All language subtitles for 09 arth

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:06,839 ARTHDAL CHORNICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,517 PRODUCTION SPONSORS: MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM AND KOCCA 3 00:00:09,913 --> 00:00:11,260 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA 4 00:00:11,341 --> 00:00:12,905 ARE FICTIONAL AND UNRELATED TO HISTORICAL FACTS 5 00:00:12,986 --> 00:00:14,565 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY IN THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS, 6 00:00:14,646 --> 00:00:16,271 AND SCENES INVOLVING ANIMALS WERE FILMED WITH ADVICE AND COOPERATION OF EXPERTS 7 00:00:16,635 --> 00:00:18,595 TACHUKAN: Then is there any other way besides them? 8 00:00:19,512 --> 00:00:22,849 EUNSEOM: In the name of Xabara Karika, I request repayment. 9 00:00:23,058 --> 00:00:26,102 PREVIOUSLY ON ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 10 00:00:26,186 --> 00:00:27,187 (ALL CHEERING) 11 00:00:27,270 --> 00:00:28,605 EUNSEOM: Big bellows, 12 00:00:28,688 --> 00:00:31,024 a huge kiln, and bachis who can work. 13 00:00:31,107 --> 00:00:33,443 If you have all of these, how long will it take? 14 00:00:33,526 --> 00:00:34,819 It will take about a dalpo. 15 00:00:34,903 --> 00:00:36,029 (HAWK SCREECHING) 16 00:00:36,112 --> 00:00:37,989 SUHANA: Molabeol Castle is sturdy. 17 00:00:38,073 --> 00:00:39,616 - It won't be easy. - EUNSEOM: No. 18 00:00:39,699 --> 00:00:41,034 Not Molabeol Castle. 19 00:00:41,117 --> 00:00:42,410 We'll attack Mobon Castle. 20 00:00:42,494 --> 00:00:44,663 We'll attack Molabeol Castle immediately. 21 00:00:44,746 --> 00:00:45,747 Molabeol Castle? 22 00:00:48,375 --> 00:00:49,584 BADORU: Charge! 23 00:00:49,668 --> 00:00:50,835 (SOLDIERS YELLING) 24 00:00:51,461 --> 00:00:52,754 TAGON: Everyone, look. 25 00:00:52,837 --> 00:00:55,090 I've prepared something for the general. 26 00:00:55,674 --> 00:00:58,093 You said this, right? You told me to kill everyone. 27 00:00:58,510 --> 00:01:00,387 - Your Majesty. - It's confusing, right? 28 00:01:00,470 --> 00:01:04,224 Am I really crazy or am I pretending to be crazy? 29 00:01:04,307 --> 00:01:07,560 - TANYA: Tell me your plan. - We'll kill Tagon and accept Inaishingi 30 00:01:07,644 --> 00:01:09,062 into Arthdal. 31 00:01:09,646 --> 00:01:10,730 You met Eunseom. 32 00:01:11,314 --> 00:01:12,315 Your Majesty. 33 00:01:12,899 --> 00:01:14,693 Come back to how you were before. 34 00:01:15,360 --> 00:01:16,486 GITOHA: Stop now! 35 00:01:16,986 --> 00:01:18,446 Is this why you became a king? 36 00:01:18,530 --> 00:01:21,825 Execute Yeonbal and Gitoha with Daeyok Punishment. 37 00:01:21,908 --> 00:01:23,284 (SOLDIERS GROANING) 38 00:01:24,828 --> 00:01:26,413 SAYA: The king is possessed by a gosal. 39 00:01:26,496 --> 00:01:28,790 His eyes are blurred and his mind is confused, 40 00:01:28,873 --> 00:01:31,334 so the sacred spirit of Aramun has already left the king. 41 00:01:31,418 --> 00:01:33,670 His evil grew and brought upon a catastrophe. 42 00:01:33,753 --> 00:01:36,798 I, General Saya, will slay that evil. 43 00:01:42,387 --> 00:01:44,639 TAGON: Your father died so unfairly. 44 00:01:44,723 --> 00:01:45,890 How did you endure it? 45 00:01:45,974 --> 00:01:47,308 I'll get revenge. 46 00:01:47,392 --> 00:01:49,686 Do you think you can get revenge? 47 00:01:49,769 --> 00:01:51,062 (TALISMAN RINGS) 48 00:01:51,730 --> 00:01:53,148 TANYA: Some of them are not dead. 49 00:01:53,231 --> 00:01:54,482 It's a trap. 50 00:01:56,443 --> 00:01:58,027 It's pathetic. 51 00:01:58,111 --> 00:02:00,447 What you missed tonight is... 52 00:02:04,325 --> 00:02:08,830 EPISODE 9: REMEMBER MY FACE 53 00:02:18,590 --> 00:02:19,883 I'm the strongest creature 54 00:02:20,967 --> 00:02:22,260 in the world. 55 00:02:29,684 --> 00:02:31,102 (YELLS) 56 00:02:41,446 --> 00:02:42,489 (GRUNTS) 57 00:03:06,846 --> 00:03:08,264 (BOTH STRAINING) 58 00:03:13,603 --> 00:03:15,188 (SOLDIERS GRUNTING) 59 00:03:19,442 --> 00:03:20,527 Come this way quickly! 60 00:03:20,610 --> 00:03:21,611 Quickly! 61 00:03:32,455 --> 00:03:33,540 MAN: Get out of my way! 62 00:03:51,391 --> 00:03:52,517 (BREATHING HEAVILY) 63 00:03:52,600 --> 00:03:54,310 CHAEEUN 64 00:04:04,195 --> 00:04:05,947 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 65 00:04:11,035 --> 00:04:13,204 The king knew everything. 66 00:04:14,038 --> 00:04:17,375 You were fooled by him. 67 00:04:18,543 --> 00:04:19,544 Yes. 68 00:04:21,963 --> 00:04:23,047 That's right. 69 00:04:30,597 --> 00:04:31,723 (DAGGER CLATTERS) 70 00:04:31,806 --> 00:04:33,099 COMMANDER SODANG 71 00:04:37,812 --> 00:04:41,399 You're still as wise as ever. 72 00:04:41,482 --> 00:04:43,484 If Tagon is dead, 73 00:04:44,569 --> 00:04:46,696 you'll have to be wise this time. 74 00:04:46,779 --> 00:04:48,406 (LAUGHING) 75 00:04:51,868 --> 00:04:54,537 That frail girl of an assassin? 76 00:04:55,371 --> 00:04:57,165 I told you, he knows everything. 77 00:04:57,749 --> 00:04:59,292 Who in Arthdal, no, 78 00:04:59,375 --> 00:05:01,544 what Saram in this world 79 00:05:02,921 --> 00:05:05,131 can fight the king alone and win? 80 00:05:06,466 --> 00:05:07,467 I'm saying this 81 00:05:08,760 --> 00:05:10,929 because she's not a Saram. 82 00:05:12,680 --> 00:05:14,223 (BOTH GRUNTING) 83 00:05:17,477 --> 00:05:19,979 NUNBYEOL: Do you know what the worst thing you did was? 84 00:05:20,563 --> 00:05:23,816 Killing a child's parents in front of them. 85 00:05:24,859 --> 00:05:25,902 (TAGON GROANS) 86 00:05:25,985 --> 00:05:27,320 Right in front of their eyes. 87 00:05:30,657 --> 00:05:31,950 Father, Mother. 88 00:05:34,035 --> 00:05:35,870 I'll send him to you now. 89 00:05:51,636 --> 00:05:53,429 No, Arok. Run! 90 00:05:59,978 --> 00:06:01,062 I told you to run. 91 00:06:01,145 --> 00:06:02,605 Stop. 92 00:06:02,689 --> 00:06:04,649 - Don't hurt Father. - TAGON: Arok, hurry up! 93 00:06:05,233 --> 00:06:06,234 Nunbyeol. 94 00:06:07,235 --> 00:06:08,444 I'll die. 95 00:06:08,528 --> 00:06:11,280 Don't harm Arok. Please! 96 00:06:11,364 --> 00:06:12,699 I'll die. 97 00:06:13,366 --> 00:06:15,201 HARIM: I'll die. 98 00:06:15,284 --> 00:06:16,577 Please let the children go. 99 00:06:17,036 --> 00:06:18,496 I'm the only one that needs to die. 100 00:06:19,247 --> 00:06:20,248 Just me! 101 00:06:20,331 --> 00:06:21,374 TAGON: I'll die. 102 00:06:21,457 --> 00:06:23,584 AROK: Don't kill him. TAGON: Kill me! 103 00:06:23,668 --> 00:06:25,545 Don't kill 104 00:06:25,628 --> 00:06:27,380 my father. 105 00:06:27,463 --> 00:06:29,132 YOUNG NUNBYEOL: Don't kill him. 106 00:06:29,215 --> 00:06:30,383 Please. 107 00:06:31,426 --> 00:06:33,720 Father did nothing wrong. 108 00:06:33,803 --> 00:06:34,846 Please. 109 00:06:34,929 --> 00:06:36,264 (SOBBING) Don't kill him. 110 00:06:39,183 --> 00:06:41,519 Don't hurt him. 111 00:06:41,602 --> 00:06:42,812 Nunbyeol. 112 00:06:44,230 --> 00:06:45,231 It's a trap. 113 00:06:45,314 --> 00:06:46,357 We need to run away. 114 00:06:46,441 --> 00:06:47,734 What are you doing here? 115 00:06:47,817 --> 00:06:49,068 Hurry up! 116 00:06:49,152 --> 00:06:50,403 The soldiers are coming! 117 00:06:50,486 --> 00:06:51,529 No. 118 00:06:53,406 --> 00:06:54,407 I must kill him. 119 00:06:55,658 --> 00:06:57,201 You'll lose your strength soon. 120 00:06:57,535 --> 00:06:59,412 Even if you kill him, you can't escape. 121 00:06:59,495 --> 00:07:00,747 It's fine even if I don't. 122 00:07:02,040 --> 00:07:03,750 (SHUDDERS) 123 00:07:14,469 --> 00:07:15,970 You crazy wenches. 124 00:07:17,221 --> 00:07:18,431 Drop the knife. 125 00:07:19,849 --> 00:07:22,143 Back off. I said, back off. 126 00:07:24,312 --> 00:07:25,480 Nunbyeol. 127 00:07:45,917 --> 00:07:47,376 - (BONES CRACK) - (GROANING) 128 00:07:50,963 --> 00:07:52,381 (GROANING) 129 00:08:01,682 --> 00:08:03,267 (DOORS OPEN) 130 00:08:08,272 --> 00:08:09,982 Niruha, you were right. 131 00:08:10,066 --> 00:08:11,067 YANGCHA 132 00:08:11,150 --> 00:08:12,568 Commanders Yeonbal and Gitoha were alive. 133 00:08:13,402 --> 00:08:14,654 AGAJI 134 00:08:14,737 --> 00:08:15,780 MOMYEONGJIN 135 00:08:15,863 --> 00:08:16,864 (ALL GASPING) 136 00:08:20,076 --> 00:08:21,202 (SIGHING) 137 00:08:29,210 --> 00:08:31,379 - Arok. - Father. 138 00:08:32,046 --> 00:08:33,506 DAMHI: You shouldn't stand up. 139 00:08:33,589 --> 00:08:34,966 You must rest-- 140 00:08:35,049 --> 00:08:36,801 I can't rest tonight. 141 00:08:39,846 --> 00:08:42,598 I will be very busy tonight. 142 00:08:42,890 --> 00:08:44,475 It may be hard to get some sleep, 143 00:08:44,559 --> 00:08:46,435 but lie down, close your eyes, 144 00:08:46,519 --> 00:08:48,396 and pretend you're walking in a forest. 145 00:08:50,398 --> 00:08:52,275 Keep walking until a dream 146 00:08:52,358 --> 00:08:53,484 comes to you. 147 00:08:54,235 --> 00:08:56,070 I will, Father. 148 00:09:08,583 --> 00:09:09,584 GILSEON: Your Majesty. 149 00:09:10,209 --> 00:09:12,420 Those in front of the palace have been subdued. 150 00:09:12,503 --> 00:09:14,046 The queen has been arrested too. 151 00:09:14,589 --> 00:09:17,175 As for the Neanthal, we are looking for her, but-- 152 00:09:17,258 --> 00:09:19,677 - What about Saya? - Lord Saya has been apprehended. 153 00:09:20,011 --> 00:09:23,181 Out of all the rebels, 30% have died, 20% have escaped, 154 00:09:23,264 --> 00:09:24,515 and the rest have surrendered. 155 00:09:24,599 --> 00:09:26,517 The damage done to the Third Corps is minor. 156 00:09:27,435 --> 00:09:31,105 Right. Captains Pyeonmi and Sanggal are dead. 157 00:09:32,106 --> 00:09:35,109 And Bakryangpung ran away. 158 00:09:35,693 --> 00:09:36,819 We're currently pursuing him. 159 00:09:36,903 --> 00:09:38,321 (WOUNDED SOLDIERS GROANING) 160 00:09:47,663 --> 00:09:48,706 AROK: Mother. 161 00:09:52,501 --> 00:09:54,879 Step back, Prince Arok. You must not come here. 162 00:09:55,922 --> 00:09:57,757 Prince Arok, we must leave. 163 00:09:58,925 --> 00:10:00,551 (BREATHING HEAVILY) 164 00:10:00,635 --> 00:10:01,719 Royal Guard Mungtae. 165 00:10:02,303 --> 00:10:03,387 Do you think 166 00:10:03,471 --> 00:10:06,682 I will become a king in the future 167 00:10:06,766 --> 00:10:07,808 or not? 168 00:10:09,810 --> 00:10:12,605 Place your bet. 169 00:10:13,481 --> 00:10:14,565 Which will you bet on? 170 00:10:15,733 --> 00:10:16,734 TAEALHA: Wait. 171 00:10:16,817 --> 00:10:18,486 I just want to talk to him. 172 00:10:18,861 --> 00:10:20,696 I don't know when I'll see him again. 173 00:10:20,780 --> 00:10:22,323 What can I even do? 174 00:10:26,285 --> 00:10:27,578 AROK: Mother. 175 00:10:28,996 --> 00:10:30,373 (AROK SOBBING GENTLY) 176 00:10:34,418 --> 00:10:36,337 Were you the one 177 00:10:37,672 --> 00:10:38,714 who hurt Father? 178 00:10:43,052 --> 00:10:44,887 I heard he's all right. 179 00:10:47,473 --> 00:10:48,557 Both your father and I 180 00:10:49,600 --> 00:10:50,851 are all right. 181 00:10:51,769 --> 00:10:55,439 We might not be able to see each other for a while... 182 00:10:59,068 --> 00:11:00,653 but make sure to remember this... 183 00:11:03,364 --> 00:11:04,490 I 184 00:11:04,573 --> 00:11:06,659 will never die. 185 00:11:22,842 --> 00:11:24,510 (BOTTLE CLATTERS) 186 00:11:27,805 --> 00:11:29,515 (FOOTSTEPS APPROACHING) 187 00:11:46,157 --> 00:11:47,199 It has no smell. 188 00:11:48,826 --> 00:11:49,827 Is this bichwisan? 189 00:11:49,910 --> 00:11:52,788 A TYPE OF POISON THAT IS COLORLESS, ODORLESS, AND TASTELESS 190 00:11:52,872 --> 00:11:54,457 It's not a choice you would make. 191 00:11:54,540 --> 00:11:56,500 This isn't a choice you would make either. 192 00:11:57,668 --> 00:12:01,714 You wanted to get rid of me even if it meant acting like you lost your mind. 193 00:12:01,797 --> 00:12:05,676 I couldn't go to war and leave Arthdal in your hands. 194 00:12:06,635 --> 00:12:07,636 I had no choice. 195 00:12:08,220 --> 00:12:09,472 (INHALES DEEPLY) 196 00:12:10,598 --> 00:12:12,058 Why don't you give that to me? 197 00:12:13,225 --> 00:12:14,226 I lived my whole life 198 00:12:14,310 --> 00:12:16,729 thinking I was the only one who could save myself. 199 00:12:18,064 --> 00:12:20,066 I also want to be the one to end my own life. 200 00:12:20,566 --> 00:12:21,859 That sounds plausible. 201 00:12:23,527 --> 00:12:24,653 But not today. 202 00:12:30,284 --> 00:12:31,869 You are Arok's mother. 203 00:12:38,542 --> 00:12:40,127 (TAGON HUMMING) 204 00:13:02,149 --> 00:13:04,068 (SOLDIERS GRUNTING) 205 00:13:09,365 --> 00:13:10,950 (WOMEN GRUNTING) 206 00:13:15,287 --> 00:13:16,789 Hae Yeobi, be more careful, will you? 207 00:13:16,872 --> 00:13:17,915 HAE TUAK 208 00:13:17,998 --> 00:13:19,500 HAE YEOBI 209 00:13:33,556 --> 00:13:34,557 Go! 210 00:13:34,640 --> 00:13:35,975 (SOLDIERS EXCLAIMING) 211 00:13:37,768 --> 00:13:39,145 (HAE TUAK STRAINING) 212 00:13:39,728 --> 00:13:42,565 Niruha, the king will arrive soon. Let's escape for now. 213 00:13:44,150 --> 00:13:45,609 Go to Eunseom. 214 00:13:45,693 --> 00:13:47,194 Go and give this to him. 215 00:13:47,611 --> 00:13:49,071 And stay there for a while. 216 00:13:49,155 --> 00:13:50,823 You want me to go to the Ago Tribe? 217 00:13:50,906 --> 00:13:52,575 Isn't your mother there? 218 00:13:56,579 --> 00:13:57,872 I knew it. 219 00:13:57,955 --> 00:13:59,999 - What about you? - I must stay. 220 00:14:00,082 --> 00:14:02,334 And you must deliver this to Eunseom. 221 00:14:02,418 --> 00:14:04,837 That's nonsense. I'll get someone else to do it. 222 00:14:05,421 --> 00:14:06,630 I'm trying to save you. 223 00:14:08,174 --> 00:14:11,927 There's no way the king doesn't know that you're involved. You'll die for sure. 224 00:14:14,763 --> 00:14:15,848 But he cannot kill me. 225 00:14:15,931 --> 00:14:19,435 In this game, whoever kills me loses. 226 00:14:22,229 --> 00:14:24,273 When I decided to be on your side, 227 00:14:24,356 --> 00:14:26,150 I was prepared to die. 228 00:14:26,233 --> 00:14:28,319 I told you to be on my side in my fight. 229 00:14:28,402 --> 00:14:29,653 I didn't tell you to die. 230 00:14:30,154 --> 00:14:31,947 Nor am I going to let you. 231 00:14:32,031 --> 00:14:33,365 But Tagon 232 00:14:34,283 --> 00:14:35,618 will try to kill you first. 233 00:14:37,620 --> 00:14:41,123 Your life is in the way of the fight I need to fight now. 234 00:14:42,166 --> 00:14:44,710 This is an order. Leave. Now. 235 00:14:45,377 --> 00:14:47,922 Let me fight freely, Yangcha. 236 00:15:03,145 --> 00:15:04,563 (DOORS OPEN) 237 00:15:52,570 --> 00:15:53,904 You know what it is, right? 238 00:15:56,031 --> 00:15:57,866 I guess there's no way for me to live. 239 00:15:57,950 --> 00:15:59,201 No. 240 00:15:59,285 --> 00:16:00,661 There is. 241 00:16:10,504 --> 00:16:11,714 It's this. 242 00:16:14,633 --> 00:16:15,968 It's an iron sword. 243 00:16:16,552 --> 00:16:20,389 There's only one way for you to live. You have to let me win completely. 244 00:16:20,472 --> 00:16:23,684 I've already lost. What more do I need to lose? 245 00:16:23,767 --> 00:16:25,060 Take this sword... 246 00:16:29,940 --> 00:16:31,442 and kill Tanya. 247 00:16:34,028 --> 00:16:35,195 There was a rebellion. 248 00:16:35,279 --> 00:16:37,489 The rebels killed the reincarnation of Asa Sin. 249 00:16:38,449 --> 00:16:40,451 And the king suppressed the rebellion. 250 00:16:41,535 --> 00:16:43,495 Externally, you'll be announced dead. 251 00:16:43,579 --> 00:16:47,041 But I'll spare your life and let you go far away. 252 00:16:51,837 --> 00:16:55,090 What do you think? Is it too hard to decide? 253 00:17:14,151 --> 00:17:17,571 If you thought that was difficult for me... 254 00:17:19,615 --> 00:17:21,200 you really don't know me. 255 00:17:43,347 --> 00:17:44,348 This is... 256 00:17:46,392 --> 00:17:47,434 how we end. 257 00:17:48,727 --> 00:17:50,938 Could there have been another way? 258 00:17:51,522 --> 00:17:52,523 Back then... 259 00:17:55,442 --> 00:17:56,485 Why did you bring me? 260 00:17:57,903 --> 00:18:00,864 You could've just walked away or killed me. 261 00:18:03,784 --> 00:18:04,785 Back then... 262 00:18:06,537 --> 00:18:08,789 I was younger than you are now... 263 00:18:09,665 --> 00:18:10,999 and I was foolish. 264 00:18:11,083 --> 00:18:12,876 If you didn't bring me here... 265 00:18:15,003 --> 00:18:16,964 I apologize. 266 00:18:20,426 --> 00:18:21,510 You're fake. 267 00:18:22,594 --> 00:18:24,430 No. We are all... 268 00:18:25,597 --> 00:18:26,640 fake. 269 00:18:27,558 --> 00:18:29,143 You, the reincarnation of Aramun, 270 00:18:31,645 --> 00:18:33,272 and I, who wanted to be your heir. 271 00:18:35,691 --> 00:18:36,984 We're both fake. 272 00:18:38,944 --> 00:18:42,030 Yes, we are all fake. 273 00:18:43,323 --> 00:18:44,658 They're all legends. 274 00:18:46,535 --> 00:18:47,703 (SHUDDERS) 275 00:18:47,786 --> 00:18:49,955 No, it's not a legend. 276 00:19:00,632 --> 00:19:02,092 SAYA: The real one is coming. 277 00:19:02,176 --> 00:19:03,552 The real Aramun. 278 00:19:13,353 --> 00:19:14,521 (GAGS) 279 00:19:18,150 --> 00:19:20,110 (WEAKLY) You must've heard... 280 00:19:21,570 --> 00:19:23,530 about Inaishingi riding Kanmoreu. 281 00:19:23,614 --> 00:19:24,948 It's not Kanmoreu. 282 00:19:25,032 --> 00:19:26,742 LEGENDARY HORSE RIDDEN BY ARAMUN 283 00:19:27,242 --> 00:19:29,161 It must be some kind of a trick. 284 00:19:31,288 --> 00:19:32,873 I might die here like this... 285 00:19:37,461 --> 00:19:38,629 but you 286 00:19:39,630 --> 00:19:40,923 will die at my hands. 287 00:19:43,634 --> 00:19:44,760 Remember... 288 00:19:46,678 --> 00:19:47,971 my face. 289 00:19:51,517 --> 00:19:52,559 (GAGGING) 290 00:19:56,104 --> 00:19:57,648 (CHOKING) 291 00:20:20,796 --> 00:20:22,005 There will be no funeral. 292 00:20:22,089 --> 00:20:23,882 Throw him away 293 00:20:25,175 --> 00:20:27,094 so wild rats eat his eyes, 294 00:20:28,220 --> 00:20:29,471 crows peck at his heart... 295 00:20:31,431 --> 00:20:32,891 and his body rots away slowly. 296 00:20:43,068 --> 00:20:45,195 (FLAMING FANNING) 297 00:20:45,279 --> 00:20:47,531 MOLABEOL CASTLE, BLACKSMITH 298 00:20:47,614 --> 00:20:49,199 (GRUNTING) 299 00:21:00,961 --> 00:21:02,504 How's the damage of our troops? 300 00:21:03,714 --> 00:21:04,965 Thankfully, close to none. 301 00:21:05,048 --> 00:21:06,049 MIRUSOL 302 00:21:06,133 --> 00:21:08,218 Except one fool who fell off the wall by accident. 303 00:21:08,802 --> 00:21:12,723 All their troops have been sent to Mobon and the general in charge ran away. 304 00:21:12,806 --> 00:21:13,807 DALSAE 305 00:21:13,891 --> 00:21:14,892 It was easy. 306 00:21:15,893 --> 00:21:16,894 CHOSAI: Inaishingi. 307 00:21:20,564 --> 00:21:22,733 They'll start producing swords with the iron from the meteorite... 308 00:21:22,816 --> 00:21:23,817 CHOSAI - PASA 309 00:21:23,901 --> 00:21:26,486 - ...so you'll get to see iron swords soon. - That's right. 310 00:21:26,570 --> 00:21:31,241 Those from Arthdal will be shocked when they see iron swords on the battlefield. 311 00:21:31,325 --> 00:21:32,618 (LAUGHING) 312 00:21:40,042 --> 00:21:42,377 EUNSEOM: I wonder how great an iron sword we can make. 313 00:21:42,461 --> 00:21:45,464 Iron swords are iron swords. What do you mean? 314 00:21:45,547 --> 00:21:47,674 The iron sword made by Father Yeolson 315 00:21:47,758 --> 00:21:49,968 was much longer than what we're trying to make. 316 00:21:50,636 --> 00:21:55,182 Our iron swords might not be as strong. 317 00:21:55,265 --> 00:21:57,476 We'll cross that bridge when we get to it. 318 00:21:57,559 --> 00:22:00,103 We were stumped due to our weapons, so this is great. 319 00:22:00,437 --> 00:22:02,773 I'm very excited. (CHUCKLES) 320 00:22:04,858 --> 00:22:06,193 What's wrong? 321 00:22:09,571 --> 00:22:11,073 Inaishingi, what will you do? 322 00:22:13,367 --> 00:22:14,660 About Elder Suhana. 323 00:22:15,577 --> 00:22:17,329 (CHOMO GROANING) 324 00:22:17,412 --> 00:22:19,706 SUHANA 325 00:22:23,835 --> 00:22:25,587 SUHANA: How clumsy. 326 00:22:25,671 --> 00:22:26,672 CHOMO 327 00:22:26,755 --> 00:22:28,882 - Do you actually feel pain? - My heart. 328 00:22:29,841 --> 00:22:30,884 My heart hurts. 329 00:22:32,010 --> 00:22:33,011 I was such a fool. 330 00:22:34,096 --> 00:22:35,263 (CHOMO GROANS) 331 00:22:37,224 --> 00:22:39,768 - Inaishingi. - CHOMO: Inaishingi. 332 00:22:47,609 --> 00:22:51,321 What was the point of you destroying the castle wall? 333 00:22:52,197 --> 00:22:55,075 He still climbed up there, sprained his ankle, 334 00:22:55,158 --> 00:22:56,576 and fell down. 335 00:22:57,536 --> 00:22:59,371 CHOMO: Gosh, Suhana. 336 00:23:00,497 --> 00:23:01,915 Will we be able to win? 337 00:23:02,666 --> 00:23:04,793 Your words have power. 338 00:23:04,876 --> 00:23:07,295 If you say we're going to win, we will win. 339 00:23:07,379 --> 00:23:11,008 Everything you say will come true. 340 00:23:12,843 --> 00:23:14,011 Come to think of it, 341 00:23:14,094 --> 00:23:16,888 the swallow tail spell you taught me before 342 00:23:16,972 --> 00:23:18,098 is something like that. 343 00:23:18,598 --> 00:23:20,684 It makes what you say come true. 344 00:23:20,767 --> 00:23:22,352 That's what spells are. 345 00:23:23,020 --> 00:23:25,147 They create power with words. 346 00:23:25,230 --> 00:23:26,356 (SURGICAL TOOL CLINKS) 347 00:23:34,322 --> 00:23:35,323 Then... 348 00:23:37,075 --> 00:23:38,785 shall we say this is you? 349 00:23:43,540 --> 00:23:44,750 Pardon? 350 00:23:53,216 --> 00:23:55,177 TACHUKAN 351 00:23:56,470 --> 00:23:58,013 Continue. 352 00:23:59,264 --> 00:24:00,932 When we crossed the Notsan River, 353 00:24:02,309 --> 00:24:06,438 how did they know we were heading to Pyeongmire? 354 00:24:09,024 --> 00:24:10,192 Also, how did they know 355 00:24:10,984 --> 00:24:13,153 about the military supply of Hanchoa Castle? 356 00:24:13,737 --> 00:24:15,197 Also, how did they know... 357 00:24:17,574 --> 00:24:20,660 about our plan to attack Mobon Castle and moved their troops? 358 00:24:22,120 --> 00:24:23,497 Inaishingi. 359 00:24:24,206 --> 00:24:25,332 What you're saying is-- 360 00:24:25,415 --> 00:24:26,416 I told you to continue! 361 00:24:36,718 --> 00:24:38,845 I don't know what misunderstanding has occurred, 362 00:24:38,929 --> 00:24:40,764 but why are you doubting me? 363 00:24:46,019 --> 00:24:47,020 What about this? 364 00:24:47,521 --> 00:24:49,022 - I just thought... - Don't explain. 365 00:24:49,106 --> 00:24:51,399 - ...a sword like this would be nice-- - I drew it! 366 00:24:53,860 --> 00:24:56,071 I drew this in Arthdal. 367 00:24:56,154 --> 00:24:58,406 I simply drew this on the spot. 368 00:25:00,742 --> 00:25:04,704 You must've received an order from Arthdal to find someone using a sword like this. 369 00:25:08,792 --> 00:25:11,378 Inaishingi, you're mistaken. 370 00:25:11,461 --> 00:25:12,587 You shouldn't do this. 371 00:25:13,088 --> 00:25:16,550 I'm the elder of the Tae Clan. I'm worried about the union falling apart. 372 00:25:17,134 --> 00:25:18,635 Tae Maja. 373 00:25:21,930 --> 00:25:24,057 I, Tae Maja, the heir of the Tae Clan's chief, 374 00:25:24,641 --> 00:25:26,226 did as you ordered. 375 00:25:32,357 --> 00:25:34,317 I followed you and caught this. 376 00:25:36,153 --> 00:25:37,863 Since when was it? 377 00:25:38,697 --> 00:25:40,407 When we took over Hanchoa Castle? 378 00:25:41,283 --> 00:25:43,201 When we crossed the Notsan River? Or... 379 00:25:45,203 --> 00:25:47,247 after the last unity with the Byeok Clan? 380 00:25:54,254 --> 00:25:55,672 (CHUCKLING NERVOUSLY) 381 00:26:06,850 --> 00:26:08,560 (LAUGHING) 382 00:26:12,063 --> 00:26:13,481 Since when? 383 00:26:13,982 --> 00:26:15,650 Since when? 384 00:26:17,319 --> 00:26:18,945 Thirty years. 385 00:26:19,529 --> 00:26:21,781 It has been more than 30 years. 386 00:26:21,865 --> 00:26:23,950 (CONTINUES LAUGHING) 387 00:26:26,161 --> 00:26:28,205 When I first arrived in the Agoha Forest, 388 00:26:29,664 --> 00:26:32,626 when I got married to the chief of the Tae Clan, 389 00:26:32,709 --> 00:26:35,378 and when I became an elder, 390 00:26:36,046 --> 00:26:37,339 I was always... 391 00:26:40,300 --> 00:26:41,885 Tagon's person. 392 00:26:44,304 --> 00:26:45,972 (LAUGHING) 393 00:26:53,813 --> 00:26:55,023 (YELLS) 394 00:26:59,569 --> 00:27:00,570 (GRUNTS) 395 00:27:04,366 --> 00:27:05,450 Lock her up. 396 00:27:06,284 --> 00:27:08,203 (SUHANA CONTINUES LAUGHING) 397 00:27:14,000 --> 00:27:17,045 THE GREAT SHRINE 398 00:27:18,213 --> 00:27:19,714 (DOORS OPEN) 399 00:27:21,216 --> 00:27:22,968 MAN: The king has arrived. 400 00:27:39,859 --> 00:27:43,530 I heard there was a big calamity last night. 401 00:27:44,322 --> 00:27:48,034 But you're safe, so Airuju must have looked after you. 402 00:27:48,118 --> 00:27:49,786 THE GREATEST OF ARTH'S EIGHT GODS 403 00:27:49,869 --> 00:27:51,913 You're just as shameless as Asa Ron. 404 00:27:51,997 --> 00:27:53,331 ASA RON: FORMER HIGH PRIEST 405 00:27:53,415 --> 00:27:55,583 (SCOFFS) I'll consider that a compliment. 406 00:27:55,917 --> 00:27:58,795 But I'm in the position to do so. 407 00:27:59,879 --> 00:28:01,756 Do you really think I can't harm you? 408 00:28:01,840 --> 00:28:04,259 If you really had lost your mind, 409 00:28:05,218 --> 00:28:06,428 I would've been afraid. 410 00:28:06,511 --> 00:28:09,889 But you have such a clear mind. 411 00:28:09,973 --> 00:28:14,227 How can the reincarnation of Aramun harm the descendant of Asa Sin? 412 00:28:14,311 --> 00:28:16,313 ASA SIN: ARTHDAL'S LEGENDARY DIVINE MOTHER 413 00:28:18,315 --> 00:28:20,692 Do you really think so? 414 00:28:20,775 --> 00:28:24,195 Aramun has been Asa Sin's messenger for 200 years. 415 00:28:24,779 --> 00:28:27,699 The moment you kill me, you're not Aramun. 416 00:28:28,700 --> 00:28:31,161 As long as you're tied to that grand name of Aramun, 417 00:28:31,244 --> 00:28:32,704 you can't do anything to me. 418 00:28:33,955 --> 00:28:35,206 I'm sure you know well. 419 00:28:38,168 --> 00:28:39,586 You're right. 420 00:28:41,588 --> 00:28:43,089 I can't do it myself. 421 00:28:43,798 --> 00:28:47,552 So I told Saya that if he killed you in the Great Shrine, I'd let him live. 422 00:28:48,345 --> 00:28:50,096 But he did not hesitate. 423 00:28:51,806 --> 00:28:54,142 Without hesitation, he drank bichwisan. 424 00:28:55,310 --> 00:28:57,103 What, didn't you know? 425 00:28:57,187 --> 00:29:00,440 I thought you would have known with your psychic ability of the gods. 426 00:29:00,690 --> 00:29:01,983 Saya is dead. 427 00:29:02,400 --> 00:29:03,443 (SHUDDERING) 428 00:29:05,070 --> 00:29:06,654 So things have become bothersome. 429 00:29:08,656 --> 00:29:09,783 When you died, 430 00:29:10,492 --> 00:29:13,244 I was going to build a huge statue of you. 431 00:29:15,538 --> 00:29:17,207 So my plans have changed. 432 00:29:18,500 --> 00:29:22,170 You'll become a god instead of a statue, like that Airuju. 433 00:29:22,879 --> 00:29:25,340 Airuju doesn't appear in the world directly. 434 00:29:25,924 --> 00:29:27,592 We can neither see, touch, 435 00:29:28,301 --> 00:29:31,096 nor hear Airuju's voice. 436 00:29:32,263 --> 00:29:34,349 You cannot go out into the world anymore. 437 00:29:34,432 --> 00:29:37,268 Only I will deliver your thoughts, 438 00:29:37,352 --> 00:29:41,022 God's thoughts, to the people. 439 00:29:46,361 --> 00:29:48,029 I see you helped Yangcha escape. 440 00:29:49,406 --> 00:29:50,573 Good job. 441 00:29:51,157 --> 00:29:54,536 I was going to tear off his limbs one by one in front of you, 442 00:29:54,619 --> 00:29:58,123 and kill him slowly for a long time. 443 00:30:03,461 --> 00:30:04,671 Right. 444 00:30:08,675 --> 00:30:10,176 Pray a lot for me. 445 00:30:10,760 --> 00:30:13,972 Molabeol Castle has been taken over. 446 00:30:15,598 --> 00:30:19,436 Inaishingi has advanced right in front of Arthdal. 447 00:30:23,815 --> 00:30:25,358 CHOJAHA: Molabeol Castle? 448 00:30:25,442 --> 00:30:28,445 They'll reach Arthdal as soon as they pass the Arth Forest. 449 00:30:28,528 --> 00:30:30,613 Commander. You let those beasts take over the castle? 450 00:30:30,697 --> 00:30:32,031 COMMANDER GITOHA COMMANDER DUPA 451 00:30:32,115 --> 00:30:33,158 I have no excuse. 452 00:30:33,241 --> 00:30:34,242 YEOLSON 453 00:30:34,325 --> 00:30:37,579 What about that iron sword thing? I heard it is a great weapon. 454 00:30:37,662 --> 00:30:40,457 They will be distributed to every soldier in the near future. 455 00:30:40,540 --> 00:30:43,668 Well, then we have nothing to worry about. 456 00:30:44,335 --> 00:30:46,087 They were of no match to begin with, 457 00:30:47,130 --> 00:30:49,466 and now we'll be armed with iron swords too. 458 00:30:49,549 --> 00:30:50,884 Nothing to worry about. 459 00:30:50,967 --> 00:30:52,802 TAGON: The Ago Tribe will make them too. 460 00:30:54,345 --> 00:30:55,847 ALL: Your Majesty. 461 00:31:00,894 --> 00:31:01,936 CHOJAHA: Your Majesty. 462 00:31:02,020 --> 00:31:04,397 Did you say the Ago Tribe will make iron swords? 463 00:31:04,481 --> 00:31:06,983 - How can they-- - A bachi of the Hae Tribe 464 00:31:07,484 --> 00:31:08,735 is helping them. 465 00:31:09,235 --> 00:31:12,655 Then we don't know how the war will unfold now. 466 00:31:12,739 --> 00:31:13,990 GILSEON: You're going too far. 467 00:31:14,574 --> 00:31:16,743 They have strong momentum, 468 00:31:16,826 --> 00:31:18,328 but they're Ago's beasts. 469 00:31:18,411 --> 00:31:20,747 We don't have Great Commander Mubaek. 470 00:31:20,830 --> 00:31:23,249 Who will lead the army now? 471 00:31:23,333 --> 00:31:25,668 Don't you understand, Minister? 472 00:31:38,097 --> 00:31:39,140 TAGON: Yeonbal, Gitoha. 473 00:31:39,224 --> 00:31:41,100 BOTH: Yes, Your Majesty. 474 00:31:41,184 --> 00:31:44,020 I'll lead the commanders of Arthdal to the battlefield 475 00:31:44,604 --> 00:31:47,649 and wash our brothers' bodies with the blood of Inaishingi. 476 00:31:49,150 --> 00:31:51,986 I, Tagon, the reincarnation of Aramun and king of Arthdal, 477 00:31:52,570 --> 00:31:55,114 will lead the troops and go to war myself 478 00:31:55,448 --> 00:31:58,159 in the year of the hungry snake, the month of the dog. 479 00:31:58,243 --> 00:32:00,078 CHINJEONG: A KING LEADING THE TROOPS 480 00:32:12,943 --> 00:32:14,153 (FLAMES FANNING) 481 00:32:18,616 --> 00:32:19,700 KARAT: Faster! 482 00:32:20,326 --> 00:32:21,327 HAE KKADAK 483 00:32:21,410 --> 00:32:22,703 Be more careful 484 00:32:23,496 --> 00:32:25,664 with all your heart and soul. 485 00:32:25,748 --> 00:32:27,541 It will change the history... (LAUGHING) 486 00:32:27,625 --> 00:32:29,168 MIRUSOL, BADORU 487 00:32:29,251 --> 00:32:30,419 ...of the continent. 488 00:32:31,921 --> 00:32:34,215 MIRUSOL: What's with him? Why is he acting like that? 489 00:32:35,382 --> 00:32:38,094 BADORU: I don't know. I don't want to know. 490 00:32:42,014 --> 00:32:43,015 MIRUSOL: Hey. 491 00:32:43,516 --> 00:32:44,517 Aren't you leaving? 492 00:32:45,101 --> 00:32:47,812 That galma or whatever is resolved, so get lost now. 493 00:32:47,895 --> 00:32:48,979 Get lost? 494 00:32:49,814 --> 00:32:51,649 KARAT: (IN OTHER LANGUAGE) Goodness. 495 00:32:51,732 --> 00:32:53,734 (IN KOREAN) Your attitude has completely changed now. 496 00:32:55,361 --> 00:32:56,654 Who took out all of those? 497 00:32:57,279 --> 00:32:59,490 - I did. - Then just take them back 498 00:32:59,573 --> 00:33:01,242 - with you. - (SIZZLES) 499 00:33:02,368 --> 00:33:05,454 You're getting in my way, so get out. 500 00:33:05,538 --> 00:33:06,705 (IN OTHER LANGUAGE) I was just... 501 00:33:06,789 --> 00:33:07,915 (IN KOREAN) Get out. 502 00:33:08,457 --> 00:33:09,583 Get out. 503 00:33:10,042 --> 00:33:11,085 (MUTTERS) 504 00:33:19,510 --> 00:33:21,720 (SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY) 505 00:33:29,854 --> 00:33:30,938 MAN: Again. 506 00:33:35,192 --> 00:33:36,610 (RUMBLING) 507 00:33:40,156 --> 00:33:41,532 (SOLDIERS YELLING) 508 00:33:48,622 --> 00:33:50,249 (SOLDIERS GRUNTING RHYTHMICALLY) 509 00:33:50,332 --> 00:33:51,458 IPSAENG: Do you want to join us? 510 00:33:52,168 --> 00:33:53,335 You startled me. 511 00:33:54,211 --> 00:33:55,546 Join you for what? 512 00:33:56,422 --> 00:33:58,132 Are you serious, Inaishingi? 513 00:33:58,215 --> 00:33:59,592 Yes. Join us. 514 00:33:59,675 --> 00:34:03,137 As you said, the history of the continent will change. 515 00:34:03,220 --> 00:34:05,472 You want to join us, don't you? 516 00:34:07,057 --> 00:34:09,393 (IN OTHER LANGUAGE) Mm... Actually... 517 00:34:10,853 --> 00:34:12,271 (IN KOREAN) Yes, that's true. 518 00:34:12,354 --> 00:34:15,482 But I can't do that. 519 00:34:16,150 --> 00:34:17,443 Why? 520 00:34:18,068 --> 00:34:19,361 Is it because of the galma? 521 00:34:19,445 --> 00:34:20,446 EVERYTHING TO REPAY 522 00:34:20,529 --> 00:34:22,489 That's right, galma. 523 00:34:23,490 --> 00:34:28,078 I took revenge for my brother and I returned the favor of the golden shell. 524 00:34:28,787 --> 00:34:30,789 So I'm a jejeki now. 525 00:34:30,873 --> 00:34:32,458 Jejeki? 526 00:34:32,541 --> 00:34:35,920 "Jeje" means a newborn baby in Momo language. What does that mean? 527 00:34:36,003 --> 00:34:38,088 A newborn baby-like state. 528 00:34:38,923 --> 00:34:41,467 I have no favor nor enemy, like a baby. 529 00:34:42,051 --> 00:34:45,137 In the Momo Tribe, when babies die, they go to the Land of Light. 530 00:34:45,679 --> 00:34:48,307 If I die now, I'll go to the Land of Light too. 531 00:34:48,891 --> 00:34:51,477 But if I join you, 532 00:34:51,560 --> 00:34:52,561 that would be... 533 00:34:53,896 --> 00:34:56,232 forming such a huge galma again. 534 00:34:58,943 --> 00:35:00,027 (SIGHS) 535 00:35:01,278 --> 00:35:03,530 I see. If that's the case, so be it. 536 00:35:04,782 --> 00:35:05,950 Goodbye. 537 00:35:06,033 --> 00:35:07,409 (KARAT SIGHS) 538 00:35:08,285 --> 00:35:09,870 I had fun. 539 00:35:14,833 --> 00:35:16,001 EUNSEOM: But... 540 00:35:19,838 --> 00:35:21,632 That galma of the Momo Tribe... 541 00:35:23,050 --> 00:35:25,594 - Isn't it strange? - What's strange about it? 542 00:35:26,762 --> 00:35:29,640 Not receiving any favors, not helping anyone, 543 00:35:30,266 --> 00:35:32,851 not getting harmed, and not harming anyone. 544 00:35:33,936 --> 00:35:35,229 How can you live like that? 545 00:35:37,398 --> 00:35:39,358 When a Saram lives among fellow Sarams, 546 00:35:39,858 --> 00:35:40,859 isn't that all galma? 547 00:35:42,236 --> 00:35:44,446 Living itself... 548 00:35:45,364 --> 00:35:46,615 is galma. 549 00:35:47,825 --> 00:35:48,993 So it can be painful, 550 00:35:49,994 --> 00:35:52,871 but you become happy, get comforted, 551 00:35:54,123 --> 00:35:55,374 and feel overwhelmed. 552 00:36:11,390 --> 00:36:15,352 The queen has been confined and I think Lord Saya is really dead. 553 00:36:16,145 --> 00:36:17,146 And... 554 00:36:17,730 --> 00:36:18,897 a lot of people. 555 00:36:20,649 --> 00:36:21,734 TANYA: It's strange. 556 00:36:22,318 --> 00:36:25,487 I cannot feel Saya's death. 557 00:36:25,863 --> 00:36:27,114 I can't believe it either. 558 00:36:27,948 --> 00:36:29,408 How did he die so futilely? 559 00:36:31,118 --> 00:36:33,579 Eunseom advanced to Molabeol, 560 00:36:34,455 --> 00:36:36,248 Tagon is going to war now, 561 00:36:37,624 --> 00:36:39,084 and Taealha has been confined. 562 00:36:40,252 --> 00:36:41,253 (SIGHS) 563 00:36:48,385 --> 00:36:49,511 Please call Moa. 564 00:36:51,555 --> 00:36:52,765 (DOOR OPENS) 565 00:36:55,225 --> 00:36:56,226 (DOOR CLOSES) 566 00:36:59,229 --> 00:37:00,606 (GASPS) 567 00:37:00,689 --> 00:37:02,191 I have some questions. 568 00:37:02,274 --> 00:37:04,860 I was ordered not to tell you anything. 569 00:37:04,943 --> 00:37:06,236 It's nothing much. 570 00:37:06,320 --> 00:37:07,363 I'm just curious. 571 00:37:08,155 --> 00:37:11,033 What happened to Saya and the Hae Tribe? 572 00:37:11,116 --> 00:37:12,534 I don't know anything. 573 00:37:21,085 --> 00:37:22,586 TAEALHA: Whatever you say, 574 00:37:22,669 --> 00:37:24,463 I can't do anything about it in here. 575 00:37:27,257 --> 00:37:28,801 Yeobi escaped. 576 00:37:31,637 --> 00:37:32,638 (SIGHS) 577 00:37:38,852 --> 00:37:39,978 My goodness. 578 00:37:40,062 --> 00:37:41,438 It smells so good. 579 00:37:41,522 --> 00:37:42,648 This is yours too. 580 00:37:43,649 --> 00:37:44,775 What happened to Saya? 581 00:37:44,858 --> 00:37:46,735 Lord Saya is dead. 582 00:37:47,986 --> 00:37:51,365 Still, the king was generous, so he died by drinking poison. 583 00:37:52,658 --> 00:37:53,742 - Poison? - Yes. 584 00:37:53,826 --> 00:37:55,911 Was it the bichwisan he took away from you? 585 00:37:55,994 --> 00:37:57,913 He gave it to Lord Saya to kill himself. 586 00:37:59,039 --> 00:38:00,040 TAEALHA: Mahasin. 587 00:38:00,124 --> 00:38:01,125 HAE TRIBE'S POISON 588 00:38:01,208 --> 00:38:02,584 I have to get going now. 589 00:38:05,963 --> 00:38:08,549 What about his body? What happened to Saya's body? 590 00:38:09,258 --> 00:38:13,137 GAMBAL MOUNTAIN 591 00:38:16,265 --> 00:38:17,391 (SCREECHES) 592 00:38:36,493 --> 00:38:37,870 (DOOR LOCKS) 593 00:38:51,216 --> 00:38:52,217 Here. 594 00:38:54,553 --> 00:38:56,513 Did you tell her that Yeobi escaped? 595 00:38:56,597 --> 00:38:58,056 Yes, then she told me 596 00:38:58,140 --> 00:39:00,350 to put this in a red jar in the pottery place. 597 00:39:03,020 --> 00:39:05,606 (BREATHES DEEPLY) We did it. 598 00:39:06,648 --> 00:39:09,526 Send soldiers to go hide there and wait for Yeobi to appear. 599 00:39:09,818 --> 00:39:10,944 I understand. 600 00:39:11,028 --> 00:39:12,446 Good job. 601 00:39:15,324 --> 00:39:16,492 (SNIFFS) 602 00:39:17,659 --> 00:39:19,119 What is this smell? 603 00:39:19,703 --> 00:39:20,829 Oh. 604 00:39:22,122 --> 00:39:23,373 The queen gave this to me. 605 00:39:24,416 --> 00:39:25,751 Let me take this at least. 606 00:39:29,087 --> 00:39:32,007 GILSEON: It says that the queen herself is still safe, 607 00:39:32,591 --> 00:39:35,594 and that Yeobi should not act hastily and wait for her order 608 00:39:35,969 --> 00:39:37,387 while keeping a low profile. 609 00:39:39,431 --> 00:39:40,974 TAGON: While I'm at war, 610 00:39:41,058 --> 00:39:44,228 Gilseon will be in charge of all the soldiers in Arthdal. 611 00:39:45,395 --> 00:39:47,856 I will, Your Majesty. 612 00:39:47,940 --> 00:39:49,483 As for all the events in Arthdal, 613 00:39:49,566 --> 00:39:51,276 Minister Chojaha will be in charge. 614 00:39:51,860 --> 00:39:54,196 I will do my best, Your Majesty. 615 00:39:55,322 --> 00:39:56,823 There's no Bronze Workshop now. 616 00:39:57,324 --> 00:39:58,492 It's the Iron Workshop. 617 00:39:58,575 --> 00:39:59,826 Make iron swords nonstop. 618 00:39:59,910 --> 00:40:01,286 Yes, of course. 619 00:40:02,412 --> 00:40:03,455 YEOLSON: But Your Majesty. 620 00:40:03,539 --> 00:40:05,999 I dare ask you this question by risking my life. 621 00:40:06,083 --> 00:40:09,002 What will happen to High Priest Niruha? 622 00:40:12,339 --> 00:40:14,132 Are you worried about your daughter? 623 00:40:15,634 --> 00:40:18,720 MOA: High Priest Niruha. I heard you were looking for me. 624 00:40:18,804 --> 00:40:20,722 Yes. Have a seat. 625 00:40:23,934 --> 00:40:25,769 Things didn't work out well, did they? 626 00:40:25,852 --> 00:40:26,895 MOA 627 00:40:26,979 --> 00:40:28,063 Are you all right? 628 00:40:28,855 --> 00:40:29,898 Of course I am. 629 00:40:31,024 --> 00:40:33,944 Today's story is about when Aramun Haesulla was a child. 630 00:40:34,611 --> 00:40:35,821 Would you like to listen? 631 00:40:35,904 --> 00:40:37,072 I would like to, 632 00:40:38,282 --> 00:40:42,077 but I heard you can't even leave the Great Shrine from now on. 633 00:40:43,412 --> 00:40:44,621 I'm worried about you. 634 00:40:46,164 --> 00:40:47,666 There's nothing to worry about. 635 00:40:49,418 --> 00:40:50,419 Now... 636 00:40:51,628 --> 00:40:53,589 the first descendant of Asa Sin 637 00:40:54,172 --> 00:40:55,924 to the second descendant of Asa Sin. 638 00:40:56,008 --> 00:40:57,968 The second descendant of Asa Sin 639 00:40:58,051 --> 00:40:59,678 hears God's voice. 640 00:41:03,682 --> 00:41:05,267 (INAUDIBLE) 641 00:41:31,335 --> 00:41:33,420 We'll march day and night without a break, 642 00:41:33,503 --> 00:41:35,964 so let the horses and soldiers have plenty of rest. 643 00:41:36,048 --> 00:41:38,216 I will do so, Your Majesty. 644 00:41:38,300 --> 00:41:40,886 I will adopt the strategy proposed by Yeonbal. 645 00:41:40,969 --> 00:41:42,804 - Proceed as is. - YEONBAL: Yes, Your Majesty. 646 00:41:42,888 --> 00:41:44,514 I will give my life to make it succeed. 647 00:41:45,807 --> 00:41:46,892 Also... 648 00:41:54,316 --> 00:41:55,651 What is wrong? 649 00:41:56,985 --> 00:41:59,154 Gilseon was fooled 650 00:41:59,237 --> 00:42:00,238 by Taealha. 651 00:42:16,213 --> 00:42:17,673 (CROWD GASPING) 652 00:42:18,924 --> 00:42:20,217 If you scream, you'll die. 653 00:42:22,302 --> 00:42:23,762 If you understood, nod. 654 00:42:25,472 --> 00:42:27,140 You're a banbitgan servant, right? 655 00:42:27,224 --> 00:42:28,975 BANBITGAN: PALACE KITCHEN 656 00:42:30,143 --> 00:42:31,269 What did the queen say? 657 00:42:33,522 --> 00:42:35,023 What do you mean? 658 00:42:35,107 --> 00:42:36,441 I've never met the queen-- 659 00:42:38,610 --> 00:42:39,820 This smell 660 00:42:40,737 --> 00:42:42,072 that reeks from you. 661 00:42:43,782 --> 00:42:46,535 There's only one Saram in Arthdal who uses this scent. 662 00:42:47,202 --> 00:42:50,038 Do you think the queen gave you this sachet by chance? 663 00:42:50,122 --> 00:42:53,625 She gave you this so I could find you, you fool. 664 00:42:55,252 --> 00:42:56,920 Please spare me. I'm sorry. 665 00:42:57,003 --> 00:42:58,630 What did you talk about with her? 666 00:42:59,131 --> 00:43:00,674 Nothing much. 667 00:43:00,757 --> 00:43:02,759 I just told her that Lord Saya passed away... 668 00:43:02,843 --> 00:43:03,844 Lord Saya 669 00:43:04,636 --> 00:43:05,637 passed away? 670 00:43:05,721 --> 00:43:10,600 Yes. The king gave Lord Saya bichwisan and ordered him to kill himself. 671 00:43:10,684 --> 00:43:11,935 Bichwisan? 672 00:43:14,813 --> 00:43:16,398 Why does the king have bichwisan? 673 00:43:16,481 --> 00:43:18,358 I heard he took it away from the queen. 674 00:43:18,442 --> 00:43:20,777 Was it the one... 675 00:43:22,237 --> 00:43:23,238 the queen had? 676 00:43:23,321 --> 00:43:24,990 Yes, that was what I heard. 677 00:43:25,323 --> 00:43:26,450 (WHIMPERS) 678 00:43:26,533 --> 00:43:27,743 Where's the corpse? 679 00:43:39,963 --> 00:43:40,964 Gosh. 680 00:43:41,047 --> 00:43:44,509 It's a ring. It's a ring. 681 00:43:45,635 --> 00:43:47,345 (LAUGHS) 682 00:43:49,306 --> 00:43:50,724 (STRAINING) 683 00:44:01,443 --> 00:44:03,111 (MAN WHIMPERING) 684 00:44:36,937 --> 00:44:38,438 Done? Let's go. 685 00:45:34,119 --> 00:45:37,998 Do you really have no affection for Ago? You've been here for over 30 years. 686 00:45:41,293 --> 00:45:42,460 Why do you follow Tagon? 687 00:45:43,295 --> 00:45:46,673 All your families, friends, and comrades are in the Ago Tribe. 688 00:45:47,340 --> 00:45:48,842 Don't waste your breath on me. 689 00:45:49,885 --> 00:45:53,263 Just kill me, Inaishingi. 690 00:46:00,645 --> 00:46:03,732 I caught a man from Arthdal, and he wishes to meet you. 691 00:46:03,815 --> 00:46:05,442 He came here of his own volition. 692 00:46:08,320 --> 00:46:09,821 What is his name? 693 00:46:09,905 --> 00:46:12,490 Yang? Yangcha? 694 00:46:12,866 --> 00:46:15,493 That was it. He said you'd know if I told you his name. 695 00:46:34,888 --> 00:46:37,182 Saya is dead? 696 00:46:38,850 --> 00:46:40,143 That was what I heard. 697 00:46:40,226 --> 00:46:42,145 It would be strange for him to be alive. 698 00:46:48,485 --> 00:46:50,695 - What about Tanya? - She's still alive. 699 00:46:55,241 --> 00:46:56,451 Niruha sent you this. 700 00:47:11,424 --> 00:47:13,510 Is there a plan to save Niruha in this war? 701 00:47:14,886 --> 00:47:16,346 YANGCHA: It's beyond my power now. 702 00:47:16,429 --> 00:47:17,764 Only you can save Niruha. 703 00:47:19,057 --> 00:47:22,519 Tell me. Do you or do you not have a plan to save Niruha? 704 00:47:25,105 --> 00:47:26,106 Lock him up. 705 00:47:30,235 --> 00:47:31,987 YANGCHA: What are you playing at, Inaishingi? 706 00:47:32,946 --> 00:47:34,197 I must go back to Arthdal! 707 00:47:35,323 --> 00:47:36,992 I have to go back to Arthdal! 708 00:47:37,075 --> 00:47:39,703 DALSAE: You tried to kill Inaishingi. 709 00:47:39,786 --> 00:47:41,955 So you must've risked your life to come here. 710 00:47:42,914 --> 00:47:44,374 - Keep an eye on him. - MAN: Yes, sir. 711 00:47:59,681 --> 00:48:00,682 SUHANA: Yangcha. 712 00:48:02,183 --> 00:48:03,309 You're Yangcha, right? 713 00:48:05,228 --> 00:48:07,272 (SNIFFLES) Yangcha. 714 00:48:08,356 --> 00:48:09,858 Don't pretend like you know me. 715 00:48:10,150 --> 00:48:11,151 Why are you-- 716 00:48:11,234 --> 00:48:13,194 Why are you locked up? Did they find out? 717 00:48:13,778 --> 00:48:15,822 How did you come here? 718 00:48:16,614 --> 00:48:18,575 There was a rebellion to kill King Tagon. 719 00:48:18,950 --> 00:48:20,785 Is the king safe? 720 00:48:22,328 --> 00:48:23,329 I was the rebel. 721 00:48:24,414 --> 00:48:25,415 What? 722 00:48:26,458 --> 00:48:27,459 Just why... 723 00:48:28,251 --> 00:48:30,754 How can you betray him? Have you gone crazy? 724 00:48:30,837 --> 00:48:33,298 Who saved you when you were dragged away by the Shahati? 725 00:48:33,381 --> 00:48:35,425 Who saved our lives? 726 00:48:35,508 --> 00:48:36,760 Why did you-- 727 00:48:36,843 --> 00:48:38,094 Someone I want to protect. 728 00:48:39,179 --> 00:48:41,389 There's someone I want to protect with my life. 729 00:48:42,474 --> 00:48:45,226 So stop being a yeomari because of me. 730 00:48:49,272 --> 00:48:50,815 She's different from King Tagon. 731 00:48:51,775 --> 00:48:53,401 I want to follow her, be like her, 732 00:48:54,277 --> 00:48:55,278 and treasure her. 733 00:48:57,155 --> 00:48:59,199 I believe in the world she wants to create. 734 00:49:01,117 --> 00:49:02,243 Is it a woman? 735 00:49:04,704 --> 00:49:06,372 Did you develop affection for her? 736 00:49:06,998 --> 00:49:09,334 Did your emotions come back that much? 737 00:49:11,002 --> 00:49:13,129 What about the black hue on your tongue? 738 00:49:13,713 --> 00:49:14,756 It disappeared. 739 00:49:17,383 --> 00:49:19,427 It was time that got rid of the black hue, 740 00:49:19,511 --> 00:49:23,139 but she was the one who gave me back my emotions that the Shahati took away. 741 00:49:24,766 --> 00:49:27,602 So, Mother, make choices for yourself now. 742 00:49:36,361 --> 00:49:38,154 I need to meet Inaishingi. 743 00:49:39,405 --> 00:49:41,157 IPSAENG: Why did you lock him up with Suhana? 744 00:49:41,991 --> 00:49:44,160 I wondered if he could open Suhana's mouth. 745 00:49:47,080 --> 00:49:49,415 - He's her son. - What? 746 00:49:52,752 --> 00:49:55,004 Inaishingi. Suhana wishes to meet you. 747 00:49:58,133 --> 00:49:59,425 SUHANA: Save Yangcha. 748 00:50:00,009 --> 00:50:03,847 Then I'll give you all the information I know. 749 00:50:03,930 --> 00:50:06,599 You'll betray Tagon because of your son? 750 00:50:06,683 --> 00:50:10,895 King Tagon won't lose to Ago just because he failed once. 751 00:50:12,939 --> 00:50:14,858 It better be worth that much. 752 00:50:14,941 --> 00:50:16,985 The lives of thousands of the Ago warriors. 753 00:50:19,154 --> 00:50:20,446 Is that worth enough? 754 00:50:22,323 --> 00:50:24,701 At the upcoming night of the full moon, 755 00:50:25,994 --> 00:50:27,954 Arthdal's army will pass the Arth Forest 756 00:50:28,621 --> 00:50:30,623 and raid the South Gate of Molabeol Castle. 757 00:50:31,207 --> 00:50:32,250 I was ordered 758 00:50:32,333 --> 00:50:34,377 to set fire to the military warehouse here, 759 00:50:34,836 --> 00:50:37,422 and open the gates that night. 760 00:50:38,381 --> 00:50:39,883 IPSAENG: Don't listen to her. 761 00:50:39,966 --> 00:50:42,844 Arthdal hasn't attacked the Agoha Forest for the past 200 years 762 00:50:42,927 --> 00:50:45,930 because we, the Ago Tribe, have never lost in the forests. 763 00:50:46,014 --> 00:50:47,974 DALSAE: Yes. It's a lie. 764 00:50:48,057 --> 00:50:50,935 Why would Arthdal go through the forest to attack the castle? 765 00:50:51,019 --> 00:50:53,730 - They'll fight us in the field. - The horse of the heavens. 766 00:50:54,939 --> 00:50:56,441 That horse changed everything. 767 00:50:57,692 --> 00:51:00,111 And more importantly... 768 00:51:00,195 --> 00:51:01,196 More importantly? 769 00:51:01,279 --> 00:51:03,114 I'll tell you if you release Yangcha. 770 00:51:07,827 --> 00:51:09,037 You better come quickly 771 00:51:09,120 --> 00:51:10,914 - if you want to save Niruha. - Go. 772 00:51:15,501 --> 00:51:17,086 - (URGES HORSE) - (HORSE WHINNIES) 773 00:51:28,348 --> 00:51:30,808 Now tell us what the more important information is. 774 00:51:34,896 --> 00:51:37,398 - What? - Tagon will join the war himself. 775 00:51:37,482 --> 00:51:39,943 Also, he will lead the ambush at the forefront. 776 00:51:41,319 --> 00:51:42,570 CHOSAI: Can we trust her? 777 00:51:42,654 --> 00:51:45,990 Ever since Aramun Haesulla lost in the Agoha Forest 200 years ago, 778 00:51:46,074 --> 00:51:49,619 Arthdal has never fought us in forests or mountains. 779 00:51:50,328 --> 00:51:53,915 So the Arthdal troops have never come near the Agoha Forest for all those years. 780 00:51:53,998 --> 00:51:56,960 But Tagon will lead the troops and pass the Arth Forest? 781 00:51:57,043 --> 00:51:58,253 One thing is for sure. 782 00:51:59,337 --> 00:52:02,924 Arthdal will never fight us in forests or mountains. 783 00:52:03,424 --> 00:52:04,926 This is a natural belief. 784 00:52:05,009 --> 00:52:07,095 If what Suhana said is true, 785 00:52:08,304 --> 00:52:10,265 Tagon caught us completely off guard. 786 00:52:10,348 --> 00:52:12,225 She was a yeomari for dozens of years. 787 00:52:12,809 --> 00:52:16,062 Would she have told us something so important? 788 00:52:17,897 --> 00:52:21,067 All we lose by preparing is just a bit of extra work. 789 00:52:21,150 --> 00:52:24,696 But if we can ambush Tagon in the forest, 790 00:52:25,905 --> 00:52:29,534 we have the chance to end this war by shedding the least amount of blood. 791 00:52:30,994 --> 00:52:33,371 That's right. Them not coming is the problem. 792 00:52:33,454 --> 00:52:35,248 We should pray for them to come. 793 00:52:35,331 --> 00:52:38,626 Instead of just doubting her, let's set a trap and wait. 794 00:52:38,710 --> 00:52:41,379 If they come, we'll show them how fierce we are. 795 00:52:41,462 --> 00:52:43,673 I'm the best in forests, you know. 796 00:52:44,507 --> 00:52:46,092 I've never heard of that before. 797 00:52:47,969 --> 00:52:51,597 If they come in to the Arth Forest, the forest will become their graves. 798 00:52:56,863 --> 00:53:00,200 THE GREAT SHRINE 799 00:53:10,460 --> 00:53:11,711 Niruha is waiting for you. 800 00:53:12,587 --> 00:53:13,964 Follow me. 801 00:53:46,871 --> 00:53:48,331 It was just as he said. 802 00:53:48,915 --> 00:53:51,126 He said you would definitely come back. 803 00:53:51,209 --> 00:53:53,628 You should thank the gods that the king isn't here. 804 00:53:54,254 --> 00:53:56,965 If he was, you would've died on the spot. 805 00:53:58,133 --> 00:53:59,134 Did he go to war? 806 00:53:59,634 --> 00:54:03,304 SOLDIER: Commander, there is no suspicious movement from the Arth Forest to Molabeol. 807 00:54:03,388 --> 00:54:04,931 The Agos are warriors of forests. 808 00:54:05,765 --> 00:54:08,435 It would be hard to tell even if they were waiting in ambush. 809 00:54:08,518 --> 00:54:10,812 YEONBAL: Look again. Don't leave a single stone unturned. 810 00:54:10,895 --> 00:54:12,272 Yes, Commander. 811 00:54:20,780 --> 00:54:21,781 Commander Yeonbal. 812 00:54:21,865 --> 00:54:24,200 I really don't know if this is the right strategy. 813 00:54:24,701 --> 00:54:26,536 They're incredibly skilled in forests. 814 00:54:26,828 --> 00:54:28,788 What if something happens in the forest? 815 00:54:30,081 --> 00:54:33,251 Moreover, the king got rid of all the cavalry from this operation. 816 00:54:33,334 --> 00:54:36,379 It's because of that horse that Inaishingi rides. 817 00:54:36,463 --> 00:54:38,590 Still, fighting without cavalry is... 818 00:54:39,090 --> 00:54:40,383 It's just a forest anyway. 819 00:54:41,551 --> 00:54:43,595 Have faith in the king. 820 00:55:06,826 --> 00:55:11,039 NORTH OF THE ARTH FOREST, THE TRAP ZONE OF THE AGO TRIBE 821 00:55:13,291 --> 00:55:14,375 TAE DACHI 822 00:55:16,127 --> 00:55:17,420 (CLINKING) 823 00:55:39,526 --> 00:55:40,777 TAE DACHI: They're here. 824 00:55:44,572 --> 00:55:45,865 - Where's Tagon? - The king's flag... 825 00:55:47,075 --> 00:55:48,451 is at the forefront. 826 00:55:59,587 --> 00:56:01,673 (IN OTHER LANGUAGE) What's with your expression? 827 00:56:04,050 --> 00:56:05,677 What about my expression? 828 00:56:05,760 --> 00:56:09,055 I'm excited to go back to Marugin. 829 00:56:09,639 --> 00:56:11,474 Didn't you want to leave? 830 00:56:14,018 --> 00:56:15,895 That's not it. 831 00:56:16,980 --> 00:56:21,276 What Inaishingi said bothers me. 832 00:56:21,401 --> 00:56:22,652 (SCOFFS) 833 00:56:22,735 --> 00:56:25,488 Do you know what he said? 834 00:56:26,072 --> 00:56:27,740 He said living itself was galma. 835 00:56:28,449 --> 00:56:30,493 What does he know? He's arrogant. 836 00:56:31,119 --> 00:56:34,330 Right? He's just Inaishingi, nothing special. 837 00:56:34,914 --> 00:56:37,917 Actually, I think about that every day. 838 00:56:38,501 --> 00:56:39,794 Me too. 839 00:56:40,253 --> 00:56:41,838 Right? That's true. 840 00:56:41,921 --> 00:56:45,216 Actually, I've thought about that too. 841 00:56:45,800 --> 00:56:49,637 No matter how careful you are, you cannot avoid galma. 842 00:56:50,722 --> 00:56:52,974 If you can't avoid it, what should you do? 843 00:56:53,516 --> 00:56:56,311 Move forward and don't be afraid. 844 00:56:56,811 --> 00:56:58,938 That's what you were thinking too, right? 845 00:56:59,022 --> 00:57:01,441 Not that specifically. 846 00:57:01,524 --> 00:57:07,155 No. All of us in the Momo Tribe have thought about that. 847 00:57:08,031 --> 00:57:10,283 He's showing off with something... 848 00:57:11,659 --> 00:57:13,411 that everyone thinks about. 849 00:57:16,247 --> 00:57:17,415 (SIGHS) 850 00:57:20,585 --> 00:57:21,628 (CREAKING) 851 00:57:21,711 --> 00:57:23,046 (SOFTLY) What's that? 852 00:57:24,130 --> 00:57:25,423 They're Arthdal's troops. 853 00:57:31,638 --> 00:57:32,805 (GRUNTS) 854 00:57:43,316 --> 00:57:47,445 See? Another galma has been formed. 855 00:58:05,922 --> 00:58:07,090 (SIGHS) 856 00:58:13,471 --> 00:58:15,431 If we can't avoid it, what should we do? 857 00:58:16,307 --> 00:58:17,725 BOTH: Move forward. 858 00:58:18,434 --> 00:58:19,560 Do not be afraid. 859 00:58:21,229 --> 00:58:24,816 (IN KOREAN) Kill them! Do not let anyone who saw us live. 860 00:58:24,899 --> 00:58:26,734 (MEN GRUNTING) 861 00:59:04,230 --> 00:59:07,066 (GRUNTING CONTINUES) 862 00:59:16,951 --> 00:59:19,245 (FLESH SQUELCHING) 863 00:59:21,122 --> 00:59:22,832 (GROANING) 864 00:59:31,841 --> 00:59:32,967 (IN OTHER LANGUAGE) Do not be afraid! 865 00:59:35,261 --> 00:59:36,971 (BREATHING HEAVILY) 866 00:59:47,690 --> 00:59:50,068 (IN KOREAN) They were from the Momo Tribe. 867 00:59:51,486 --> 00:59:53,363 Of all things... 868 00:59:53,446 --> 00:59:55,531 - On top of that, one escaped? - DUPA: Yes. 869 00:59:55,615 --> 00:59:57,784 But our ambush could have been discovered. 870 01:00:00,036 --> 01:00:01,662 Things could become complicated. 871 01:00:02,914 --> 01:00:04,415 After Kansareu Niruha, 872 01:00:04,999 --> 01:00:07,710 there are two diplomacy principles about the Momo Tribe. 873 01:00:08,586 --> 01:00:11,089 First. Do not lay your hands on the Momo Tribe. 874 01:00:12,006 --> 01:00:13,299 Two. 875 01:00:14,217 --> 01:00:16,677 - Say it. - If you do, 876 01:00:17,929 --> 01:00:19,263 annihilate them. 877 01:00:20,681 --> 01:00:22,683 After the war with the Ago Tribe is over, 878 01:00:22,934 --> 01:00:25,978 I will conquer the Marugin archipelago and the Moshaho peninsula, 879 01:00:26,062 --> 01:00:28,022 and annihilate the Momo Tribe. 880 01:00:29,399 --> 01:00:30,483 How are the preparations? 881 01:00:31,567 --> 01:00:32,610 They are perfect. 882 01:00:39,200 --> 01:00:41,077 SAYA: The real one is coming. 883 01:00:41,744 --> 01:00:43,079 The real Aramun. 884 01:00:45,957 --> 01:00:47,333 The real Aramun. 885 01:01:08,229 --> 01:01:09,355 Inaishingi. 886 01:01:09,981 --> 01:01:11,232 How did it go? 887 01:01:11,315 --> 01:01:13,651 Arthdal's army has passed through the Chestnut Forest. 888 01:01:15,153 --> 01:01:16,154 Where's Tagon? 889 01:01:16,237 --> 01:01:17,363 At the forefront. 890 01:01:17,864 --> 01:01:18,906 I checked... 891 01:01:20,199 --> 01:01:21,492 his face. 892 01:01:30,877 --> 01:01:32,128 Tagon is here. 893 01:01:33,337 --> 01:01:34,630 It's a godsent opportunity. 894 01:01:35,965 --> 01:01:38,843 We can catch Tagon here. 895 01:01:39,844 --> 01:01:40,887 We must catch him 896 01:01:42,054 --> 01:01:43,222 and we can catch him. 897 01:01:47,101 --> 01:01:48,686 We must hold him accountable 898 01:01:49,687 --> 01:01:51,147 for driving a wedge 899 01:01:51,731 --> 01:01:53,774 between the Ago Tribe by planting a yeomari, 900 01:01:54,233 --> 01:01:55,860 and for making the Ago Tribe 901 01:01:56,444 --> 01:01:58,029 kill and sell 902 01:01:58,613 --> 01:02:00,114 each other's brothers, sisters, 903 01:02:01,324 --> 01:02:03,284 fathers, and mothers. 904 01:02:06,120 --> 01:02:08,039 This is a forest and a mountain. 905 01:02:09,582 --> 01:02:10,833 Forests and mountains 906 01:02:11,792 --> 01:02:13,586 are always on the Ago Tribe's side. 907 01:02:19,383 --> 01:02:20,801 In the name of the waterfall, 908 01:02:22,011 --> 01:02:23,387 victory to all! 909 01:02:58,005 --> 01:02:59,298 (BIRD CAWING) 910 01:03:00,174 --> 01:03:01,300 (TWEETING) 911 01:03:06,722 --> 01:03:07,848 (TWEETING CONTINUES) 912 01:03:11,185 --> 01:03:12,812 - Stop. - Stop. 913 01:03:18,651 --> 01:03:20,861 (TWEETING CONTINUES, FLUTTERING) 914 01:03:23,406 --> 01:03:25,366 Are there bush warblers on this mountain? 915 01:03:25,449 --> 01:03:26,867 Well, 916 01:03:27,952 --> 01:03:29,245 I'm not sure. 917 01:03:45,553 --> 01:03:48,055 All soldiers, retreat quietly. 918 01:03:54,604 --> 01:03:56,355 - It's an ambush. - It's an ambush. 919 01:04:00,109 --> 01:04:01,110 (GRUNTS) 920 01:04:06,157 --> 01:04:08,117 (ALL YELLING) 921 01:04:35,102 --> 01:04:36,896 All soldiers, retreat. 922 01:04:36,979 --> 01:04:38,022 Protect the king. 923 01:04:38,105 --> 01:04:39,732 Protect the king. 924 01:04:41,192 --> 01:04:43,152 Make way. Make way! 925 01:04:45,821 --> 01:04:46,989 (YELLING) 926 01:04:48,199 --> 01:04:49,492 Make way! 927 01:04:51,327 --> 01:04:52,745 (MEN GRUNTING) 928 01:05:07,009 --> 01:05:08,135 MAN: Protect the king! 929 01:05:09,970 --> 01:05:11,180 Do not let Tagon escape. 930 01:05:13,557 --> 01:05:14,558 Tachukan! 931 01:05:16,686 --> 01:05:18,187 (TAKUCHAN YELLING) 932 01:05:32,451 --> 01:05:34,995 (ALL YELLING) 933 01:05:45,965 --> 01:05:47,425 (BOTH GRUNTING) 934 01:06:04,817 --> 01:06:05,901 (GROANS) 935 01:06:16,704 --> 01:06:18,414 (MEN YELLING) 936 01:06:21,625 --> 01:06:23,794 (STRAINING) 937 01:06:28,591 --> 01:06:29,842 Mirusol! 938 01:06:40,895 --> 01:06:44,690 We'll go to Baranggil, cut them off and catch Tagon. 939 01:06:44,774 --> 01:06:46,525 - Let's go. - MEN: Yes, sir. 940 01:06:51,655 --> 01:06:53,073 (KARAT GROANING) 941 01:06:54,241 --> 01:06:55,534 EUNSEOM: Karat. 942 01:06:56,076 --> 01:06:58,412 What's wrong? What happened? 943 01:06:59,580 --> 01:07:00,873 (GROANS WEAKLY) 944 01:07:02,374 --> 01:07:04,502 (ALL YELLING) 945 01:07:11,008 --> 01:07:12,468 MIRUSOL: Catch him! 946 01:07:24,772 --> 01:07:26,315 How lame. 947 01:07:26,398 --> 01:07:27,525 Are you giving up now? 948 01:07:30,945 --> 01:07:32,530 You must be Tachukan. 949 01:07:32,613 --> 01:07:34,532 Yes, Tachukan. 950 01:07:34,615 --> 01:07:37,785 That's the name of the person who will behead you. Isn't that something? 951 01:07:38,702 --> 01:07:42,623 Do you realize that you have come out to the field while chasing me? 952 01:07:42,706 --> 01:07:43,874 TAKUCHAN: What? 953 01:07:43,958 --> 01:07:45,584 What difference does that make? 954 01:07:45,668 --> 01:07:47,753 I don't see Inaishingi... 955 01:07:48,504 --> 01:07:50,506 and his horse of the heavens. 956 01:07:52,341 --> 01:07:53,425 What a pity. 957 01:07:53,509 --> 01:07:55,052 I don't know what you're saying, 958 01:07:56,011 --> 01:07:59,056 but your head will be offered to the waterfall. 959 01:07:59,515 --> 01:08:01,517 - (YELLS) - Stop! 960 01:08:13,571 --> 01:08:15,155 (WEAKLY) You're going to Baranggil, right? 961 01:08:16,949 --> 01:08:17,950 Inaishingi. 962 01:08:18,534 --> 01:08:19,535 I think 963 01:08:20,286 --> 01:08:21,704 you guys have fallen into a trap. 964 01:08:23,873 --> 01:08:25,207 What do you mean? 965 01:08:26,625 --> 01:08:27,626 KARAT: Below the hill... 966 01:08:30,337 --> 01:08:32,506 of the Dalrae Plains... 967 01:08:37,136 --> 01:08:38,888 (GASPING) 968 01:08:39,680 --> 01:08:40,973 KARAT: ...countless Arthdal soldiers 969 01:08:41,599 --> 01:08:43,601 were hiding. 970 01:08:49,732 --> 01:08:51,066 (CHOKING) 971 01:09:15,382 --> 01:09:16,717 (GASPS) 972 01:09:17,843 --> 01:09:19,637 (IN OTHER LANGUAGE) My gosh. 973 01:09:19,720 --> 01:09:24,975 (IN KOREAN) I tried not to get entangled up in galma and ended up like this. 974 01:09:25,809 --> 01:09:28,729 But there's nothing I can do. 975 01:09:28,812 --> 01:09:29,813 I am... 976 01:09:30,814 --> 01:09:31,815 Karat... 977 01:09:33,067 --> 01:09:34,068 of Momo. 978 01:09:36,862 --> 01:09:38,322 I have a favor to ask. 979 01:09:45,704 --> 01:09:47,039 Send my brothers... 980 01:09:48,624 --> 01:09:50,042 to the Land of Light. 981 01:09:54,588 --> 01:09:55,589 Win... 982 01:09:56,715 --> 01:09:58,300 Inaishingi. 983 01:10:22,700 --> 01:10:23,701 (SNIFFLES) 984 01:10:34,837 --> 01:10:36,005 All forces. 985 01:10:36,922 --> 01:10:38,090 Pass the Dolgae Hill 986 01:10:38,757 --> 01:10:40,009 and advance to Baranggil. 987 01:10:40,759 --> 01:10:42,803 Pass the Dolgae Hill with all our soldiers? 988 01:10:42,886 --> 01:10:44,221 How can we do that? 989 01:10:44,763 --> 01:10:47,516 If we don't, Mirusol and Tachukan will die. 990 01:10:47,599 --> 01:10:50,102 TAE MAJA: Yes, Badoru. This is a forest. 991 01:10:51,061 --> 01:10:52,479 We, the Ago Tribe, can do it. 992 01:11:02,281 --> 01:11:03,657 YEONBAL: You can't. 993 01:11:05,492 --> 01:11:07,036 It's the plan you came up with. 994 01:11:07,119 --> 01:11:08,287 But that is 995 01:11:09,621 --> 01:11:10,664 too dangerous. 996 01:11:13,167 --> 01:11:14,501 The Ago Tribe isn't stupid. 997 01:11:15,669 --> 01:11:17,379 Will they fall for your decoy? 998 01:11:19,006 --> 01:11:21,592 But if I become the bait... 999 01:11:24,011 --> 01:11:25,429 it might succeed. 1000 01:11:33,312 --> 01:11:35,022 All forces, draw your swords! 1001 01:11:40,360 --> 01:11:42,446 All forces, charge! 1002 01:11:42,529 --> 01:11:44,865 (SOLDIERS YELLING) 1003 01:11:57,920 --> 01:11:59,171 (BOTH GRUNTING) 1004 01:12:03,383 --> 01:12:04,968 (SCREAMING) 1005 01:12:08,388 --> 01:12:10,015 (MEN EXCLAIMING) 1006 01:12:17,397 --> 01:12:18,482 Damn it. 1007 01:12:18,565 --> 01:12:19,733 (TAKUCHAN YELLS) 1008 01:12:21,151 --> 01:12:23,028 Why are these bastards' swords so long? 1009 01:12:24,822 --> 01:12:26,115 (GRUNTS) 1010 01:12:26,490 --> 01:12:29,201 Whether they're long or short, break through the siege! 1011 01:12:29,284 --> 01:12:30,369 Break through it! 1012 01:12:32,121 --> 01:12:33,664 (SOLDIER SCREAMS) 1013 01:12:36,291 --> 01:12:38,168 (ALL GRUNTING) 1014 01:12:53,559 --> 01:12:54,560 YEONBAL: Move aside. 1015 01:12:55,352 --> 01:12:57,312 You can't even kill a beast, you pig. 1016 01:12:57,896 --> 01:12:59,523 You try it, you bastard. 1017 01:12:59,606 --> 01:13:01,733 He's no joke. 1018 01:13:02,693 --> 01:13:06,405 (GRUNTING CONTINUES) 1019 01:13:23,463 --> 01:13:24,631 EUNSEOM: Tachukan! 1020 01:13:25,215 --> 01:13:26,258 Mirusol! 1021 01:13:36,143 --> 01:13:37,519 No way. 1022 01:13:37,603 --> 01:13:39,897 How can they appear from there? 1023 01:13:39,980 --> 01:13:41,273 And on horses too? 1024 01:13:45,444 --> 01:13:48,488 In the name of Ago and the waterfall! 1025 01:13:48,572 --> 01:13:50,449 (ALL EXCLAIMING) 1026 01:13:51,825 --> 01:13:53,869 (HORSES WHINNY) 1027 01:13:59,041 --> 01:14:00,125 Inaishingi! 1028 01:14:00,709 --> 01:14:02,044 Inaishingi! 1029 01:14:11,637 --> 01:14:13,597 (URGING HORSES) 1030 01:14:21,855 --> 01:14:23,732 We have a lot more soldiers. 1031 01:14:24,524 --> 01:14:25,817 Don't get pushed back! 1032 01:14:25,901 --> 01:14:29,404 Armored infantry, maintain your positions! 1033 01:14:29,863 --> 01:14:31,865 (ALL GRUNTING) 1034 01:14:38,997 --> 01:14:40,874 (YELLS) 1035 01:14:59,476 --> 01:15:01,311 (SCREAMS) 1036 01:15:07,901 --> 01:15:09,194 He must be Inaishingi. 1037 01:15:10,028 --> 01:15:11,321 (EUNSEOM YELLS) 1038 01:15:16,618 --> 01:15:17,953 Your Majesty, stop! 1039 01:15:23,792 --> 01:15:25,502 Inaishingi! 1040 01:15:29,673 --> 01:15:30,757 (YELLS) 1041 01:15:38,098 --> 01:15:39,474 (YELLS) 1042 01:15:52,738 --> 01:15:54,573 SAYA: I might die here like this. 1043 01:15:55,741 --> 01:15:58,660 But you will die at my hands. 1044 01:15:59,161 --> 01:16:00,245 Remember... 1045 01:16:02,247 --> 01:16:03,582 my face. 1046 01:16:21,224 --> 01:16:24,144 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 1047 01:16:27,105 --> 01:16:29,107 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 1048 01:16:40,786 --> 01:16:42,662 AGAJI: Eunseom hasn't been captured, 1049 01:16:42,746 --> 01:16:44,623 but everyone says the fight is over. 1050 01:16:44,706 --> 01:16:46,416 TAGON: Hand over Kanmoreu. 1051 01:16:46,500 --> 01:16:50,128 Do you think you'll become the owner of that name just by having Kanmoreu? 1052 01:16:50,212 --> 01:16:52,422 TAGON: Aramun! I don't need stuff like that. 1053 01:16:52,506 --> 01:16:53,965 I am Tagon! 1054 01:16:54,049 --> 01:16:56,885 I will break off that chain today. 1055 01:16:56,968 --> 01:16:59,554 GITOHA: It was an amazing strategy, but it failed. 1056 01:16:59,638 --> 01:17:01,515 YEONBAL: Now, the Ago Tribe is like a bug 1057 01:17:01,598 --> 01:17:03,475 that won't even leave a trace when stepped on. 1058 01:17:03,642 --> 01:17:05,310 EUNSEOM: If the Ago army gets annihilated, 1059 01:17:05,394 --> 01:17:08,772 and Inaishingi survives alone, that's not Inaishingi anymore. 1060 01:17:10,226 --> 01:17:15,806 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.