 00:38:50,561 Pensa che io non abbia amici. 541 00:38:51,539 --> 00:38:53,130 Che è abbastanza vero. 542 00:38:53,131 --> 00:38:55,066 Ma non sono bravo a farmi degli amici. 543 00:38:55,066 --> 00:38:56,634 Ma la cosa mi sta bene. 544 00:38:56,870 --> 00:38:58,462 - Schiaccia la frizione 545 00:38:58,503 --> 00:39:00,071 Metti in prima e 546 00:39:00,573 --> 00:39:04,075 lentamente rilascia la frizione, okay ? 547 00:39:09,142 --> 00:39:11,116 - Hey, hey, hey, hey 548 00:39:13,250 --> 00:39:15,194 Va bene, va bene, va bene, va bene, va bene. 549 00:39:15,375 --> 00:39:17,096 Non preoccuparti. Proviamo di nuovo. 550 00:39:17,121 --> 00:39:18,356 - Indovina cosa ? 551 00:39:18,356 --> 00:39:22,560 Mi hanno regalato un pick up Chevi del 1957 per il mio compleanno. 552 00:39:23,058 --> 00:39:25,196 Un vero camioncino messicano. 553 00:39:25,511 --> 00:39:27,899 Papà mi ha dato la prima lezione di guida. 554 00:39:29,639 --> 00:39:30,935 Continuo a chiedermi 555 00:39:30,935 --> 00:39:33,271 se mio padre avesse insegnato a Bernardo a guidare, 556 00:39:35,226 --> 00:39:38,067 ma tutti si arrabbiano quando chiedo di mio fratello. 557 00:39:40,702 --> 00:39:42,847 Forse tenersi le cose dentro 558 00:39:42,877 --> 00:39:44,582 è la cosa giusta. 559 00:39:46,366 --> 00:39:49,064 Tutti noi combattiamo le nostre guerre private. 560 00:39:52,924 --> 00:39:56,060 Non arrabbiarti se non scrivo tante lettere quante ne scrivi tu 561 00:39:56,157 --> 00:39:58,329 Faccio del mio meglio, okay ? 562 00:39:58,935 --> 00:40:01,284 Non lo faccio per farti arrabbiare. 563 00:40:02,181 --> 00:40:05,236 Voglio che gli altri mi dicano come si sentono, ma 564 00:40:05,519 --> 00:40:08,082 non sono sicuro di avere voglia di ricambiare il favore. 565 00:40:10,084 --> 00:40:12,777 Il tuo amico, Ari. 566 00:40:20,851 --> 00:40:24,989 - Ari, ti masturbi ? 567 00:40:25,214 --> 00:40:27,992 Credo che tu stia pensando che è una domanda buffa, ma 568 00:40:28,222 --> 00:40:30,261 è una domanda molto seria. 569 00:40:30,555 --> 00:40:32,463 Voglio dire, tu sei una persona piuttosto normale, 570 00:40:32,802 --> 00:40:35,600 o almeno sei più normale di me. 571 00:40:36,230 --> 00:40:39,170 Quindi, forse ti masturbi. 572 00:40:39,512 --> 00:40:41,105 - Hey, com'è Ari ? 573 00:40:41,655 --> 00:40:42,749 - Ciao amico, come va ? 574 00:40:42,774 --> 00:40:45,043 - Tutto bene ? - Sì, ci vediamo. 575 00:40:45,068 --> 00:40:46,903 - Ciao Ari, come te la passi ? 576 00:40:46,930 --> 00:40:49,046 Ci vediamo dentro. - Sì. 577 00:41:06,380 --> 00:41:07,832 - Ecco qua. 578 00:41:13,195 --> 00:41:14,606 Quanti anni hai ? 579 00:41:14,605 --> 00:41:16,073 - 16 anni. 580 00:41:17,482 --> 00:41:19,010 Tu quanti anni hai ? 581 00:41:22,005 --> 00:41:23,681 - 45 582 00:41:28,021 --> 00:41:29,648 - Grazie. 583 00:41:29,704 --> 00:41:31,356 Hey ! Aspetta, aspetta, aspetta. 584 00:41:32,980 --> 00:41:35,797 Fai... Fa attenzione. 585 00:41:51,259 --> 00:41:52,811 Radio: [Mi manchi, Rosa. 586 00:41:53,171 --> 00:41:54,631 sai che puoi perdonarmi 587 00:41:54,632 --> 00:41:56,448 e che presto possiamo ritornare di nuovo insieme. 588 00:41:56,646 --> 00:41:58,858 Oh, il cuore spezzato, Rosa. Se mi stai ascoltando 589 00:41:58,883 --> 00:42:00,338 chiama Julio, 590 00:42:00,338 --> 00:42:01,655 lui ha bisogno del tuo amore. 591 00:42:01,656 --> 00:42:03,132 Non c'è niente come la forza dell'amore, 592 00:42:03,132 --> 00:42:05,034 soprattutto in notti come queste. 593 00:42:05,057 --> 00:42:07,406 Continua ad amare El Paso, continua ad amare. 594 00:42:07,407 --> 00:42:11,478 ♫ E nessuno non balla al margine del buio ♫ 595 00:42:11,510 --> 00:42:14,232 ♫ Abbiamo la radio accesa... ♫ 596 00:42:15,191 --> 00:42:16,302 ♫ E mi sembra.... ♫ 597 00:42:16,327 --> 00:42:19,399 - Ti voglio bene, Legs, davvero bene. ♫ sia amore ♫ 598 00:42:19,724 --> 00:42:21,624 ♫ ma non significa granché ♫ 599 00:42:21,818 --> 00:42:23,482 - Sta cominciando a far freddino. 600 00:42:23,736 --> 00:42:26,474 ♫ Mi sembra sia amore ♫ 601 00:42:27,114 --> 00:42:29,797 ♫ ed è tutto quello che abbiamo ♫ 602 00:42:31,465 --> 00:42:35,221 ♫ C'è un cuore spezzato che suona tutta la notte ♫ 603 00:42:36,261 --> 00:42:37,555 - Caro Ary, 604 00:42:38,389 --> 00:42:40,157 sono andato a una festa. 605 00:42:40,666 --> 00:42:42,493 C'era tantissima gente. 606 00:42:42,493 --> 00:42:43,861 Non so come, 607 00:42:43,988 --> 00:42:46,425 mi sono trovato a parlare con questa ragazza. 608 00:42:46,425 --> 00:42:48,166 Lei si chiamava Emma. 609 00:42:48,457 --> 00:42:50,969 Era bella e intelligente. 610 00:42:52,011 --> 00:42:54,205 Mi ha detto che le piaceva il mio nome. 611 00:42:56,065 --> 00:42:57,917 Improvvisamente, 612 00:42:57,942 --> 00:42:59,777 si è chinata verso di me 613 00:42:59,875 --> 00:43:01,379 e mi ha baciato. 614 00:43:02,002 --> 00:43:04,415 Suppongo si possa dire che l'ho baciata a mia volta. 615 00:43:04,943 --> 00:43:07,585 Lei gustava di menta e di sigarette 616 00:43:07,585 --> 00:43:08,920 ed era... 617 00:43:09,889 --> 00:43:13,124 beh, era bello. 618 00:43:13,834 --> 00:43:15,927 Ci siamo baciati a lungo. 619 00:43:15,927 --> 00:43:18,055 Mi ha detto che ero bello. 620 00:43:18,809 --> 00:43:20,992 Nessuno mi aveva mai detto che ero bello. 621 00:43:21,017 --> 00:43:22,825 Ari sta scrivendo: [Ciao Elena, sono Ari] 622 00:43:22,872 --> 00:43:25,069 - Sto ancora ripensando a quel bacio. 623 00:43:25,567 --> 00:43:28,881 ♫ E il mondo non si ferma ♫ 624 00:43:29,665 --> 00:43:32,443 ♫ ogni volta che cadi ♫ 625 00:43:33,544 --> 00:43:37,920 ♫ C'è un cuore spezzato che suona tutta la notte ♫ 626 00:43:38,082 --> 00:43:40,484 ♫ giù nella mia strada ♫ 627 00:43:40,943 --> 00:43:43,622 ♫ E mi sembra sia amore ♫ 628 00:43:44,107 --> 00:43:46,324 - Non sono sicuro di tutto questo. 629 00:43:46,853 --> 00:43:48,459 La verità è 630 00:43:48,644 --> 00:43:50,528 che mi manca El Paso. 631 00:43:50,644 --> 00:43:53,033 Ci penso continuamente. 632 00:43:53,891 --> 00:43:55,633 E penso a te. 633 00:43:56,462 --> 00:43:59,537 Il tuo, Dante. 634 00:44:00,320 --> 00:44:02,311 Radio: [Comincia a fare freddo lì fuori, 635 00:44:02,842 --> 00:44:04,747 niente come le notti di El Paso. 636 00:44:04,772 --> 00:44:07,637 Non dimenticatevi di dire "Ti amo" prima che sia troppo tardi. 637 00:44:07,705 --> 00:44:09,454 ♫ Per me ♫ 638 00:44:10,172 --> 00:44:12,638 ♫ Ho bisogno di qualcuno d'amare ♫ 639 00:44:13,021 --> 00:44:15,687 ♫ Non ho bisogno della tua compassione ♫ 640 00:44:17,560 --> 00:44:19,790 ♫ Voglio sapere... ♫ 641 00:44:21,405 --> 00:44:22,893 - Caro Ari, 642 00:44:23,428 --> 00:44:24,801 ho questa immagine nella mia mente 643 00:44:24,826 --> 00:44:26,461 di te disteso sul fondo del tuo pick up 644 00:44:26,461 --> 00:44:28,499 che stai guardando tutte le stelle, 645 00:44:29,072 --> 00:44:31,836 Ho questa immagine nella mia mente. 646 00:44:33,040 --> 00:44:34,720 Buon Natale, Ari. 647 00:44:35,062 --> 00:44:36,474 Dante. 648 00:44:39,975 --> 00:44:44,348 ♫ E so, so che possiedi i mari ♫ 649 00:44:46,095 --> 00:44:48,453 ♫ Oh e io credo ♫ 650 00:44:49,220 --> 00:44:53,244 ♫ credo che tu debba riavere l' amore ♫ 651 00:44:55,722 --> 00:44:57,829 Radio: [Buon Anno El Paso. 652 00:44:57,864 --> 00:44:59,785 Siamo quasi al 1988. 653 00:44:59,810 --> 00:45:01,765 Wow, il tempo vola. 654 00:45:01,766 --> 00:45:04,357 Vi auguriamo uno splendido anno.] 655 00:45:11,017 --> 00:45:13,557 - Hey Ari, come va, amico ? 656 00:45:13,557 --> 00:45:16,180 Cazzo, come sei grande ! 657 00:45:16,180 --> 00:45:18,649 L'ultima volta che ti ho visto eri... 658 00:45:20,499 --> 00:45:22,487 Ti trovo bene, ragazzo. 659 00:45:22,486 --> 00:45:25,806 Hey, hai la ragazza eh ? 660 00:45:28,019 --> 00:45:29,593 Arrivo. 661 00:45:34,988 --> 00:45:36,059 - Ma guardalo... 662 00:45:36,059 --> 00:45:38,869 Il mio fratellino nato troppo tardi ha trovato lavoro, eh ? 663 00:45:39,591 --> 00:45:41,739 Si, bel lavoro. 664 00:45:41,739 --> 00:45:44,008 Sei bellissimo. 665 00:45:56,649 --> 00:45:58,714 - Oh, Ari. 666 00:46:01,045 --> 00:46:03,764 Il più bel ragazzo dell'universo. 667 00:46:08,933 --> 00:46:10,902 - Aspetta, non andare. 668 00:46:10,902 --> 00:46:12,303 Ho una piccola cosa per te. 669 00:46:12,303 --> 00:46:15,907 Fratellino, sei bellissimo. 670 00:46:15,906 --> 00:46:18,094 - Prendi questo. Per la strada. 671 00:46:18,655 --> 00:46:20,144 672 00:46:20,616 --> 00:46:23,162 Guardati, stai diventando un uomo. 673 00:46:23,187 --> 00:46:26,217 - Buon anno - Buon anno, figliolo. 674 00:46:28,252 --> 00:46:29,909 - Me lo dai un bacino ? 675 00:46:29,909 --> 00:46:32,290 - Forza, Buon anno. 676 00:46:32,719 --> 00:46:35,526 - Hey, come sta il tuo amico Dante ? 677 00:46:35,656 --> 00:46:38,563 - Beh, sta bene. E' a Chicago. 678 00:46:40,029 --> 00:46:42,733 - Solo una piccola cosa per te. 679 00:46:43,870 --> 00:46:45,502 Ti voglio bene. 680 00:46:46,369 --> 00:46:48,893 Sono contenta di vedere che stai bene. 681 00:46:54,103 --> 00:46:56,414 Qualsiasi cosa tu abbia bisogno...hmm... 682 00:46:56,547 --> 00:46:59,960 Prenditi cura di te stesso, mio bel ragazzo. 683 00:47:01,385 --> 00:47:04,139 - Ti conosco, stai invecchiando. 684 00:47:04,195 --> 00:47:07,091 - Oh... fuori di qui ! 685 00:47:07,440 --> 00:47:09,181 Ma senti cosa mi ha detto tuo figlio. - Hmm... 686 00:47:09,181 --> 00:47:11,465 - Che sono vecchia. - Non si sbaglia mica. 687 00:47:19,171 --> 00:47:21,703 Staff 1: Brighiamoci a pulire così possiamo andare a festeggiare. 688 00:47:21,703 --> 00:47:25,209 Staff 2: Mettete via tutto, Ragazzi avete un'ora. Staff 1: Va bene. 689 00:47:26,854 --> 00:47:28,812 Staff 3: Amico, vado a prenderne di più. 690 00:47:28,905 --> 00:47:31,240 - Okay - Va bene. 691 00:47:31,265 --> 00:47:33,265 Staff 3: Altre due patatine, due patatine. 692 00:47:36,762 --> 00:47:38,422 - Hey, ho bisogno di un frappé. 693 00:47:40,826 --> 00:47:42,827 - ♫ Per ballare la bamba ♫ 694 00:47:43,389 --> 00:47:45,833 ♫ Per ballare la bamba ♫ 695 00:47:45,858 --> 00:47:49,111 ♫ c'è bisogno di un poco di grazia ♫ 696 00:47:49,111 --> 00:47:51,435 - Buon anno, In cosa posso servirla ? 697 00:47:52,482 --> 00:47:55,172 - Si, vorrei due frappè alla vaniglia 698 00:47:55,172 --> 00:47:57,041 un hamburger e patatine. 699 00:48:08,068 --> 00:48:10,433 - Allora, voi due uscite insieme o qualcosa del genere 700 00:48:10,433 --> 00:48:12,592 - Cosa dice ? - Festa nella nostra macchina, stronzo. 701 00:48:12,933 --> 00:48:14,350 Hai finito ? 702 00:48:14,400 --> 00:48:16,003 - Devo pulire prima di poter andarmene. 703 00:48:16,003 --> 00:48:18,629 - Siamo venute per invitarti a una festa. 704 00:48:19,511 --> 00:48:22,366 - Una festa ? Sono a posto. Grazie comunque. 705 00:48:23,197 --> 00:48:24,507 - C'è birra da bere 706 00:48:24,507 --> 00:48:27,338 - E ragazze... che potresti voler baciare. 707 00:48:31,332 --> 00:48:32,443 - Forse... 708 00:48:32,443 --> 00:48:35,388 - Non forse. Dai... lasciati andare. 709 00:48:38,689 --> 00:48:40,921 - Va bene, va bene. Andiamo alla festa. 710 00:48:40,921 --> 00:48:43,487 - Sì, Ari ! 711 00:48:49,664 --> 00:48:51,228 Dante: Caro Ari, 712 00:48:52,331 --> 00:48:55,766 la ragazza con cui sto uscendo finalmente mi ha detto 713 00:48:57,130 --> 00:48:59,813 "Dante, sento che quando mi baci 714 00:48:59,812 --> 00:49:02,006 stai baciando qualcun'altro" 715 00:49:02,130 --> 00:49:05,643 Poi mi ha posto una domanda diretta e molto interessante 716 00:49:07,720 --> 00:49:09,880 Stai baciando un'altra ragazza 717 00:49:11,295 --> 00:49:13,584 o stai baciando un ragazzo ? 718 00:49:15,153 --> 00:49:17,354 - Ari... Ari ! 719 00:49:18,126 --> 00:49:20,708 - Dai, forza vieni a bere, brontolone. 720 00:49:31,936 --> 00:49:33,771 - Ari, il fatto è che 721 00:49:33,771 --> 00:49:35,573 voglio bene a mio padre 722 00:49:35,573 --> 00:49:36,631 e anche mia madre. 723 00:49:36,656 --> 00:49:38,109 Continuo a chiedermi che cosa diranno 724 00:49:38,108 --> 00:49:40,477 quando gli dirò che un giorno 725 00:49:42,302 --> 00:49:44,080 voglio sposarmi con un ragazzo. 726 00:49:44,080 --> 00:49:45,477 - Wow... 727 00:49:46,604 --> 00:49:48,286 ma guardati... 728 00:49:49,572 --> 00:49:52,690 Allora... è capodanno. 729 00:49:54,275 --> 00:49:55,659 Buon anno. 730 00:49:55,823 --> 00:49:57,895 - Si... buon anno. 731 00:50:03,550 --> 00:50:05,369 - Sono figlio unico 732 00:50:05,773 --> 00:50:08,239 Odio pensare che li deluderò. 733 00:50:08,995 --> 00:50:10,574 Ho preparato un piccolo discorso. 734 00:50:10,574 --> 00:50:12,476 Comincia più o meno così. 735 00:50:13,623 --> 00:50:14,912 Papà, 736 00:50:15,245 --> 00:50:17,147 devo dirti una cosa. 737 00:50:17,618 --> 00:50:19,491 Mi piacciono i ragazzi. 738 00:50:20,005 --> 00:50:21,652 Non odiarmi. 739 00:50:21,815 --> 00:50:23,688 Per favore, non odiarmi. 740 00:50:26,491 --> 00:50:27,991 - Devo andare 741 00:50:32,491 --> 00:50:33,988 Ho il ragazzo. 742 00:50:39,899 --> 00:50:41,806 - Allora perché mi hai baciato ? 743 00:50:43,764 --> 00:50:45,676 - Perché sei carino. 744 00:50:46,811 --> 00:50:49,513 - Quella... quella è la sola ragione ? - E perché sei gentile. 745 00:50:51,573 --> 00:50:53,050 - Okay. 746 00:50:53,081 --> 00:50:54,293 Senti, lui... 747 00:50:54,318 --> 00:50:56,420 lui è in una gang e fidati, 748 00:50:56,423 --> 00:50:58,356 se sapesse di te 749 00:50:59,035 --> 00:51:00,891 capiterebbe qualcosa di brutto. 750 00:51:02,326 --> 00:51:04,772 - Non ho paura. - Beh, dovresti averne. 751 00:51:08,996 --> 00:51:10,729 - E se tu semplicemente... 752 00:51:11,669 --> 00:51:13,704 rompessi con lui, eh ? 753 00:51:16,454 --> 00:51:18,242 - Non è così facile. 754 00:51:20,446 --> 00:51:22,488 Ari, tu sei un bravo ragazzo. 755 00:51:22,660 --> 00:51:25,424 - Lo sai che è una stronzata, vero ? Non voglio essere un bravo ragazzo. 756 00:51:25,876 --> 00:51:28,551 - Non essere arrabbiato. - Non dirmi di non arrabbiarmi. 757 00:51:28,734 --> 00:51:30,354 Perché mi hai baciato ? 758 00:51:30,980 --> 00:51:33,224 Eh ? Perché mi hai baciato ? 759 00:51:34,988 --> 00:51:36,694 - Non avrei dovuto. 760 00:51:37,866 --> 00:51:40,698 Scusami. - No, aspetta... 761 00:51:43,550 --> 00:51:45,485 - Hey, ti ho visto. 762 00:51:45,510 --> 00:51:47,371 - Visto cosa, Gina ? 763 00:51:58,549 --> 00:52:01,051 - Non voglio che neanche tu mi odi, Ari. 764 00:52:03,708 --> 00:52:05,756 Ma penso che tu ti stia sbagliando. 765 00:52:07,740 --> 00:52:11,014 Non credo che tenersi le cose dentro sia la cosa giusta. 766 00:52:13,239 --> 00:52:16,537 Non posso più continuare a essere prigioniero dei segreti. 767 00:52:18,458 --> 00:52:20,338 Voglio essere libero. 768 00:52:23,108 --> 00:52:25,386 Ho paura di quello che potrebbe succedere. 769 00:52:26,528 --> 00:52:28,646 Ma voglio essere coraggioso. 770 00:52:31,449 --> 00:52:33,150 Coraggioso come te. 771 00:52:56,106 --> 00:52:57,874 - Cosa è successo, figliolo ? 772 00:52:57,875 --> 00:52:59,810 E' successo qualcosa ? 773 00:53:01,245 --> 00:53:03,147 - Raccontatemi di Bernardo. 774 00:53:04,215 --> 00:53:06,183 Parlatemi di mio fratello. 775 00:53:13,593 --> 00:53:14,691 - Ari 776 00:53:14,692 --> 00:53:16,193 - Ari. 777 00:53:19,566 --> 00:53:21,398 Ari, per favore. 778 00:53:21,662 --> 00:53:25,136 Questo... questo non è il momento, piccolo. 779 00:53:27,516 --> 00:53:29,373 Non possiamo rimandare ? 780 00:53:31,103 --> 00:53:32,509 - No. 781 00:53:46,353 --> 00:53:49,960 Questa è una foto di tuo padre e Bernardo. 782 00:53:52,739 --> 00:53:54,665 E questo è Bernardo. 783 00:53:55,223 --> 00:53:57,067 Tuo fratello con te. 784 00:53:57,347 --> 00:53:59,703 Appena prima di essere arrestato. 785 00:54:04,228 --> 00:54:05,876 Mi spiace. 786 00:54:08,687 --> 00:54:11,848 Ci sono volte nella vita 787 00:54:14,470 --> 00:54:16,186 in cui alcune cose 788 00:54:17,087 --> 00:54:19,256 sono così difficili da guardare. 789 00:54:20,669 --> 00:54:22,526 Così non le guardi. 790 00:54:27,896 --> 00:54:29,433 Tuo fratello 791 00:54:31,617 --> 00:54:33,070 Bernardo 792 00:54:36,339 --> 00:54:40,077 ha ammazzato qualcuno a mani nude. 793 00:54:50,420 --> 00:54:53,123 Non l'ho mai detto prima. 794 00:55:18,817 --> 00:55:21,118 Prendi questo, eh. 795 00:55:24,814 --> 00:55:26,423 E' per te. 796 00:55:29,184 --> 00:55:30,861 C'è tutto. 797 00:55:32,764 --> 00:55:34,398 Conservalo. 798 00:56:02,530 --> 00:56:04,261 - Va tutto bene ? 799 00:56:06,728 --> 00:56:08,498 - Glielo chiesto 800 00:56:08,753 --> 00:56:11,197 Hmm... gli ho chiesto di mio fratello. 801 00:56:11,483 --> 00:56:12,770 - Oh... 802 00:56:13,612 --> 00:56:15,873 - Hmm... aveva solo quindici anni. 803 00:56:17,223 --> 00:56:19,143 Andava a caccia di guai, così... 804 00:56:20,753 --> 00:56:22,879 ha caricato una prostituta 805 00:56:24,190 --> 00:56:27,762 ma la prostituta era un trans, un trans e... 806 00:56:28,174 --> 00:56:30,120 - Si, so cosa intendi. 807 00:56:35,570 --> 00:56:38,629 Mio fratello ha dato di matto e l'ha uccisa a mani nude. 808 00:56:41,302 --> 00:56:42,799 - Oh mio dio ! 809 00:56:45,175 --> 00:56:46,703 Ti senti meglio ? 810 00:56:47,310 --> 00:56:49,532 Voglio dire, conoscendo la verità ? 811 00:56:51,508 --> 00:56:53,877 - Capisco perché i miei genitori l'hanno tenuto nascosto. 812 00:56:57,444 --> 00:56:59,283 Pensavo che il saperlo 813 00:56:59,587 --> 00:57:01,318 mi avrebbe fatto sentire meglio. 814 00:57:02,507 --> 00:57:03,788 Non è così. 815 00:57:10,974 --> 00:57:13,101 Radio: [E' tornata l'estate a El Paso. 816 00:57:13,133 --> 00:57:16,005 Se vi sentite un po' accaldati o affaticati 817 00:57:16,400 --> 00:57:17,645 bevete dell'acqua 818 00:57:17,645 --> 00:57:20,409 e ricordatevi di prendervi un po' di tempo per rilassarvi. 819 00:57:25,902 --> 00:57:29,079 ♫ Troppo pericoloso da tenere ♫ 820 00:57:32,164 --> 00:57:35,118 ♫ Troppo debole per lasciarlo andare ♫ 821 00:57:38,114 --> 00:57:41,558 ♫ E tu vuoi mordere la mano ♫ 822 00:57:44,116 --> 00:57:46,275 ♫ Avrei dovuto fermare questo molto tempo fa ♫ 823 00:57:46,298 --> 00:57:49,346 ♫ Vattene ora, sei stato liberato ♫ 824 00:57:49,501 --> 00:57:52,235 ♫ Vai, vai, vai, vai, vai ♫ 825 00:57:58,449 --> 00:58:00,577 - Ari - Hey 826 00:58:00,818 --> 00:58:03,714 - C'è qualcosa di diverso in te. Mi piace. 827 00:58:05,199 --> 00:58:06,359 - Grazie. 828 00:58:06,359 --> 00:58:09,252 Questa è la cosa più gentile che tu mi abbia mai detto. 829 00:58:09,661 --> 00:58:11,621 - Stai celebrando l'inizio dell'estate ? 830 00:58:11,645 --> 00:58:13,756 - Hmm... cuocendo più hamburger. 831 00:58:13,756 --> 00:58:15,425 Sto lavorando. 832 00:58:15,425 --> 00:58:17,627 - E tu ? Feste o cose del genere ? 833 00:58:17,627 --> 00:58:20,063 - Naturalmente. 834 00:58:42,576 --> 00:58:46,028 - Ma guardalo. Sembri Che Guevara senza barba. 835 00:58:46,673 --> 00:58:48,192 E chi è questo ? 836 00:58:48,633 --> 00:58:50,113 - Lei è Legs. 837 00:58:52,406 --> 00:58:54,573 - Ciao, che bello conoscerti. 838 00:58:54,598 --> 00:58:57,067 Come sei bella ! 839 00:58:58,201 --> 00:58:59,503 - Sei cambiato. 840 00:58:59,526 --> 00:59:00,737 - Oh... io 841 00:59:00,899 --> 00:59:02,606 Il vecchio giaccone di papà. 842 00:59:03,359 --> 00:59:05,441 - Sembri... più basso, 843 00:59:05,938 --> 00:59:07,119 ma i tuoi capelli ti fanno sembrare più alto. 844 00:59:07,144 --> 00:59:09,747 - Certamente non... più basso 845 00:59:10,180 --> 00:59:12,538 o quello che ti pare. - Vieni qua. 846 00:59:14,609 --> 00:59:17,688 Mi sei mancato così tanto, Armentosa. 847 00:59:21,211 --> 00:59:23,036 - Aristotle... - Hey, hey, hey ! 848 00:59:23,061 --> 00:59:25,996 - Vieni qui, ragazzo mio. - Eccolo qua. 849 00:59:26,347 --> 00:59:29,122 - Guarda come è diventato grande. Dio mio ! 850 00:59:29,147 --> 00:59:31,773 - Spostati, levati, fammi abbracciarlo. - Guarda il camioncino... oh ! 851 00:59:32,535 --> 00:59:34,215 - Guarda qui... - Wow ! 852 00:59:34,703 --> 00:59:36,273 - Oh, tesoro 853 00:59:36,273 --> 00:59:38,346 So che finirai col lasciare guidare Dante, 854 00:59:38,371 --> 00:59:40,144 ma devi promettermi che sarete prudenti. 855 00:59:40,182 --> 00:59:42,980 - Hmm... non lo prometto. - Beh ? 856 00:59:42,979 --> 00:59:46,218 - Cosa ? Voglio dire, adesso devo avere due mamme che si preoccupano per me ? 857 00:59:46,219 --> 00:59:48,911 - Si, si. Tu sei parte di questa famiglia 858 00:59:48,936 --> 00:59:51,046 quindi puoi smetterla di lamentarti. 859 00:59:53,450 --> 00:59:54,825 - Okay, è ufficiale: 860 00:59:54,825 --> 00:59:56,585 scambio la mia station wagon con questo, okay ? 861 00:59:57,799 --> 00:59:59,363 - Io lì sopra non ci salgo... 862 01:00:00,164 --> 01:00:02,942 - Legs, forza, sali ragazza ! 863 01:00:04,624 --> 01:00:06,148 - Cosa sta mangiando ? 864 01:00:06,624 --> 01:00:08,908 - E' un cane, mangia qualsiasi cosa. 865 01:00:08,909 --> 01:00:10,807 E' matta... 866 01:00:11,869 --> 01:00:13,777 Ragazzina pazza. 867 01:00:21,177 --> 01:00:23,786 - Ci saranno delle regole fra di noi ? 868 01:00:26,143 --> 01:00:27,558 - Regole ? 869 01:00:28,040 --> 01:00:30,294 - Lo sai di che cosa sto parlando. 870 01:00:33,283 --> 01:00:34,798 -Aahhh... 871 01:00:37,934 --> 01:00:40,370 Credo di si... sì... hmm... 872 01:00:43,974 --> 01:00:46,276 Non bacio i ragazzi. 873 01:00:48,542 --> 01:00:49,846 - Okay. 874 01:00:53,031 --> 01:00:55,185 - Allora ho anch'io una regola per te. 875 01:00:58,361 --> 01:00:59,930 Non scappare via. 876 01:01:01,491 --> 01:01:02,859 Quando qualcuno ti dirà 877 01:01:02,882 --> 01:01:04,928 "Perché esci con quel frocio ? " 878 01:01:05,635 --> 01:01:08,368 se tu non volessi restare al mio fianco, 879 01:01:09,334 --> 01:01:10,433 quello... 880 01:01:10,979 --> 01:01:12,569 quello mi ucciderebbe. 881 01:01:24,327 --> 01:01:26,550 - Oh, mi è mancato questo posto. 882 01:01:28,326 --> 01:01:29,866 La prossima volta che dobbiamo andare di nuovo in campeggio, 883 01:01:29,865 --> 01:01:31,054 porto con me il mio telescopio. 884 01:01:31,079 --> 01:01:32,547 - Si, è una buona idea. 885 01:01:33,024 --> 01:01:34,691 Una buona idea... 886 01:01:37,023 --> 01:01:38,962 - Oh... ti voglio bene, Legs. 887 01:01:40,317 --> 01:01:42,666 - Anche lei ti vuole bene. eh si ! 888 01:01:45,391 --> 01:01:46,941 - Oh, cavolo... 889 01:01:47,179 --> 01:01:48,700 Sta per piovere. 890 01:01:48,700 --> 01:01:50,674 Dai, andiamo in macchina. 891 01:01:51,961 --> 01:01:53,342 Vieni, ragazza ! 892 01:02:01,994 --> 01:02:03,883 - Ho portato una sorpresa. 893 01:02:23,497 --> 01:02:25,942 - In città ho imparato come si rolla una canna. 894 01:02:40,090 --> 01:02:41,825 - Non ti senti mai come... 895 01:02:43,193 --> 01:02:44,728 di appartenere... ? 896 01:02:58,573 --> 01:03:00,877 - Dai, usciamo fuori ! 897 01:03:54,828 --> 01:03:57,167 - Okay, suppongo che... 898 01:03:58,041 --> 01:04:00,103 ci becchiamo in giro 899 01:04:00,426 --> 01:04:02,072 o roba del genere. 900 01:04:04,045 --> 01:04:06,645 - Ho pensato sulla faccenda del bacio. 901 01:04:08,258 --> 01:04:10,755 Voglio dire, come fai a sapere che non ti piace baciare i ragazzi... 902 01:04:10,780 --> 01:04:12,346 - Io... Io... - ... se non hai mai baciato un ragazzo ? 903 01:04:12,347 --> 01:04:14,284 - Io... credo che semplicemente lo sai. 904 01:04:15,885 --> 01:04:17,687 - Beh, lo hai mai fatto ? 905 01:04:18,822 --> 01:04:20,257 - No. 906 01:04:21,611 --> 01:04:23,360 - E tu, lo hai fatto ? 907 01:04:24,160 --> 01:04:25,528 - No. 908 01:04:29,524 --> 01:04:31,969 Penso che dovremmo fare un esperimento. 909 01:04:35,064 --> 01:04:36,406 - No. 910 01:04:36,961 --> 01:04:38,866 - Tu sei il mio migliore amico, giusto ? 911 01:04:39,833 --> 01:04:42,587 - Si, ma me ne sto pentendo in questo momento. 912 01:04:42,620 --> 01:04:45,643 - Senti, è soltanto un bacio e dopo tutti e due sapremo. 913 01:04:46,675 --> 01:04:48,885 - Dante... per favore. 914 01:04:51,651 --> 01:04:53,189 - Voltati verso di me. 915 01:04:55,133 --> 01:04:56,827 Voltati verso di me. 916 01:05:01,730 --> 01:05:03,400 - Merda. 917 01:05:07,949 --> 01:05:09,739 - Chiudi gli occhi. 918 01:05:10,877 --> 01:05:12,542 - Sul serio ? 919 01:05:12,542 --> 01:05:14,544 - Si, chiudi gli occhi. 920 01:05:35,432 --> 01:05:36,699 - Beh ? 921 01:05:45,033 --> 01:05:47,377 - Non... non ha funzionato per me. 922 01:05:50,849 --> 01:05:52,482 - Niente ? 923 01:05:58,657 --> 01:06:00,723 - Vai... scendi ! 924 01:06:02,538 --> 01:06:04,586 - Ma... - Puoi scendere dalla mia macchina ? 925 01:06:05,656 --> 01:06:08,231 Mi hai schifato. Per favore puoi scendere dalla mia fottuta macchina ? 926 01:06:08,231 --> 01:06:09,199 - Scusa ? 927 01:06:09,199 --> 01:06:11,668 - Per favore scendi dalla mia macchina. Forza ! Vattene ! Dai ! 928 01:06:11,668 --> 01:06:12,839 - Non posso crederci. 929 01:06:12,839 --> 01:06:14,185 - Scendi ! Scendi ! 930 01:06:14,185 --> 01:06:17,127 Cazzo, vattene o devo aprirti la portiera ? 931 01:06:55,290 --> 01:06:58,215 Televisione: [Per richiedere maggiori finanziamenti, i dimostranti 932 01:06:58,215 --> 01:07:01,251 hanno bloccato il traffico nell'ora di punta.] 933 01:07:01,251 --> 01:07:03,605 - Non pensavo lavorassi il sabato. 934 01:07:05,070 --> 01:07:06,906 - Sto sostituendo qualcuno. 935 01:07:07,041 --> 01:07:09,010 - Beh, questo è bello da parte tua. 936 01:07:10,341 --> 01:07:12,696 - Mi pagano, non lo faccio gratis. 937 01:07:13,979 --> 01:07:17,456 Televisione: Poi sono cominciati gli otto arresti. 938 01:08:36,145 --> 01:08:38,080 - Ari, 939 01:08:39,689 --> 01:08:42,618 tua zia Ofelia... è mancata. 940 01:08:43,856 --> 01:08:46,489 Andiamo a casa sua per i funerali. 941 01:08:49,380 --> 01:08:51,627 La mamma è andata via prima oggi, 942 01:08:51,960 --> 01:08:53,830 La reincontriamo laggiù. 943 01:09:01,025 --> 01:09:02,372 I... 944 01:09:03,562 --> 01:09:06,743 I Quintana sono così gentili di occuparsi di Legs per noi. 945 01:09:07,165 --> 01:09:08,611 946 01:09:11,829 --> 01:09:14,084 Devi accordarti per il lavoro. 947 01:09:52,046 --> 01:09:54,023 - Mi spiace, papà. 948 01:09:58,387 --> 01:10:00,930 Delle volte mi sento così pieno di rabbia, è solo... 949 01:10:02,673 --> 01:10:04,567 che delle volte 950 01:10:04,604 --> 01:10:07,210 ho queste cose, 951 01:10:08,065 --> 01:10:10,273 e sono dentro di me, 952 01:10:11,174 --> 01:10:12,809 come sensazioni. 953 01:10:15,573 --> 01:10:17,747 Non so come gestirle. 954 01:10:25,879 --> 01:10:28,196 Probabilmente non ha nessun senso. 955 01:10:30,529 --> 01:10:32,495 - Mi sembra normale. 956 01:10:37,801 --> 01:10:40,436 - Non penso di essere così normale, papà. 957 01:10:46,647 --> 01:10:49,011 - Forse se ci parlassimo di più... 958 01:10:55,749 --> 01:10:58,754 - Chi di noi è più bravo con le parole, papà ? 959 01:11:03,862 --> 01:11:05,261 - Beh, 960 01:11:08,661 --> 01:11:10,915 ci stiamo parlando adesso, non lo stiamo facendo ? 961 01:11:14,495 --> 01:11:15,939 - Già. 962 01:11:18,241 --> 01:11:19,995 Ci stiamo parlando adesso. - Si. 963 01:11:49,003 --> 01:11:50,973 - Perché non sono venuti ? 964 01:11:53,376 --> 01:11:55,051 Le mie zie e i miei zii ? 965 01:11:56,931 --> 01:11:58,448 Ai funerali ? 966 01:12:00,280 --> 01:12:02,318 - Non la approvavano. 967 01:12:10,642 --> 01:12:13,496 - Lei ha vissuto con un'altra donna per molti anni. 968 01:12:14,568 --> 01:12:16,466 Erano innamorate. 969 01:12:16,933 --> 01:12:18,868 Questo ti da fastidio ? 970 01:12:22,027 --> 01:12:23,472 - No. 971 01:12:28,511 --> 01:12:30,621 Me la ricordo... sì. 972 01:12:30,843 --> 01:12:32,414 Hhmmm.... 973 01:12:32,415 --> 01:12:34,217 Franny, giusto ? 974 01:12:35,732 --> 01:12:37,686 Aveva gli occhi verdi. 975 01:12:39,515 --> 01:12:40,756 E... 976 01:12:40,781 --> 01:12:43,217 certamente amava cantare. 977 01:12:45,071 --> 01:12:47,030 - Già, era terribile ! 978 01:12:48,443 --> 01:12:50,062 - A tua zia. 979 01:13:20,835 --> 01:13:23,365 Ari: Hey, hey. 980 01:13:25,177 --> 01:13:26,780 Che cosa combini ? 981 01:13:28,999 --> 01:13:30,172 - Ari. 982 01:13:34,007 --> 01:13:35,911 - Che cosa c'è che non va ? 983 01:13:51,526 --> 01:13:53,209 - Dante 984 01:13:53,234 --> 01:13:54,797 No, non... 985 01:13:55,330 --> 01:13:57,300 non... non dire niente, okay ? 986 01:13:58,945 --> 01:14:00,336 Sono qui. 987 01:14:07,243 --> 01:14:10,046 Mi spiace, avrei dovuto essere qui, mi spiace. 988 01:14:12,762 --> 01:14:14,350 Scusami. 989 01:14:19,719 --> 01:14:21,023 Mia zia... 990 01:14:21,023 --> 01:14:22,958 mi ha lasciato la casa, così... 991 01:14:23,720 --> 01:14:25,261 stavo pensando che, 992 01:14:25,529 --> 01:14:26,975 quando comincerai a sentirti meglio, 993 01:14:26,974 --> 01:14:28,474 se vuoi qualche volta potremmo 994 01:14:28,474 --> 01:14:30,407 andare là e passare del tempo. 995 01:14:46,082 --> 01:14:47,850 - Starà bene 996 01:14:48,121 --> 01:14:50,987 - Si... sì, si starà bene. 997 01:14:53,978 --> 01:14:55,958 Vieni con me, tesoro. 998 01:15:10,387 --> 01:15:11,841 Ari, tesoro, 999 01:15:12,733 --> 01:15:14,744 resterai per sempre suo amico, vero ? 1000 01:15:15,328 --> 01:15:16,645 - Per sempre. 1001 01:15:18,082 --> 01:15:19,648 Qualsiasi cosa accada. 1002 01:15:21,190 --> 01:15:22,718 - C'è questa... 1003 01:15:22,944 --> 01:15:24,682 questa vecchia signora che ha visto tutto 1004 01:15:24,683 --> 01:15:26,389 e ha chiamato la polizia. 1005 01:15:27,730 --> 01:15:29,932 Dante stava baciandosi con un ragazzo 1006 01:15:29,932 --> 01:15:32,295 in una viuzza e 1007 01:15:32,765 --> 01:15:35,698 altri ragazzi che passavano di lì, li hanno visti. 1008 01:15:36,416 --> 01:15:37,600 Loro... 1009 01:15:41,249 --> 01:15:43,672 loro hanno fatto del male al mio bambino. 1010 01:15:51,862 --> 01:15:52,862 - E' dura e 1011 01:15:53,015 --> 01:15:55,651 penso che ci sentiamo entrambi un po' spersi in questo momento. 1012 01:15:56,632 --> 01:15:58,054 Mi spiace. 1013 01:16:00,222 --> 01:16:01,957 - Cosa è successo all'altro ragazzo ? 1014 01:16:02,529 --> 01:16:05,361 - Daniel è scappato. 1015 01:16:06,423 --> 01:16:08,121 Dante non lo ha fatto. 1016 01:16:09,399 --> 01:16:12,001 - Non lo so perché Dante non sia scappato. 1017 01:16:12,848 --> 01:16:15,237 Non so perché non sia semplicemente scappato. 1018 01:16:16,105 --> 01:16:18,708 Starebbe bene se fosse solo scappato. 1019 01:16:21,290 --> 01:16:22,912 - Perché è Dante. 1020 01:16:23,379 --> 01:16:25,584 - Ari, tesoro, dove stai andando ? 1021 01:16:48,958 --> 01:16:50,807 - Sono Ari, 1022 01:16:50,981 --> 01:16:52,716 l'amico di Dante. 1023 01:16:53,476 --> 01:16:54,944 - Lo so. 1024 01:16:55,611 --> 01:16:57,413 - Credo che dovresti prenderti una pausa. 1025 01:16:58,127 --> 01:17:00,492 - Non credo... - Ti aspetto fuori, va bene ? 1026 01:17:01,103 --> 01:17:02,751 Ti aspetto per cinque minuti esatti 1027 01:17:02,751 --> 01:17:04,419 e se non sei fuori fra cinque minuti. 1028 01:17:04,420 --> 01:17:05,688 torno dentro 1029 01:17:05,688 --> 01:17:07,790 a prenderti a calci in culo. 1030 01:17:09,643 --> 01:17:11,175 Ti è chiaro, Daniel ? 1031 01:17:29,862 --> 01:17:31,781 - Dante è in ospedale. 1032 01:17:32,819 --> 01:17:34,316 - Oh ! 1033 01:17:34,978 --> 01:17:37,661 - Non hai nient'altro da dire, brutto stronzo ? 1034 01:17:39,282 --> 01:17:41,417 - Non so... - Non scherzare con me... 1035 01:17:44,734 --> 01:17:46,895 - Senti... non dire a nessuno 1036 01:17:46,896 --> 01:17:48,743 di me e di Dante. 1037 01:17:49,019 --> 01:17:50,474 - Dante è in ospedale 1038 01:17:50,499 --> 01:17:53,190 e l'unica cosa che ti preoccupa è che io non lo dica a nessuno. 1039 01:17:54,815 --> 01:17:56,205 Chi è stato ? 1040 01:17:56,754 --> 01:17:58,641 - Erano quattro ragazzi 1041 01:17:59,650 --> 01:18:01,710 - Okay. Come si chiamano ? 1042 01:18:04,309 --> 01:18:05,690 - Julian. 1043 01:18:05,690 --> 01:18:07,116 - Enriques. 1044 01:18:07,222 --> 01:18:08,751 Chi altro ? 1045 01:18:08,837 --> 01:18:10,900 - Joe Montala. - Chi altro ? 1046 01:18:10,925 --> 01:18:13,522 - Non conosco gli altri due, lo giuro su Dio. 1047 01:18:13,522 --> 01:18:15,090 Non li conosco. 1048 01:18:18,011 --> 01:18:20,329 - Così, lo hai lasciato lì da solo, vero ? 1049 01:18:20,329 --> 01:18:22,131 - Non voleva scappare. 1050 01:18:23,271 --> 01:18:25,942 - Non me ne frega niente. Non sei neanche tornato indietro. 1051 01:18:26,379 --> 01:18:27,770 Okay ? 1052 01:18:28,002 --> 01:18:30,936 - Non voleva scappare. Si è fermato. 1053 01:18:30,936 --> 01:18:33,242 - Lascia perdere, non te ne è fregato un cazzo. 1054 01:18:48,079 --> 01:18:49,892 - Julian. 1055 01:19:09,537 --> 01:19:11,514 - Che cosa c'è, Ari ? 1056 01:19:11,925 --> 01:19:13,648 - Niente. 1057 01:19:14,957 --> 01:19:16,452 - E' tuo il camioncino ? 1058 01:19:17,579 --> 01:19:19,055 - Sì. 1059 01:19:20,460 --> 01:19:22,206 - Bel veicolo. 1060 01:19:32,568 --> 01:19:34,668 - Ho delle cose da fare in questo momento, 1061 01:19:34,954 --> 01:19:37,640 perché non lo riporti che così ci faccio un giro ? 1062 01:20:42,547 --> 01:20:44,206 - Ari ! 1063 01:20:44,777 --> 01:20:47,015 Ari fermati, Ari ! 1064 01:20:47,095 --> 01:20:49,880 Che cosa è successo al tuo amico ? Io non... 1065 01:20:49,879 --> 01:20:51,446 - Gli hanno fatto del male, okay ? 1066 01:20:52,229 --> 01:20:53,634 E' in un fottuto letto d'ospedale adesso 1067 01:20:53,633 --> 01:20:55,070 e non posso fare niente, va bene ? 1068 01:20:55,070 --> 01:20:57,252 Lo hanno lasciato in un vicolo come se fosse niente, 1069 01:20:57,252 --> 01:20:59,649 come se fosse spazzatura, come se fosse una merda... 1070 01:21:00,403 --> 01:21:02,057 come se fosse niente, va bene ? Ma lui non lo è ! 1071 01:21:11,590 --> 01:21:13,536 - Ti capisco. 1072 01:21:16,372 --> 01:21:18,274 Sono qui per te. 1073 01:21:19,531 --> 01:21:21,643 Hai bisogno di riposarti. 1074 01:21:24,531 --> 01:21:25,914 Devi riposarti. 1075 01:21:25,914 --> 01:21:28,116 - Ari, Ari, ha telefonato il signor Rodriguez. 1076 01:21:28,141 --> 01:21:29,821 Ari, ti sta cercando. 1077 01:21:29,874 --> 01:21:31,887 - Sta bene, sta bene. 1078 01:21:31,954 --> 01:21:33,375 - Sta bene ? - Si, sta bene. 1079 01:21:33,374 --> 01:21:34,823 - Ne sei sicura ? - Si. 1080 01:21:45,030 --> 01:21:46,301 - Io... 1081 01:21:47,610 --> 01:21:49,764 C'è qualcosa di sbagliato in me, mamma. 1082 01:21:49,888 --> 01:21:52,356 - No - Si, io sono... Okay ? 1083 01:21:52,356 --> 01:21:54,109 Cosi, io...io 1084 01:21:55,245 --> 01:21:57,555 Io sono. io sono come lui, va bene ? 1085 01:21:58,414 --> 01:22:00,416 Probabilmente... probabilmente... probabilmente... 1086 01:22:00,444 --> 01:22:02,901 probabilmente sono peggio di lui. 1087 01:22:02,901 --> 01:22:05,487 Così, credo che dovremmo soltanto... lo sapete... 1088 01:22:06,226 --> 01:22:08,564 togliermi di mezzo, giusto ? 1089 01:22:16,581 --> 01:22:17,900 Io non... 1090 01:22:20,536 --> 01:22:22,216 Io non voglio deludervi. 1091 01:22:23,278 --> 01:22:24,740 - Ari 1092 01:22:25,095 --> 01:22:26,293 - Ve lo giuro. 1093 01:22:26,318 --> 01:22:28,401 - Tu non mi deludi. 1094 01:22:29,311 --> 01:22:30,412 Tu... 1095 01:22:31,834 --> 01:22:33,919 tu ci hai tenuti insieme. 1096 01:22:36,032 --> 01:22:37,519 Ma Ari, 1097 01:22:38,921 --> 01:22:41,624 devi smetterla di scappare. 1098 01:22:48,182 --> 01:22:49,732 - Da... da cosa ? 1099 01:22:50,732 --> 01:22:53,101 - Tu e Dante. 1100 01:22:55,845 --> 01:22:57,814 Dante ti ama, Ari. 1101 01:22:57,869 --> 01:22:59,775 - No, no, no. 1102 01:22:59,775 --> 01:23:01,043 Perché, perché, perché 1103 01:23:02,744 --> 01:23:03,961 state dicendo questo ? 1104 01:23:03,962 --> 01:23:06,248 - Io credo che tu ami lui 1105 01:23:06,462 --> 01:23:08,517 più di quanto riesci a sopportare. 1106 01:23:10,038 --> 01:23:13,686 Non sopporto di vedere la solitudine che c'è dentro di te 1107 01:23:14,998 --> 01:23:17,025 Non posso sopportarlo. 1108 01:23:21,330 --> 01:23:22,932 Ti voglio bene. 1109 01:23:29,025 --> 01:23:30,706 Ti vedo, figlio mio. 1110 01:23:34,515 --> 01:23:35,945 Ti vedo. 1111 01:23:43,652 --> 01:23:45,287 - Mi vergogno. 1112 01:23:45,429 --> 01:23:46,889 - Ti vergogni ? 1113 01:23:47,625 --> 01:23:49,391 Ti vergogni di cosa ? 1114 01:23:50,410 --> 01:23:52,194 Di amare Dante ? 1115 01:23:55,431 --> 01:23:57,466 Dovresti esserne orgoglioso. 1116 01:25:14,443 --> 01:25:16,678 Radio: Non stop music. Salve 1117 01:25:17,714 --> 01:25:20,230 - Metteresti su una cassetta ? 1118 01:25:20,230 --> 01:25:21,316 - No 1119 01:25:21,909 --> 01:25:23,518 - No?.... Okay. 1120 01:25:55,256 --> 01:25:56,985 - Amo questo posto. 1121 01:26:02,090 --> 01:26:04,156 Amo anche queste cose. 1122 01:26:04,658 --> 01:26:06,027 Bellissime. 1123 01:26:06,523 --> 01:26:08,663 - Tu ami moltissime cose, vero ? 1124 01:26:10,404 --> 01:26:12,233 - Mi sembri fuori. 1125 01:26:14,503 --> 01:26:16,105 - Credo di essere fuori. 1126 01:26:20,976 --> 01:26:22,478 Non posso farlo. 1127 01:26:24,379 --> 01:26:25,847 - Fare cosa ? 1128 01:26:26,797 --> 01:26:28,650 - Tutta la cosa dell'amicizia. 1129 01:26:30,786 --> 01:26:32,420 Non posso farlo. 1130 01:26:38,180 --> 01:26:41,329 - Beh... perché... perché no ? 1131 01:26:42,855 --> 01:26:44,766 - Devo anche spiegartelo ? 1132 01:26:54,297 --> 01:26:56,411 - Dante... hey ! 1133 01:26:56,606 --> 01:26:58,813 Hey... Dante, dai. 1134 01:26:59,815 --> 01:27:01,850 - Non mi piace quando mi tocchi. 1135 01:27:10,640 --> 01:27:12,894 - Dante ? - Cosa ? 1136 01:27:14,982 --> 01:27:16,696 - Non essere arrabbiato 1137 01:27:17,629 --> 01:27:20,102 - Non so più cosa fare, Ari. 1138 01:27:32,895 --> 01:27:34,550 - Dante 1139 01:27:35,585 --> 01:27:37,185 Quella volta che mi hai baciato... 1140 01:27:38,153 --> 01:27:39,421 - Si... ? 1141 01:27:42,989 --> 01:27:44,660 - Ti ricordi che quella volta io non... 1142 01:27:44,659 --> 01:27:46,329 - Perché tiri fuori quest'argomento ? 1143 01:27:46,568 --> 01:27:48,130 Me lo ricordo. Me lo ricordo. 1144 01:27:49,583 --> 01:27:51,667 Credi che l'abbia dimenticato ? 1145 01:27:52,813 --> 01:27:54,870 Non ne voglio parlare. 1146 01:27:55,472 --> 01:27:57,306 Mi fa star male. 1147 01:27:57,750 --> 01:27:59,975 Dante, che cosa ho detto quando mi hai baciato ? 1148 01:28:01,977 --> 01:28:04,345 - Hai detto he non aveva funzionato per te. 1149 01:28:10,340 --> 01:28:12,189 - Ti ho mentito. 1150 01:28:21,473 --> 01:28:23,298 - Ascolta, 1151 01:28:24,077 --> 01:28:26,005 non era vero, va bene ? 1152 01:28:26,005 --> 01:28:27,307 Sei tu 1153 01:28:28,715 --> 01:28:30,763 Sei quello che mi fa paura, ho paura di te 1154 01:29:13,810 --> 01:29:16,925 - Non ho paura di amare Dante Quintana. 1155 01:30:15,366 --> 01:30:17,212 - A volte 1156 01:30:18,140 --> 01:30:21,517 puoi scoprire i segreti dell'universo 1157 01:30:23,051 --> 01:30:25,535 nella mano di un altro. 1158 01:30:30,183 --> 01:30:32,293 - Nessun inquinamento luminoso. 1159 01:30:35,338 --> 01:30:37,538 - Nessun inquinamento luminoso. 1160 01:31:01,644 --> 01:31:04,559 ♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫ 1161 01:31:04,746 --> 01:31:07,695 ♫ Nella tua casa serena ♫ 1162 01:31:11,283 --> 01:31:14,529 ♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫ 1163 01:31:14,529 --> 01:31:17,138 ♫ La tua casa piena di vita ♫ 1164 01:31:20,637 --> 01:31:22,708 ♫ E' giunto un pianto grigio ♫ 1165 01:31:22,709 --> 01:31:28,430 ♫ che niente potrà consolare ♫ 1166 01:31:30,200 --> 01:31:32,349 ♫ E' giunto un pianto grigio in me ♫ 1167 01:31:32,348 --> 01:31:39,327 ♫ che adesso vive nella mia stanza ♫ 1168 01:31:39,801 --> 01:31:42,330 ♫ Tutte le paranoie che avevo nella mia testa ♫ 1169 01:31:42,349 --> 01:31:44,833 ♫ mi hanno stroncato, oh, oh ♫ 1170 01:32:11,376 --> 01:32:14,284 ♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫ 1171 01:32:14,572 --> 01:32:15,309 ♫ Nella tua casa serena ♫ 1172 01:32:20,882 --> 01:32:23,838 ♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫ 1173 01:32:23,931 --> 01:32:26,942 ♫ La tua casa piena di vita ♫ 1174 01:32:30,135 --> 01:32:35,250 ♫ Io sarò per te acqua in bottiglia ♫ 1175 01:32:35,752 --> 01:32:40,355 ♫ Io sarò per te pittura rupestre ♫ 1176 01:33:00,537 --> 01:33:02,217 [Musica fino alla fine] 80463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.