Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,004 --> 00:00:52,186
A tutti noi che abbiamo dovuto imparare a giocare con regole diverse
2
00:01:06,826 --> 00:01:10,163
ESTATE 1987
EL PASO
3
00:01:16,208 --> 00:01:18,045
- Una notte d'estate
4
00:01:18,097 --> 00:01:19,580
mi sono addormentato
5
00:01:19,580 --> 00:01:22,277
sperando che il mondo
sarebbe stato diverso al mio risveglio.
6
00:01:25,880 --> 00:01:29,056
Al mattino ho aperto gli occhi
7
00:01:31,091 --> 00:01:33,036
e il mondo era lo stesso.
8
00:01:47,107 --> 00:01:48,942
- L'altro giorno si è cambiata a casa mia
9
00:01:48,942 --> 00:01:51,077
e potevo vederla attraverso le fessure della porta.
10
00:01:51,194 --> 00:01:53,825
Era con il solo reggiseno e le mutandine, amico.
11
00:02:02,051 --> 00:02:04,232
- Avevo paura che avrei potuto diventare
come uno di quegli idioti
12
00:02:04,257 --> 00:02:06,159
ossessionati dalle ragazze
13
00:02:06,254 --> 00:02:08,462
e da quello che vogliono fare con loro.
14
00:02:08,944 --> 00:02:12,332
Per cui stavo ben lontano da tutti.
15
00:02:15,405 --> 00:02:18,590
Era meglio restare da soli, era più sicuro.
16
00:02:18,590 --> 00:02:20,374
- Sei tu il signor Pezzo di merda ?
17
00:02:20,407 --> 00:02:23,019
Cazzone ! Ti prenderei a calci in culo
fino alla frontiera.
18
00:02:28,756 --> 00:02:30,124
- Provaci.
19
00:02:30,756 --> 00:02:32,686
Temo che per essere un uomo,
20
00:02:32,782 --> 00:02:35,766
dovrei fare del male ad altri ragazzi
per darne la prova.
21
00:02:36,481 --> 00:02:39,392
Sono abbastanza sicuro che è questo che
ha portato in galera mio fratello Bernard.
22
00:02:41,416 --> 00:02:43,083
Non ne sono certo perché mio padre
23
00:02:43,130 --> 00:02:45,203
non ci permette mai di parlare di lui.
24
00:02:48,984 --> 00:02:51,104
E' così prigioniero del suo silenzio,
25
00:02:52,960 --> 00:02:55,481
Ho paura di diventare come lui un giorno.
26
00:02:56,644 --> 00:02:58,845
- E' troppo salato, vero ?
- Hmm....
27
00:02:59,478 --> 00:03:01,315
- No, è perfetto.
28
00:03:01,635 --> 00:03:04,937
- Ho paura che nella mia famiglia
non cambierà mai nulla
29
00:03:05,286 --> 00:03:07,621
e che mi sentirò solo per sempre.
30
00:03:09,421 --> 00:03:11,725
- Cosa c'è, figliolo ? Non ti piace ?
31
00:03:14,078 --> 00:03:15,763
- Rispondi alla mamma.
32
00:03:17,268 --> 00:03:20,867
- No, è buona, mi... mi piace molto.
33
00:03:23,361 --> 00:03:25,406
- Come è andata la tua lezione di nuoto ?
34
00:03:25,646 --> 00:03:27,186
- Un'altra estate
35
00:03:27,599 --> 00:03:30,194
e ancora non avevo imparato a nuotare.
36
00:03:30,231 --> 00:03:39,286
♫ Scappa, fuggi, scappa, fuggi, scappa ♫
37
00:03:56,469 --> 00:03:58,906
- Hey, posso insegnarti a nuotare.
38
00:04:01,556 --> 00:04:03,956
Posso insegnarti a nuotare, se vuoi.
39
00:04:04,872 --> 00:04:07,113
- Cosa ti fa credere che non sappia nuotare ?
40
00:04:10,872 --> 00:04:12,752
- Mi chiamo Dante.
41
00:04:16,657 --> 00:04:18,058
- Scusami.
42
00:04:18,083 --> 00:04:20,467
- Va bene. La gente ride al mio nome.
43
00:04:20,466 --> 00:04:23,117
- No, no, no. E solo che...
44
00:04:24,964 --> 00:04:27,201
il mio nome è Aristotle.
45
00:04:32,321 --> 00:04:35,084
- Beh, mio padre è professore di inglese.
46
00:04:35,162 --> 00:04:36,910
- Almeno aveva una scusa,
47
00:04:37,075 --> 00:04:39,279
mio padre fa il postino.
48
00:04:40,815 --> 00:04:42,048
Già...
49
00:04:42,997 --> 00:04:45,685
Il mio cognome in realtà è Aristotele.
50
00:04:46,717 --> 00:04:48,763
Il mio vero nome è Angelo.
51
00:04:48,931 --> 00:04:51,224
- Tu chiami Angelo Aristotele ?
52
00:04:54,559 --> 00:04:56,830
Dicevo alle persone che mi chiamavo Dan.
53
00:04:56,830 --> 00:04:59,066
Sai, gli levavo due lettere, ma...
54
00:05:00,051 --> 00:05:02,569
lo scoprivano sempre e io mi sentivo un bugiardo.
55
00:05:04,646 --> 00:05:06,640
- Tutti mi chiamano Ari.
56
00:05:08,739 --> 00:05:10,872
- E' un piacere conoscerti, Ari.
57
00:05:37,509 --> 00:05:40,139
- Va tutto bene, va bene.
58
00:05:40,140 --> 00:05:41,742
Riproviamo.
59
00:05:42,055 --> 00:05:43,733
Ti tengo io.
60
00:05:45,175 --> 00:05:46,889
Braccia in fuori.
61
00:05:47,848 --> 00:05:49,516
Tieni sollevato il petto.
62
00:05:51,798 --> 00:05:53,320
Chiudi gli occhi.
63
00:05:55,155 --> 00:05:56,690
Fidati di me.
64
00:06:22,859 --> 00:06:24,420
- Non sono una cagata.
65
00:06:24,420 --> 00:06:27,153
- Archie e Veronica sono una cagata.
66
00:06:27,185 --> 00:06:29,062
Superman è una presa per i fondelli,
67
00:06:29,221 --> 00:06:32,125
ma Batman, il Grande Hulk,
68
00:06:33,059 --> 00:06:34,594
l'Uomo-Ragno
69
00:06:35,662 --> 00:06:37,130
ora si che ragioniamo.
70
00:06:37,130 --> 00:06:38,898
- Troppo dark.
71
00:06:39,266 --> 00:06:41,441
- Il mondo è un posto oscuro
72
00:06:41,643 --> 00:06:44,571
- Forse il tuo mondo, non il mio.
73
00:06:49,405 --> 00:06:50,977
Sono così liberi !
74
00:06:54,281 --> 00:06:56,783
- Come mai non ti metti le scarpe ?
75
00:06:58,485 --> 00:07:00,420
- Perché mai dovrei mettermele ?
76
00:07:05,049 --> 00:07:06,960
- Si parla di magia
77
00:07:07,928 --> 00:07:09,696
- A domani...
78
00:07:11,673 --> 00:07:14,038
- Non ci avevo mai creduto, finche non ho incontrato Dante.
79
00:07:21,441 --> 00:07:36,984
ARISTOTLE E DANTE SCOPRONO
I SEGRETI DELL'UNIVERSO
80
00:08:04,826 --> 00:08:07,896
- Mi darai il buon giorno ?
- Buon giorno
81
00:08:09,556 --> 00:08:11,992
- Tutto per me ?
- No, ti piacerebbe.
82
00:08:12,938 --> 00:08:15,127
Mi incontro di nuovo con le signore della chiesa.
83
00:08:15,127 --> 00:08:16,830
Vengono a prendermi fra poco.
84
00:08:18,331 --> 00:08:20,200
Almeno ti sei tirato su dal letto.
85
00:08:20,200 --> 00:08:22,318
Non so cos'hanno i ragazzi con il dormire.
86
00:08:22,343 --> 00:08:25,163
- Proprio non lo so...
87
00:08:26,202 --> 00:08:29,075
Stavo... stavo ascoltando "La bamba"
88
00:08:29,075 --> 00:08:30,710
- Richie Valens
89
00:08:31,369 --> 00:08:33,179
Era troppo giovane.
90
00:08:33,345 --> 00:08:35,848
Forse Richie Valens è morto giovane...
91
00:08:37,906 --> 00:08:39,976
ma almeno ha fatto qualcosa...
92
00:08:40,262 --> 00:08:41,688
decisamente grande.
93
00:08:46,126 --> 00:08:47,861
- Hai tutto il tempo
94
00:08:48,387 --> 00:08:50,329
C'è tutto il tempo
95
00:08:53,593 --> 00:08:54,868
- Grazie.
96
00:08:56,283 --> 00:08:57,963
- Che cosa fai oggi ?
97
00:08:58,140 --> 00:09:00,107
- Uuuhhhh....
98
00:09:00,106 --> 00:09:01,574
Non lo so.
99
00:09:01,574 --> 00:09:03,242
Mi unisco a una gang o cose del genere.
100
00:09:03,243 --> 00:09:04,966
- Non è affatto divertente.
101
00:09:06,400 --> 00:09:08,933
- Sono messicano. E' quello che fanno.
- No.
102
00:09:11,020 --> 00:09:13,653
- Va bene... Ci vediamo.
103
00:09:14,202 --> 00:09:16,055
Scherzavo, mamma.
104
00:09:32,958 --> 00:09:34,308
- Uno...
105
00:09:34,696 --> 00:09:35,942
due...
106
00:09:36,442 --> 00:09:37,778
tre...
107
00:09:38,148 --> 00:09:39,446
via !
108
00:09:56,592 --> 00:09:59,232
- Niente male per la tua prima volta.
109
00:10:43,510 --> 00:10:45,078
- I ricchi
110
00:10:45,244 --> 00:10:47,171
non prendono l'autobus.
111
00:10:48,214 --> 00:10:49,849
Pensi che noi siamo poveri ?
112
00:10:51,050 --> 00:10:52,325
- No,
113
00:10:52,355 --> 00:10:54,321
ma se scappassimo di casa saremmo poveri.
114
00:10:57,223 --> 00:10:58,624
- Lo faresti ?
115
00:10:58,711 --> 00:11:00,993
- Cosa ?
- Scappare di casa.
116
00:11:03,563 --> 00:11:06,399
- No, adoro i miei genitori.
117
00:11:18,522 --> 00:11:21,580
[Radio: Bum, bum, adoro le mises e il mettersi in mostra,
118
00:11:21,605 --> 00:11:24,968
mettersi in mostra, in mostra.
119
00:11:24,985 --> 00:11:26,686
Fa molto caldo fuori, state al fresco
120
00:11:26,686 --> 00:11:29,049
rilassatevi, idratatevi, bella gente.
121
00:11:29,049 --> 00:11:30,065
- Ari
122
00:11:30,065 --> 00:11:31,591
Radio: Questo crack spacca la cocaina
123
00:11:31,616 --> 00:11:33,626
Anche se è il grammo di droga degli anni 80,
124
00:11:33,626 --> 00:11:35,294
ti può ammazzare.
125
00:11:37,797 --> 00:11:39,632
- Ari
126
00:11:41,503 --> 00:11:43,241
Tua zia !
127
00:11:47,640 --> 00:11:50,476
-... meglio che ci metta la pazienza....
128
00:11:51,227 --> 00:11:54,013
Sbrigati, piccolo mio. Va bene ?
129
00:11:56,194 --> 00:11:57,684
130
00:11:59,361 --> 00:12:00,654
Tua zia.
131
00:12:01,218 --> 00:12:03,028
- Nipotino
- Ciao, zia Ofelia
132
00:12:03,027 --> 00:12:04,547
- Come stai ?
- Io ?
133
00:12:04,781 --> 00:12:06,425
Io sto bene.
134
00:12:07,051 --> 00:12:09,483
Si, anche per me è bello sentire la tua voce.
135
00:12:09,921 --> 00:12:11,465
Come stai ?
136
00:12:13,611 --> 00:12:14,701
Sì.
137
00:12:14,738 --> 00:12:16,403
Verrò a trovarti.
138
00:12:17,103 --> 00:12:19,199
No...
139
00:12:19,198 --> 00:12:21,198
Sei tu che devi prenderti cura di te stessa.
140
00:12:21,309 --> 00:12:24,343
Stai invecchiando...
141
00:12:24,922 --> 00:12:26,713
- Okay, si
142
00:12:26,713 --> 00:12:28,515
Ci risentiamo presto.
143
00:12:28,771 --> 00:12:30,819
- Ti voglio bene, zia. Ciao.
144
00:12:34,287 --> 00:12:35,855
- Chi sarà ?
145
00:12:39,581 --> 00:12:41,961
- Hey.
- Hey.
146
00:12:44,327 --> 00:12:45,498
- Cosa c'é ?
147
00:12:45,935 --> 00:12:47,733
I giapponesi lo fanno.
148
00:12:47,734 --> 00:12:50,221
Non portano la sporcizia del mondo
dentro la casa di un altro.
149
00:12:58,177 --> 00:13:00,291
- Sono Dante Quintana.
- Molto piacere.
150
00:13:00,291 --> 00:13:02,217
- Lui mi ha insegnato a nuotare.
151
00:13:02,360 --> 00:13:04,817
Mi ha insegnato a non annegare, così ho pensato...
152
00:13:05,184 --> 00:13:07,212
- Le ho portato un omaggio.
153
00:13:12,437 --> 00:13:16,395
- Oh, questo è molto gentile da parte tua Dante.
154
00:13:19,586 --> 00:13:19,465
Non so se posso accettarlo.
155
00:13:19,570 --> 00:13:21,484
- E' molto bello, è bello.
156
00:13:21,601 --> 00:13:22,936
- Oh, è sull'arte messicana.
157
00:13:22,935 --> 00:13:24,832
I miei genitori non volevano che
mi presentassi qui a mani vuote.
158
00:13:24,832 --> 00:13:27,473
- Vuoi vedere camera mia ?
- Oh grazie, grazie mille.
159
00:13:27,498 --> 00:13:29,712
- Deve ringraziare mio padre. E' stata una sua idea.
160
00:13:30,967 --> 00:13:32,869
- Puoi ringraziare tuo padre da parte mia ?
161
00:13:33,479 --> 00:13:35,281
- Dai, dai.
162
00:13:42,244 --> 00:13:43,990
163
00:13:48,368 --> 00:13:50,828
- Oh, sei un monaco.
164
00:13:51,471 --> 00:13:52,999
Hai qualche hobby ?
165
00:13:54,079 --> 00:13:56,555
- Beh, guardare il muro.
166
00:13:57,935 --> 00:14:00,198
- Okay, forza Dante, andiamo. Dai.
167
00:14:01,974 --> 00:14:03,977
- Scusami per mio padre
168
00:14:04,474 --> 00:14:05,845
E' uno un po' strano.
169
00:14:07,436 --> 00:14:09,416
Per un po' è stato nell'esercito,
170
00:14:09,571 --> 00:14:12,198
così mi ha fatto andare nei Boy Scout.
171
00:14:12,999 --> 00:14:14,687
I miei pensavano che
172
00:14:14,988 --> 00:14:17,609
il mio essere nei Boy Scout in qualche modo
173
00:14:17,608 --> 00:14:20,159
mi avrebbe evitato di diventare come mio fratello.
174
00:14:20,974 --> 00:14:22,395
- Hai un fratello ?
175
00:14:25,045 --> 00:14:26,767
- Più o meno, sì.
176
00:14:28,591 --> 00:14:31,203
- E' in prigione per cui non parliamo di lui
o di cose del genere.
177
00:14:32,044 --> 00:14:33,540
- Che cosa ha fatto ?
178
00:14:35,882 --> 00:14:37,326
- Non lo so.
179
00:14:38,411 --> 00:14:40,747
La gente si comporta come se fosse morto,
ma no lo è.
180
00:14:41,390 --> 00:14:43,082
La gente per lo meno
181
00:14:43,260 --> 00:14:45,618
i morti li ricorda...
182
00:14:48,815 --> 00:14:50,656
Ma non voglio parlare di mio fratello.
183
00:14:50,807 --> 00:14:53,093
- Ma...
- Non voglio parlarne, va bene ?
184
00:14:54,753 --> 00:14:56,462
- Dovresti chiederglielo.
185
00:14:56,476 --> 00:14:59,232
Fatti raccontare di lui.
E' tuo fratello, è importante.
186
00:15:10,433 --> 00:15:13,479
- Bambino mio, hai fame ?
187
00:15:13,529 --> 00:15:15,315
- No, hmm...
188
00:15:15,314 --> 00:15:17,049
penso che andrò a letto. Grazie.
189
00:15:17,049 --> 00:15:19,073
- Sei sicuro ? Non ho problemi a cucinare qualcosa.
190
00:15:19,104 --> 00:15:21,487
- Va bene così. Buona notte.
191
00:15:22,855 --> 00:15:24,323
- Buona notte
192
00:15:25,286 --> 00:15:26,792
- Buona notte, Ari.
193
00:15:32,839 --> 00:15:34,100
- Mamma
194
00:15:34,561 --> 00:15:36,068
- Si, vita mia...
195
00:15:39,093 --> 00:15:41,941
- No, niente. Non è importante. Buona notte.
196
00:15:43,743 --> 00:15:45,345
- Buona notte.
197
00:15:49,382 --> 00:15:51,922
- E' casa tua ?
- Si. Benvenuto.
198
00:15:54,415 --> 00:15:56,046
- Sei ricco o cosa ?
199
00:15:57,398 --> 00:15:59,058
- Vieni, entra.
200
00:16:03,514 --> 00:16:06,522
- Oh, ecccolo qui, il mio bel ragazzo.
201
00:16:06,792 --> 00:16:09,202
- Non ti sei rasato questa mattina.
La mamma non ti bacerà.
202
00:16:09,202 --> 00:16:10,357
- E' estate
203
00:16:10,357 --> 00:16:12,278
e sto lavorando al mio libro, quindi...
204
00:16:12,278 --> 00:16:14,574
- Scrivere un libro non è un lavoro.
205
00:16:14,629 --> 00:16:17,031
- Hai molto da imparare riguardo al lavoro.
[Risatine]
206
00:16:17,271 --> 00:16:18,450
E chi è il tuo amico ?
207
00:16:18,475 --> 00:16:21,147
- Io sono Ari. Piacere di conoscerla signor Quintana.
208
00:16:21,147 --> 00:16:23,183
- Oh, per favore chiamami Sam.
209
00:16:23,884 --> 00:16:25,584
- Non posso.
210
00:16:27,443 --> 00:16:29,484
- Sai, forse Dante può imparare
qualcosa da te.
211
00:16:29,484 --> 00:16:31,324
Cosa, tipo vuoi che ti chiami signor Quintana ?
212
00:16:33,016 --> 00:16:34,761
- Come fai a sopportarlo ?
213
00:16:35,166 --> 00:16:37,029
- Vieni qua, vieni.
214
00:16:41,291 --> 00:16:42,902
- Eccolo:
215
00:16:42,902 --> 00:16:44,937
"La zattera della Medusa".
216
00:16:46,355 --> 00:16:49,442
E' enorme. Quasi grande quanto
una vera barca.
217
00:16:52,185 --> 00:16:54,614
Alcuni dipinti sono come dei racconti.
218
00:16:55,066 --> 00:16:57,917
Un giorno andrò a Parigi per vedere il Louvre
219
00:16:58,279 --> 00:17:00,987
e guardare questo quadro per tutto il giorno.
220
00:17:02,136 --> 00:17:03,856
- Si, lo farai,
221
00:17:03,856 --> 00:17:06,659
ma non prima di avere ripulito quel porcile di camera tua.
222
00:17:09,729 --> 00:17:11,497
- Andiamo di sopra.
223
00:17:13,542 --> 00:17:16,368
Benvenuto in camera mia.
224
00:17:18,219 --> 00:17:19,672
Hmmm...
225
00:17:19,734 --> 00:17:22,207
Butta quella roba per terra e siediti.
226
00:17:26,978 --> 00:17:28,448
Questo era di mia madre
227
00:17:28,447 --> 00:17:31,016
Diceva che l'avrebbe buttato via.
Potresti mai crederci ?
228
00:17:31,017 --> 00:17:34,387
Vinile, vero vinile.
Non quella merda di cassette.
229
00:17:34,776 --> 00:17:36,422
- Che cosa non va con le cassette ?
230
00:17:36,422 --> 00:17:37,890
- Non fidarti delle cassette.
231
00:17:46,436 --> 00:17:48,992
- Posso aiutarti ? Mi sento a disagio
232
00:17:49,332 --> 00:17:50,332
a starmene solo seduto qui,
233
00:17:50,351 --> 00:17:52,304
- Hai mai analizzato i tuoi genitori ?
234
00:17:52,447 --> 00:17:54,574
Ho messo a fuoco mio padre, ma...
235
00:17:54,780 --> 00:17:56,442
non mia madre.
236
00:17:56,529 --> 00:17:58,686
Lei rimane il mistero più grande le mondo,
237
00:17:58,711 --> 00:18:00,713
è imperscrutabile.
238
00:18:03,362 --> 00:18:05,284
- Beh, ho... ho
239
00:18:05,284 --> 00:18:08,220
capito mia madre, in gran parte,
240
00:18:09,026 --> 00:18:11,056
ma mio padre è...
241
00:18:11,884 --> 00:18:13,662
anche lui imperscrutabile.
242
00:18:14,590 --> 00:18:16,529
- Puoi leggere questo mentre pulisco camera mia.
243
00:18:16,805 --> 00:18:19,000
William Carlos Williams, è un poeta.
244
00:18:20,187 --> 00:18:22,401
- Non mi dice niente.
245
00:18:25,298 --> 00:18:26,572
- "Morte"
246
00:18:28,774 --> 00:18:30,409
"Lui è morto.
247
00:18:30,702 --> 00:18:32,587
Il cane non dovrà più dormire sulle patate
248
00:18:32,612 --> 00:18:34,280
per evitare che si congelino.
249
00:18:34,874 --> 00:18:36,906
E' morto il vecchio bastardo."
250
00:18:38,527 --> 00:18:40,281
Non è bellissimo ?
251
00:18:43,011 --> 00:18:44,323
Tieni.
252
00:19:16,835 --> 00:19:18,925
- Come mai ai messicani piacciono i soprannomi ?
253
00:19:20,192 --> 00:19:22,094
- Ci piacciono ?
- Sì.
254
00:19:22,538 --> 00:19:24,263
Sai come mia zia chiama mia madre ?
255
00:19:24,430 --> 00:19:25,898
Chole.
256
00:19:26,513 --> 00:19:28,409
- Allora si chiama Soledad ?
257
00:19:28,434 --> 00:19:30,027
- Sì...
258
00:19:30,052 --> 00:19:32,305
Allora sai qual è il soprannome per Soledad.
259
00:19:32,438 --> 00:19:33,873
Chole.
260
00:19:34,867 --> 00:19:36,177
Da dove lo avranno preso ?
261
00:19:36,176 --> 00:19:37,910
Perché non possono chiamarla con il suo nome ?
262
00:19:40,367 --> 00:19:42,315
- Perché ti infastidisce così tanto ?
263
00:19:42,637 --> 00:19:44,317
- Non lo so. E' solo strano.
264
00:19:46,580 --> 00:19:48,977
- Ti da fastidio di essere messicano, vero ?
265
00:19:49,477 --> 00:19:50,623
- No.
266
00:19:53,778 --> 00:19:55,761
Si, mi da fastidio
267
00:19:55,761 --> 00:19:57,900
ma non credo che i messicani siano come me.
268
00:19:57,925 --> 00:20:00,624
Sai, perfino i miei cugini pensano
che io sia un po' diverso.
269
00:20:00,735 --> 00:20:01,965
Sai, loro sono davvero messicani
270
00:20:01,965 --> 00:20:03,669
Beh, io non lo sono.
271
00:20:06,606 --> 00:20:08,120
- Aspetta. aspetta... okay ?
272
00:20:08,145 --> 00:20:10,324
- Hmm, hai trovato il compagno
per l'esame di ammissione ?
273
00:20:10,349 --> 00:20:11,695
- Oh, mio dio ! Sì, l'ho trovato.
274
00:20:11,695 --> 00:20:14,100
- Julie
- Devi informarti.
275
00:20:14,100 --> 00:20:15,548
- Scendi, scendi !
276
00:20:21,153 --> 00:20:23,156
- Che cavolo è successo ?
277
00:20:23,156 --> 00:20:25,490
- Scusami amico, quella sclerata di
Gina Navarro era sull'autobus.
278
00:20:25,491 --> 00:20:27,594
E' una ficcanaso che vuole sapere tutto.
279
00:20:30,364 --> 00:20:32,027
Prendiamo il prossimo, va bene ?
280
00:20:34,249 --> 00:20:37,370
Ma... si... si, tu sei un pocho.
281
00:20:37,645 --> 00:20:39,070
- Un cosa ?
282
00:20:39,145 --> 00:20:41,073
- Un messicano né carne né pesce ?
283
00:20:41,155 --> 00:20:44,243
- E' esattamente quello che sono.
284
00:20:44,243 --> 00:20:46,078
Il mio spagnolo non è brillante.
285
00:20:49,004 --> 00:20:50,725
- Possiamo darti una mano ?
286
00:20:50,750 --> 00:20:52,885
Aspetta.
- Sei così assillante...!
287
00:20:53,415 --> 00:20:56,097
- Okay, okay. Fai a modo tuo.
288
00:20:56,098 --> 00:20:57,957
- Papà, stai dimenticando il telescopio.
289
00:20:57,957 --> 00:20:59,519
- Sì, sì, sì.
- Oh no, ben fatto, tesoro.
290
00:20:59,518 --> 00:21:02,399
- Fa attenzione con quello.
- Ari, tesoro, sei abbastanza coperto ?
291
00:21:03,320 --> 00:21:05,185
- Si, si, grazie.
292
00:21:05,962 --> 00:21:07,783
- Possiamo prendere più spuntini.
293
00:21:07,955 --> 00:21:09,635
- Abbiamo tantissimi spuntini.
294
00:21:09,635 --> 00:21:10,936
- Non riesco neanche a sollevare la borsa frigo.
295
00:21:10,976 --> 00:21:13,300
- Oh, sono così contenta che tu venga con noi.
296
00:21:13,299 --> 00:21:15,507
- Quasi dimenticavo questo.
- Perfetto.
297
00:21:16,142 --> 00:21:17,776
Okay.
298
00:21:17,777 --> 00:21:20,546
- Ti piacerà lassù, nessun inquinamento luminoso.
299
00:21:20,555 --> 00:21:22,081
- Oplà eccoci !
300
00:21:22,373 --> 00:21:24,264
Tutti pronti ?
- Sì !
301
00:21:24,264 --> 00:21:26,352
Pronti, pronti, pronti !
302
00:21:27,379 --> 00:21:29,381
Partiamo.
- Mi occupo della musica.
303
00:21:29,406 --> 00:21:30,565
- Si, grazie.
304
00:21:30,565 --> 00:21:32,965
- Ma la scelgo io
- No, la scelgo io.
305
00:21:33,527 --> 00:21:34,893
- Dante...
306
00:21:43,779 --> 00:21:46,372
- Dante adora stare qui fuori.
307
00:21:48,974 --> 00:21:50,858
Sai, non ero mai stata una persona che
amava l'aria aperta
308
00:21:50,858 --> 00:21:52,478
finché non ho conosciuto Sam.
309
00:21:53,914 --> 00:21:54,713
- Che cosa stai facendo ?
310
00:21:53,914 --> 00:21:55,681
Radio: [Estate, non è stupenda ?
311
00:21:57,057 --> 00:22:00,085
Con la luna che risplende,
perfetta per innamorarsi
312
00:22:00,085 --> 00:22:02,961
Come le stelle, possibilità infinite.]
313
00:22:03,889 --> 00:22:06,458
- È la prima volta che vengo qui
314
00:22:06,812 --> 00:22:09,228
- Hmm... hai tutto il tempo.
315
00:22:09,962 --> 00:22:11,931
C'è tutto il tempo.
316
00:22:13,621 --> 00:22:15,732
- Tutti continuano a dirmi quello.
317
00:22:15,733 --> 00:22:18,471
- Mamme. Le mamme dicono cose come queste.
318
00:22:21,007 --> 00:22:23,332
- Ah, hai voglia di una coca ?
319
00:22:23,357 --> 00:22:25,251
- Oh, certo.
320
00:22:25,251 --> 00:22:26,879
Grazie.
321
00:22:28,913 --> 00:22:30,583
- Allora,
322
00:22:30,651 --> 00:22:33,238
Dante dice che sei molto intelligente.
323
00:22:35,221 --> 00:22:37,890
- Hmm... non quanto lui.
324
00:22:39,482 --> 00:22:40,993
- Guarda, papà !
325
00:22:41,085 --> 00:22:42,762
Ari, vieni qui, vieni a vedere.
326
00:22:42,761 --> 00:22:44,463
- Oh si, eccola !
327
00:22:45,750 --> 00:22:48,400
Oh mio dio, mio dio !
328
00:22:48,496 --> 00:22:50,896
Ari, ti aspetta una sorpresa, vedrai.
329
00:22:51,877 --> 00:22:53,772
- Vieni, guarda qui.
330
00:22:54,016 --> 00:22:56,275
Guarda qui, guarda questo...
- Che cosa è ?
331
00:22:58,352 --> 00:22:59,828
- Dai, forza !
332
00:23:00,541 --> 00:23:02,047
Quello è il Grande Carro
333
00:23:02,081 --> 00:23:04,820
e proprio a fianco c'è la Costellazione dello Scorpione
334
00:23:04,820 --> 00:23:06,756
che si può vedere soltanto d'estate.
335
00:23:09,891 --> 00:23:11,290
Un giorno
336
00:23:11,290 --> 00:23:14,032
scoprirò tutti i misteri dell'universo.
337
00:23:23,636 --> 00:23:25,904
- Nessun inquinamento luminoso.
338
00:23:33,662 --> 00:23:36,067
Nessun inquinamento luminoso.
339
00:23:38,627 --> 00:23:40,556
- Com'è, com'è che mi hai sposato?
340
00:23:40,581 --> 00:23:43,021
- Non avevo altra scelta
- Dai, la scelta....
341
00:23:44,857 --> 00:23:47,000
Ari !
- Tutto bene ?
342
00:23:47,031 --> 00:23:48,777
- Vieni a salutare.
343
00:23:50,002 --> 00:23:52,397
Come è andata ?
- E' stato bello, si.
344
00:23:52,486 --> 00:23:53,732
- Ottimo.
345
00:23:54,518 --> 00:23:55,801
- Ari
346
00:23:56,305 --> 00:23:57,837
vieni qui.
347
00:24:00,299 --> 00:24:01,767
Guarda questo.
348
00:24:02,545 --> 00:24:04,143
E' un murales.
349
00:24:06,078 --> 00:24:07,680
E' di Roscoe.
350
00:24:09,075 --> 00:24:10,449
Bello, vero ?
351
00:24:15,234 --> 00:24:17,325
- Hmmm... vuoi qualcosa da mangiare ?
352
00:24:17,325 --> 00:24:18,624
Te lo preparo.
353
00:24:19,763 --> 00:24:21,136
- Hmm... sto bene così.
354
00:24:21,136 --> 00:24:23,660
Penso che andrò a farmi una doccia. Grazie.
355
00:24:23,660 --> 00:24:24,863
- Okay...
356
00:24:24,863 --> 00:24:26,565
ma devi mangiare qualcosa.
357
00:24:39,487 --> 00:24:41,547
- Non mi metto a correre
se tu non ti metti a correre.
358
00:24:41,677 --> 00:24:43,348
- Non mi metto a correre,
359
00:24:45,225 --> 00:24:47,492
ma mi metto a camminare a piedi nudi.
360
00:24:55,857 --> 00:24:59,398
- Come hai fatto a levarle così in fretta ?
361
00:25:06,696 --> 00:25:08,574
- Me ne vado per un anno.
362
00:25:12,615 --> 00:25:13,912
- Cosa ?
363
00:25:19,295 --> 00:25:21,684
Perché ? Voglio dire, quando ?
364
00:25:21,684 --> 00:25:23,956
Cosa... Quando te ne vai ?
365
00:25:24,993 --> 00:25:26,358
- Alla fine di agosto.
366
00:25:26,358 --> 00:25:28,727
Mio padre deve andare a lavorare per un anno
367
00:25:28,727 --> 00:25:30,462
all'Università di Chicago.
368
00:25:32,114 --> 00:25:33,524
- E' fantastico !
369
00:25:34,114 --> 00:25:35,467
- Fantastico ?
370
00:25:36,067 --> 00:25:38,037
Non sei dispiaciuto che me ne vada ?
371
00:25:45,177 --> 00:25:47,057
- Dammi una delle tue scarpe.
372
00:25:49,784 --> 00:25:50,982
- Grazie.
373
00:26:16,234 --> 00:26:17,782
- Guarda
[Pigolio]
374
00:26:17,781 --> 00:26:20,646
- Sta morendo.
375
00:26:22,956 --> 00:26:24,653
- Possiamo salvarlo.
376
00:26:35,998 --> 00:26:37,458
- Dante !
377
00:26:38,196 --> 00:26:39,998
Dante !! Hey !!
378
00:27:26,904 --> 00:27:29,014
- Shh, shh, tranquillo.
379
00:27:29,014 --> 00:27:43,762
[ ♫ Ninna nanna in spagnolo ♫]
380
00:27:43,762 --> 00:27:46,832
Sshh, è la tua zia Ophelia
381
00:27:51,507 --> 00:27:55,240
Il ragazzo più bello dell'universo.
382
00:27:56,577 --> 00:27:58,343
Come stai ?
383
00:27:59,498 --> 00:28:01,247
Ho conosciuto Dante.
384
00:28:01,466 --> 00:28:03,115
E' carino.
385
00:28:03,115 --> 00:28:04,950
Davvero dolce.
386
00:28:05,527 --> 00:28:08,520
E' messicano ? Non sembra messicano.
387
00:28:10,425 --> 00:28:13,258
- Dan... Dante è il mio amico.
388
00:28:14,543 --> 00:28:16,226
- Si, amore mio.
389
00:28:17,979 --> 00:28:19,535
Si, lo è.
390
00:28:32,023 --> 00:28:33,645
- Mi spiace.
391
00:28:34,539 --> 00:28:36,382
Mi spiace tantissimo.
392
00:28:36,381 --> 00:28:39,192
Ti sei gettato su di me come...
393
00:28:39,954 --> 00:28:42,554
non so, un giocare di football americano.
394
00:28:43,208 --> 00:28:46,225
E' successo tutto così in fretta,
ma tu sapevi cosa fare.
395
00:28:49,873 --> 00:28:51,763
Mi hai salvato la vita.
396
00:29:03,159 --> 00:29:06,678
- Dante, Dante.
397
00:29:09,394 --> 00:29:10,849
Dante.
398
00:29:30,469 --> 00:29:32,971
- Zia quando la smetterò di sentirmi come una merda ?
399
00:29:32,991 --> 00:29:35,107
- Devi solo avere pazienza.
400
00:29:35,483 --> 00:29:38,343
Presto ti sentirai rimesso a nuovo come prima.
401
00:29:38,543 --> 00:29:41,506
- Hmmm...
402
00:29:41,974 --> 00:29:43,949
Ti voglio bene, Ari.
403
00:29:45,323 --> 00:29:46,885
Moltissimo.
404
00:29:48,484 --> 00:29:50,222
Qualunque cosa accada,
405
00:29:50,222 --> 00:29:52,591
voglio che tu ti ricordi sempre
406
00:29:53,166 --> 00:29:56,594
che sei perfetto come sei.
407
00:30:01,972 --> 00:30:05,070
Adesso devo andare. Ho un lungo viaggio che mi aspetta.
408
00:30:06,210 --> 00:30:08,573
- Non dovevi venire fino a qui per me, zia.
409
00:30:08,974 --> 00:30:11,310
- Ovunque tu sia, amore mio,
410
00:30:14,413 --> 00:30:16,749
e prenditi cura di me.
411
00:30:28,002 --> 00:30:30,256
- Troppo inquinamento luminoso.
412
00:30:31,113 --> 00:30:33,532
- Troppo inquinamento luminoso.
413
00:30:35,525 --> 00:30:37,525
- Prima sono andato a nuotare.
414
00:30:38,951 --> 00:30:40,311
- Come è andata ?
415
00:30:40,975 --> 00:30:42,674
- Adoro nuotare.
416
00:30:50,107 --> 00:30:51,983
Saremo sempre amici
417
00:30:51,983 --> 00:30:53,858
quando ritornerò da Chicago ?
418
00:30:56,080 --> 00:30:57,522
- Si.
419
00:30:57,522 --> 00:30:59,040
- Sul serio ?
420
00:30:59,644 --> 00:31:01,260
Me lo giuri ?
421
00:31:02,990 --> 00:31:04,529
- Lo giuro.
422
00:31:06,712 --> 00:31:08,109
Okay ?
423
00:31:09,275 --> 00:31:11,770
- Okay.
424
00:31:17,170 --> 00:31:18,410
Tieni.
425
00:31:19,280 --> 00:31:21,246
Voglio che tu tenga questo.
426
00:31:40,934 --> 00:31:42,764
- Sei sincero, amico mio.
427
00:31:44,884 --> 00:31:47,072
- Sincero ?
- Sì.
428
00:31:48,828 --> 00:31:51,009
Tu sei sincero e autentico.
429
00:31:57,249 --> 00:31:59,251
Un giorno sarai un grande artista.
430
00:32:02,339 --> 00:32:03,922
- Un giorno...
431
00:32:06,196 --> 00:32:07,826
- Senti non sei obbligato a tenere
l'album dei disegni.
432
00:32:07,826 --> 00:32:09,407
- Me lo hai regalato.
433
00:32:09,594 --> 00:32:10,995
Giusto ?
434
00:32:11,644 --> 00:32:13,164
E' mio !
435
00:32:16,898 --> 00:32:19,355
- Grazie, grazie.
436
00:32:19,355 --> 00:32:21,106
Lo farò, lo farò.
437
00:32:21,106 --> 00:32:23,342
- Grazie, grazie.
438
00:32:27,561 --> 00:32:29,648
- Grazie per essere venuti.
- Grazie per l'ospitalità.
439
00:32:29,656 --> 00:32:31,516
Quello che ti ho detto, l'ho detto sul serio, okay ?
440
00:32:31,564 --> 00:32:33,697
Sei pronto, ragazzo ? La mamma ci aspetta a casa
per fare i pacchi di camera tua.
441
00:32:33,697 --> 00:32:35,020
- Okay.
442
00:32:35,823 --> 00:32:37,845
- Ci mancherai.
- Ciao.
443
00:32:38,631 --> 00:32:40,625
- Mi mancherete
- Si.
444
00:32:42,147 --> 00:32:44,529
- Ciao. Mi mancherai.
445
00:32:50,184 --> 00:32:52,232
- Alla prossima estate, Ari.
446
00:32:52,271 --> 00:32:53,951
- Okay.
447
00:32:54,083 --> 00:32:57,242
- D'accordo ?
- Si...
448
00:33:29,328 --> 00:33:32,443
- Oh, quella è un'ingessatura,okay ?
449
00:33:32,955 --> 00:33:34,179
Hey !
450
00:33:34,487 --> 00:33:36,011
- Incidente ?
451
00:33:36,074 --> 00:33:37,614
- Siii...
452
00:33:39,319 --> 00:33:41,991
- Posso ?
- Quella non è una risposta.
453
00:33:42,286 --> 00:33:44,189
- No, è' una risposta.
454
00:33:44,380 --> 00:33:46,773
- Non sono sicura che tu mi piaccia, Ari.
455
00:33:47,759 --> 00:33:50,762
- E neanche io non sono sicuro che
tu mi piaccia, Gina.
456
00:33:51,342 --> 00:33:53,598
Senti, vai semplicemente a farti
una passeggiata, d'accordo ?
457
00:33:53,623 --> 00:33:55,792
- Dicci soltanto come è successo.
458
00:33:55,851 --> 00:33:58,537
- Susie, ho appena detto cosa è successo.
E' stato un incidente.
459
00:33:58,537 --> 00:33:59,704
- Okay, che tipo di incidente ?
460
00:33:59,704 --> 00:34:01,540
- E' complicato !
461
00:34:01,748 --> 00:34:04,605
- Basta che tu me lo dica.
- Si, diccelo soltanto.
462
00:34:09,976 --> 00:34:12,351
- Sei davvero uno stronzo !
463
00:34:13,491 --> 00:34:14,926
- Andiamocene.
464
00:34:15,063 --> 00:34:16,485
- Ciao, sfigato.
465
00:34:16,485 --> 00:34:17,922
- Ciao.
466
00:34:38,805 --> 00:34:40,311
- Ciao.
467
00:34:41,079 --> 00:34:43,301
- Ciao
- Posso ?
468
00:34:44,294 --> 00:34:46,248
- Si, certamente.
469
00:34:54,324 --> 00:34:56,394
- Posso firmare il tuo gesso ?
470
00:34:58,666 --> 00:34:59,998
- Si.
471
00:35:18,270 --> 00:35:19,617
- Allora,
472
00:35:21,175 --> 00:35:23,021
che cosa ti è successo ?
473
00:35:25,540 --> 00:35:27,792
- C'era tipo questo ragazzo
474
00:35:28,235 --> 00:35:29,759
a cui tipo ho salvato la vita.
475
00:35:29,758 --> 00:35:32,029
Gli ho salvato la vita, e...
476
00:35:32,854 --> 00:35:34,923
perché c'era questa macchina che arrivava
477
00:35:34,922 --> 00:35:36,567
e io l'ho levato dalla strada.
478
00:35:38,414 --> 00:35:39,771
- Da pazzo.
479
00:35:40,546 --> 00:35:42,782
- Si, è andata piuttosto, piuttosto bene
480
00:35:42,807 --> 00:35:44,709
perché l'ho salvato.
481
00:35:44,930 --> 00:35:47,378
- Oh...oh...mia
482
00:35:47,379 --> 00:35:50,315
mia madre è qui, quindi...
483
00:35:50,348 --> 00:35:52,138
ti devo lasciare.
484
00:35:52,182 --> 00:35:54,341
Ahi !
- Lascia che ti aiuti.
485
00:35:54,690 --> 00:35:56,904
- Prendo io questo
- Grazie, grazie.
486
00:35:58,139 --> 00:36:00,076
- Così
- Grazie.
487
00:36:01,275 --> 00:36:03,354
Okay, ciao, ci vediamo.
- Ciao.
488
00:36:04,211 --> 00:36:06,028
Oh... Guarisci presto !
489
00:36:06,148 --> 00:36:07,832
- Grazie.
490
00:36:08,704 --> 00:36:10,102
- Fa attenzione.
491
00:36:10,101 --> 00:36:12,136
- Queste stampelle sono troppo.
492
00:36:14,302 --> 00:36:16,169
- Te lo hanno firmato, eh ?
493
00:36:18,034 --> 00:36:19,678
E' lei Elena ?
494
00:36:20,859 --> 00:36:22,680
- E' troppo carina per me , mamma.
495
00:36:22,681 --> 00:36:24,082
- No, sei solo uno stupidotto.
496
00:36:24,202 --> 00:36:25,751
Ti levano il gesso la settimana prossima
497
00:36:25,750 --> 00:36:27,916
poi comincerai con la fisioterapia
498
00:36:28,297 --> 00:36:30,998
e poi tornerai a essere il solito vecchio rompicoglioni.
499
00:36:33,108 --> 00:36:34,768
- Comunque, c'è una lettera,
500
00:36:34,793 --> 00:36:36,529
in realtà due lettere di Dante
501
00:36:36,529 --> 00:36:38,196
che ti aspettano a casa.
502
00:36:39,497 --> 00:36:43,168
Inoltre tuo padre vuole che tu dia
un'occhiata a una cosa.
503
00:36:52,646 --> 00:36:54,378
- Buon compleanno, figliolo.
504
00:36:58,047 --> 00:36:59,841
- Ti piace ? Ti piace ?
505
00:36:59,866 --> 00:37:02,254
- Penso che al posto prenderò una di quelle macchine truccate...
506
00:37:02,279 --> 00:37:04,406
- Dovrai passare sul mio cadavere !
507
00:37:08,226 --> 00:37:09,427
- Come... ?
508
00:37:09,458 --> 00:37:12,093
- Abbiamo risparmiato qualcosa e
tuo padre ha riparato delle cosette.
509
00:37:12,243 --> 00:37:14,224
Ci ha lavorato un po' sopra.
510
00:37:14,306 --> 00:37:17,206
- Noi messicani siamo bravi in quello, vero ?
511
00:37:18,191 --> 00:37:19,937
Attento...
512
00:37:42,236 --> 00:37:44,762
Caro Ari, come va la tua gamba ?
513
00:37:45,249 --> 00:37:46,431
Okay.
514
00:37:46,456 --> 00:37:48,758
Sono davvero innamorato di Chicago.
515
00:37:48,947 --> 00:37:50,292
Qualche volta prendo la metropolitana
516
00:37:50,293 --> 00:37:52,437
e mi invento storie nella mia testa sulle persone intorno.
517
00:37:52,523 --> 00:37:54,940
Qui ci sono più neri che a El Paso
518
00:37:55,006 --> 00:37:56,482
e questo mi piace.
519
00:37:56,522 --> 00:37:59,076
Ci sono moltissimi irlandesi e slavi
520
00:37:59,077 --> 00:38:01,346
e, naturalmente, ci sono i messicani.
521
00:38:01,346 --> 00:38:04,182
I messicani sono ovunque, siamo come i passeri...
522
00:38:04,663 --> 00:38:05,850
Sai,
523
00:38:06,163 --> 00:38:08,586
ancora non so se sono un messicano.
524
00:38:08,719 --> 00:38:10,322
Non penso di esserlo.
525
00:38:10,663 --> 00:38:12,290
Chi sono io, Ari ?
526
00:38:12,719 --> 00:38:14,960
Ho qualche amico. Sono okay.
527
00:38:15,549 --> 00:38:18,129
P.S. Mi sono tagliato i capelli.
528
00:38:18,454 --> 00:38:20,265
E' meglio per nuotare.
529
00:38:20,462 --> 00:38:22,901
Il tuo amico per sempre, Dante.
530
00:38:28,300 --> 00:38:29,807
Caro Dante,
531
00:38:30,197 --> 00:38:31,910
scusami per non averti scritto prima.
532
00:38:31,910 --> 00:38:33,472
Adesso cammino normalmente
533
00:38:33,472 --> 00:38:35,662
per cui non devi sentirti più in colpa, okay ?
534
00:38:36,472 --> 00:38:38,850
Questo è più che sufficiente sull'argomento.
535
00:38:39,194 --> 00:38:40,385
Ho un nuovo cane.
536
00:38:40,385 --> 00:38:42,223
Si chiama Legs perché l'ho trovata
537
00:38:42,223 --> 00:38:44,122
il giorno che ho riavuto le mie gambe.
538
00:38:44,437 --> 00:38:46,485
Mi ha seguito fino a casa dal parco.
539
00:38:46,810 --> 00:38:48,658
La mia mamma ne è rimasta contenta.
540
00:38:48,658 --> 00:38:50,561
Pensa che io non abbia amici.
541
00:38:51,539 --> 00:38:53,130
Che è abbastanza vero.
542
00:38:53,131 --> 00:38:55,066
Ma non sono bravo a farmi degli amici.
543
00:38:55,066 --> 00:38:56,634
Ma la cosa mi sta bene.
544
00:38:56,870 --> 00:38:58,462
- Schiaccia la frizione
545
00:38:58,503 --> 00:39:00,071
Metti in prima e
546
00:39:00,573 --> 00:39:04,075
lentamente rilascia la frizione, okay ?
547
00:39:09,142 --> 00:39:11,116
- Hey, hey, hey, hey
548
00:39:13,250 --> 00:39:15,194
Va bene, va bene, va bene,
va bene, va bene.
549
00:39:15,375 --> 00:39:17,096
Non preoccuparti. Proviamo di nuovo.
550
00:39:17,121 --> 00:39:18,356
- Indovina cosa ?
551
00:39:18,356 --> 00:39:22,560
Mi hanno regalato un pick up Chevi del 1957 per il mio compleanno.
552
00:39:23,058 --> 00:39:25,196
Un vero camioncino messicano.
553
00:39:25,511 --> 00:39:27,899
Papà mi ha dato la prima lezione di guida.
554
00:39:29,639 --> 00:39:30,935
Continuo a chiedermi
555
00:39:30,935 --> 00:39:33,271
se mio padre avesse insegnato a Bernardo a guidare,
556
00:39:35,226 --> 00:39:38,067
ma tutti si arrabbiano quando chiedo di mio fratello.
557
00:39:40,702 --> 00:39:42,847
Forse tenersi le cose dentro
558
00:39:42,877 --> 00:39:44,582
è la cosa giusta.
559
00:39:46,366 --> 00:39:49,064
Tutti noi combattiamo le nostre guerre private.
560
00:39:52,924 --> 00:39:56,060
Non arrabbiarti se non scrivo tante lettere
quante ne scrivi tu
561
00:39:56,157 --> 00:39:58,329
Faccio del mio meglio, okay ?
562
00:39:58,935 --> 00:40:01,284
Non lo faccio per farti arrabbiare.
563
00:40:02,181 --> 00:40:05,236
Voglio che gli altri mi dicano come si sentono, ma
564
00:40:05,519 --> 00:40:08,082
non sono sicuro di avere voglia di ricambiare il favore.
565
00:40:10,084 --> 00:40:12,777
Il tuo amico, Ari.
566
00:40:20,851 --> 00:40:24,989
- Ari, ti masturbi ?
567
00:40:25,214 --> 00:40:27,992
Credo che tu stia pensando che è una domanda buffa, ma
568
00:40:28,222 --> 00:40:30,261
è una domanda molto seria.
569
00:40:30,555 --> 00:40:32,463
Voglio dire, tu sei una persona piuttosto normale,
570
00:40:32,802 --> 00:40:35,600
o almeno sei più normale di me.
571
00:40:36,230 --> 00:40:39,170
Quindi, forse ti masturbi.
572
00:40:39,512 --> 00:40:41,105
- Hey, com'è Ari ?
573
00:40:41,655 --> 00:40:42,749
- Ciao amico, come va ?
574
00:40:42,774 --> 00:40:45,043
- Tutto bene ?
- Sì, ci vediamo.
575
00:40:45,068 --> 00:40:46,903
- Ciao Ari, come te la passi ?
576
00:40:46,930 --> 00:40:49,046
Ci vediamo dentro.
- Sì.
577
00:41:06,380 --> 00:41:07,832
- Ecco qua.
578
00:41:13,195 --> 00:41:14,606
Quanti anni hai ?
579
00:41:14,605 --> 00:41:16,073
- 16 anni.
580
00:41:17,482 --> 00:41:19,010
Tu quanti anni hai ?
581
00:41:22,005 --> 00:41:23,681
- 45
582
00:41:28,021 --> 00:41:29,648
- Grazie.
583
00:41:29,704 --> 00:41:31,356
Hey ! Aspetta, aspetta, aspetta.
584
00:41:32,980 --> 00:41:35,797
Fai... Fa attenzione.
585
00:41:51,259 --> 00:41:52,811
Radio: [Mi manchi, Rosa.
586
00:41:53,171 --> 00:41:54,631
sai che puoi perdonarmi
587
00:41:54,632 --> 00:41:56,448
e che presto possiamo ritornare di nuovo insieme.
588
00:41:56,646 --> 00:41:58,858
Oh, il cuore spezzato, Rosa.
Se mi stai ascoltando
589
00:41:58,883 --> 00:42:00,338
chiama Julio,
590
00:42:00,338 --> 00:42:01,655
lui ha bisogno del tuo amore.
591
00:42:01,656 --> 00:42:03,132
Non c'è niente come la forza dell'amore,
592
00:42:03,132 --> 00:42:05,034
soprattutto in notti come queste.
593
00:42:05,057 --> 00:42:07,406
Continua ad amare El Paso, continua ad amare.
594
00:42:07,407 --> 00:42:11,478
♫ E nessuno non balla al margine del buio ♫
595
00:42:11,510 --> 00:42:14,232
♫ Abbiamo la radio accesa... ♫
596
00:42:15,191 --> 00:42:16,302
♫ E mi sembra.... ♫
597
00:42:16,327 --> 00:42:19,399
- Ti voglio bene, Legs, davvero bene.
♫ sia amore ♫
598
00:42:19,724 --> 00:42:21,624
♫ ma non significa granché ♫
599
00:42:21,818 --> 00:42:23,482
- Sta cominciando a far freddino.
600
00:42:23,736 --> 00:42:26,474
♫ Mi sembra sia amore ♫
601
00:42:27,114 --> 00:42:29,797
♫ ed è tutto quello che abbiamo ♫
602
00:42:31,465 --> 00:42:35,221
♫ C'è un cuore spezzato che suona tutta la notte ♫
603
00:42:36,261 --> 00:42:37,555
- Caro Ary,
604
00:42:38,389 --> 00:42:40,157
sono andato a una festa.
605
00:42:40,666 --> 00:42:42,493
C'era tantissima gente.
606
00:42:42,493 --> 00:42:43,861
Non so come,
607
00:42:43,988 --> 00:42:46,425
mi sono trovato a parlare con questa ragazza.
608
00:42:46,425 --> 00:42:48,166
Lei si chiamava Emma.
609
00:42:48,457 --> 00:42:50,969
Era bella e intelligente.
610
00:42:52,011 --> 00:42:54,205
Mi ha detto che le piaceva il mio nome.
611
00:42:56,065 --> 00:42:57,917
Improvvisamente,
612
00:42:57,942 --> 00:42:59,777
si è chinata verso di me
613
00:42:59,875 --> 00:43:01,379
e mi ha baciato.
614
00:43:02,002 --> 00:43:04,415
Suppongo si possa dire che
l'ho baciata a mia volta.
615
00:43:04,943 --> 00:43:07,585
Lei gustava di menta e di sigarette
616
00:43:07,585 --> 00:43:08,920
ed era...
617
00:43:09,889 --> 00:43:13,124
beh, era bello.
618
00:43:13,834 --> 00:43:15,927
Ci siamo baciati a lungo.
619
00:43:15,927 --> 00:43:18,055
Mi ha detto che ero bello.
620
00:43:18,809 --> 00:43:20,992
Nessuno mi aveva mai detto che ero bello.
621
00:43:21,017 --> 00:43:22,825
Ari sta scrivendo: [Ciao Elena, sono Ari]
622
00:43:22,872 --> 00:43:25,069
- Sto ancora ripensando a quel bacio.
623
00:43:25,567 --> 00:43:28,881
♫ E il mondo non si ferma ♫
624
00:43:29,665 --> 00:43:32,443
♫ ogni volta che cadi ♫
625
00:43:33,544 --> 00:43:37,920
♫ C'è un cuore spezzato che suona tutta la notte ♫
626
00:43:38,082 --> 00:43:40,484
♫ giù nella mia strada ♫
627
00:43:40,943 --> 00:43:43,622
♫ E mi sembra sia amore ♫
628
00:43:44,107 --> 00:43:46,324
- Non sono sicuro di tutto questo.
629
00:43:46,853 --> 00:43:48,459
La verità è
630
00:43:48,644 --> 00:43:50,528
che mi manca El Paso.
631
00:43:50,644 --> 00:43:53,033
Ci penso continuamente.
632
00:43:53,891 --> 00:43:55,633
E penso a te.
633
00:43:56,462 --> 00:43:59,537
Il tuo, Dante.
634
00:44:00,320 --> 00:44:02,311
Radio: [Comincia a fare freddo lì fuori,
635
00:44:02,842 --> 00:44:04,747
niente come le notti di El Paso.
636
00:44:04,772 --> 00:44:07,637
Non dimenticatevi di dire "Ti amo"
prima che sia troppo tardi.
637
00:44:07,705 --> 00:44:09,454
♫ Per me ♫
638
00:44:10,172 --> 00:44:12,638
♫ Ho bisogno di qualcuno d'amare ♫
639
00:44:13,021 --> 00:44:15,687
♫ Non ho bisogno della tua compassione ♫
640
00:44:17,560 --> 00:44:19,790
♫ Voglio sapere... ♫
641
00:44:21,405 --> 00:44:22,893
- Caro Ari,
642
00:44:23,428 --> 00:44:24,801
ho questa immagine nella mia mente
643
00:44:24,826 --> 00:44:26,461
di te disteso sul fondo del tuo pick up
644
00:44:26,461 --> 00:44:28,499
che stai guardando tutte le stelle,
645
00:44:29,072 --> 00:44:31,836
Ho questa immagine nella mia mente.
646
00:44:33,040 --> 00:44:34,720
Buon Natale, Ari.
647
00:44:35,062 --> 00:44:36,474
Dante.
648
00:44:39,975 --> 00:44:44,348
♫ E so, so che possiedi i mari ♫
649
00:44:46,095 --> 00:44:48,453
♫ Oh e io credo ♫
650
00:44:49,220 --> 00:44:53,244
♫ credo che tu debba riavere l' amore ♫
651
00:44:55,722 --> 00:44:57,829
Radio: [Buon Anno El Paso.
652
00:44:57,864 --> 00:44:59,785
Siamo quasi al 1988.
653
00:44:59,810 --> 00:45:01,765
Wow, il tempo vola.
654
00:45:01,766 --> 00:45:04,357
Vi auguriamo uno splendido anno.]
655
00:45:11,017 --> 00:45:13,557
- Hey Ari, come va, amico ?
656
00:45:13,557 --> 00:45:16,180
Cazzo, come sei grande !
657
00:45:16,180 --> 00:45:18,649
L'ultima volta che ti ho visto eri...
658
00:45:20,499 --> 00:45:22,487
Ti trovo bene, ragazzo.
659
00:45:22,486 --> 00:45:25,806
Hey, hai la ragazza eh ?
660
00:45:28,019 --> 00:45:29,593
Arrivo.
661
00:45:34,988 --> 00:45:36,059
- Ma guardalo...
662
00:45:36,059 --> 00:45:38,869
Il mio fratellino nato troppo tardi ha trovato lavoro, eh ?
663
00:45:39,591 --> 00:45:41,739
Si, bel lavoro.
664
00:45:41,739 --> 00:45:44,008
Sei bellissimo.
665
00:45:56,649 --> 00:45:58,714
- Oh, Ari.
666
00:46:01,045 --> 00:46:03,764
Il più bel ragazzo dell'universo.
667
00:46:08,933 --> 00:46:10,902
- Aspetta, non andare.
668
00:46:10,902 --> 00:46:12,303
Ho una piccola cosa per te.
669
00:46:12,303 --> 00:46:15,907
Fratellino, sei bellissimo.
670
00:46:15,906 --> 00:46:18,094
- Prendi questo. Per la strada.
671
00:46:18,655 --> 00:46:20,144
672
00:46:20,616 --> 00:46:23,162
Guardati, stai diventando un uomo.
673
00:46:23,187 --> 00:46:26,217
- Buon anno
- Buon anno, figliolo.
674
00:46:28,252 --> 00:46:29,909
- Me lo dai un bacino ?
675
00:46:29,909 --> 00:46:32,290
- Forza, Buon anno.
676
00:46:32,719 --> 00:46:35,526
- Hey, come sta il tuo amico Dante ?
677
00:46:35,656 --> 00:46:38,563
- Beh, sta bene. E' a Chicago.
678
00:46:40,029 --> 00:46:42,733
- Solo una piccola cosa per te.
679
00:46:43,870 --> 00:46:45,502
Ti voglio bene.
680
00:46:46,369 --> 00:46:48,893
Sono contenta di vedere che stai bene.
681
00:46:54,103 --> 00:46:56,414
Qualsiasi cosa tu abbia bisogno...hmm...
682
00:46:56,547 --> 00:46:59,960
Prenditi cura di te stesso, mio bel ragazzo.
683
00:47:01,385 --> 00:47:04,139
- Ti conosco, stai invecchiando.
684
00:47:04,195 --> 00:47:07,091
- Oh... fuori di qui !
685
00:47:07,440 --> 00:47:09,181
Ma senti cosa mi ha detto tuo figlio.
- Hmm...
686
00:47:09,181 --> 00:47:11,465
- Che sono vecchia.
- Non si sbaglia mica.
687
00:47:19,171 --> 00:47:21,703
Staff 1: Brighiamoci a pulire così possiamo andare a festeggiare.
688
00:47:21,703 --> 00:47:25,209
Staff 2: Mettete via tutto, Ragazzi avete un'ora.
Staff 1: Va bene.
689
00:47:26,854 --> 00:47:28,812
Staff 3: Amico, vado a prenderne di più.
690
00:47:28,905 --> 00:47:31,240
- Okay
- Va bene.
691
00:47:31,265 --> 00:47:33,265
Staff 3: Altre due patatine, due patatine.
692
00:47:36,762 --> 00:47:38,422
- Hey, ho bisogno di un frappé.
693
00:47:40,826 --> 00:47:42,827
- ♫ Per ballare la bamba ♫
694
00:47:43,389 --> 00:47:45,833
♫ Per ballare la bamba ♫
695
00:47:45,858 --> 00:47:49,111
♫ c'è bisogno di un poco di grazia ♫
696
00:47:49,111 --> 00:47:51,435
- Buon anno, In cosa posso servirla ?
697
00:47:52,482 --> 00:47:55,172
- Si, vorrei due frappè alla vaniglia
698
00:47:55,172 --> 00:47:57,041
un hamburger e patatine.
699
00:48:08,068 --> 00:48:10,433
- Allora, voi due uscite insieme o qualcosa del genere
700
00:48:10,433 --> 00:48:12,592
- Cosa dice ?
- Festa nella nostra macchina, stronzo.
701
00:48:12,933 --> 00:48:14,350
Hai finito ?
702
00:48:14,400 --> 00:48:16,003
- Devo pulire prima di poter andarmene.
703
00:48:16,003 --> 00:48:18,629
- Siamo venute per invitarti a una festa.
704
00:48:19,511 --> 00:48:22,366
- Una festa ? Sono a posto.
Grazie comunque.
705
00:48:23,197 --> 00:48:24,507
- C'è birra da bere
706
00:48:24,507 --> 00:48:27,338
- E ragazze... che potresti voler baciare.
707
00:48:31,332 --> 00:48:32,443
- Forse...
708
00:48:32,443 --> 00:48:35,388
- Non forse. Dai... lasciati andare.
709
00:48:38,689 --> 00:48:40,921
- Va bene, va bene. Andiamo alla festa.
710
00:48:40,921 --> 00:48:43,487
- Sì, Ari !
711
00:48:49,664 --> 00:48:51,228
Dante: Caro Ari,
712
00:48:52,331 --> 00:48:55,766
la ragazza con cui sto uscendo finalmente mi ha detto
713
00:48:57,130 --> 00:48:59,813
"Dante, sento che quando mi baci
714
00:48:59,812 --> 00:49:02,006
stai baciando qualcun'altro"
715
00:49:02,130 --> 00:49:05,643
Poi mi ha posto una domanda diretta e molto interessante
716
00:49:07,720 --> 00:49:09,880
Stai baciando un'altra ragazza
717
00:49:11,295 --> 00:49:13,584
o stai baciando un ragazzo ?
718
00:49:15,153 --> 00:49:17,354
- Ari... Ari !
719
00:49:18,126 --> 00:49:20,708
- Dai, forza vieni a bere, brontolone.
720
00:49:31,936 --> 00:49:33,771
- Ari, il fatto è che
721
00:49:33,771 --> 00:49:35,573
voglio bene a mio padre
722
00:49:35,573 --> 00:49:36,631
e anche mia madre.
723
00:49:36,656 --> 00:49:38,109
Continuo a chiedermi che cosa diranno
724
00:49:38,108 --> 00:49:40,477
quando gli dirò che un giorno
725
00:49:42,302 --> 00:49:44,080
voglio sposarmi con un ragazzo.
726
00:49:44,080 --> 00:49:45,477
- Wow...
727
00:49:46,604 --> 00:49:48,286
ma guardati...
728
00:49:49,572 --> 00:49:52,690
Allora... è capodanno.
729
00:49:54,275 --> 00:49:55,659
Buon anno.
730
00:49:55,823 --> 00:49:57,895
- Si... buon anno.
731
00:50:03,550 --> 00:50:05,369
- Sono figlio unico
732
00:50:05,773 --> 00:50:08,239
Odio pensare che li deluderò.
733
00:50:08,995 --> 00:50:10,574
Ho preparato un piccolo discorso.
734
00:50:10,574 --> 00:50:12,476
Comincia più o meno così.
735
00:50:13,623 --> 00:50:14,912
Papà,
736
00:50:15,245 --> 00:50:17,147
devo dirti una cosa.
737
00:50:17,618 --> 00:50:19,491
Mi piacciono i ragazzi.
738
00:50:20,005 --> 00:50:21,652
Non odiarmi.
739
00:50:21,815 --> 00:50:23,688
Per favore, non odiarmi.
740
00:50:26,491 --> 00:50:27,991
- Devo andare
741
00:50:32,491 --> 00:50:33,988
Ho il ragazzo.
742
00:50:39,899 --> 00:50:41,806
- Allora perché mi hai baciato ?
743
00:50:43,764 --> 00:50:45,676
- Perché sei carino.
744
00:50:46,811 --> 00:50:49,513
- Quella... quella è la sola ragione ?
- E perché sei gentile.
745
00:50:51,573 --> 00:50:53,050
- Okay.
746
00:50:53,081 --> 00:50:54,293
Senti, lui...
747
00:50:54,318 --> 00:50:56,420
lui è in una gang e fidati,
748
00:50:56,423 --> 00:50:58,356
se sapesse di te
749
00:50:59,035 --> 00:51:00,891
capiterebbe qualcosa di brutto.
750
00:51:02,326 --> 00:51:04,772
- Non ho paura.
- Beh, dovresti averne.
751
00:51:08,996 --> 00:51:10,729
- E se tu semplicemente...
752
00:51:11,669 --> 00:51:13,704
rompessi con lui, eh ?
753
00:51:16,454 --> 00:51:18,242
- Non è così facile.
754
00:51:20,446 --> 00:51:22,488
Ari, tu sei un bravo ragazzo.
755
00:51:22,660 --> 00:51:25,424
- Lo sai che è una stronzata, vero ?
Non voglio essere un bravo ragazzo.
756
00:51:25,876 --> 00:51:28,551
- Non essere arrabbiato.
- Non dirmi di non arrabbiarmi.
757
00:51:28,734 --> 00:51:30,354
Perché mi hai baciato ?
758
00:51:30,980 --> 00:51:33,224
Eh ? Perché mi hai baciato ?
759
00:51:34,988 --> 00:51:36,694
- Non avrei dovuto.
760
00:51:37,866 --> 00:51:40,698
Scusami.
- No, aspetta...
761
00:51:43,550 --> 00:51:45,485
- Hey, ti ho visto.
762
00:51:45,510 --> 00:51:47,371
- Visto cosa, Gina ?
763
00:51:58,549 --> 00:52:01,051
- Non voglio che neanche tu mi odi, Ari.
764
00:52:03,708 --> 00:52:05,756
Ma penso che tu ti stia sbagliando.
765
00:52:07,740 --> 00:52:11,014
Non credo che tenersi le cose dentro
sia la cosa giusta.
766
00:52:13,239 --> 00:52:16,537
Non posso più continuare a essere prigioniero dei segreti.
767
00:52:18,458 --> 00:52:20,338
Voglio essere libero.
768
00:52:23,108 --> 00:52:25,386
Ho paura di quello che potrebbe succedere.
769
00:52:26,528 --> 00:52:28,646
Ma voglio essere coraggioso.
770
00:52:31,449 --> 00:52:33,150
Coraggioso come te.
771
00:52:56,106 --> 00:52:57,874
- Cosa è successo, figliolo ?
772
00:52:57,875 --> 00:52:59,810
E' successo qualcosa ?
773
00:53:01,245 --> 00:53:03,147
- Raccontatemi di Bernardo.
774
00:53:04,215 --> 00:53:06,183
Parlatemi di mio fratello.
775
00:53:13,593 --> 00:53:14,691
- Ari
776
00:53:14,692 --> 00:53:16,193
- Ari.
777
00:53:19,566 --> 00:53:21,398
Ari, per favore.
778
00:53:21,662 --> 00:53:25,136
Questo... questo non è il momento, piccolo.
779
00:53:27,516 --> 00:53:29,373
Non possiamo rimandare ?
780
00:53:31,103 --> 00:53:32,509
- No.
781
00:53:46,353 --> 00:53:49,960
Questa è una foto di tuo padre e Bernardo.
782
00:53:52,739 --> 00:53:54,665
E questo è Bernardo.
783
00:53:55,223 --> 00:53:57,067
Tuo fratello con te.
784
00:53:57,347 --> 00:53:59,703
Appena prima di essere arrestato.
785
00:54:04,228 --> 00:54:05,876
Mi spiace.
786
00:54:08,687 --> 00:54:11,848
Ci sono volte nella vita
787
00:54:14,470 --> 00:54:16,186
in cui alcune cose
788
00:54:17,087 --> 00:54:19,256
sono così difficili da guardare.
789
00:54:20,669 --> 00:54:22,526
Così non le guardi.
790
00:54:27,896 --> 00:54:29,433
Tuo fratello
791
00:54:31,617 --> 00:54:33,070
Bernardo
792
00:54:36,339 --> 00:54:40,077
ha ammazzato qualcuno a mani nude.
793
00:54:50,420 --> 00:54:53,123
Non l'ho mai detto prima.
794
00:55:18,817 --> 00:55:21,118
Prendi questo, eh.
795
00:55:24,814 --> 00:55:26,423
E' per te.
796
00:55:29,184 --> 00:55:30,861
C'è tutto.
797
00:55:32,764 --> 00:55:34,398
Conservalo.
798
00:56:02,530 --> 00:56:04,261
- Va tutto bene ?
799
00:56:06,728 --> 00:56:08,498
- Glielo chiesto
800
00:56:08,753 --> 00:56:11,197
Hmm... gli ho chiesto di mio fratello.
801
00:56:11,483 --> 00:56:12,770
- Oh...
802
00:56:13,612 --> 00:56:15,873
- Hmm... aveva solo quindici anni.
803
00:56:17,223 --> 00:56:19,143
Andava a caccia di guai, così...
804
00:56:20,753 --> 00:56:22,879
ha caricato una prostituta
805
00:56:24,190 --> 00:56:27,762
ma la prostituta era un trans, un trans e...
806
00:56:28,174 --> 00:56:30,120
- Si, so cosa intendi.
807
00:56:35,570 --> 00:56:38,629
Mio fratello ha dato di matto e
l'ha uccisa a mani nude.
808
00:56:41,302 --> 00:56:42,799
- Oh mio dio !
809
00:56:45,175 --> 00:56:46,703
Ti senti meglio ?
810
00:56:47,310 --> 00:56:49,532
Voglio dire, conoscendo la verità ?
811
00:56:51,508 --> 00:56:53,877
- Capisco perché i miei genitori
l'hanno tenuto nascosto.
812
00:56:57,444 --> 00:56:59,283
Pensavo che il saperlo
813
00:56:59,587 --> 00:57:01,318
mi avrebbe fatto sentire meglio.
814
00:57:02,507 --> 00:57:03,788
Non è così.
815
00:57:10,974 --> 00:57:13,101
Radio: [E' tornata l'estate a El Paso.
816
00:57:13,133 --> 00:57:16,005
Se vi sentite un po' accaldati o affaticati
817
00:57:16,400 --> 00:57:17,645
bevete dell'acqua
818
00:57:17,645 --> 00:57:20,409
e ricordatevi di prendervi un po' di tempo per rilassarvi.
819
00:57:25,902 --> 00:57:29,079
♫ Troppo pericoloso da tenere ♫
820
00:57:32,164 --> 00:57:35,118
♫ Troppo debole per lasciarlo andare ♫
821
00:57:38,114 --> 00:57:41,558
♫ E tu vuoi mordere la mano ♫
822
00:57:44,116 --> 00:57:46,275
♫ Avrei dovuto fermare questo molto tempo fa ♫
823
00:57:46,298 --> 00:57:49,346
♫ Vattene ora, sei stato liberato ♫
824
00:57:49,501 --> 00:57:52,235
♫ Vai, vai, vai, vai, vai ♫
825
00:57:58,449 --> 00:58:00,577
- Ari
- Hey
826
00:58:00,818 --> 00:58:03,714
- C'è qualcosa di diverso in te. Mi piace.
827
00:58:05,199 --> 00:58:06,359
- Grazie.
828
00:58:06,359 --> 00:58:09,252
Questa è la cosa più gentile che
tu mi abbia mai detto.
829
00:58:09,661 --> 00:58:11,621
- Stai celebrando l'inizio dell'estate ?
830
00:58:11,645 --> 00:58:13,756
- Hmm... cuocendo più hamburger.
831
00:58:13,756 --> 00:58:15,425
Sto lavorando.
832
00:58:15,425 --> 00:58:17,627
- E tu ? Feste o cose del genere ?
833
00:58:17,627 --> 00:58:20,063
- Naturalmente.
834
00:58:42,576 --> 00:58:46,028
- Ma guardalo. Sembri Che Guevara senza barba.
835
00:58:46,673 --> 00:58:48,192
E chi è questo ?
836
00:58:48,633 --> 00:58:50,113
- Lei è Legs.
837
00:58:52,406 --> 00:58:54,573
- Ciao, che bello conoscerti.
838
00:58:54,598 --> 00:58:57,067
Come sei bella !
839
00:58:58,201 --> 00:58:59,503
- Sei cambiato.
840
00:58:59,526 --> 00:59:00,737
- Oh... io
841
00:59:00,899 --> 00:59:02,606
Il vecchio giaccone di papà.
842
00:59:03,359 --> 00:59:05,441
- Sembri... più basso,
843
00:59:05,938 --> 00:59:07,119
ma i tuoi capelli ti fanno sembrare più alto.
844
00:59:07,144 --> 00:59:09,747
- Certamente non... più basso
845
00:59:10,180 --> 00:59:12,538
o quello che ti pare.
- Vieni qua.
846
00:59:14,609 --> 00:59:17,688
Mi sei mancato così tanto, Armentosa.
847
00:59:21,211 --> 00:59:23,036
- Aristotle...
- Hey, hey, hey !
848
00:59:23,061 --> 00:59:25,996
- Vieni qui, ragazzo mio.
- Eccolo qua.
849
00:59:26,347 --> 00:59:29,122
- Guarda come è diventato grande. Dio mio !
850
00:59:29,147 --> 00:59:31,773
- Spostati, levati, fammi abbracciarlo.
- Guarda il camioncino... oh !
851
00:59:32,535 --> 00:59:34,215
- Guarda qui...
- Wow !
852
00:59:34,703 --> 00:59:36,273
- Oh, tesoro
853
00:59:36,273 --> 00:59:38,346
So che finirai col lasciare guidare Dante,
854
00:59:38,371 --> 00:59:40,144
ma devi promettermi che sarete prudenti.
855
00:59:40,182 --> 00:59:42,980
- Hmm... non lo prometto.
- Beh ?
856
00:59:42,979 --> 00:59:46,218
- Cosa ? Voglio dire, adesso devo avere due mamme
che si preoccupano per me ?
857
00:59:46,219 --> 00:59:48,911
- Si, si. Tu sei parte di questa famiglia
858
00:59:48,936 --> 00:59:51,046
quindi puoi smetterla di lamentarti.
859
00:59:53,450 --> 00:59:54,825
- Okay, è ufficiale:
860
00:59:54,825 --> 00:59:56,585
scambio la mia station wagon con questo, okay ?
861
00:59:57,799 --> 00:59:59,363
- Io lì sopra non ci salgo...
862
01:00:00,164 --> 01:00:02,942
- Legs, forza, sali ragazza !
863
01:00:04,624 --> 01:00:06,148
- Cosa sta mangiando ?
864
01:00:06,624 --> 01:00:08,908
- E' un cane, mangia qualsiasi cosa.
865
01:00:08,909 --> 01:00:10,807
E' matta...
866
01:00:11,869 --> 01:00:13,777
Ragazzina pazza.
867
01:00:21,177 --> 01:00:23,786
- Ci saranno delle regole fra di noi ?
868
01:00:26,143 --> 01:00:27,558
- Regole ?
869
01:00:28,040 --> 01:00:30,294
- Lo sai di che cosa sto parlando.
870
01:00:33,283 --> 01:00:34,798
-Aahhh...
871
01:00:37,934 --> 01:00:40,370
Credo di si... sì... hmm...
872
01:00:43,974 --> 01:00:46,276
Non bacio i ragazzi.
873
01:00:48,542 --> 01:00:49,846
- Okay.
874
01:00:53,031 --> 01:00:55,185
- Allora ho anch'io una regola per te.
875
01:00:58,361 --> 01:00:59,930
Non scappare via.
876
01:01:01,491 --> 01:01:02,859
Quando qualcuno ti dirà
877
01:01:02,882 --> 01:01:04,928
"Perché esci con quel frocio ? "
878
01:01:05,635 --> 01:01:08,368
se tu non volessi restare al mio fianco,
879
01:01:09,334 --> 01:01:10,433
quello...
880
01:01:10,979 --> 01:01:12,569
quello mi ucciderebbe.
881
01:01:24,327 --> 01:01:26,550
- Oh, mi è mancato questo posto.
882
01:01:28,326 --> 01:01:29,866
La prossima volta che dobbiamo andare di nuovo in campeggio,
883
01:01:29,865 --> 01:01:31,054
porto con me il mio telescopio.
884
01:01:31,079 --> 01:01:32,547
- Si, è una buona idea.
885
01:01:33,024 --> 01:01:34,691
Una buona idea...
886
01:01:37,023 --> 01:01:38,962
- Oh... ti voglio bene, Legs.
887
01:01:40,317 --> 01:01:42,666
- Anche lei ti vuole bene. eh si !
888
01:01:45,391 --> 01:01:46,941
- Oh, cavolo...
889
01:01:47,179 --> 01:01:48,700
Sta per piovere.
890
01:01:48,700 --> 01:01:50,674
Dai, andiamo in macchina.
891
01:01:51,961 --> 01:01:53,342
Vieni, ragazza !
892
01:02:01,994 --> 01:02:03,883
- Ho portato una sorpresa.
893
01:02:23,497 --> 01:02:25,942
- In città ho imparato come si rolla una canna.
894
01:02:40,090 --> 01:02:41,825
- Non ti senti mai come...
895
01:02:43,193 --> 01:02:44,728
di appartenere... ?
896
01:02:58,573 --> 01:03:00,877
- Dai, usciamo fuori !
897
01:03:54,828 --> 01:03:57,167
- Okay, suppongo che...
898
01:03:58,041 --> 01:04:00,103
ci becchiamo in giro
899
01:04:00,426 --> 01:04:02,072
o roba del genere.
900
01:04:04,045 --> 01:04:06,645
- Ho pensato sulla faccenda del bacio.
901
01:04:08,258 --> 01:04:10,755
Voglio dire, come fai a sapere che
non ti piace baciare i ragazzi...
902
01:04:10,780 --> 01:04:12,346
- Io... Io...
- ... se non hai mai baciato un ragazzo ?
903
01:04:12,347 --> 01:04:14,284
- Io... credo che semplicemente lo sai.
904
01:04:15,885 --> 01:04:17,687
- Beh, lo hai mai fatto ?
905
01:04:18,822 --> 01:04:20,257
- No.
906
01:04:21,611 --> 01:04:23,360
- E tu, lo hai fatto ?
907
01:04:24,160 --> 01:04:25,528
- No.
908
01:04:29,524 --> 01:04:31,969
Penso che dovremmo fare un esperimento.
909
01:04:35,064 --> 01:04:36,406
- No.
910
01:04:36,961 --> 01:04:38,866
- Tu sei il mio migliore amico, giusto ?
911
01:04:39,833 --> 01:04:42,587
- Si, ma me ne sto pentendo in questo momento.
912
01:04:42,620 --> 01:04:45,643
- Senti, è soltanto un bacio e dopo
tutti e due sapremo.
913
01:04:46,675 --> 01:04:48,885
- Dante... per favore.
914
01:04:51,651 --> 01:04:53,189
- Voltati verso di me.
915
01:04:55,133 --> 01:04:56,827
Voltati verso di me.
916
01:05:01,730 --> 01:05:03,400
- Merda.
917
01:05:07,949 --> 01:05:09,739
- Chiudi gli occhi.
918
01:05:10,877 --> 01:05:12,542
- Sul serio ?
919
01:05:12,542 --> 01:05:14,544
- Si, chiudi gli occhi.
920
01:05:35,432 --> 01:05:36,699
- Beh ?
921
01:05:45,033 --> 01:05:47,377
- Non... non ha funzionato per me.
922
01:05:50,849 --> 01:05:52,482
- Niente ?
923
01:05:58,657 --> 01:06:00,723
- Vai... scendi !
924
01:06:02,538 --> 01:06:04,586
- Ma...
- Puoi scendere dalla mia macchina ?
925
01:06:05,656 --> 01:06:08,231
Mi hai schifato. Per favore puoi scendere
dalla mia fottuta macchina ?
926
01:06:08,231 --> 01:06:09,199
- Scusa ?
927
01:06:09,199 --> 01:06:11,668
- Per favore scendi dalla mia macchina. Forza ! Vattene ! Dai !
928
01:06:11,668 --> 01:06:12,839
- Non posso crederci.
929
01:06:12,839 --> 01:06:14,185
- Scendi ! Scendi !
930
01:06:14,185 --> 01:06:17,127
Cazzo, vattene o devo aprirti la portiera ?
931
01:06:55,290 --> 01:06:58,215
Televisione: [Per richiedere maggiori finanziamenti, i dimostranti
932
01:06:58,215 --> 01:07:01,251
hanno bloccato il traffico nell'ora di punta.]
933
01:07:01,251 --> 01:07:03,605
- Non pensavo lavorassi il sabato.
934
01:07:05,070 --> 01:07:06,906
- Sto sostituendo qualcuno.
935
01:07:07,041 --> 01:07:09,010
- Beh, questo è bello da parte tua.
936
01:07:10,341 --> 01:07:12,696
- Mi pagano, non lo faccio gratis.
937
01:07:13,979 --> 01:07:17,456
Televisione: Poi sono cominciati gli otto arresti.
938
01:08:36,145 --> 01:08:38,080
- Ari,
939
01:08:39,689 --> 01:08:42,618
tua zia Ofelia... è mancata.
940
01:08:43,856 --> 01:08:46,489
Andiamo a casa sua per i funerali.
941
01:08:49,380 --> 01:08:51,627
La mamma è andata via prima oggi,
942
01:08:51,960 --> 01:08:53,830
La reincontriamo laggiù.
943
01:09:01,025 --> 01:09:02,372
I...
944
01:09:03,562 --> 01:09:06,743
I Quintana sono così gentili
di occuparsi di Legs per noi.
945
01:09:07,165 --> 01:09:08,611
946
01:09:11,829 --> 01:09:14,084
Devi accordarti per il lavoro.
947
01:09:52,046 --> 01:09:54,023
- Mi spiace, papà.
948
01:09:58,387 --> 01:10:00,930
Delle volte mi sento così pieno di rabbia, è solo...
949
01:10:02,673 --> 01:10:04,567
che delle volte
950
01:10:04,604 --> 01:10:07,210
ho queste cose,
951
01:10:08,065 --> 01:10:10,273
e sono dentro di me,
952
01:10:11,174 --> 01:10:12,809
come sensazioni.
953
01:10:15,573 --> 01:10:17,747
Non so come gestirle.
954
01:10:25,879 --> 01:10:28,196
Probabilmente non ha nessun senso.
955
01:10:30,529 --> 01:10:32,495
- Mi sembra normale.
956
01:10:37,801 --> 01:10:40,436
- Non penso di essere così normale, papà.
957
01:10:46,647 --> 01:10:49,011
- Forse se ci parlassimo di più...
958
01:10:55,749 --> 01:10:58,754
- Chi di noi è più bravo con le parole, papà ?
959
01:11:03,862 --> 01:11:05,261
- Beh,
960
01:11:08,661 --> 01:11:10,915
ci stiamo parlando adesso, non lo stiamo facendo ?
961
01:11:14,495 --> 01:11:15,939
- Già.
962
01:11:18,241 --> 01:11:19,995
Ci stiamo parlando adesso.
- Si.
963
01:11:49,003 --> 01:11:50,973
- Perché non sono venuti ?
964
01:11:53,376 --> 01:11:55,051
Le mie zie e i miei zii ?
965
01:11:56,931 --> 01:11:58,448
Ai funerali ?
966
01:12:00,280 --> 01:12:02,318
- Non la approvavano.
967
01:12:10,642 --> 01:12:13,496
- Lei ha vissuto con un'altra donna per molti anni.
968
01:12:14,568 --> 01:12:16,466
Erano innamorate.
969
01:12:16,933 --> 01:12:18,868
Questo ti da fastidio ?
970
01:12:22,027 --> 01:12:23,472
- No.
971
01:12:28,511 --> 01:12:30,621
Me la ricordo... sì.
972
01:12:30,843 --> 01:12:32,414
Hhmmm....
973
01:12:32,415 --> 01:12:34,217
Franny, giusto ?
974
01:12:35,732 --> 01:12:37,686
Aveva gli occhi verdi.
975
01:12:39,515 --> 01:12:40,756
E...
976
01:12:40,781 --> 01:12:43,217
certamente amava cantare.
977
01:12:45,071 --> 01:12:47,030
- Già, era terribile !
978
01:12:48,443 --> 01:12:50,062
- A tua zia.
979
01:13:20,835 --> 01:13:23,365
Ari: Hey, hey.
980
01:13:25,177 --> 01:13:26,780
Che cosa combini ?
981
01:13:28,999 --> 01:13:30,172
- Ari.
982
01:13:34,007 --> 01:13:35,911
- Che cosa c'è che non va ?
983
01:13:51,526 --> 01:13:53,209
- Dante
984
01:13:53,234 --> 01:13:54,797
No, non...
985
01:13:55,330 --> 01:13:57,300
non... non dire niente, okay ?
986
01:13:58,945 --> 01:14:00,336
Sono qui.
987
01:14:07,243 --> 01:14:10,046
Mi spiace, avrei dovuto essere qui, mi spiace.
988
01:14:12,762 --> 01:14:14,350
Scusami.
989
01:14:19,719 --> 01:14:21,023
Mia zia...
990
01:14:21,023 --> 01:14:22,958
mi ha lasciato la casa, così...
991
01:14:23,720 --> 01:14:25,261
stavo pensando che,
992
01:14:25,529 --> 01:14:26,975
quando comincerai a sentirti meglio,
993
01:14:26,974 --> 01:14:28,474
se vuoi qualche volta potremmo
994
01:14:28,474 --> 01:14:30,407
andare là e passare del tempo.
995
01:14:46,082 --> 01:14:47,850
- Starà bene
996
01:14:48,121 --> 01:14:50,987
- Si... sì, si starà bene.
997
01:14:53,978 --> 01:14:55,958
Vieni con me, tesoro.
998
01:15:10,387 --> 01:15:11,841
Ari, tesoro,
999
01:15:12,733 --> 01:15:14,744
resterai per sempre suo amico, vero ?
1000
01:15:15,328 --> 01:15:16,645
- Per sempre.
1001
01:15:18,082 --> 01:15:19,648
Qualsiasi cosa accada.
1002
01:15:21,190 --> 01:15:22,718
- C'è questa...
1003
01:15:22,944 --> 01:15:24,682
questa vecchia signora che ha visto tutto
1004
01:15:24,683 --> 01:15:26,389
e ha chiamato la polizia.
1005
01:15:27,730 --> 01:15:29,932
Dante stava baciandosi con un ragazzo
1006
01:15:29,932 --> 01:15:32,295
in una viuzza e
1007
01:15:32,765 --> 01:15:35,698
altri ragazzi che passavano di lì, li hanno visti.
1008
01:15:36,416 --> 01:15:37,600
Loro...
1009
01:15:41,249 --> 01:15:43,672
loro hanno fatto del male al mio bambino.
1010
01:15:51,862 --> 01:15:52,862
- E' dura e
1011
01:15:53,015 --> 01:15:55,651
penso che ci sentiamo entrambi
un po' spersi in questo momento.
1012
01:15:56,632 --> 01:15:58,054
Mi spiace.
1013
01:16:00,222 --> 01:16:01,957
- Cosa è successo all'altro ragazzo ?
1014
01:16:02,529 --> 01:16:05,361
- Daniel è scappato.
1015
01:16:06,423 --> 01:16:08,121
Dante non lo ha fatto.
1016
01:16:09,399 --> 01:16:12,001
- Non lo so perché Dante non sia scappato.
1017
01:16:12,848 --> 01:16:15,237
Non so perché non sia semplicemente scappato.
1018
01:16:16,105 --> 01:16:18,708
Starebbe bene se fosse solo scappato.
1019
01:16:21,290 --> 01:16:22,912
- Perché è Dante.
1020
01:16:23,379 --> 01:16:25,584
- Ari, tesoro, dove stai andando ?
1021
01:16:48,958 --> 01:16:50,807
- Sono Ari,
1022
01:16:50,981 --> 01:16:52,716
l'amico di Dante.
1023
01:16:53,476 --> 01:16:54,944
- Lo so.
1024
01:16:55,611 --> 01:16:57,413
- Credo che dovresti prenderti una pausa.
1025
01:16:58,127 --> 01:17:00,492
- Non credo...
- Ti aspetto fuori, va bene ?
1026
01:17:01,103 --> 01:17:02,751
Ti aspetto per cinque minuti esatti
1027
01:17:02,751 --> 01:17:04,419
e se non sei fuori fra cinque minuti.
1028
01:17:04,420 --> 01:17:05,688
torno dentro
1029
01:17:05,688 --> 01:17:07,790
a prenderti a calci in culo.
1030
01:17:09,643 --> 01:17:11,175
Ti è chiaro, Daniel ?
1031
01:17:29,862 --> 01:17:31,781
- Dante è in ospedale.
1032
01:17:32,819 --> 01:17:34,316
- Oh !
1033
01:17:34,978 --> 01:17:37,661
- Non hai nient'altro da dire, brutto stronzo ?
1034
01:17:39,282 --> 01:17:41,417
- Non so...
- Non scherzare con me...
1035
01:17:44,734 --> 01:17:46,895
- Senti... non dire a nessuno
1036
01:17:46,896 --> 01:17:48,743
di me e di Dante.
1037
01:17:49,019 --> 01:17:50,474
- Dante è in ospedale
1038
01:17:50,499 --> 01:17:53,190
e l'unica cosa che ti preoccupa è
che io non lo dica a nessuno.
1039
01:17:54,815 --> 01:17:56,205
Chi è stato ?
1040
01:17:56,754 --> 01:17:58,641
- Erano quattro ragazzi
1041
01:17:59,650 --> 01:18:01,710
- Okay. Come si chiamano ?
1042
01:18:04,309 --> 01:18:05,690
- Julian.
1043
01:18:05,690 --> 01:18:07,116
- Enriques.
1044
01:18:07,222 --> 01:18:08,751
Chi altro ?
1045
01:18:08,837 --> 01:18:10,900
- Joe Montala.
- Chi altro ?
1046
01:18:10,925 --> 01:18:13,522
- Non conosco gli altri due, lo giuro su Dio.
1047
01:18:13,522 --> 01:18:15,090
Non li conosco.
1048
01:18:18,011 --> 01:18:20,329
- Così, lo hai lasciato lì da solo, vero ?
1049
01:18:20,329 --> 01:18:22,131
- Non voleva scappare.
1050
01:18:23,271 --> 01:18:25,942
- Non me ne frega niente. Non sei neanche tornato indietro.
1051
01:18:26,379 --> 01:18:27,770
Okay ?
1052
01:18:28,002 --> 01:18:30,936
- Non voleva scappare. Si è fermato.
1053
01:18:30,936 --> 01:18:33,242
- Lascia perdere, non te ne è fregato un cazzo.
1054
01:18:48,079 --> 01:18:49,892
- Julian.
1055
01:19:09,537 --> 01:19:11,514
- Che cosa c'è, Ari ?
1056
01:19:11,925 --> 01:19:13,648
- Niente.
1057
01:19:14,957 --> 01:19:16,452
- E' tuo il camioncino ?
1058
01:19:17,579 --> 01:19:19,055
- Sì.
1059
01:19:20,460 --> 01:19:22,206
- Bel veicolo.
1060
01:19:32,568 --> 01:19:34,668
- Ho delle cose da fare in questo momento,
1061
01:19:34,954 --> 01:19:37,640
perché non lo riporti che così
ci faccio un giro ?
1062
01:20:42,547 --> 01:20:44,206
- Ari !
1063
01:20:44,777 --> 01:20:47,015
Ari fermati, Ari !
1064
01:20:47,095 --> 01:20:49,880
Che cosa è successo al tuo amico ? Io non...
1065
01:20:49,879 --> 01:20:51,446
- Gli hanno fatto del male, okay ?
1066
01:20:52,229 --> 01:20:53,634
E' in un fottuto letto d'ospedale adesso
1067
01:20:53,633 --> 01:20:55,070
e non posso fare niente, va bene ?
1068
01:20:55,070 --> 01:20:57,252
Lo hanno lasciato in un vicolo come se fosse niente,
1069
01:20:57,252 --> 01:20:59,649
come se fosse spazzatura, come se fosse una merda...
1070
01:21:00,403 --> 01:21:02,057
come se fosse niente, va bene ?
Ma lui non lo è !
1071
01:21:11,590 --> 01:21:13,536
- Ti capisco.
1072
01:21:16,372 --> 01:21:18,274
Sono qui per te.
1073
01:21:19,531 --> 01:21:21,643
Hai bisogno di riposarti.
1074
01:21:24,531 --> 01:21:25,914
Devi riposarti.
1075
01:21:25,914 --> 01:21:28,116
- Ari, Ari, ha telefonato il signor Rodriguez.
1076
01:21:28,141 --> 01:21:29,821
Ari, ti sta cercando.
1077
01:21:29,874 --> 01:21:31,887
- Sta bene, sta bene.
1078
01:21:31,954 --> 01:21:33,375
- Sta bene ?
- Si, sta bene.
1079
01:21:33,374 --> 01:21:34,823
- Ne sei sicura ?
- Si.
1080
01:21:45,030 --> 01:21:46,301
- Io...
1081
01:21:47,610 --> 01:21:49,764
C'è qualcosa di sbagliato in me, mamma.
1082
01:21:49,888 --> 01:21:52,356
- No
- Si, io sono... Okay ?
1083
01:21:52,356 --> 01:21:54,109
Cosi, io...io
1084
01:21:55,245 --> 01:21:57,555
Io sono. io sono come lui, va bene ?
1085
01:21:58,414 --> 01:22:00,416
Probabilmente... probabilmente... probabilmente...
1086
01:22:00,444 --> 01:22:02,901
probabilmente sono peggio di lui.
1087
01:22:02,901 --> 01:22:05,487
Così, credo che dovremmo soltanto... lo sapete...
1088
01:22:06,226 --> 01:22:08,564
togliermi di mezzo, giusto ?
1089
01:22:16,581 --> 01:22:17,900
Io non...
1090
01:22:20,536 --> 01:22:22,216
Io non voglio deludervi.
1091
01:22:23,278 --> 01:22:24,740
- Ari
1092
01:22:25,095 --> 01:22:26,293
- Ve lo giuro.
1093
01:22:26,318 --> 01:22:28,401
- Tu non mi deludi.
1094
01:22:29,311 --> 01:22:30,412
Tu...
1095
01:22:31,834 --> 01:22:33,919
tu ci hai tenuti insieme.
1096
01:22:36,032 --> 01:22:37,519
Ma Ari,
1097
01:22:38,921 --> 01:22:41,624
devi smetterla di scappare.
1098
01:22:48,182 --> 01:22:49,732
- Da... da cosa ?
1099
01:22:50,732 --> 01:22:53,101
- Tu e Dante.
1100
01:22:55,845 --> 01:22:57,814
Dante ti ama, Ari.
1101
01:22:57,869 --> 01:22:59,775
- No, no, no.
1102
01:22:59,775 --> 01:23:01,043
Perché, perché, perché
1103
01:23:02,744 --> 01:23:03,961
state dicendo questo ?
1104
01:23:03,962 --> 01:23:06,248
- Io credo che tu ami lui
1105
01:23:06,462 --> 01:23:08,517
più di quanto riesci a sopportare.
1106
01:23:10,038 --> 01:23:13,686
Non sopporto di vedere la solitudine che c'è dentro di te
1107
01:23:14,998 --> 01:23:17,025
Non posso sopportarlo.
1108
01:23:21,330 --> 01:23:22,932
Ti voglio bene.
1109
01:23:29,025 --> 01:23:30,706
Ti vedo, figlio mio.
1110
01:23:34,515 --> 01:23:35,945
Ti vedo.
1111
01:23:43,652 --> 01:23:45,287
- Mi vergogno.
1112
01:23:45,429 --> 01:23:46,889
- Ti vergogni ?
1113
01:23:47,625 --> 01:23:49,391
Ti vergogni di cosa ?
1114
01:23:50,410 --> 01:23:52,194
Di amare Dante ?
1115
01:23:55,431 --> 01:23:57,466
Dovresti esserne orgoglioso.
1116
01:25:14,443 --> 01:25:16,678
Radio: Non stop music. Salve
1117
01:25:17,714 --> 01:25:20,230
- Metteresti su una cassetta ?
1118
01:25:20,230 --> 01:25:21,316
- No
1119
01:25:21,909 --> 01:25:23,518
- No?.... Okay.
1120
01:25:55,256 --> 01:25:56,985
- Amo questo posto.
1121
01:26:02,090 --> 01:26:04,156
Amo anche queste cose.
1122
01:26:04,658 --> 01:26:06,027
Bellissime.
1123
01:26:06,523 --> 01:26:08,663
- Tu ami moltissime cose, vero ?
1124
01:26:10,404 --> 01:26:12,233
- Mi sembri fuori.
1125
01:26:14,503 --> 01:26:16,105
- Credo di essere fuori.
1126
01:26:20,976 --> 01:26:22,478
Non posso farlo.
1127
01:26:24,379 --> 01:26:25,847
- Fare cosa ?
1128
01:26:26,797 --> 01:26:28,650
- Tutta la cosa dell'amicizia.
1129
01:26:30,786 --> 01:26:32,420
Non posso farlo.
1130
01:26:38,180 --> 01:26:41,329
- Beh... perché... perché no ?
1131
01:26:42,855 --> 01:26:44,766
- Devo anche spiegartelo ?
1132
01:26:54,297 --> 01:26:56,411
- Dante... hey !
1133
01:26:56,606 --> 01:26:58,813
Hey... Dante, dai.
1134
01:26:59,815 --> 01:27:01,850
- Non mi piace quando mi tocchi.
1135
01:27:10,640 --> 01:27:12,894
- Dante ?
- Cosa ?
1136
01:27:14,982 --> 01:27:16,696
- Non essere arrabbiato
1137
01:27:17,629 --> 01:27:20,102
- Non so più cosa fare, Ari.
1138
01:27:32,895 --> 01:27:34,550
- Dante
1139
01:27:35,585 --> 01:27:37,185
Quella volta che mi hai baciato...
1140
01:27:38,153 --> 01:27:39,421
- Si... ?
1141
01:27:42,989 --> 01:27:44,660
- Ti ricordi che quella volta io non...
1142
01:27:44,659 --> 01:27:46,329
- Perché tiri fuori quest'argomento ?
1143
01:27:46,568 --> 01:27:48,130
Me lo ricordo. Me lo ricordo.
1144
01:27:49,583 --> 01:27:51,667
Credi che l'abbia dimenticato ?
1145
01:27:52,813 --> 01:27:54,870
Non ne voglio parlare.
1146
01:27:55,472 --> 01:27:57,306
Mi fa star male.
1147
01:27:57,750 --> 01:27:59,975
Dante, che cosa ho detto quando mi hai baciato ?
1148
01:28:01,977 --> 01:28:04,345
- Hai detto he non aveva funzionato per te.
1149
01:28:10,340 --> 01:28:12,189
- Ti ho mentito.
1150
01:28:21,473 --> 01:28:23,298
- Ascolta,
1151
01:28:24,077 --> 01:28:26,005
non era vero, va bene ?
1152
01:28:26,005 --> 01:28:27,307
Sei tu
1153
01:28:28,715 --> 01:28:30,763
Sei quello che mi fa paura, ho paura di te
1154
01:29:13,810 --> 01:29:16,925
- Non ho paura di amare Dante Quintana.
1155
01:30:15,366 --> 01:30:17,212
- A volte
1156
01:30:18,140 --> 01:30:21,517
puoi scoprire i segreti dell'universo
1157
01:30:23,051 --> 01:30:25,535
nella mano di un altro.
1158
01:30:30,183 --> 01:30:32,293
- Nessun inquinamento luminoso.
1159
01:30:35,338 --> 01:30:37,538
- Nessun inquinamento luminoso.
1160
01:31:01,644 --> 01:31:04,559
♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫
1161
01:31:04,746 --> 01:31:07,695
♫ Nella tua casa serena ♫
1162
01:31:11,283 --> 01:31:14,529
♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫
1163
01:31:14,529 --> 01:31:17,138
♫ La tua casa piena di vita ♫
1164
01:31:20,637 --> 01:31:22,708
♫ E' giunto un pianto grigio ♫
1165
01:31:22,709 --> 01:31:28,430
♫ che niente potrà consolare ♫
1166
01:31:30,200 --> 01:31:32,349
♫ E' giunto un pianto grigio in me ♫
1167
01:31:32,348 --> 01:31:39,327
♫ che adesso vive nella mia stanza ♫
1168
01:31:39,801 --> 01:31:42,330
♫ Tutte le paranoie che avevo nella mia testa ♫
1169
01:31:42,349 --> 01:31:44,833
♫ mi hanno stroncato, oh, oh ♫
1170
01:32:11,376 --> 01:32:14,284
♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫
1171
01:32:14,572 --> 01:32:15,309
♫ Nella tua casa serena ♫
1172
01:32:20,882 --> 01:32:23,838
♫ Oggi ti ho visto nella tua nuova casa ♫
1173
01:32:23,931 --> 01:32:26,942
♫ La tua casa piena di vita ♫
1174
01:32:30,135 --> 01:32:35,250
♫ Io sarò per te acqua in bottiglia ♫
1175
01:32:35,752 --> 01:32:40,355
♫ Io sarò per te pittura rupestre ♫
1176
01:33:00,537 --> 01:33:02,217
[Musica fino alla fine]
80463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.