Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:06,839
ARTHDAL CHORNICLES: THE SWORD OF ARAMUN
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,517
PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
3
00:00:09,913 --> 00:00:11,260
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA
4
00:00:11,341 --> 00:00:12,905
ARE FICTIONAL AND UNRELATED
TO HISTORICAL FACTS
5
00:00:12,986 --> 00:00:14,565
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
IN THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS,
6
00:00:14,646 --> 00:00:16,271
AND SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED
WITH ADVICE AND COOPERATION OF EXPERTS
7
00:00:16,635 --> 00:00:18,595
TACHUKAN: Then is there any other waybesides them?
8
00:00:19,512 --> 00:00:22,849
EUNSEOM: In the name of Xabara Karika,I request repayment.
9
00:00:23,058 --> 00:00:26,102
PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES:
THE SWORD OF ARAMUN
10
00:00:26,186 --> 00:00:27,187
(ALL CHEERING)
11
00:00:27,270 --> 00:00:28,605
EUNSEOM: Big bellows,
12
00:00:28,688 --> 00:00:31,024
a huge kiln, and bachis who can work.
13
00:00:31,107 --> 00:00:33,443
If you have all of these,
how long will it take?
14
00:00:33,526 --> 00:00:34,819
It will take about a dalpo.
15
00:00:34,903 --> 00:00:36,029
(HAWK SCREECHING)
16
00:00:36,112 --> 00:00:37,989
SUHANA: Molabeol Castle is sturdy.
17
00:00:38,073 --> 00:00:39,616
- It won't be easy.
- EUNSEOM: No.
18
00:00:39,699 --> 00:00:41,034
Not Molabeol Castle.
19
00:00:41,117 --> 00:00:42,410
We'll attack Mobon Castle.
20
00:00:42,494 --> 00:00:44,663
We'll attack Molabeol Castle immediately.
21
00:00:44,746 --> 00:00:45,747
Molabeol Castle?
22
00:00:48,375 --> 00:00:49,584
BADORU: Charge!
23
00:00:49,668 --> 00:00:50,835
(SOLDIERS YELLING)
24
00:00:51,461 --> 00:00:52,754
TAGON: Everyone, look.
25
00:00:52,837 --> 00:00:55,090
I've prepared something for the general.
26
00:00:55,674 --> 00:00:58,093
You said this, right?
You told me to kill everyone.
27
00:00:58,510 --> 00:01:00,387
- Your Majesty.
- It's confusing, right?
28
00:01:00,470 --> 00:01:04,224
Am I really crazy
or am I pretending to be crazy?
29
00:01:04,307 --> 00:01:07,560
- TANYA: Tell me your plan.- We'll kill Tagon and accept Inaishingi
30
00:01:07,644 --> 00:01:09,062
into Arthdal.
31
00:01:09,646 --> 00:01:10,730
You met Eunseom.
32
00:01:11,314 --> 00:01:12,315
Your Majesty.
33
00:01:12,899 --> 00:01:14,693
Come back to how you were before.
34
00:01:15,360 --> 00:01:16,486
GITOHA: Stop now!
35
00:01:16,986 --> 00:01:18,446
Is this why you became a king?
36
00:01:18,530 --> 00:01:21,825
Execute Yeonbal and Gitoha
with Daeyok Punishment.
37
00:01:21,908 --> 00:01:23,284
(SOLDIERS GROANING)
38
00:01:24,828 --> 00:01:26,413
SAYA: The king is possessed by a gosal.
39
00:01:26,496 --> 00:01:28,790
His eyes are blurredand his mind is confused,
40
00:01:28,873 --> 00:01:31,334
so the sacred spiritof Aramun has already left the king.
41
00:01:31,418 --> 00:01:33,670
His evil grewand brought upon a catastrophe.
42
00:01:33,753 --> 00:01:36,798
I, General Saya, will slay that evil.
43
00:01:42,387 --> 00:01:44,639
TAGON: Your father died so unfairly.
44
00:01:44,723 --> 00:01:45,890
How did you endure it?
45
00:01:45,974 --> 00:01:47,308
I'll get revenge.
46
00:01:47,392 --> 00:01:49,686
Do you think you can get revenge?
47
00:01:49,769 --> 00:01:51,062
(TALISMAN RINGS)
48
00:01:51,730 --> 00:01:53,148
TANYA: Some of them are not dead.
49
00:01:53,231 --> 00:01:54,482
It's a trap.
50
00:01:56,443 --> 00:01:58,027
It's pathetic.
51
00:01:58,111 --> 00:02:00,447
What you missed tonight is...
52
00:02:04,325 --> 00:02:08,830
EPISODE 9: REMEMBER MY FACE
53
00:02:18,590 --> 00:02:19,883
I'm the strongest creature
54
00:02:20,967 --> 00:02:22,260
in the world.
55
00:02:29,684 --> 00:02:31,102
(YELLS)
56
00:02:41,446 --> 00:02:42,489
(GRUNTS)
57
00:03:06,846 --> 00:03:08,264
(BOTH STRAINING)
58
00:03:13,603 --> 00:03:15,188
(SOLDIERS GRUNTING)
59
00:03:19,442 --> 00:03:20,527
Come this way quickly!
60
00:03:20,610 --> 00:03:21,611
Quickly!
61
00:03:32,455 --> 00:03:33,540
MAN: Get out of my way!
62
00:03:51,391 --> 00:03:52,517
(BREATHING HEAVILY)
63
00:03:52,600 --> 00:03:54,310
CHAEEUN
64
00:04:04,195 --> 00:04:05,947
ROYAL GUARD HEAD GILSEON
65
00:04:11,035 --> 00:04:13,204
The king knew everything.
66
00:04:14,038 --> 00:04:17,375
You were fooled by him.
67
00:04:18,543 --> 00:04:19,544
Yes.
68
00:04:21,963 --> 00:04:23,047
That's right.
69
00:04:30,597 --> 00:04:31,723
(DAGGER CLATTERS)
70
00:04:31,806 --> 00:04:33,099
COMMANDER SODANG
71
00:04:37,812 --> 00:04:41,399
You're still as wise as ever.
72
00:04:41,482 --> 00:04:43,484
If Tagon is dead,
73
00:04:44,569 --> 00:04:46,696
you'll have to be wise this time.
74
00:04:46,779 --> 00:04:48,406
(LAUGHING)
75
00:04:51,868 --> 00:04:54,537
That frail girl of an assassin?
76
00:04:55,371 --> 00:04:57,165
I told you, he knows everything.
77
00:04:57,749 --> 00:04:59,292
Who in Arthdal, no,
78
00:04:59,375 --> 00:05:01,544
what Saram in this world
79
00:05:02,921 --> 00:05:05,131
can fight the king alone and win?
80
00:05:06,466 --> 00:05:07,467
I'm saying this
81
00:05:08,760 --> 00:05:10,929
because she's not a Saram.
82
00:05:12,680 --> 00:05:14,223
(BOTH GRUNTING)
83
00:05:17,477 --> 00:05:19,979
NUNBYEOL: Do you know
what the worst thing you did was?
84
00:05:20,563 --> 00:05:23,816
Killing a child's parents
in front of them.
85
00:05:24,859 --> 00:05:25,902
(TAGON GROANS)
86
00:05:25,985 --> 00:05:27,320
Right in front of their eyes.
87
00:05:30,657 --> 00:05:31,950
Father, Mother.
88
00:05:34,035 --> 00:05:35,870
I'll send him to you now.
89
00:05:51,636 --> 00:05:53,429
No, Arok. Run!
90
00:05:59,978 --> 00:06:01,062
I told you to run.
91
00:06:01,145 --> 00:06:02,605
Stop.
92
00:06:02,689 --> 00:06:04,649
- Don't hurt Father.
- TAGON: Arok, hurry up!
93
00:06:05,233 --> 00:06:06,234
Nunbyeol.
94
00:06:07,235 --> 00:06:08,444
I'll die.
95
00:06:08,528 --> 00:06:11,280
Don't harm Arok. Please!
96
00:06:11,364 --> 00:06:12,699
I'll die.
97
00:06:13,366 --> 00:06:15,201
HARIM: I'll die.
98
00:06:15,284 --> 00:06:16,577
Please let the children go.
99
00:06:17,036 --> 00:06:18,496
I'm the only one that needs to die.
100
00:06:19,247 --> 00:06:20,248
Just me!
101
00:06:20,331 --> 00:06:21,374
TAGON: I'll die.
102
00:06:21,457 --> 00:06:23,584
AROK: Don't kill him.
TAGON: Kill me!
103
00:06:23,668 --> 00:06:25,545
Don't kill
104
00:06:25,628 --> 00:06:27,380
my father.
105
00:06:27,463 --> 00:06:29,132
YOUNG NUNBYEOL: Don't kill him.
106
00:06:29,215 --> 00:06:30,383
Please.
107
00:06:31,426 --> 00:06:33,720
Father did nothing wrong.
108
00:06:33,803 --> 00:06:34,846
Please.
109
00:06:34,929 --> 00:06:36,264
(SOBBING) Don't kill him.
110
00:06:39,183 --> 00:06:41,519
Don't hurt him.
111
00:06:41,602 --> 00:06:42,812
Nunbyeol.
112
00:06:44,230 --> 00:06:45,231
It's a trap.
113
00:06:45,314 --> 00:06:46,357
We need to run away.
114
00:06:46,441 --> 00:06:47,734
What are you doing here?
115
00:06:47,817 --> 00:06:49,068
Hurry up!
116
00:06:49,152 --> 00:06:50,403
The soldiers are coming!
117
00:06:50,486 --> 00:06:51,529
No.
118
00:06:53,406 --> 00:06:54,407
I must kill him.
119
00:06:55,658 --> 00:06:57,201
You'll lose your strength soon.
120
00:06:57,535 --> 00:06:59,412
Even if you kill him, you can't escape.
121
00:06:59,495 --> 00:07:00,747
It's fine even if I don't.
122
00:07:02,040 --> 00:07:03,750
(SHUDDERS)
123
00:07:14,469 --> 00:07:15,970
You crazy wenches.
124
00:07:17,221 --> 00:07:18,431
Drop the knife.
125
00:07:19,849 --> 00:07:22,143
Back off. I said, back off.
126
00:07:24,312 --> 00:07:25,480
Nunbyeol.
127
00:07:45,917 --> 00:07:47,376
- (BONES CRACK)
- (GROANING)
128
00:07:50,963 --> 00:07:52,381
(GROANING)
129
00:08:01,682 --> 00:08:03,267
(DOORS OPEN)
130
00:08:08,272 --> 00:08:09,982
Niruha, you were right.
131
00:08:10,066 --> 00:08:11,067
YANGCHA
132
00:08:11,150 --> 00:08:12,568
Commanders Yeonbal and Gitoha were alive.
133
00:08:13,402 --> 00:08:14,654
AGAJI
134
00:08:14,737 --> 00:08:15,780
MOMYEONGJIN
135
00:08:15,863 --> 00:08:16,864
(ALL GASPING)
136
00:08:20,076 --> 00:08:21,202
(SIGHING)
137
00:08:29,210 --> 00:08:31,379
- Arok.
- Father.
138
00:08:32,046 --> 00:08:33,506
DAMHI: You shouldn't stand up.
139
00:08:33,589 --> 00:08:34,966
You must rest--
140
00:08:35,049 --> 00:08:36,801
I can't rest tonight.
141
00:08:39,846 --> 00:08:42,598
I will be very busy tonight.
142
00:08:42,890 --> 00:08:44,475
It may be hard to get some sleep,
143
00:08:44,559 --> 00:08:46,435
but lie down, close your eyes,
144
00:08:46,519 --> 00:08:48,396
and pretend you're walking in a forest.
145
00:08:50,398 --> 00:08:52,275
Keep walking until a dream
146
00:08:52,358 --> 00:08:53,484
comes to you.
147
00:08:54,235 --> 00:08:56,070
I will, Father.
148
00:09:08,583 --> 00:09:09,584
GILSEON: Your Majesty.
149
00:09:10,209 --> 00:09:12,420
Those in front of the palace
have been subdued.
150
00:09:12,503 --> 00:09:14,046
The queen has been arrested too.
151
00:09:14,589 --> 00:09:17,175
As for the Neanthal,
we are looking for her, but--
152
00:09:17,258 --> 00:09:19,677
- What about Saya?
- Lord Saya has been apprehended.
153
00:09:20,011 --> 00:09:23,181
Out of all the rebels,
30% have died, 20% have escaped,
154
00:09:23,264 --> 00:09:24,515
and the rest have surrendered.
155
00:09:24,599 --> 00:09:26,517
The damage done
to the Third Corps is minor.
156
00:09:27,435 --> 00:09:31,105
Right. Captains Pyeonmi
and Sanggal are dead.
157
00:09:32,106 --> 00:09:35,109
And Bakryangpung ran away.
158
00:09:35,693 --> 00:09:36,819
We're currently pursuing him.
159
00:09:36,903 --> 00:09:38,321
(WOUNDED SOLDIERS GROANING)
160
00:09:47,663 --> 00:09:48,706
AROK: Mother.
161
00:09:52,501 --> 00:09:54,879
Step back, Prince Arok.
You must not come here.
162
00:09:55,922 --> 00:09:57,757
Prince Arok, we must leave.
163
00:09:58,925 --> 00:10:00,551
(BREATHING HEAVILY)
164
00:10:00,635 --> 00:10:01,719
Royal Guard Mungtae.
165
00:10:02,303 --> 00:10:03,387
Do you think
166
00:10:03,471 --> 00:10:06,682
I will become a king in the future
167
00:10:06,766 --> 00:10:07,808
or not?
168
00:10:09,810 --> 00:10:12,605
Place your bet.
169
00:10:13,481 --> 00:10:14,565
Which will you bet on?
170
00:10:15,733 --> 00:10:16,734
TAEALHA: Wait.
171
00:10:16,817 --> 00:10:18,486
I just want to talk to him.
172
00:10:18,861 --> 00:10:20,696
I don't know when I'll see him again.
173
00:10:20,780 --> 00:10:22,323
What can I even do?
174
00:10:26,285 --> 00:10:27,578
AROK: Mother.
175
00:10:28,996 --> 00:10:30,373
(AROK SOBBING GENTLY)
176
00:10:34,418 --> 00:10:36,337
Were you the one
177
00:10:37,672 --> 00:10:38,714
who hurt Father?
178
00:10:43,052 --> 00:10:44,887
I heard he's all right.
179
00:10:47,473 --> 00:10:48,557
Both your father and I
180
00:10:49,600 --> 00:10:50,851
are all right.
181
00:10:51,769 --> 00:10:55,439
We might not be able
to see each other for a while...
182
00:10:59,068 --> 00:11:00,653
but make sure to remember this...
183
00:11:03,364 --> 00:11:04,490
I
184
00:11:04,573 --> 00:11:06,659
will never die.
185
00:11:22,842 --> 00:11:24,510
(BOTTLE CLATTERS)
186
00:11:27,805 --> 00:11:29,515
(FOOTSTEPS APPROACHING)
187
00:11:46,157 --> 00:11:47,199
It has no smell.
188
00:11:48,826 --> 00:11:49,827
Is this bichwisan?
189
00:11:49,910 --> 00:11:52,788
A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS,
ODORLESS, AND TASTELESS
190
00:11:52,872 --> 00:11:54,457
It's not a choice you would make.
191
00:11:54,540 --> 00:11:56,500
This isn't a choice you would make either.
192
00:11:57,668 --> 00:12:01,714
You wanted to get rid of me even if
it meant acting like you lost your mind.
193
00:12:01,797 --> 00:12:05,676
I couldn't go to war
and leave Arthdal in your hands.
194
00:12:06,635 --> 00:12:07,636
I had no choice.
195
00:12:08,220 --> 00:12:09,472
(INHALES DEEPLY)
196
00:12:10,598 --> 00:12:12,058
Why don't you give that to me?
197
00:12:13,225 --> 00:12:14,226
I lived my whole life
198
00:12:14,310 --> 00:12:16,729
thinking I was the only one
who could save myself.
199
00:12:18,064 --> 00:12:20,066
I also want to be the one
to end my own life.
200
00:12:20,566 --> 00:12:21,859
That sounds plausible.
201
00:12:23,527 --> 00:12:24,653
But not today.
202
00:12:30,284 --> 00:12:31,869
You are Arok's mother.
203
00:12:38,542 --> 00:12:40,127
(TAGON HUMMING)
204
00:13:02,149 --> 00:13:04,068
(SOLDIERS GRUNTING)
205
00:13:09,365 --> 00:13:10,950
(WOMEN GRUNTING)
206
00:13:15,287 --> 00:13:16,789
Hae Yeobi, be more careful, will you?
207
00:13:16,872 --> 00:13:17,915
HAE TUAK
208
00:13:17,998 --> 00:13:19,500
HAE YEOBI
209
00:13:33,556 --> 00:13:34,557
Go!
210
00:13:34,640 --> 00:13:35,975
(SOLDIERS EXCLAIMING)
211
00:13:37,768 --> 00:13:39,145
(HAE TUAK STRAINING)
212
00:13:39,728 --> 00:13:42,565
Niruha, the king will arrive soon.
Let's escape for now.
213
00:13:44,150 --> 00:13:45,609
Go to Eunseom.
214
00:13:45,693 --> 00:13:47,194
Go and give this to him.
215
00:13:47,611 --> 00:13:49,071
And stay there for a while.
216
00:13:49,155 --> 00:13:50,823
You want me to go to the Ago Tribe?
217
00:13:50,906 --> 00:13:52,575
Isn't your mother there?
218
00:13:56,579 --> 00:13:57,872
I knew it.
219
00:13:57,955 --> 00:13:59,999
- What about you?
- I must stay.
220
00:14:00,082 --> 00:14:02,334
And you must deliver this to Eunseom.
221
00:14:02,418 --> 00:14:04,837
That's nonsense.
I'll get someone else to do it.
222
00:14:05,421 --> 00:14:06,630
I'm trying to save you.
223
00:14:08,174 --> 00:14:11,927
There's no way the king doesn't know
that you're involved. You'll die for sure.
224
00:14:14,763 --> 00:14:15,848
But he cannot kill me.
225
00:14:15,931 --> 00:14:19,435
In this game, whoever kills me loses.
226
00:14:22,229 --> 00:14:24,273
When I decided to be on your side,
227
00:14:24,356 --> 00:14:26,150
I was prepared to die.
228
00:14:26,233 --> 00:14:28,319
I told you to be on my side in my fight.
229
00:14:28,402 --> 00:14:29,653
I didn't tell you to die.
230
00:14:30,154 --> 00:14:31,947
Nor am I going to let you.
231
00:14:32,031 --> 00:14:33,365
But Tagon
232
00:14:34,283 --> 00:14:35,618
will try to kill you first.
233
00:14:37,620 --> 00:14:41,123
Your life is in the way
of the fight I need to fight now.
234
00:14:42,166 --> 00:14:44,710
This is an order. Leave. Now.
235
00:14:45,377 --> 00:14:47,922
Let me fight freely, Yangcha.
236
00:15:03,145 --> 00:15:04,563
(DOORS OPEN)
237
00:15:52,570 --> 00:15:53,904
You know what it is, right?
238
00:15:56,031 --> 00:15:57,866
I guess there's no way for me to live.
239
00:15:57,950 --> 00:15:59,201
No.
240
00:15:59,285 --> 00:16:00,661
There is.
241
00:16:10,504 --> 00:16:11,714
It's this.
242
00:16:14,633 --> 00:16:15,968
It's an iron sword.
243
00:16:16,552 --> 00:16:20,389
There's only one way for you to live.
You have to let me win completely.
244
00:16:20,472 --> 00:16:23,684
I've already lost.
What more do I need to lose?
245
00:16:23,767 --> 00:16:25,060
Take this sword...
246
00:16:29,940 --> 00:16:31,442
and kill Tanya.
247
00:16:34,028 --> 00:16:35,195
There was a rebellion.
248
00:16:35,279 --> 00:16:37,489
The rebels killed
the reincarnation of Asa Sin.
249
00:16:38,449 --> 00:16:40,451
And the king suppressed the rebellion.
250
00:16:41,535 --> 00:16:43,495
Externally, you'll be announced dead.
251
00:16:43,579 --> 00:16:47,041
But I'll spare your life
and let you go far away.
252
00:16:51,837 --> 00:16:55,090
What do you think?
Is it too hard to decide?
253
00:17:14,151 --> 00:17:17,571
If you thought
that was difficult for me...
254
00:17:19,615 --> 00:17:21,200
you really don't know me.
255
00:17:43,347 --> 00:17:44,348
This is...
256
00:17:46,392 --> 00:17:47,434
how we end.
257
00:17:48,727 --> 00:17:50,938
Could there have been another way?
258
00:17:51,522 --> 00:17:52,523
Back then...
259
00:17:55,442 --> 00:17:56,485
Why did you bring me?
260
00:17:57,903 --> 00:18:00,864
You could've just walked away
or killed me.
261
00:18:03,784 --> 00:18:04,785
Back then...
262
00:18:06,537 --> 00:18:08,789
I was younger than you are now...
263
00:18:09,665 --> 00:18:10,999
and I was foolish.
264
00:18:11,083 --> 00:18:12,876
If you didn't bring me here...
265
00:18:15,003 --> 00:18:16,964
I apologize.
266
00:18:20,426 --> 00:18:21,510
You're fake.
267
00:18:22,594 --> 00:18:24,430
No. We are all...
268
00:18:25,597 --> 00:18:26,640
fake.
269
00:18:27,558 --> 00:18:29,143
You, the reincarnation of Aramun,
270
00:18:31,645 --> 00:18:33,272
and I, who wanted to be your heir.
271
00:18:35,691 --> 00:18:36,984
We're both fake.
272
00:18:38,944 --> 00:18:42,030
Yes, we are all fake.
273
00:18:43,323 --> 00:18:44,658
They're all legends.
274
00:18:46,535 --> 00:18:47,703
(SHUDDERS)
275
00:18:47,786 --> 00:18:49,955
No, it's not a legend.
276
00:19:00,632 --> 00:19:02,092
SAYA: The real one is coming.
277
00:19:02,176 --> 00:19:03,552
The real Aramun.
278
00:19:13,353 --> 00:19:14,521
(GAGS)
279
00:19:18,150 --> 00:19:20,110
(WEAKLY) You must've heard...
280
00:19:21,570 --> 00:19:23,530
about Inaishingi riding Kanmoreu.
281
00:19:23,614 --> 00:19:24,948
It's not Kanmoreu.
282
00:19:25,032 --> 00:19:26,742
LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN
283
00:19:27,242 --> 00:19:29,161
It must be some kind of a trick.
284
00:19:31,288 --> 00:19:32,873
I might die here like this...
285
00:19:37,461 --> 00:19:38,629
but you
286
00:19:39,630 --> 00:19:40,923
will die at my hands.
287
00:19:43,634 --> 00:19:44,760
Remember...
288
00:19:46,678 --> 00:19:47,971
my face.
289
00:19:51,517 --> 00:19:52,559
(GAGGING)
290
00:19:56,104 --> 00:19:57,648
(CHOKING)
291
00:20:20,796 --> 00:20:22,005
There will be no funeral.
292
00:20:22,089 --> 00:20:23,882
Throw him away
293
00:20:25,175 --> 00:20:27,094
so wild rats eat his eyes,
294
00:20:28,220 --> 00:20:29,471
crows peck at his heart...
295
00:20:31,431 --> 00:20:32,891
and his body rots away slowly.
296
00:20:43,068 --> 00:20:45,195
(FLAMING FANNING)
297
00:20:45,279 --> 00:20:47,531
MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH
298
00:20:47,614 --> 00:20:49,199
(GRUNTING)
299
00:21:00,961 --> 00:21:02,504
How's the damage of our troops?
300
00:21:03,714 --> 00:21:04,965
Thankfully, close to none.
301
00:21:05,048 --> 00:21:06,049
MIRUSOL
302
00:21:06,133 --> 00:21:08,218
Except one fool
who fell off the wall by accident.
303
00:21:08,802 --> 00:21:12,723
All their troops have been sent to Mobon
and the general in charge ran away.
304
00:21:12,806 --> 00:21:13,807
DALSAE
305
00:21:13,891 --> 00:21:14,892
It was easy.
306
00:21:15,893 --> 00:21:16,894
CHOSAI: Inaishingi.
307
00:21:20,564 --> 00:21:22,733
They'll start producing swords
with the iron from the meteorite...
308
00:21:22,816 --> 00:21:23,817
CHOSAI - PASA
309
00:21:23,901 --> 00:21:26,486
- ...so you'll get to see iron swords soon.
- That's right.
310
00:21:26,570 --> 00:21:31,241
Those from Arthdal will be shocked when
they see iron swords on the battlefield.
311
00:21:31,325 --> 00:21:32,618
(LAUGHING)
312
00:21:40,042 --> 00:21:42,377
EUNSEOM: I wonder how greatan iron sword we can make.
313
00:21:42,461 --> 00:21:45,464
Iron swords are iron swords.
What do you mean?
314
00:21:45,547 --> 00:21:47,674
The iron sword made by Father Yeolson
315
00:21:47,758 --> 00:21:49,968
was much longer
than what we're trying to make.
316
00:21:50,636 --> 00:21:55,182
Our iron swords might not be as strong.
317
00:21:55,265 --> 00:21:57,476
We'll cross that bridge when we get to it.
318
00:21:57,559 --> 00:22:00,103
We were stumped due to our weapons,
so this is great.
319
00:22:00,437 --> 00:22:02,773
I'm very excited. (CHUCKLES)
320
00:22:04,858 --> 00:22:06,193
What's wrong?
321
00:22:09,571 --> 00:22:11,073
Inaishingi, what will you do?
322
00:22:13,367 --> 00:22:14,660
About Elder Suhana.
323
00:22:15,577 --> 00:22:17,329
(CHOMO GROANING)
324
00:22:17,412 --> 00:22:19,706
SUHANA
325
00:22:23,835 --> 00:22:25,587
SUHANA: How clumsy.
326
00:22:25,671 --> 00:22:26,672
CHOMO
327
00:22:26,755 --> 00:22:28,882
- Do you actually feel pain?
- My heart.
328
00:22:29,841 --> 00:22:30,884
My heart hurts.
329
00:22:32,010 --> 00:22:33,011
I was such a fool.
330
00:22:34,096 --> 00:22:35,263
(CHOMO GROANS)
331
00:22:37,224 --> 00:22:39,768
- Inaishingi.
- CHOMO: Inaishingi.
332
00:22:47,609 --> 00:22:51,321
What was the point
of you destroying the castle wall?
333
00:22:52,197 --> 00:22:55,075
He still climbed up there,
sprained his ankle,
334
00:22:55,158 --> 00:22:56,576
and fell down.
335
00:22:57,536 --> 00:22:59,371
CHOMO: Gosh, Suhana.
336
00:23:00,497 --> 00:23:01,915
Will we be able to win?
337
00:23:02,666 --> 00:23:04,793
Your words have power.
338
00:23:04,876 --> 00:23:07,295
If you say we're going to win,
we will win.
339
00:23:07,379 --> 00:23:11,008
Everything you say will come true.
340
00:23:12,843 --> 00:23:14,011
Come to think of it,
341
00:23:14,094 --> 00:23:16,888
the swallow tail spell
you taught me before
342
00:23:16,972 --> 00:23:18,098
is something like that.
343
00:23:18,598 --> 00:23:20,684
It makes what you say come true.
344
00:23:20,767 --> 00:23:22,352
That's what spells are.
345
00:23:23,020 --> 00:23:25,147
They create power with words.
346
00:23:25,230 --> 00:23:26,356
(SURGICAL TOOL CLINKS)
347
00:23:34,322 --> 00:23:35,323
Then...
348
00:23:37,075 --> 00:23:38,785
shall we say this is you?
349
00:23:43,540 --> 00:23:44,750
Pardon?
350
00:23:53,216 --> 00:23:55,177
TACHUKAN
351
00:23:56,470 --> 00:23:58,013
Continue.
352
00:23:59,264 --> 00:24:00,932
When we crossed the Notsan River,
353
00:24:02,309 --> 00:24:06,438
how did they know
we were heading to Pyeongmire?
354
00:24:09,024 --> 00:24:10,192
Also, how did they know
355
00:24:10,984 --> 00:24:13,153
about the military supply
of Hanchoa Castle?
356
00:24:13,737 --> 00:24:15,197
Also, how did they know...
357
00:24:17,574 --> 00:24:20,660
about our plan to attack Mobon Castle
and moved their troops?
358
00:24:22,120 --> 00:24:23,497
Inaishingi.
359
00:24:24,206 --> 00:24:25,332
What you're saying is--
360
00:24:25,415 --> 00:24:26,416
I told you to continue!
361
00:24:36,718 --> 00:24:38,845
I don't know what misunderstanding
has occurred,
362
00:24:38,929 --> 00:24:40,764
but why are you doubting me?
363
00:24:46,019 --> 00:24:47,020
What about this?
364
00:24:47,521 --> 00:24:49,022
- I just thought...
- Don't explain.
365
00:24:49,106 --> 00:24:51,399
- ...a sword like this would be nice--
- I drew it!
366
00:24:53,860 --> 00:24:56,071
I drew this in Arthdal.
367
00:24:56,154 --> 00:24:58,406
I simply drew this on the spot.
368
00:25:00,742 --> 00:25:04,704
You must've received an order from Arthdal
to find someone using a sword like this.
369
00:25:08,792 --> 00:25:11,378
Inaishingi, you're mistaken.
370
00:25:11,461 --> 00:25:12,587
You shouldn't do this.
371
00:25:13,088 --> 00:25:16,550
I'm the elder of the Tae Clan.
I'm worried about the union falling apart.
372
00:25:17,134 --> 00:25:18,635
Tae Maja.
373
00:25:21,930 --> 00:25:24,057
I, Tae Maja,
the heir of the Tae Clan's chief,
374
00:25:24,641 --> 00:25:26,226
did as you ordered.
375
00:25:32,357 --> 00:25:34,317
I followed you and caught this.
376
00:25:36,153 --> 00:25:37,863
Since when was it?
377
00:25:38,697 --> 00:25:40,407
When we took over Hanchoa Castle?
378
00:25:41,283 --> 00:25:43,201
When we crossed the Notsan River? Or...
379
00:25:45,203 --> 00:25:47,247
after the last unity with the Byeok Clan?
380
00:25:54,254 --> 00:25:55,672
(CHUCKLING NERVOUSLY)
381
00:26:06,850 --> 00:26:08,560
(LAUGHING)
382
00:26:12,063 --> 00:26:13,481
Since when?
383
00:26:13,982 --> 00:26:15,650
Since when?
384
00:26:17,319 --> 00:26:18,945
Thirty years.
385
00:26:19,529 --> 00:26:21,781
It has been more than 30 years.
386
00:26:21,865 --> 00:26:23,950
(CONTINUES LAUGHING)
387
00:26:26,161 --> 00:26:28,205
When I first arrived in the Agoha Forest,
388
00:26:29,664 --> 00:26:32,626
when I got married
to the chief of the Tae Clan,
389
00:26:32,709 --> 00:26:35,378
and when I became an elder,
390
00:26:36,046 --> 00:26:37,339
I was always...
391
00:26:40,300 --> 00:26:41,885
Tagon's person.
392
00:26:44,304 --> 00:26:45,972
(LAUGHING)
393
00:26:53,813 --> 00:26:55,023
(YELLS)
394
00:26:59,569 --> 00:27:00,570
(GRUNTS)
395
00:27:04,366 --> 00:27:05,450
Lock her up.
396
00:27:06,284 --> 00:27:08,203
(SUHANA CONTINUES LAUGHING)
397
00:27:14,000 --> 00:27:17,045
THE GREAT SHRINE
398
00:27:18,213 --> 00:27:19,714
(DOORS OPEN)
399
00:27:21,216 --> 00:27:22,968
MAN: The king has arrived.
400
00:27:39,859 --> 00:27:43,530
I heard there was a big calamity
last night.
401
00:27:44,322 --> 00:27:48,034
But you're safe,
so Airuju must have looked after you.
402
00:27:48,118 --> 00:27:49,786
THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS
403
00:27:49,869 --> 00:27:51,913
You're just as shameless as Asa Ron.
404
00:27:51,997 --> 00:27:53,331
ASA RON: FORMER HIGH PRIEST
405
00:27:53,415 --> 00:27:55,583
(SCOFFS) I'll consider that a compliment.
406
00:27:55,917 --> 00:27:58,795
But I'm in the position to do so.
407
00:27:59,879 --> 00:28:01,756
Do you really think I can't harm you?
408
00:28:01,840 --> 00:28:04,259
If you really had lost your mind,
409
00:28:05,218 --> 00:28:06,428
I would've been afraid.
410
00:28:06,511 --> 00:28:09,889
But you have such a clear mind.
411
00:28:09,973 --> 00:28:14,227
How can the reincarnation of Aramun
harm the descendant of Asa Sin?
412
00:28:14,311 --> 00:28:16,313
ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER
413
00:28:18,315 --> 00:28:20,692
Do you really think so?
414
00:28:20,775 --> 00:28:24,195
Aramun has been Asa Sin's messenger
for 200 years.
415
00:28:24,779 --> 00:28:27,699
The moment you kill me, you're not Aramun.
416
00:28:28,700 --> 00:28:31,161
As long as you're tied
to that grand name of Aramun,
417
00:28:31,244 --> 00:28:32,704
you can't do anything to me.
418
00:28:33,955 --> 00:28:35,206
I'm sure you know well.
419
00:28:38,168 --> 00:28:39,586
You're right.
420
00:28:41,588 --> 00:28:43,089
I can't do it myself.
421
00:28:43,798 --> 00:28:47,552
So I told Saya that if he killed you
in the Great Shrine, I'd let him live.
422
00:28:48,345 --> 00:28:50,096
But he did not hesitate.
423
00:28:51,806 --> 00:28:54,142
Without hesitation, he drank bichwisan.
424
00:28:55,310 --> 00:28:57,103
What, didn't you know?
425
00:28:57,187 --> 00:29:00,440
I thought you would have known
with your psychic ability of the gods.
426
00:29:00,690 --> 00:29:01,983
Saya is dead.
427
00:29:02,400 --> 00:29:03,443
(SHUDDERING)
428
00:29:05,070 --> 00:29:06,654
So things have become bothersome.
429
00:29:08,656 --> 00:29:09,783
When you died,
430
00:29:10,492 --> 00:29:13,244
I was going to build a huge statue of you.
431
00:29:15,538 --> 00:29:17,207
So my plans have changed.
432
00:29:18,500 --> 00:29:22,170
You'll become a god instead of a statue,
like that Airuju.
433
00:29:22,879 --> 00:29:25,340
Airuju doesn't appear
in the world directly.
434
00:29:25,924 --> 00:29:27,592
We can neither see, touch,
435
00:29:28,301 --> 00:29:31,096
nor hear Airuju's voice.
436
00:29:32,263 --> 00:29:34,349
You cannot go out into the world anymore.
437
00:29:34,432 --> 00:29:37,268
Only I will deliver your thoughts,
438
00:29:37,352 --> 00:29:41,022
God's thoughts, to the people.
439
00:29:46,361 --> 00:29:48,029
I see you helped Yangcha escape.
440
00:29:49,406 --> 00:29:50,573
Good job.
441
00:29:51,157 --> 00:29:54,536
I was going to tear off his limbs
one by one in front of you,
442
00:29:54,619 --> 00:29:58,123
and kill him slowly for a long time.
443
00:30:03,461 --> 00:30:04,671
Right.
444
00:30:08,675 --> 00:30:10,176
Pray a lot for me.
445
00:30:10,760 --> 00:30:13,972
Molabeol Castle has been taken over.
446
00:30:15,598 --> 00:30:19,436
Inaishingi has advanced
right in front of Arthdal.
447
00:30:23,815 --> 00:30:25,358
CHOJAHA: Molabeol Castle?
448
00:30:25,442 --> 00:30:28,445
They'll reach Arthdal
as soon as they pass the Arth Forest.
449
00:30:28,528 --> 00:30:30,613
Commander.
You let those beasts take over the castle?
450
00:30:30,697 --> 00:30:32,031
COMMANDER GITOHA
COMMANDER DUPA
451
00:30:32,115 --> 00:30:33,158
I have no excuse.
452
00:30:33,241 --> 00:30:34,242
YEOLSON
453
00:30:34,325 --> 00:30:37,579
What about that iron sword thing?
I heard it is a great weapon.
454
00:30:37,662 --> 00:30:40,457
They will be distributed to every soldier
in the near future.
455
00:30:40,540 --> 00:30:43,668
Well, then we have nothing to worry about.
456
00:30:44,335 --> 00:30:46,087
They were of no match to begin with,
457
00:30:47,130 --> 00:30:49,466
and now we'll be armed
with iron swords too.
458
00:30:49,549 --> 00:30:50,884
Nothing to worry about.
459
00:30:50,967 --> 00:30:52,802
TAGON: The Ago Tribe will make them too.
460
00:30:54,345 --> 00:30:55,847
ALL: Your Majesty.
461
00:31:00,894 --> 00:31:01,936
CHOJAHA: Your Majesty.
462
00:31:02,020 --> 00:31:04,397
Did you say the Ago Tribe
will make iron swords?
463
00:31:04,481 --> 00:31:06,983
- How can they--
- A bachi of the Hae Tribe
464
00:31:07,484 --> 00:31:08,735
is helping them.
465
00:31:09,235 --> 00:31:12,655
Then we don't know
how the war will unfold now.
466
00:31:12,739 --> 00:31:13,990
GILSEON: You're going too far.
467
00:31:14,574 --> 00:31:16,743
They have strong momentum,
468
00:31:16,826 --> 00:31:18,328
but they're Ago's beasts.
469
00:31:18,411 --> 00:31:20,747
We don't have Great Commander Mubaek.
470
00:31:20,830 --> 00:31:23,249
Who will lead the army now?
471
00:31:23,333 --> 00:31:25,668
Don't you understand, Minister?
472
00:31:38,097 --> 00:31:39,140
TAGON: Yeonbal, Gitoha.
473
00:31:39,224 --> 00:31:41,100
BOTH: Yes, Your Majesty.
474
00:31:41,184 --> 00:31:44,020
I'll lead the commanders of Arthdal
to the battlefield
475
00:31:44,604 --> 00:31:47,649
and wash our brothers' bodies
with the blood of Inaishingi.
476
00:31:49,150 --> 00:31:51,986
I, Tagon, the reincarnation of Aramun
and king of Arthdal,
477
00:31:52,570 --> 00:31:55,114
will lead the troops and go to war myself
478
00:31:55,448 --> 00:31:58,159
in the year of the hungry snake,
the month of the dog.
479
00:31:58,243 --> 00:32:00,078
CHINJEONG: A KING LEADING THE TROOPS
480
00:32:12,943 --> 00:32:14,153
(FLAMES FANNING)
481
00:32:18,616 --> 00:32:19,700
KARAT: Faster!
482
00:32:20,326 --> 00:32:21,327
HAE KKADAK
483
00:32:21,410 --> 00:32:22,703
Be more careful
484
00:32:23,496 --> 00:32:25,664
with all your heart and soul.
485
00:32:25,748 --> 00:32:27,541
It will change the history... (LAUGHING)
486
00:32:27,625 --> 00:32:29,168
MIRUSOL, BADORU
487
00:32:29,251 --> 00:32:30,419
...of the continent.
488
00:32:31,921 --> 00:32:34,215
MIRUSOL: What's with him?
Why is he acting like that?
489
00:32:35,382 --> 00:32:38,094
BADORU: I don't know.
I don't want to know.
490
00:32:42,014 --> 00:32:43,015
MIRUSOL: Hey.
491
00:32:43,516 --> 00:32:44,517
Aren't you leaving?
492
00:32:45,101 --> 00:32:47,812
That galma or whatever is resolved,
so get lost now.
493
00:32:47,895 --> 00:32:48,979
Get lost?
494
00:32:49,814 --> 00:32:51,649
KARAT: (IN OTHER LANGUAGE) Goodness.
495
00:32:51,732 --> 00:32:53,734
(IN KOREAN) Your attitude
has completely changed now.
496
00:32:55,361 --> 00:32:56,654
Who took out all of those?
497
00:32:57,279 --> 00:32:59,490
- I did.
- Then just take them back
498
00:32:59,573 --> 00:33:01,242
- with you.
- (SIZZLES)
499
00:33:02,368 --> 00:33:05,454
You're getting in my way, so get out.
500
00:33:05,538 --> 00:33:06,705
(IN OTHER LANGUAGE)
I was just...
501
00:33:06,789 --> 00:33:07,915
(IN KOREAN) Get out.
502
00:33:08,457 --> 00:33:09,583
Get out.
503
00:33:10,042 --> 00:33:11,085
(MUTTERS)
504
00:33:19,510 --> 00:33:21,720
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
505
00:33:29,854 --> 00:33:30,938
MAN: Again.
506
00:33:35,192 --> 00:33:36,610
(RUMBLING)
507
00:33:40,156 --> 00:33:41,532
(SOLDIERS YELLING)
508
00:33:48,622 --> 00:33:50,249
(SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY)
509
00:33:50,332 --> 00:33:51,458
IPSAENG: Do you want to join us?
510
00:33:52,168 --> 00:33:53,335
You startled me.
511
00:33:54,211 --> 00:33:55,546
Join you for what?
512
00:33:56,422 --> 00:33:58,132
Are you serious, Inaishingi?
513
00:33:58,215 --> 00:33:59,592
Yes. Join us.
514
00:33:59,675 --> 00:34:03,137
As you said,
the history of the continent will change.
515
00:34:03,220 --> 00:34:05,472
You want to join us, don't you?
516
00:34:07,057 --> 00:34:09,393
(IN OTHER LANGUAGE) Mm... Actually...
517
00:34:10,853 --> 00:34:12,271
(IN KOREAN) Yes, that's true.
518
00:34:12,354 --> 00:34:15,482
But I can't do that.
519
00:34:16,150 --> 00:34:17,443
Why?
520
00:34:18,068 --> 00:34:19,361
Is it because of the galma?
521
00:34:19,445 --> 00:34:20,446
EVERYTHING TO REPAY
522
00:34:20,529 --> 00:34:22,489
That's right, galma.
523
00:34:23,490 --> 00:34:28,078
I took revenge for my brother and I
returned the favor of the golden shell.
524
00:34:28,787 --> 00:34:30,789
So I'm a jejeki now.
525
00:34:30,873 --> 00:34:32,458
Jejeki?
526
00:34:32,541 --> 00:34:35,920
"Jeje" means a newborn baby
in Momo language. What does that mean?
527
00:34:36,003 --> 00:34:38,088
A newborn baby-like state.
528
00:34:38,923 --> 00:34:41,467
I have no favor nor enemy, like a baby.
529
00:34:42,051 --> 00:34:45,137
In the Momo Tribe, when babies die,
they go to the Land of Light.
530
00:34:45,679 --> 00:34:48,307
If I die now,
I'll go to the Land of Light too.
531
00:34:48,891 --> 00:34:51,477
But if I join you,
532
00:34:51,560 --> 00:34:52,561
that would be...
533
00:34:53,896 --> 00:34:56,232
forming such a huge galma again.
534
00:34:58,943 --> 00:35:00,027
(SIGHS)
535
00:35:01,278 --> 00:35:03,530
I see. If that's the case, so be it.
536
00:35:04,782 --> 00:35:05,950
Goodbye.
537
00:35:06,033 --> 00:35:07,409
(KARAT SIGHS)
538
00:35:08,285 --> 00:35:09,870
I had fun.
539
00:35:14,833 --> 00:35:16,001
EUNSEOM: But...
540
00:35:19,838 --> 00:35:21,632
That galma of the Momo Tribe...
541
00:35:23,050 --> 00:35:25,594
- Isn't it strange?
- What's strange about it?
542
00:35:26,762 --> 00:35:29,640
Not receiving any favors,
not helping anyone,
543
00:35:30,266 --> 00:35:32,851
not getting harmed,
and not harming anyone.
544
00:35:33,936 --> 00:35:35,229
How can you live like that?
545
00:35:37,398 --> 00:35:39,358
When a Saram lives among fellow Sarams,
546
00:35:39,858 --> 00:35:40,859
isn't that all galma?
547
00:35:42,236 --> 00:35:44,446
Living itself...
548
00:35:45,364 --> 00:35:46,615
is galma.
549
00:35:47,825 --> 00:35:48,993
So it can be painful,
550
00:35:49,994 --> 00:35:52,871
but you become happy, get comforted,
551
00:35:54,123 --> 00:35:55,374
and feel overwhelmed.
552
00:36:11,390 --> 00:36:15,352
The queen has been confined
and I think Lord Saya is really dead.
553
00:36:16,145 --> 00:36:17,146
And...
554
00:36:17,730 --> 00:36:18,897
a lot of people.
555
00:36:20,649 --> 00:36:21,734
TANYA: It's strange.
556
00:36:22,318 --> 00:36:25,487
I cannot feel Saya's death.
557
00:36:25,863 --> 00:36:27,114
I can't believe it either.
558
00:36:27,948 --> 00:36:29,408
How did he die so futilely?
559
00:36:31,118 --> 00:36:33,579
Eunseom advanced to Molabeol,
560
00:36:34,455 --> 00:36:36,248
Tagon is going to war now,
561
00:36:37,624 --> 00:36:39,084
and Taealha has been confined.
562
00:36:40,252 --> 00:36:41,253
(SIGHS)
563
00:36:48,385 --> 00:36:49,511
Please call Moa.
564
00:36:51,555 --> 00:36:52,765
(DOOR OPENS)
565
00:36:55,225 --> 00:36:56,226
(DOOR CLOSES)
566
00:36:59,229 --> 00:37:00,606
(GASPS)
567
00:37:00,689 --> 00:37:02,191
I have some questions.
568
00:37:02,274 --> 00:37:04,860
I was ordered not to tell you anything.
569
00:37:04,943 --> 00:37:06,236
It's nothing much.
570
00:37:06,320 --> 00:37:07,363
I'm just curious.
571
00:37:08,155 --> 00:37:11,033
What happened to Saya and the Hae Tribe?
572
00:37:11,116 --> 00:37:12,534
I don't know anything.
573
00:37:21,085 --> 00:37:22,586
TAEALHA: Whatever you say,
574
00:37:22,669 --> 00:37:24,463
I can't do anything about it in here.
575
00:37:27,257 --> 00:37:28,801
Yeobi escaped.
576
00:37:31,637 --> 00:37:32,638
(SIGHS)
577
00:37:38,852 --> 00:37:39,978
My goodness.
578
00:37:40,062 --> 00:37:41,438
It smells so good.
579
00:37:41,522 --> 00:37:42,648
This is yours too.
580
00:37:43,649 --> 00:37:44,775
What happened to Saya?
581
00:37:44,858 --> 00:37:46,735
Lord Saya is dead.
582
00:37:47,986 --> 00:37:51,365
Still, the king was generous,
so he died by drinking poison.
583
00:37:52,658 --> 00:37:53,742
- Poison?
- Yes.
584
00:37:53,826 --> 00:37:55,911
Was it the bichwisan
he took away from you?
585
00:37:55,994 --> 00:37:57,913
He gave it to Lord Saya to kill himself.
586
00:37:59,039 --> 00:38:00,040
TAEALHA: Mahasin.
587
00:38:00,124 --> 00:38:01,125
HAE TRIBE'S POISON
588
00:38:01,208 --> 00:38:02,584
I have to get going now.
589
00:38:05,963 --> 00:38:08,549
What about his body?
What happened to Saya's body?
590
00:38:09,258 --> 00:38:13,137
GAMBAL MOUNTAIN
591
00:38:16,265 --> 00:38:17,391
(SCREECHES)
592
00:38:36,493 --> 00:38:37,870
(DOOR LOCKS)
593
00:38:51,216 --> 00:38:52,217
Here.
594
00:38:54,553 --> 00:38:56,513
Did you tell her that Yeobi escaped?
595
00:38:56,597 --> 00:38:58,056
Yes, then she told me
596
00:38:58,140 --> 00:39:00,350
to put this in a red jar
in the pottery place.
597
00:39:03,020 --> 00:39:05,606
(BREATHES DEEPLY) We did it.
598
00:39:06,648 --> 00:39:09,526
Send soldiers to go hide there
and wait for Yeobi to appear.
599
00:39:09,818 --> 00:39:10,944
I understand.
600
00:39:11,028 --> 00:39:12,446
Good job.
601
00:39:15,324 --> 00:39:16,492
(SNIFFS)
602
00:39:17,659 --> 00:39:19,119
What is this smell?
603
00:39:19,703 --> 00:39:20,829
Oh.
604
00:39:22,122 --> 00:39:23,373
The queen gave this to me.
605
00:39:24,416 --> 00:39:25,751
Let me take this at least.
606
00:39:29,087 --> 00:39:32,007
GILSEON: It says that
the queen herself is still safe,
607
00:39:32,591 --> 00:39:35,594
and that Yeobi should not
act hastily and wait for her order
608
00:39:35,969 --> 00:39:37,387
while keeping a low profile.
609
00:39:39,431 --> 00:39:40,974
TAGON: While I'm at war,
610
00:39:41,058 --> 00:39:44,228
Gilseon will be in charge
of all the soldiers in Arthdal.
611
00:39:45,395 --> 00:39:47,856
I will, Your Majesty.
612
00:39:47,940 --> 00:39:49,483
As for all the events in Arthdal,
613
00:39:49,566 --> 00:39:51,276
Minister Chojaha will be in charge.
614
00:39:51,860 --> 00:39:54,196
I will do my best, Your Majesty.
615
00:39:55,322 --> 00:39:56,823
There's no Bronze Workshop now.
616
00:39:57,324 --> 00:39:58,492
It's the Iron Workshop.
617
00:39:58,575 --> 00:39:59,826
Make iron swords nonstop.
618
00:39:59,910 --> 00:40:01,286
Yes, of course.
619
00:40:02,412 --> 00:40:03,455
YEOLSON: But Your Majesty.
620
00:40:03,539 --> 00:40:05,999
I dare ask you this question
by risking my life.
621
00:40:06,083 --> 00:40:09,002
What will happen to High Priest Niruha?
622
00:40:12,339 --> 00:40:14,132
Are you worried about your daughter?
623
00:40:15,634 --> 00:40:18,720
MOA: High Priest Niruha.
I heard you were looking for me.
624
00:40:18,804 --> 00:40:20,722
Yes. Have a seat.
625
00:40:23,934 --> 00:40:25,769
Things didn't work out well, did they?
626
00:40:25,852 --> 00:40:26,895
MOA
627
00:40:26,979 --> 00:40:28,063
Are you all right?
628
00:40:28,855 --> 00:40:29,898
Of course I am.
629
00:40:31,024 --> 00:40:33,944
Today's story is about
when Aramun Haesulla was a child.
630
00:40:34,611 --> 00:40:35,821
Would you like to listen?
631
00:40:35,904 --> 00:40:37,072
I would like to,
632
00:40:38,282 --> 00:40:42,077
but I heard you can't even leave
the Great Shrine from now on.
633
00:40:43,412 --> 00:40:44,621
I'm worried about you.
634
00:40:46,164 --> 00:40:47,666
There's nothing to worry about.
635
00:40:49,418 --> 00:40:50,419
Now...
636
00:40:51,628 --> 00:40:53,589
the first descendant of Asa Sin
637
00:40:54,172 --> 00:40:55,924
to the second descendant of Asa Sin.
638
00:40:56,008 --> 00:40:57,968
The second descendant of Asa Sin
639
00:40:58,051 --> 00:40:59,678
hears God's voice.
640
00:41:03,682 --> 00:41:05,267
(INAUDIBLE)
641
00:41:31,335 --> 00:41:33,420
We'll march day and night without a break,
642
00:41:33,503 --> 00:41:35,964
so let the horses and soldiers
have plenty of rest.
643
00:41:36,048 --> 00:41:38,216
I will do so, Your Majesty.
644
00:41:38,300 --> 00:41:40,886
I will adopt the strategy
proposed by Yeonbal.
645
00:41:40,969 --> 00:41:42,804
- Proceed as is.
- YEONBAL: Yes, Your Majesty.
646
00:41:42,888 --> 00:41:44,514
I will give my life to make it succeed.
647
00:41:45,807 --> 00:41:46,892
Also...
648
00:41:54,316 --> 00:41:55,651
What is wrong?
649
00:41:56,985 --> 00:41:59,154
Gilseon was fooled
650
00:41:59,237 --> 00:42:00,238
by Taealha.
651
00:42:16,213 --> 00:42:17,673
(CROWD GASPING)
652
00:42:18,924 --> 00:42:20,217
If you scream, you'll die.
653
00:42:22,302 --> 00:42:23,762
If you understood, nod.
654
00:42:25,472 --> 00:42:27,140
You're a banbitgan servant, right?
655
00:42:27,224 --> 00:42:28,975
BANBITGAN: PALACE KITCHEN
656
00:42:30,143 --> 00:42:31,269
What did the queen say?
657
00:42:33,522 --> 00:42:35,023
What do you mean?
658
00:42:35,107 --> 00:42:36,441
I've never met the queen--
659
00:42:38,610 --> 00:42:39,820
This smell
660
00:42:40,737 --> 00:42:42,072
that reeks from you.
661
00:42:43,782 --> 00:42:46,535
There's only one Saram in Arthdal
who uses this scent.
662
00:42:47,202 --> 00:42:50,038
Do you think the queen gave you
this sachet by chance?
663
00:42:50,122 --> 00:42:53,625
She gave you this so I could find you,
you fool.
664
00:42:55,252 --> 00:42:56,920
Please spare me. I'm sorry.
665
00:42:57,003 --> 00:42:58,630
What did you talk about with her?
666
00:42:59,131 --> 00:43:00,674
Nothing much.
667
00:43:00,757 --> 00:43:02,759
I just told her that
Lord Saya passed away...
668
00:43:02,843 --> 00:43:03,844
Lord Saya
669
00:43:04,636 --> 00:43:05,637
passed away?
670
00:43:05,721 --> 00:43:10,600
Yes. The king gave Lord Saya bichwisan
and ordered him to kill himself.
671
00:43:10,684 --> 00:43:11,935
Bichwisan?
672
00:43:14,813 --> 00:43:16,398
Why does the king have bichwisan?
673
00:43:16,481 --> 00:43:18,358
I heard he took it away from the queen.
674
00:43:18,442 --> 00:43:20,777
Was it the one...
675
00:43:22,237 --> 00:43:23,238
the queen had?
676
00:43:23,321 --> 00:43:24,990
Yes, that was what I heard.
677
00:43:25,323 --> 00:43:26,450
(WHIMPERS)
678
00:43:26,533 --> 00:43:27,743
Where's the corpse?
679
00:43:39,963 --> 00:43:40,964
Gosh.
680
00:43:41,047 --> 00:43:44,509
It's a ring. It's a ring.
681
00:43:45,635 --> 00:43:47,345
(LAUGHS)
682
00:43:49,306 --> 00:43:50,724
(STRAINING)
683
00:44:01,443 --> 00:44:03,111
(MAN WHIMPERING)
684
00:44:36,937 --> 00:44:38,438
Done? Let's go.
685
00:45:34,119 --> 00:45:37,998
Do you really have no affection for Ago?
You've been here for over 30 years.
686
00:45:41,293 --> 00:45:42,460
Why do you follow Tagon?
687
00:45:43,295 --> 00:45:46,673
All your families, friends, and comrades
are in the Ago Tribe.
688
00:45:47,340 --> 00:45:48,842
Don't waste your breath on me.
689
00:45:49,885 --> 00:45:53,263
Just kill me, Inaishingi.
690
00:46:00,645 --> 00:46:03,732
I caught a man from Arthdal,
and he wishes to meet you.
691
00:46:03,815 --> 00:46:05,442
He came here of his own volition.
692
00:46:08,320 --> 00:46:09,821
What is his name?
693
00:46:09,905 --> 00:46:12,490
Yang? Yangcha?
694
00:46:12,866 --> 00:46:15,493
That was it.
He said you'd know if I told you his name.
695
00:46:34,888 --> 00:46:37,182
Saya is dead?
696
00:46:38,850 --> 00:46:40,143
That was what I heard.
697
00:46:40,226 --> 00:46:42,145
It would be strange for him to be alive.
698
00:46:48,485 --> 00:46:50,695
- What about Tanya?
- She's still alive.
699
00:46:55,241 --> 00:46:56,451
Niruha sent you this.
700
00:47:11,424 --> 00:47:13,510
Is there a plan to save Niruha
in this war?
701
00:47:14,886 --> 00:47:16,346
YANGCHA: It's beyond my power now.
702
00:47:16,429 --> 00:47:17,764
Only you can save Niruha.
703
00:47:19,057 --> 00:47:22,519
Tell me. Do you or do you not have a plan
to save Niruha?
704
00:47:25,105 --> 00:47:26,106
Lock him up.
705
00:47:30,235 --> 00:47:31,987
YANGCHA:
What are you playing at, Inaishingi?
706
00:47:32,946 --> 00:47:34,197
I must go back to Arthdal!
707
00:47:35,323 --> 00:47:36,992
I have to go back to Arthdal!
708
00:47:37,075 --> 00:47:39,703
DALSAE: You tried to kill Inaishingi.
709
00:47:39,786 --> 00:47:41,955
So you must've risked your life
to come here.
710
00:47:42,914 --> 00:47:44,374
- Keep an eye on him.
- MAN: Yes, sir.
711
00:47:59,681 --> 00:48:00,682
SUHANA: Yangcha.
712
00:48:02,183 --> 00:48:03,309
You're Yangcha, right?
713
00:48:05,228 --> 00:48:07,272
(SNIFFLES) Yangcha.
714
00:48:08,356 --> 00:48:09,858
Don't pretend like you know me.
715
00:48:10,150 --> 00:48:11,151
Why are you--
716
00:48:11,234 --> 00:48:13,194
Why are you locked up? Did they find out?
717
00:48:13,778 --> 00:48:15,822
How did you come here?
718
00:48:16,614 --> 00:48:18,575
There was a rebellion to kill King Tagon.
719
00:48:18,950 --> 00:48:20,785
Is the king safe?
720
00:48:22,328 --> 00:48:23,329
I was the rebel.
721
00:48:24,414 --> 00:48:25,415
What?
722
00:48:26,458 --> 00:48:27,459
Just why...
723
00:48:28,251 --> 00:48:30,754
How can you betray him?
Have you gone crazy?
724
00:48:30,837 --> 00:48:33,298
Who saved you when you were
dragged away by the Shahati?
725
00:48:33,381 --> 00:48:35,425
Who saved our lives?
726
00:48:35,508 --> 00:48:36,760
Why did you--
727
00:48:36,843 --> 00:48:38,094
Someone I want to protect.
728
00:48:39,179 --> 00:48:41,389
There's someone I want to protect
with my life.
729
00:48:42,474 --> 00:48:45,226
So stop being a yeomari because of me.
730
00:48:49,272 --> 00:48:50,815
She's different from King Tagon.
731
00:48:51,775 --> 00:48:53,401
I want to follow her, be like her,
732
00:48:54,277 --> 00:48:55,278
and treasure her.
733
00:48:57,155 --> 00:48:59,199
I believe in the world
she wants to create.
734
00:49:01,117 --> 00:49:02,243
Is it a woman?
735
00:49:04,704 --> 00:49:06,372
Did you develop affection for her?
736
00:49:06,998 --> 00:49:09,334
Did your emotions come back that much?
737
00:49:11,002 --> 00:49:13,129
What about the black hue on your tongue?
738
00:49:13,713 --> 00:49:14,756
It disappeared.
739
00:49:17,383 --> 00:49:19,427
It was time that got rid of the black hue,
740
00:49:19,511 --> 00:49:23,139
but she was the one who gave me back
my emotions that the Shahati took away.
741
00:49:24,766 --> 00:49:27,602
So, Mother, make choices for yourself now.
742
00:49:36,361 --> 00:49:38,154
I need to meet Inaishingi.
743
00:49:39,405 --> 00:49:41,157
IPSAENG:
Why did you lock him up with Suhana?
744
00:49:41,991 --> 00:49:44,160
I wondered
if he could open Suhana's mouth.
745
00:49:47,080 --> 00:49:49,415
- He's her son.
- What?
746
00:49:52,752 --> 00:49:55,004
Inaishingi. Suhana wishes to meet you.
747
00:49:58,133 --> 00:49:59,425
SUHANA: Save Yangcha.
748
00:50:00,009 --> 00:50:03,847
Then I'll give you
all the information I know.
749
00:50:03,930 --> 00:50:06,599
You'll betray Tagon because of your son?
750
00:50:06,683 --> 00:50:10,895
King Tagon won't lose to Ago
just because he failed once.
751
00:50:12,939 --> 00:50:14,858
It better be worth that much.
752
00:50:14,941 --> 00:50:16,985
The lives of thousands
of the Ago warriors.
753
00:50:19,154 --> 00:50:20,446
Is that worth enough?
754
00:50:22,323 --> 00:50:24,701
At the upcoming night of the full moon,
755
00:50:25,994 --> 00:50:27,954
Arthdal's army will pass the Arth Forest
756
00:50:28,621 --> 00:50:30,623
and raid the South Gate
of Molabeol Castle.
757
00:50:31,207 --> 00:50:32,250
I was ordered
758
00:50:32,333 --> 00:50:34,377
to set fire
to the military warehouse here,
759
00:50:34,836 --> 00:50:37,422
and open the gates that night.
760
00:50:38,381 --> 00:50:39,883
IPSAENG: Don't listen to her.
761
00:50:39,966 --> 00:50:42,844
Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest
for the past 200 years
762
00:50:42,927 --> 00:50:45,930
because we, the Ago Tribe,
have never lost in the forests.
763
00:50:46,014 --> 00:50:47,974
DALSAE: Yes. It's a lie.
764
00:50:48,057 --> 00:50:50,935
Why would Arthdal go through the forest
to attack the castle?
765
00:50:51,019 --> 00:50:53,730
- They'll fight us in the field.
- The horse of the heavens.
766
00:50:54,939 --> 00:50:56,441
That horse changed everything.
767
00:50:57,692 --> 00:51:00,111
And more importantly...
768
00:51:00,195 --> 00:51:01,196
More importantly?
769
00:51:01,279 --> 00:51:03,114
I'll tell you if you release Yangcha.
770
00:51:07,827 --> 00:51:09,037
You better come quickly
771
00:51:09,120 --> 00:51:10,914
- if you want to save Niruha.
- Go.
772
00:51:15,501 --> 00:51:17,086
- (URGES HORSE)
- (HORSE WHINNIES)
773
00:51:28,348 --> 00:51:30,808
Now tell us
what the more important information is.
774
00:51:34,896 --> 00:51:37,398
- What?
- Tagon will join the war himself.
775
00:51:37,482 --> 00:51:39,943
Also, he will lead the ambush
at the forefront.
776
00:51:41,319 --> 00:51:42,570
CHOSAI: Can we trust her?
777
00:51:42,654 --> 00:51:45,990
Ever since Aramun Haesulla lost
in the Agoha Forest 200 years ago,
778
00:51:46,074 --> 00:51:49,619
Arthdal has never fought us
in forests or mountains.
779
00:51:50,328 --> 00:51:53,915
So the Arthdal troops have never come
near the Agoha Forest for all those years.
780
00:51:53,998 --> 00:51:56,960
But Tagon will lead the troops
and pass the Arth Forest?
781
00:51:57,043 --> 00:51:58,253
One thing is for sure.
782
00:51:59,337 --> 00:52:02,924
Arthdal will never fight us
in forests or mountains.
783
00:52:03,424 --> 00:52:04,926
This is a natural belief.
784
00:52:05,009 --> 00:52:07,095
If what Suhana said is true,
785
00:52:08,304 --> 00:52:10,265
Tagon caught us completely off guard.
786
00:52:10,348 --> 00:52:12,225
She was a yeomari for dozens of years.
787
00:52:12,809 --> 00:52:16,062
Would she have told us
something so important?
788
00:52:17,897 --> 00:52:21,067
All we lose by preparing
is just a bit of extra work.
789
00:52:21,150 --> 00:52:24,696
But if we can ambush Tagon in the forest,
790
00:52:25,905 --> 00:52:29,534
we have the chance to end this war
by shedding the least amount of blood.
791
00:52:30,994 --> 00:52:33,371
That's right.
Them not coming is the problem.
792
00:52:33,454 --> 00:52:35,248
We should pray for them to come.
793
00:52:35,331 --> 00:52:38,626
Instead of just doubting her,
let's set a trap and wait.
794
00:52:38,710 --> 00:52:41,379
If they come,
we'll show them how fierce we are.
795
00:52:41,462 --> 00:52:43,673
I'm the best in forests, you know.
796
00:52:44,507 --> 00:52:46,092
I've never heard of that before.
797
00:52:47,969 --> 00:52:51,597
If they come in to the Arth Forest,
the forest will become their graves.
798
00:52:56,863 --> 00:53:00,200
THE GREAT SHRINE
799
00:53:10,460 --> 00:53:11,711
Niruha is waiting for you.
800
00:53:12,587 --> 00:53:13,964
Follow me.
801
00:53:46,871 --> 00:53:48,331
It was just as he said.
802
00:53:48,915 --> 00:53:51,126
He said you would definitely come back.
803
00:53:51,209 --> 00:53:53,628
You should thank the gods
that the king isn't here.
804
00:53:54,254 --> 00:53:56,965
If he was, you would've died on the spot.
805
00:53:58,133 --> 00:53:59,134
Did he go to war?
806
00:53:59,634 --> 00:54:03,304
SOLDIER: Commander, there is no suspicious
movement from the Arth Forest to Molabeol.
807
00:54:03,388 --> 00:54:04,931
The Agos are warriors of forests.
808
00:54:05,765 --> 00:54:08,435
It would be hard to tell
even if they were waiting in ambush.
809
00:54:08,518 --> 00:54:10,812
YEONBAL: Look again.
Don't leave a single stone unturned.
810
00:54:10,895 --> 00:54:12,272
Yes, Commander.
811
00:54:20,780 --> 00:54:21,781
Commander Yeonbal.
812
00:54:21,865 --> 00:54:24,200
I really don't know
if this is the right strategy.
813
00:54:24,701 --> 00:54:26,536
They're incredibly skilled in forests.
814
00:54:26,828 --> 00:54:28,788
What if something happens in the forest?
815
00:54:30,081 --> 00:54:33,251
Moreover, the king got rid
of all the cavalry from this operation.
816
00:54:33,334 --> 00:54:36,379
It's because of that horse
that Inaishingi rides.
817
00:54:36,463 --> 00:54:38,590
Still, fighting without cavalry is...
818
00:54:39,090 --> 00:54:40,383
It's just a forest anyway.
819
00:54:41,551 --> 00:54:43,595
Have faith in the king.
820
00:55:06,826 --> 00:55:11,039
NORTH OF THE ARTH FOREST,
THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE
821
00:55:13,291 --> 00:55:14,375
TAE DACHI
822
00:55:16,127 --> 00:55:17,420
(CLINKING)
823
00:55:39,526 --> 00:55:40,777
TAE DACHI: They're here.
824
00:55:44,572 --> 00:55:45,865
- Where's Tagon?
- The king's flag...
825
00:55:47,075 --> 00:55:48,451
is at the forefront.
826
00:55:59,587 --> 00:56:01,673
(IN OTHER LANGUAGE)
What's with your expression?
827
00:56:04,050 --> 00:56:05,677
What about my expression?
828
00:56:05,760 --> 00:56:09,055
I'm excited to go back to Marugin.
829
00:56:09,639 --> 00:56:11,474
Didn't you want to leave?
830
00:56:14,018 --> 00:56:15,895
That's not it.
831
00:56:16,980 --> 00:56:21,276
What Inaishingi said bothers me.
832
00:56:21,401 --> 00:56:22,652
(SCOFFS)
833
00:56:22,735 --> 00:56:25,488
Do you know what he said?
834
00:56:26,072 --> 00:56:27,740
He said living itself was galma.
835
00:56:28,449 --> 00:56:30,493
What does he know? He's arrogant.
836
00:56:31,119 --> 00:56:34,330
Right? He's just Inaishingi,
nothing special.
837
00:56:34,914 --> 00:56:37,917
Actually, I think about that every day.
838
00:56:38,501 --> 00:56:39,794
Me too.
839
00:56:40,253 --> 00:56:41,838
Right? That's true.
840
00:56:41,921 --> 00:56:45,216
Actually, I've thought about that too.
841
00:56:45,800 --> 00:56:49,637
No matter how careful you are,
you cannot avoid galma.
842
00:56:50,722 --> 00:56:52,974
If you can't avoid it, what should you do?
843
00:56:53,516 --> 00:56:56,311
Move forward and don't be afraid.
844
00:56:56,811 --> 00:56:58,938
That's what you were thinking too, right?
845
00:56:59,022 --> 00:57:01,441
Not that specifically.
846
00:57:01,524 --> 00:57:07,155
No. All of us in the Momo Tribe
have thought about that.
847
00:57:08,031 --> 00:57:10,283
He's showing off with something...
848
00:57:11,659 --> 00:57:13,411
that everyone thinks about.
849
00:57:16,247 --> 00:57:17,415
(SIGHS)
850
00:57:20,585 --> 00:57:21,628
(CREAKING)
851
00:57:21,711 --> 00:57:23,046
(SOFTLY) What's that?
852
00:57:24,130 --> 00:57:25,423
They're Arthdal's troops.
853
00:57:31,638 --> 00:57:32,805
(GRUNTS)
854
00:57:43,316 --> 00:57:47,445
See? Another galma has been formed.
855
00:58:05,922 --> 00:58:07,090
(SIGHS)
856
00:58:13,471 --> 00:58:15,431
If we can't avoid it, what should we do?
857
00:58:16,307 --> 00:58:17,725
BOTH: Move forward.
858
00:58:18,434 --> 00:58:19,560
Do not be afraid.
859
00:58:21,229 --> 00:58:24,816
(IN KOREAN) Kill them!
Do not let anyone who saw us live.
860
00:58:24,899 --> 00:58:26,734
(MEN GRUNTING)
861
00:59:04,230 --> 00:59:07,066
(GRUNTING CONTINUES)
862
00:59:16,951 --> 00:59:19,245
(FLESH SQUELCHING)
863
00:59:21,122 --> 00:59:22,832
(GROANING)
864
00:59:31,841 --> 00:59:32,967
(IN OTHER LANGUAGE) Do not be afraid!
865
00:59:35,261 --> 00:59:36,971
(BREATHING HEAVILY)
866
00:59:47,690 --> 00:59:50,068
(IN KOREAN) They were from the Momo Tribe.
867
00:59:51,486 --> 00:59:53,363
Of all things...
868
00:59:53,446 --> 00:59:55,531
- On top of that, one escaped?
- DUPA: Yes.
869
00:59:55,615 --> 00:59:57,784
But our ambush could have been discovered.
870
01:00:00,036 --> 01:00:01,662
Things could become complicated.
871
01:00:02,914 --> 01:00:04,415
After Kansareu Niruha,
872
01:00:04,999 --> 01:00:07,710
there are two diplomacy principles
about the Momo Tribe.
873
01:00:08,586 --> 01:00:11,089
First. Do not lay your hands
on the Momo Tribe.
874
01:00:12,006 --> 01:00:13,299
Two.
875
01:00:14,217 --> 01:00:16,677
- Say it.
- If you do,
876
01:00:17,929 --> 01:00:19,263
annihilate them.
877
01:00:20,681 --> 01:00:22,683
After the war with the Ago Tribe is over,
878
01:00:22,934 --> 01:00:25,978
I will conquer the Marugin archipelago
and the Moshaho peninsula,
879
01:00:26,062 --> 01:00:28,022
and annihilate the Momo Tribe.
880
01:00:29,399 --> 01:00:30,483
How are the preparations?
881
01:00:31,567 --> 01:00:32,610
They are perfect.
882
01:00:39,200 --> 01:00:41,077
SAYA: The real one is coming.
883
01:00:41,744 --> 01:00:43,079
The real Aramun.
884
01:00:45,957 --> 01:00:47,333
The real Aramun.
885
01:01:08,229 --> 01:01:09,355
Inaishingi.
886
01:01:09,981 --> 01:01:11,232
How did it go?
887
01:01:11,315 --> 01:01:13,651
Arthdal's army has passed through
the Chestnut Forest.
888
01:01:15,153 --> 01:01:16,154
Where's Tagon?
889
01:01:16,237 --> 01:01:17,363
At the forefront.
890
01:01:17,864 --> 01:01:18,906
I checked...
891
01:01:20,199 --> 01:01:21,492
his face.
892
01:01:30,877 --> 01:01:32,128
Tagon is here.
893
01:01:33,337 --> 01:01:34,630
It's a godsent opportunity.
894
01:01:35,965 --> 01:01:38,843
We can catch Tagon here.
895
01:01:39,844 --> 01:01:40,887
We must catch him
896
01:01:42,054 --> 01:01:43,222
and we can catch him.
897
01:01:47,101 --> 01:01:48,686
We must hold him accountable
898
01:01:49,687 --> 01:01:51,147
for driving a wedge
899
01:01:51,731 --> 01:01:53,774
between the Ago Tribe
by planting a yeomari,
900
01:01:54,233 --> 01:01:55,860
and for making the Ago Tribe
901
01:01:56,444 --> 01:01:58,029
kill and sell
902
01:01:58,613 --> 01:02:00,114
each other's brothers, sisters,
903
01:02:01,324 --> 01:02:03,284
fathers, and mothers.
904
01:02:06,120 --> 01:02:08,039
This is a forest and a mountain.
905
01:02:09,582 --> 01:02:10,833
Forests and mountains
906
01:02:11,792 --> 01:02:13,586
are always on the Ago Tribe's side.
907
01:02:19,383 --> 01:02:20,801
In the name of the waterfall,
908
01:02:22,011 --> 01:02:23,387
victory to all!
909
01:02:58,005 --> 01:02:59,298
(BIRD CAWING)
910
01:03:00,174 --> 01:03:01,300
(TWEETING)
911
01:03:06,722 --> 01:03:07,848
(TWEETING CONTINUES)
912
01:03:11,185 --> 01:03:12,812
- Stop.
- Stop.
913
01:03:18,651 --> 01:03:20,861
(TWEETING CONTINUES, FLUTTERING)
914
01:03:23,406 --> 01:03:25,366
Are there bush warblers on this mountain?
915
01:03:25,449 --> 01:03:26,867
Well,
916
01:03:27,952 --> 01:03:29,245
I'm not sure.
917
01:03:45,553 --> 01:03:48,055
All soldiers, retreat quietly.
918
01:03:54,604 --> 01:03:56,355
- It's an ambush.
- It's an ambush.
919
01:04:00,109 --> 01:04:01,110
(GRUNTS)
920
01:04:06,157 --> 01:04:08,117
(ALL YELLING)
921
01:04:35,102 --> 01:04:36,896
All soldiers, retreat.
922
01:04:36,979 --> 01:04:38,022
Protect the king.
923
01:04:38,105 --> 01:04:39,732
Protect the king.
924
01:04:41,192 --> 01:04:43,152
Make way. Make way!
925
01:04:45,821 --> 01:04:46,989
(YELLING)
926
01:04:48,199 --> 01:04:49,492
Make way!
927
01:04:51,327 --> 01:04:52,745
(MEN GRUNTING)
928
01:05:07,009 --> 01:05:08,135
MAN: Protect the king!
929
01:05:09,970 --> 01:05:11,180
Do not let Tagon escape.
930
01:05:13,557 --> 01:05:14,558
Tachukan!
931
01:05:16,686 --> 01:05:18,187
(TAKUCHAN YELLING)
932
01:05:32,451 --> 01:05:34,995
(ALL YELLING)
933
01:05:45,965 --> 01:05:47,425
(BOTH GRUNTING)
934
01:06:04,817 --> 01:06:05,901
(GROANS)
935
01:06:16,704 --> 01:06:18,414
(MEN YELLING)
936
01:06:21,625 --> 01:06:23,794
(STRAINING)
937
01:06:28,591 --> 01:06:29,842
Mirusol!
938
01:06:40,895 --> 01:06:44,690
We'll go to Baranggil,
cut them off and catch Tagon.
939
01:06:44,774 --> 01:06:46,525
- Let's go.
- MEN: Yes, sir.
940
01:06:51,655 --> 01:06:53,073
(KARAT GROANING)
941
01:06:54,241 --> 01:06:55,534
EUNSEOM: Karat.
942
01:06:56,076 --> 01:06:58,412
What's wrong? What happened?
943
01:06:59,580 --> 01:07:00,873
(GROANS WEAKLY)
944
01:07:02,374 --> 01:07:04,502
(ALL YELLING)
945
01:07:11,008 --> 01:07:12,468
MIRUSOL: Catch him!
946
01:07:24,772 --> 01:07:26,315
How lame.
947
01:07:26,398 --> 01:07:27,525
Are you giving up now?
948
01:07:30,945 --> 01:07:32,530
You must be Tachukan.
949
01:07:32,613 --> 01:07:34,532
Yes, Tachukan.
950
01:07:34,615 --> 01:07:37,785
That's the name of the person
who will behead you. Isn't that something?
951
01:07:38,702 --> 01:07:42,623
Do you realize that you have come out
to the field while chasing me?
952
01:07:42,706 --> 01:07:43,874
TAKUCHAN: What?
953
01:07:43,958 --> 01:07:45,584
What difference does that make?
954
01:07:45,668 --> 01:07:47,753
I don't see Inaishingi...
955
01:07:48,504 --> 01:07:50,506
and his horse of the heavens.
956
01:07:52,341 --> 01:07:53,425
What a pity.
957
01:07:53,509 --> 01:07:55,052
I don't know what you're saying,
958
01:07:56,011 --> 01:07:59,056
but your head will be offered
to the waterfall.
959
01:07:59,515 --> 01:08:01,517
- (YELLS)
- Stop!
960
01:08:13,571 --> 01:08:15,155
(WEAKLY) You're going to Baranggil, right?
961
01:08:16,949 --> 01:08:17,950
Inaishingi.
962
01:08:18,534 --> 01:08:19,535
I think
963
01:08:20,286 --> 01:08:21,704
you guys have fallen into a trap.
964
01:08:23,873 --> 01:08:25,207
What do you mean?
965
01:08:26,625 --> 01:08:27,626
KARAT: Below the hill...
966
01:08:30,337 --> 01:08:32,506
of the Dalrae Plains...
967
01:08:37,136 --> 01:08:38,888
(GASPING)
968
01:08:39,680 --> 01:08:40,973
KARAT: ...countless Arthdal soldiers
969
01:08:41,599 --> 01:08:43,601
were hiding.
970
01:08:49,732 --> 01:08:51,066
(CHOKING)
971
01:09:15,382 --> 01:09:16,717
(GASPS)
972
01:09:17,843 --> 01:09:19,637
(IN OTHER LANGUAGE) My gosh.
973
01:09:19,720 --> 01:09:24,975
(IN KOREAN) I tried not to get entangled
up in galma and ended up like this.
974
01:09:25,809 --> 01:09:28,729
But there's nothing I can do.
975
01:09:28,812 --> 01:09:29,813
I am...
976
01:09:30,814 --> 01:09:31,815
Karat...
977
01:09:33,067 --> 01:09:34,068
of Momo.
978
01:09:36,862 --> 01:09:38,322
I have a favor to ask.
979
01:09:45,704 --> 01:09:47,039
Send my brothers...
980
01:09:48,624 --> 01:09:50,042
to the Land of Light.
981
01:09:54,588 --> 01:09:55,589
Win...
982
01:09:56,715 --> 01:09:58,300
Inaishingi.
983
01:10:22,700 --> 01:10:23,701
(SNIFFLES)
984
01:10:34,837 --> 01:10:36,005
All forces.
985
01:10:36,922 --> 01:10:38,090
Pass the Dolgae Hill
986
01:10:38,757 --> 01:10:40,009
and advance to Baranggil.
987
01:10:40,759 --> 01:10:42,803
Pass the Dolgae Hill
with all our soldiers?
988
01:10:42,886 --> 01:10:44,221
How can we do that?
989
01:10:44,763 --> 01:10:47,516
If we don't,
Mirusol and Tachukan will die.
990
01:10:47,599 --> 01:10:50,102
TAE MAJA: Yes, Badoru. This is a forest.
991
01:10:51,061 --> 01:10:52,479
We, the Ago Tribe, can do it.
992
01:11:02,281 --> 01:11:03,657
YEONBAL: You can't.
993
01:11:05,492 --> 01:11:07,036
It's the plan you came up with.
994
01:11:07,119 --> 01:11:08,287
But that is
995
01:11:09,621 --> 01:11:10,664
too dangerous.
996
01:11:13,167 --> 01:11:14,501
The Ago Tribe isn't stupid.
997
01:11:15,669 --> 01:11:17,379
Will they fall for your decoy?
998
01:11:19,006 --> 01:11:21,592
But if I become the bait...
999
01:11:24,011 --> 01:11:25,429
it might succeed.
1000
01:11:33,312 --> 01:11:35,022
All forces, draw your swords!
1001
01:11:40,360 --> 01:11:42,446
All forces, charge!
1002
01:11:42,529 --> 01:11:44,865
(SOLDIERS YELLING)
1003
01:11:57,920 --> 01:11:59,171
(BOTH GRUNTING)
1004
01:12:03,383 --> 01:12:04,968
(SCREAMING)
1005
01:12:08,388 --> 01:12:10,015
(MEN EXCLAIMING)
1006
01:12:17,397 --> 01:12:18,482
Damn it.
1007
01:12:18,565 --> 01:12:19,733
(TAKUCHAN YELLS)
1008
01:12:21,151 --> 01:12:23,028
Why are these bastards' swords so long?
1009
01:12:24,822 --> 01:12:26,115
(GRUNTS)
1010
01:12:26,490 --> 01:12:29,201
Whether they're long or short,
break through the siege!
1011
01:12:29,284 --> 01:12:30,369
Break through it!
1012
01:12:32,121 --> 01:12:33,664
(SOLDIER SCREAMS)
1013
01:12:36,291 --> 01:12:38,168
(ALL GRUNTING)
1014
01:12:53,559 --> 01:12:54,560
YEONBAL: Move aside.
1015
01:12:55,352 --> 01:12:57,312
You can't even kill a beast, you pig.
1016
01:12:57,896 --> 01:12:59,523
You try it, you bastard.
1017
01:12:59,606 --> 01:13:01,733
He's no joke.
1018
01:13:02,693 --> 01:13:06,405
(GRUNTING CONTINUES)
1019
01:13:23,463 --> 01:13:24,631
EUNSEOM: Tachukan!
1020
01:13:25,215 --> 01:13:26,258
Mirusol!
1021
01:13:36,143 --> 01:13:37,519
No way.
1022
01:13:37,603 --> 01:13:39,897
How can they appear from there?
1023
01:13:39,980 --> 01:13:41,273
And on horses too?
1024
01:13:45,444 --> 01:13:48,488
In the name of Ago and the waterfall!
1025
01:13:48,572 --> 01:13:50,449
(ALL EXCLAIMING)
1026
01:13:51,825 --> 01:13:53,869
(HORSES WHINNY)
1027
01:13:59,041 --> 01:14:00,125
Inaishingi!
1028
01:14:00,709 --> 01:14:02,044
Inaishingi!
1029
01:14:11,637 --> 01:14:13,597
(URGING HORSES)
1030
01:14:21,855 --> 01:14:23,732
We have a lot more soldiers.
1031
01:14:24,524 --> 01:14:25,817
Don't get pushed back!
1032
01:14:25,901 --> 01:14:29,404
Armored infantry, maintain your positions!
1033
01:14:29,863 --> 01:14:31,865
(ALL GRUNTING)
1034
01:14:38,997 --> 01:14:40,874
(YELLS)
1035
01:14:59,476 --> 01:15:01,311
(SCREAMS)
1036
01:15:07,901 --> 01:15:09,194
He must be Inaishingi.
1037
01:15:10,028 --> 01:15:11,321
(EUNSEOM YELLS)
1038
01:15:16,618 --> 01:15:17,953
Your Majesty, stop!
1039
01:15:23,792 --> 01:15:25,502
Inaishingi!
1040
01:15:29,673 --> 01:15:30,757
(YELLS)
1041
01:15:38,098 --> 01:15:39,474
(YELLS)
1042
01:15:52,738 --> 01:15:54,573
SAYA: I might die here like this.
1043
01:15:55,741 --> 01:15:58,660
But you will die at my hands.
1044
01:15:59,161 --> 01:16:00,245
Remember...
1045
01:16:02,247 --> 01:16:03,582
my face.
1046
01:16:21,224 --> 01:16:24,144
ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN
1047
01:16:27,105 --> 01:16:29,107
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
1048
01:16:40,786 --> 01:16:42,662
AGAJI: Eunseom hasn't been captured,
1049
01:16:42,746 --> 01:16:44,623
but everyone says the fight is over.
1050
01:16:44,706 --> 01:16:46,416
TAGON: Hand over Kanmoreu.
1051
01:16:46,500 --> 01:16:50,128
Do you think you'll become the owner
of that name just by having Kanmoreu?
1052
01:16:50,212 --> 01:16:52,422
TAGON: Aramun!I don't need stuff like that.
1053
01:16:52,506 --> 01:16:53,965
I am Tagon!
1054
01:16:54,049 --> 01:16:56,885
I will break off that chain today.
1055
01:16:56,968 --> 01:16:59,554
GITOHA: It was an amazing strategy,but it failed.
1056
01:16:59,638 --> 01:17:01,515
YEONBAL: Now, the Ago Tribe is like a bug
1057
01:17:01,598 --> 01:17:03,475
that won't even leave a tracewhen stepped on.
1058
01:17:03,642 --> 01:17:05,310
EUNSEOM: If the Ago army gets annihilated,
1059
01:17:05,394 --> 01:17:08,772
and Inaishingi survives alone,that's not Inaishingi anymore.
1060
01:17:10,226 --> 01:17:15,806
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.