All language subtitles for Aallonmurtaja.S04E05.FiNNiSH.1080p.WEB-DL.h264-Tahimba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,440 Tapahtunut aiemmin: 2 00:00:01,600 --> 00:00:07,200 Uhkailu ei ainakaan auta. -Sulla enemmĂ€n menetettĂ€vÀÀ on. 3 00:00:07,360 --> 00:00:11,240 Se on ihan lĂ€hipĂ€ivinĂ€ sitten, avotalo. -Kiitos. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,600 Olen Ă€itisi kollega. 5 00:00:19,040 --> 00:00:24,720 Koska tapoit Pappa Nenosen, velka siirtyi tietenkin sinulle. 6 00:00:25,760 --> 00:00:30,840 Suomalainen ystĂ€vĂ€mme pitĂ€isi passittaa vankilaan. 7 00:00:31,000 --> 00:00:35,480 SĂ€ siis tiedĂ€t, missĂ€ ne on? Me lĂ€hdetÀÀn nyt kiesailemaan. 8 00:00:35,640 --> 00:00:37,840 Se video tĂ€ytyy tuhota. 9 00:01:38,520 --> 00:01:41,680 Voisitko jo kertoa, mikĂ€ on homman nimi? 10 00:01:41,840 --> 00:01:44,960 Hom... Homman nimi? 11 00:01:45,120 --> 00:01:51,280 Homman nimi on Tume ja KP peruskeikalla. Tume ja KP... 12 00:01:51,440 --> 00:01:54,920 Otit hatkat, ettĂ€ pÀÀsit moikkaa mua. MistĂ€ kunnia? 13 00:01:55,080 --> 00:01:59,000 Jos mÀÀ tulin vaan tappaa vanha tuttu. (Nauraa rĂ€kĂ€isesti.) 14 00:01:59,160 --> 00:02:03,280 Tume. Mun on pakko pÀÀstĂ€ soittamaan Tuulalle. 15 00:02:03,440 --> 00:02:07,800 Se, Inari ja Luke on vaarassa. -Joo joo. ÄlĂ€ rotta rottaile. 16 00:02:07,960 --> 00:02:13,360 KytillĂ€ on jotain isoa. Liettualaiset aikoo lavastaa meidĂ€t. 17 00:02:13,520 --> 00:02:19,760 Kaikki laitetaan Tuulan pÀÀlle. -Lopeta toi mongerrus nyt... 18 00:02:19,920 --> 00:02:23,840 Pakko. MĂ€ oon sen kilpimies. -Luuri tĂ€nne. 19 00:02:24,000 --> 00:02:27,200 Anna tĂ€nne se vitun kĂ€nnykkĂ€! 20 00:02:27,360 --> 00:02:29,920 Sussa on just toi vikana. 21 00:02:30,080 --> 00:02:34,000 Oot yksi saatanan pelkuri. Kilpimies, ja vitut. 22 00:02:34,160 --> 00:02:38,920 Et osaa edes itseĂ€si suojata. Katsoitko selustaasi siinĂ€ kujalla? 23 00:02:39,080 --> 00:02:46,840 Kuuro rollaattorimummokin on sua enemmĂ€n hereillĂ€. Liikkeelle! 24 00:02:54,520 --> 00:02:59,440 Onko sulla joku suunnitelma? -TiedĂ€t kuulemma, missĂ€ Meri on. 25 00:02:59,600 --> 00:03:04,600 Kuka niin sanoo? En tiedĂ€. -SittenhĂ€n susta ei ole hyötyĂ€. 26 00:03:04,760 --> 00:03:07,120 Aja skutsiin, niin lopetan sut. 27 00:03:07,280 --> 00:03:12,040 Ei viitsi sun aivoja ympĂ€ri kiesiĂ€ ampua. 28 00:03:12,200 --> 00:03:15,240 Voin saada selville, missĂ€ se on. 29 00:03:16,680 --> 00:03:19,680 (Naurahtaa.) Homma etenee siis. 30 00:04:03,320 --> 00:04:05,680 Rahikainen. -Aaltonen. 31 00:04:05,840 --> 00:04:08,640 Pakokaasua? -Joo. 32 00:04:10,280 --> 00:04:15,440 Asialliset hommat hoidetaan kuin ennenkin. -MitkĂ€ hommat? 33 00:04:15,600 --> 00:04:19,600 Putsarihommat. NĂ€mĂ€ siivoamiset. -Just. 34 00:04:19,760 --> 00:04:24,800 Kuormasta ei syödĂ€. -SyödĂ€ mitĂ€? Roskia? 35 00:04:24,960 --> 00:04:27,840 (Oili:) No niin. Liikkuu jo. 36 00:04:28,720 --> 00:04:32,240 (Karjuu.) 37 00:04:32,400 --> 00:04:35,760 (Oili:) Virta tĂ€ssĂ€. F5:llĂ€ voimankĂ€yttötilanne. 38 00:04:35,920 --> 00:04:39,880 Ei kannata kaikille huudella, kenet aikoo tappaa. 39 00:04:43,760 --> 00:04:46,160 (Oili hymĂ€htÀÀ.) 40 00:04:47,280 --> 00:04:49,880 No niin. Esitys on ohi. 41 00:04:52,040 --> 00:04:55,240 (Askelten ÀÀniĂ€.) 42 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 (Avaimet helisevĂ€t.) 43 00:05:00,120 --> 00:05:02,960 (Ovi narahtaa.) Moi. 44 00:05:03,120 --> 00:05:07,760 Nyt lĂ€htee. (Tuula:) Okei. MĂ€ viivytĂ€n sitĂ€. 45 00:06:15,320 --> 00:06:19,240 (Tietokone kĂ€ynnistyy.) 46 00:06:22,920 --> 00:06:27,200 PyydĂ€ heitĂ€ maksamaan tĂ€lle asemalle. 47 00:06:30,280 --> 00:06:33,480 Jonkinlaisella kryptovaluutallako? 48 00:06:33,640 --> 00:06:38,160 He tietĂ€vĂ€t kyllĂ€. PyydĂ€ vain maksamaan tĂ€lle asemalle. 49 00:06:38,320 --> 00:06:40,440 Eva. 50 00:06:40,600 --> 00:06:45,760 Teet töitĂ€ VanagĂ©lle, mutta olette myös rakastavaiset. 51 00:06:47,200 --> 00:06:50,600 Valda ja minĂ€ olemme naimisissa, kyllĂ€. 52 00:07:23,120 --> 00:07:27,400 (Luke rykĂ€isee ja naurahtaa.) 53 00:07:28,280 --> 00:07:30,920 Vittu. 54 00:07:35,960 --> 00:07:40,000 (Laite kilahtaa.) (Luke:) Vau. 55 00:07:52,360 --> 00:07:57,600 Istuisitko hetkeksi seuraani? - HyvĂ€ on. 56 00:07:59,880 --> 00:08:02,760 HĂ€n on varmaan mielenkiintoinen. 57 00:08:05,840 --> 00:08:08,400 Miten te tapasitte? 58 00:08:09,960 --> 00:08:13,120 En kerro kenellekÀÀn. 59 00:08:15,960 --> 00:08:20,080 Olin aikoinani poliittisesti aktiivinen. 60 00:08:20,240 --> 00:08:24,400 Taistelin homojen oikeuksien puolesta Moskovassa. 61 00:08:24,560 --> 00:08:30,040 Olin naiivi teini. Jouduin pahaan pulaan. 62 00:08:30,200 --> 00:08:33,080 Ei rahaa, ei valtaa. 63 00:08:33,240 --> 00:08:37,720 Sitten Valda löysi minut ja pelasti minut. 64 00:08:37,880 --> 00:08:40,320 Se oli kuin kliseisestĂ€ tarinasta. 65 00:08:41,680 --> 00:08:49,040 VĂ€hĂ€n kuin venĂ€lĂ€is-liettualainen versio Pretty Womanista. 66 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 Niin. 67 00:08:51,360 --> 00:08:55,360 HĂ€n kĂ€ytti paljon rahaa, jotta pÀÀsin pakoon. 68 00:08:55,520 --> 00:09:00,480 Ilman hĂ€ntĂ€ en olisi mitÀÀn. Olisin kuollut. 69 00:09:02,600 --> 00:09:06,000 Saat siis kiittÀÀ hĂ€ntĂ€ paljosta. 70 00:09:13,680 --> 00:09:19,160 (Pappa Nenonen:) ÄlĂ€ esitĂ€. ReittĂ€ pitkin oot tĂ€hĂ€nkin asti rĂ€piköinyt. 71 00:09:19,320 --> 00:09:24,080 (Tuula:) Painu vittuun siitĂ€. -SitĂ€hĂ€n mĂ€ tĂ€ssĂ€ yritĂ€n. 72 00:09:28,440 --> 00:09:32,840 (Tappelun ÀÀniĂ€.) 73 00:09:40,400 --> 00:09:46,400 (Tuula huohottaa.) 74 00:09:46,560 --> 00:09:50,040 (Ovi kolahtaa.) 75 00:10:49,560 --> 00:10:54,920 Kaikki tyrii joskus. Merin ja mun juttu oli ihan spessua. 76 00:10:55,080 --> 00:10:59,480 MeidĂ€n hÀÀt oli mun elĂ€mĂ€n ylivoimaisesti saatanan... 77 00:10:59,640 --> 00:11:02,360 Niin kuin vittu... 78 00:11:03,760 --> 00:11:06,800 No joo, just nĂ€in. 79 00:11:06,960 --> 00:11:11,920 KesĂ€hÀÀt. Maija pihaan ja yö putkassa. 80 00:11:12,080 --> 00:11:17,480 Valokuvaajakin rupesi soittamaan poskea. SitĂ€ saa, mitĂ€ tilaa. 81 00:11:19,640 --> 00:11:24,440 Joo, no... MissĂ€ se oikein on? 82 00:11:25,520 --> 00:11:31,640 Kuulin, ettĂ€ Meri muutti Ruotsiin. Muuta en tiedĂ€. 83 00:11:31,800 --> 00:11:34,800 Mulla on yksi tuttu, joka saattaisi tietÀÀ. 84 00:11:34,960 --> 00:11:37,880 Mun pitĂ€isi soittaa sille. 85 00:11:38,040 --> 00:11:40,920 Onko sulla sen numero? No niin, tĂ€nne. 86 00:11:42,680 --> 00:11:46,600 Mutta, Tume... Pratar du svenska? 87 00:11:46,760 --> 00:11:49,160 Totta k... 88 00:11:50,360 --> 00:11:53,800 Vittu, hoida homma sit kanssa. 89 00:11:59,920 --> 00:12:03,800 Terve, velipoika. MinĂ€ tÀÀllĂ€. 90 00:12:04,720 --> 00:12:08,680 MeillĂ€ on... Meri. 91 00:12:11,680 --> 00:12:16,880 ...yksi ongelma. Samassa autossa kuin minĂ€. 92 00:12:17,040 --> 00:12:19,960 Saavun aamulla Karlshamniin. 93 00:12:20,120 --> 00:12:23,560 Hoidetaan homma parkkipaikalla. 94 00:12:23,720 --> 00:12:26,280 Ammutaan kuula otsaan. 95 00:12:27,520 --> 00:12:30,400 Kiitos, veli. 96 00:12:32,200 --> 00:12:35,280 No? -Meri on SkĂ„nessa. 97 00:12:35,880 --> 00:12:40,360 MissĂ€ vitun SkĂ„nessa? Siis Ruotsissa? -EtelĂ€-Ruotsissa. 98 00:12:40,520 --> 00:12:45,000 Jossain maaseudulla. Pikkuhotellissa töissĂ€ kai. 99 00:12:45,160 --> 00:12:50,960 SiitĂ€ on kohta neljĂ€ vuotta. Kuka venaisi ketÀÀn niin pitkÀÀn? 100 00:12:51,120 --> 00:12:55,120 Varsinkaan niin upea nainen kuin Meri. SillĂ€ riittÀÀ ottajia. 101 00:12:55,280 --> 00:12:58,640 MennÀÀn katsomaan. KyllĂ€ se sut muistaa. 102 00:12:58,800 --> 00:13:03,400 Niin, mutta muistaako hyvĂ€llĂ€? -MennÀÀn aamulautalla. 103 00:13:03,560 --> 00:13:07,520 Mun kontakti kertoo, mistĂ€ me löydetÀÀn se. 104 00:13:07,680 --> 00:13:12,520 MitĂ€ yritĂ€t? PistÀÀ mut kylmĂ€ksi, ettĂ€ pÀÀset taas panemaan sitĂ€? 105 00:13:12,680 --> 00:13:14,760 MitĂ€ vittua sĂ€ pelle kelaat? 106 00:13:14,920 --> 00:13:19,040 SĂ€ oot lusinut. MĂ€ oon ollut jo pitkÀÀn siviilissĂ€. 107 00:13:19,200 --> 00:13:22,520 Luuletko, etten olisi jo yrittĂ€nyt jotain? 108 00:13:22,680 --> 00:13:27,600 Hurri kusettaa aina. Sen faija opetti. 109 00:13:27,760 --> 00:13:32,120 Olisi pitĂ€nyt tappaa sut heti. -Vittu, sua se rakasti! 110 00:13:41,920 --> 00:13:47,200 No vittu. Kerranhan tĂ€ssĂ€ vaan kuollaan. 111 00:13:50,200 --> 00:13:56,080 Esitutkinta hoidetaan erillÀÀn oikeudenkĂ€ynnistĂ€. 112 00:13:56,240 --> 00:13:59,120 TiedĂ€t kyllĂ€, miten jĂ€rjestelmĂ€ toimii. 113 00:13:59,280 --> 00:14:05,720 SitĂ€ sanotaan miesselittĂ€miseksi. Painosta kaikessa, missĂ€ pystyt. 114 00:14:08,400 --> 00:14:12,120 Sanoin jo, etten voi sekaantua asiaan. 115 00:14:12,280 --> 00:14:16,080 Poliisi pÀÀttÀÀ itse, milloin ja kenet se pidĂ€ttÀÀ. 116 00:14:16,240 --> 00:14:20,240 Kuten sanoin, nyt on liian aikaista. 117 00:14:20,400 --> 00:14:23,760 HĂ€net pitÀÀ napata hotellilla, rikospaikalla. 118 00:14:25,240 --> 00:14:29,120 Kaikki ovat mukana tĂ€ssĂ€. 119 00:14:29,280 --> 00:14:33,240 Suomen ja Viron poliisi. 120 00:14:33,400 --> 00:14:36,000 Interpol. 121 00:14:36,160 --> 00:14:38,680 Se on valtava salainen operaatio. 122 00:14:52,040 --> 00:14:57,800 Ei kovin salainen, jos tiedĂ€n, ettĂ€ minuakin epĂ€illÀÀn Paronittareksi. 123 00:15:00,680 --> 00:15:05,920 Jos todisteet Tuulaa vastaan eivĂ€t pidĂ€, - 124 00:15:06,080 --> 00:15:11,960 joku voi uskoa siihen versioon. 125 00:15:12,120 --> 00:15:15,600 Ja sinut pidĂ€tetÀÀn? 126 00:15:15,760 --> 00:15:19,120 En kĂ€sitĂ€, mitĂ€ hauskaa siinĂ€ on. 127 00:15:23,720 --> 00:15:28,520 Sinulla on paljon hĂ€vittĂ€vÀÀ, korkeimman oikeuden tuomari. 128 00:15:31,360 --> 00:15:38,040 Varmistetaan sitten, ettĂ€ todisteet pitĂ€vĂ€t. 129 00:15:50,360 --> 00:15:53,360 (KĂ€nnykkĂ€ piippaa.) 130 00:16:09,120 --> 00:16:12,560 Unelma-ammatti. PÀÀsee lakasinkoneen kuljettajaksi. 131 00:16:12,720 --> 00:16:15,880 PerĂ€ti ulkopuolella. Olet urasi huipulla. 132 00:16:16,040 --> 00:16:18,720 NiinpĂ€. Oon iĂ€ti kiitollinen. 133 00:16:18,880 --> 00:16:23,680 Pysyt sovitulla alueella etkĂ€ mokaa, niin meidĂ€n taival pÀÀttyi tĂ€hĂ€n. 134 00:16:23,840 --> 00:16:29,600 En mokaa. Vaikka mokaamalla pÀÀsisikin takaisin Oilin huomaan. 135 00:16:29,760 --> 00:16:32,680 Ja kiitos viimeisestĂ€. 136 00:16:32,840 --> 00:16:37,280 TĂ€mmöinen mĂ€ oon. SĂ€hköÀ munille. 137 00:16:37,440 --> 00:16:40,640 Onnea ja menestystĂ€! 138 00:17:02,240 --> 00:17:04,880 Luke? 139 00:17:16,600 --> 00:17:21,240 (Inari hyrĂ€ilee.) 140 00:18:53,240 --> 00:18:55,320 (Tume Ă€hkĂ€isee.) 141 00:19:48,800 --> 00:19:54,320 (Nauraen:) MitĂ€ Ă€ijĂ€? Tulit haukkaamaan happea, vai? 142 00:19:54,480 --> 00:19:59,400 Vitun pelle. Oon denakepeillĂ€kin sua kaksi askelta edellĂ€. 143 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 No niin. 144 00:20:10,360 --> 00:20:13,360 Maksoitko sĂ€? -En. 145 00:20:14,120 --> 00:20:16,560 Hei! -Go go! 146 00:20:24,120 --> 00:20:27,240 JĂ€i saatanan altzheimeri telineisiin. 147 00:20:27,400 --> 00:20:31,320 (KP:) Se otti kyllĂ€ rekkarista kuvan. (Tume lĂ€llĂ€ttÀÀ.) 148 00:21:02,440 --> 00:21:07,240 (LevyltĂ€ soi Of Men and Wolves -yhtyeen "Shitty Train".) 149 00:22:25,240 --> 00:22:28,360 MitĂ€ hittoa? 150 00:22:28,520 --> 00:22:32,560 MitĂ€ helvettiĂ€? - Olen tosi pahoillani. 151 00:22:35,080 --> 00:22:38,360 MinĂ€ en... PitÀÀ mennĂ€. 152 00:22:41,720 --> 00:22:44,160 Haluatko? 153 00:23:00,320 --> 00:23:07,360 Minun kĂ€skettiin pyytÀÀ maksu tĂ€hĂ€n ja antamaan koodit minulle. 154 00:23:33,080 --> 00:23:37,120 Ei me saada noin uutta kĂ€yntiin ilman kunnon vehkeitĂ€. 155 00:23:37,280 --> 00:23:41,720 No haloo. EihĂ€n me koko bilikkaa tarvita. 156 00:23:46,360 --> 00:23:49,360 Hyi. MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 157 00:23:49,520 --> 00:23:55,440 Fireballia. - Maista sitĂ€. 158 00:23:59,440 --> 00:24:06,640 Parempaa kuin vodka mutta pahempaa kuin Baileys. 159 00:24:08,400 --> 00:24:11,720 Myös kuusi, eikö? - Niin. 160 00:24:22,600 --> 00:24:25,480 Olin jĂ€ttĂ€nyt pĂ€ivĂ€llĂ€ oven raolleen. 161 00:24:25,640 --> 00:24:30,800 Niin, ettĂ€ pÀÀstÀÀn Haran kanssa sniikkaamaan sisÀÀn - 162 00:24:30,960 --> 00:24:33,240 ja snutasemaan korit bisseĂ€. 163 00:24:33,400 --> 00:24:36,480 Sit ammuttiin kaltseille ja huudettiin: 164 00:24:36,640 --> 00:24:41,280 "Nyt vedetÀÀn sitĂ€ kuosiin." (Naurahtaa.) 165 00:24:41,440 --> 00:24:44,920 Kunnes joku avasi ekan lestin ja... 166 00:24:45,080 --> 00:24:49,280 SehĂ€n oli ykköstĂ€. MeitĂ€ pidettiin ihan idiootteina. 167 00:24:49,440 --> 00:24:54,840 Oli pakko palata rikospaikalle. Dortsihan oli mennyt bosee. 168 00:24:55,000 --> 00:24:59,280 Ei auttanut muuta kuin kilikalikeikkaa ja hĂ€lyt. 169 00:24:59,440 --> 00:25:03,840 Otettiin ihan rauhassa ja katsottiin, ettĂ€ se on kolmosta. 170 00:25:04,000 --> 00:25:07,560 Mut ne vitun savitakit oli jotenkin ehtinyt sinne. 171 00:25:07,720 --> 00:25:14,320 Hara jĂ€i sĂ€ppiin. MĂ€ pÀÀsin hanee. Hara oli luottofrendi. 172 00:25:17,480 --> 00:25:20,160 BĂ€ndimme on suosittu vain tÀÀllĂ€, - 173 00:25:20,320 --> 00:25:23,280 joten aloin tehdĂ€ biisejĂ€ englanniksi. 174 00:25:23,440 --> 00:25:25,680 Kirjoitat hyvin. 175 00:25:25,840 --> 00:25:29,720 EhkĂ€ voimme tulla joskus Suomeen. 176 00:25:29,880 --> 00:25:34,680 Tulkaa ihmeessĂ€. Laita viesti, niin tulen keikallenne. 177 00:25:39,200 --> 00:25:43,480 EntĂ€ sinĂ€? - Voisin ruveta elĂ€inlÀÀkĂ€riksi. 178 00:25:43,640 --> 00:25:48,080 Osaan kĂ€sitellĂ€ hevosia, kissoja ja koiria. - Kiva. 179 00:25:49,200 --> 00:25:53,960 Tai sitten voisin ajaa elĂ€inten oikeuksia. 180 00:25:54,120 --> 00:25:58,120 Haluan vain olla hyödyksi. 181 00:25:58,280 --> 00:26:03,040 SillĂ€ on kokonainen kansio susta. Paperi, jossa on sun allekirjoitus. 182 00:26:03,200 --> 00:26:08,000 Se nĂ€yttÀÀ ihan kauppakirjalta. SiinĂ€ on osoitekin. 183 00:26:08,160 --> 00:26:13,000 Sain jotain tallennettua tĂ€hĂ€n, mutta sitten tuli kiire. 184 00:26:13,160 --> 00:26:17,480 Okei. EntĂ€s se video? -Tuhottu. 185 00:26:17,640 --> 00:26:20,920 HyvĂ€. 186 00:26:26,720 --> 00:26:29,320 Sun ei ois pitĂ€nyt katsoa sitĂ€. 187 00:26:30,840 --> 00:26:34,520 Se oli paha ihminen. -NiinhĂ€n ne aina. 188 00:26:34,680 --> 00:26:38,240 Luke hei, katso mua. Se aiheutti sen itse. 189 00:26:38,400 --> 00:26:43,320 (HymĂ€htÀÀ.) Oma syy, ettĂ€ lyödÀÀn naama sisÀÀn, niinkö? 190 00:26:43,480 --> 00:26:47,640 Se on bisnes as usual. -No ei todellakaan oo. 191 00:26:48,480 --> 00:26:51,920 Se oli ihan kauheaa. En todellakaan... 192 00:26:52,080 --> 00:26:55,760 ÄlĂ€ selittele mulle. -Mihin sĂ€ menet? 193 00:26:57,120 --> 00:27:00,280 MĂ€ lĂ€hden himaan. Ja sit sinne Ouluun. 194 00:27:00,440 --> 00:27:04,840 Luke, odota. Puhutaan. -MistĂ€? 195 00:27:05,960 --> 00:27:11,360 SĂ€ voit hukkua omaan paskaasi tÀÀllĂ€, mutta Ă€lĂ€ hukuta mua. 196 00:27:29,520 --> 00:27:33,120 (Puhelin soi.) 197 00:27:35,960 --> 00:27:39,960 Moi. Mulla olikin sulle asiaa. MissĂ€ sĂ€ oot? 198 00:27:40,120 --> 00:27:43,520 MĂ€ oon nyt lĂ€hdössĂ€ sinne juhliin. 199 00:27:43,680 --> 00:27:46,600 Mun puolesta voitaisiin lĂ€hteĂ€ kotiin. 200 00:27:46,760 --> 00:27:52,960 Pakotit mut tĂ€nne, ja nyt kun onkin hauskaa, oot ettĂ€ lĂ€hdetÀÀnkin. 201 00:27:53,120 --> 00:27:56,840 Inari. -Toi on ihan vitun itsekĂ€stĂ€. 202 00:27:57,000 --> 00:28:00,880 En nyt jaksa vÀÀntÀÀ tĂ€stĂ€. Pysyt siellĂ€, tuun kohta. 203 00:28:01,040 --> 00:28:05,080 Joo. Kuule katsellaan. -No niin. Moi. 204 00:28:10,760 --> 00:28:14,400 Äidit. - NiinpĂ€. 205 00:28:18,360 --> 00:28:21,760 Ajattelin, ettĂ€ on helpointa, kun hoidan keikan, - 206 00:28:21,920 --> 00:28:24,880 mutta kyse on jostain ihan muusta. 207 00:28:25,040 --> 00:28:30,680 Luke oli löytĂ€nyt musta kokonaisen kansion. Soppareita ja jotain. 208 00:28:30,840 --> 00:28:32,720 Ne kusettaa meitĂ€. 209 00:28:32,880 --> 00:28:36,720 MĂ€ pelkÀÀn, ettĂ€ mĂ€ ja lapset ollaan vaarassa. 210 00:28:36,880 --> 00:28:40,760 Linnassa on pari tyyppiĂ€, jotka tietÀÀ VanagĂ©n. 211 00:28:40,920 --> 00:28:44,520 Se ei oo mikÀÀn pikkutekijĂ€. Usko mua. 212 00:28:44,680 --> 00:28:48,360 (Mies:) Tuula Aaltonen? -Odota. TĂ€ssĂ€ on nyt jotain. 213 00:28:48,520 --> 00:28:53,320 Oletko Tuula Aaltonen? Sinun pitÀÀ tulla mukaamme. 214 00:28:53,480 --> 00:28:54,680 Oletko siellĂ€? 215 00:28:54,840 --> 00:28:58,360 ÄlĂ€ koske minuun. 216 00:29:07,120 --> 00:29:11,040 Ei vittu, ettĂ€ vĂ€syttÀÀ. 217 00:29:11,200 --> 00:29:15,280 Loppuiko sulta kamat? (Tume örisee.) 218 00:29:15,440 --> 00:29:20,200 PĂ€rjÀÀtkö sĂ€ huomiseen asti? (Tume hymĂ€htÀÀ myöntĂ€vĂ€sti.) 219 00:29:20,360 --> 00:29:23,400 Botski lĂ€htee vasta aamulla. 220 00:29:42,160 --> 00:29:48,400 Kiva nĂ€hdĂ€ sua kerrankin oikeissa töissĂ€. (Nauraa höröttÀÀ.) 221 00:29:51,920 --> 00:29:54,600 KĂ€skit tulla heti. -PitÀÀ ottaa hatkat. 222 00:29:54,760 --> 00:29:57,880 MitĂ€? Sunkin? MitĂ€ pitÀÀ tehdĂ€? 223 00:29:58,040 --> 00:30:03,960 SĂ€ lĂ€hdet tĂ€llĂ€ karkuun. SĂ€ harhautat ne sun perÀÀn. -Ahaa. 224 00:30:04,120 --> 00:30:07,720 Aja toi johonkin piiloon. SiinĂ€kin voi olla seuranta. 225 00:30:07,880 --> 00:30:13,240 PistĂ€ tĂ€mĂ€ vaikka Tampereen junaan. -Manchesteriin sinne... 226 00:30:13,400 --> 00:30:17,880 Tai vittu vaikka Turkuun. Kunhan eri suuntaan kuin mĂ€. 227 00:30:18,040 --> 00:30:22,280 TyöpĂ€ivĂ€ loppuu ihan just. Ne odottaa hallilla. EttĂ€ nyt! 228 00:30:22,440 --> 00:30:24,400 Okei. 229 00:30:48,320 --> 00:30:54,080 Ai vittu. Ei niin saatanan kireelle. Ei kierrĂ€ veri. 230 00:30:54,240 --> 00:30:58,880 En mĂ€ oo mihinkÀÀn menossa. -Joo, luotan suhun niin vitusti. 231 00:30:59,040 --> 00:31:03,560 On pakko vetÀÀ vĂ€hĂ€n zetaa. -Vittu! 232 00:31:03,720 --> 00:31:05,560 Onko tĂ€mĂ€ tarpeen? 233 00:31:05,720 --> 00:31:11,280 Kauanko olet tuntenut herra Artanin? - En kommentoi. 234 00:31:11,440 --> 00:31:16,240 Tiesitkö, ettĂ€ hĂ€n liittyy jĂ€rjestĂ€ytyneeseen rikollisuuteen? 235 00:31:16,400 --> 00:31:20,320 Miksi hankit aseet? 236 00:31:21,320 --> 00:31:23,960 Haluan asianajajan. 237 00:31:26,200 --> 00:31:29,040 Saat asianajajan huomiseen kuulusteluun. 238 00:31:29,200 --> 00:31:33,120 Minulla on oikeus tietÀÀ, miksi minut pidĂ€tettiin. 239 00:31:33,280 --> 00:31:35,080 Et voi pitÀÀ minua tÀÀllĂ€. 240 00:31:35,240 --> 00:31:39,280 Tutkimme tietenkin asekauppaa. 241 00:31:41,640 --> 00:31:47,000 LisĂ€ksi tarvitsemme tietoja motellistasi. - MitĂ€? 242 00:31:47,160 --> 00:31:50,080 MistĂ€ sinĂ€ puhut? 243 00:31:51,800 --> 00:31:54,240 Vastaa. 244 00:31:59,680 --> 00:32:03,160 (Tume kuorsaa.) 245 00:32:05,320 --> 00:32:10,320 (KP Ă€hisee.) 246 00:32:41,240 --> 00:32:46,720 Kuulitko? On se jumalauta, ettĂ€ ensimmĂ€isenĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€ pettÀÀ. 247 00:32:46,880 --> 00:32:51,880 Joo. Aikamoinen pettymys, kun oli uskoontulo ja kaikki. 248 00:32:52,040 --> 00:32:56,160 Siihen Jeesus-hommaan ei uskonut sikakaan. Pese itse. 249 00:32:56,320 --> 00:33:01,400 Mutta muuten Aaltonen oli ainoita fiksun oloisia. 250 00:33:01,560 --> 00:33:05,200 Virhearvio multa. 251 00:33:06,560 --> 00:33:10,520 No, Ă€lĂ€ nyt itseĂ€si soimaa. 252 00:33:10,680 --> 00:33:15,880 Ois tullut vaan Oilia niin ikĂ€vĂ€, ettĂ€ haluaa kivitaloon takaisin. 253 00:33:20,960 --> 00:33:26,200 MitĂ€ nyt? TĂ€rkeĂ€nĂ€ vieraana minun pitĂ€isi olla jo juhlissa. 254 00:33:26,360 --> 00:33:30,880 Ehdit kyllĂ€. MeillĂ€ on ongelma. Tuula pidĂ€tettiin. 255 00:33:35,760 --> 00:33:37,440 SelvĂ€. 256 00:33:46,720 --> 00:33:49,520 Se alkaa. 257 00:33:51,760 --> 00:33:55,400 Ei olisi pitĂ€nyt. On liian aikaista. 258 00:33:55,560 --> 00:33:58,640 Poliisi ei selvĂ€stikÀÀn ollut sitĂ€ mieltĂ€. 259 00:33:58,800 --> 00:34:02,960 Minulla oli todella hyvĂ€ suunnitelma. 260 00:34:03,120 --> 00:34:07,440 TĂ€mĂ€ pilaa suunnitelmani. Tajuatko? 261 00:34:08,920 --> 00:34:12,040 Tuula pitÀÀ pÀÀstÀÀ vapaaksi. 262 00:34:23,000 --> 00:34:27,240 (Kuuluu laukaus.) Saatana! 263 00:34:27,400 --> 00:34:30,720 Vitun kusipÀÀ! (KP vaikertaa.) 264 00:34:30,880 --> 00:34:35,560 Vitun idiootti! (KP vaikeroi.) 265 00:34:47,760 --> 00:34:51,520 Moi! -Moi. 266 00:34:53,400 --> 00:34:57,760 Vittu, mikĂ€ reissu. -No varmasti. 267 00:34:57,920 --> 00:35:00,200 Mene lepÀÀmÀÀn. 268 00:35:07,560 --> 00:35:13,440 HengitĂ€. HengitĂ€ ja vedĂ€ se tiukemmalle. (KP vaikeroi.) 269 00:35:13,600 --> 00:35:17,240 VedĂ€ tiukemmalle. Muuten toi valuu joka paikkaan. 270 00:35:18,280 --> 00:35:20,840 MitĂ€s menit... 271 00:35:21,680 --> 00:35:24,400 Vittu, mĂ€ tapan sut! 272 00:35:24,560 --> 00:35:28,640 MĂ€ sanoin sulle, ettĂ€ pysy paikalla. 273 00:35:28,800 --> 00:35:31,360 Oliko pakko? 274 00:35:37,160 --> 00:35:40,200 VedĂ€ tiukemmalle se. 275 00:35:41,760 --> 00:35:47,320 En mĂ€ pysty sanomaan. Sun olisi vaikea suhtautua Tuulaan. 276 00:35:47,480 --> 00:35:52,440 Luuletko oikeasti, ettĂ€ mĂ€ alan pelĂ€tĂ€ mun anoppia? 277 00:35:52,600 --> 00:35:55,120 No vaikka joo. 278 00:35:56,320 --> 00:36:01,280 Ei munkaan elĂ€mĂ€ ole ollut mitÀÀn pumpulissa pyörimistĂ€. 279 00:36:01,440 --> 00:36:06,360 No joo, mutta... -MĂ€ olin 77:n tallin parhaimpia pirihuoria. 280 00:36:06,520 --> 00:36:11,000 Vedettiin subua ja keulaa ja... -ÄlĂ€ jaksa nyt. Jooko? 281 00:36:11,160 --> 00:36:13,800 Ei kun oikeasti. 282 00:36:15,000 --> 00:36:19,640 Oon nĂ€hnyt melkein kaiken pahan, mitĂ€ toiselle voi tehdĂ€. 283 00:36:33,560 --> 00:36:36,560 Mutsi on yksi niistĂ€. 284 00:36:38,520 --> 00:36:41,400 MĂ€ oon ollut vitun lapsellinen. 285 00:36:41,560 --> 00:36:46,120 Ajatellut, ettĂ€ kaikki muut tekee paljon pahempia juttuja. 286 00:36:49,200 --> 00:36:53,560 EttĂ€ on hyviĂ€ kriminaaleja ja huonoja kriminaaleja. 287 00:36:53,720 --> 00:36:58,160 Ja... mutsi kuuluu sinne hyvien puolelle. 288 00:37:03,040 --> 00:37:07,680 Vituttaa Inarin puolesta. EttĂ€ onko sillĂ€ mitÀÀn mahiksia. 289 00:37:07,840 --> 00:37:09,840 MissĂ€? 290 00:37:11,600 --> 00:37:15,040 YhtÀÀn missÀÀn. ElĂ€mĂ€ssĂ€. 291 00:37:15,200 --> 00:37:18,080 No ei kai meillĂ€kÀÀn pitĂ€nyt olla. 292 00:37:19,640 --> 00:37:21,920 Mut on. 293 00:37:24,520 --> 00:37:27,160 Ja odota. 294 00:37:30,640 --> 00:37:36,200 SiltĂ€ sun lakimieheltĂ€. Sanoit, ettĂ€ voin avata, jos tulee jotain. 295 00:37:36,360 --> 00:37:40,160 TÀÀ on niistĂ€ valtionkonttorin korvauksista. 296 00:37:40,320 --> 00:37:43,360 SĂ€ tuut luultavasti saamaan perussumman - 297 00:37:43,520 --> 00:37:47,840 eli jotain 120 euroa jokaisesta pĂ€ivĂ€stĂ€. 298 00:37:48,000 --> 00:37:55,680 Eli jos mĂ€ laskin oikein, se on yhteensĂ€ jotain 93 000 euroa. 299 00:37:59,040 --> 00:38:02,200 YhdeksĂ€nkymmentĂ€ tonnia? -93 000. 300 00:38:02,360 --> 00:38:06,000 Katsoin, ettĂ€ sillĂ€ saisi jo kĂ€mpĂ€n Oulusta. 301 00:38:07,000 --> 00:38:10,720 Me voidaan ostaa rivari. -Rivari! 302 00:38:10,880 --> 00:38:16,720 Siihen vielĂ€ joku kultainennoutaja ja perheauto. -Joo. Joo. 303 00:38:16,880 --> 00:38:20,920 Perkele, pelit ja pensselit. Haluan koko vitun paskan. 304 00:38:21,080 --> 00:38:24,320 Vitun massibossi. 305 00:38:24,480 --> 00:38:27,320 90 tonnia? -93. 306 00:38:34,680 --> 00:38:39,200 Tume. Mun on pakko pÀÀstĂ€ lekuriin. 307 00:38:42,520 --> 00:38:47,000 SĂ€ tiedĂ€t, ettĂ€ mĂ€ en voi viedĂ€ sua lekuriin. 308 00:38:47,160 --> 00:38:53,120 MĂ€ vuodan kuiviin. Mun on pakko pÀÀstĂ€. 309 00:38:54,920 --> 00:39:00,240 Tume. -Me ei tulla kummatkin selviĂ€mÀÀn hengissĂ€ sinne SkĂ„neen. 310 00:39:03,040 --> 00:39:07,320 MinkĂ€ nĂ€köinen sun kontakti on, ettĂ€ tunnistan sen? 311 00:39:16,240 --> 00:39:21,920 (Tume hyrĂ€ilee.) (KP haukkoo henkeĂ€.) 312 00:39:23,480 --> 00:39:25,880 Tume. 313 00:39:28,920 --> 00:39:33,040 Tume. (KP huohottaa.) 314 00:39:36,200 --> 00:39:41,840 KP: Saatana! (Laukausten ÀÀniĂ€.) 315 00:41:22,280 --> 00:41:25,280 Tekstitys: PĂ€ivi Ahlqvist Iyuno 23764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.