All language subtitles for [SubtitleTools.com] (Bengali) The.Good.Neighbor.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,158 --> 00:01:17,558 দ্যা গুড নেইবার 2 00:02:29,082 --> 00:02:30,884 - ডেভিড স্টিভেনস? - হ্যাঁ 3 00:02:46,308 --> 00:02:48,968 আপনি কি রিগার স্থানীয়? আমি প্রথমবারের মত এখানে এসেছি. 4 00:02:49,003 --> 00:02:54,138 আমি তো এখানকার স্থাপত্যশৈলীর প্রেমে পড়ে যাচ্ছি। অনেক সুন্দর। 5 00:03:34,719 --> 00:03:36,455 আপনাকে দেখে ভাল লাগলো, 6 00:03:36,490 --> 00:03:37,720 - বুড়ো সাপ - ওহ! 7 00:03:37,755 --> 00:03:39,326 - ডেভিড, কেমন আছো? - গ্র্যান্ট! 8 00:03:39,361 --> 00:03:41,119 - ভালো, তোমার ফ্লাইট কেমন ছিল? 9 00:03:41,154 --> 00:03:43,660 - ওহ, ভালোই ছিল - ভালো! 10 00:03:43,695 --> 00:03:47,532 তো, পেইন্টাররা তোমার অ্যাপার্টমেন্টে পিছনে আছে, 11 00:03:47,567 --> 00:03:49,996 কিন্তু তারা আমাকে আশ্বস্ত করেছে যে তারা কয়েক সপ্তাহের মধ্যে চলে যাবে, 12 00:03:50,031 --> 00:03:52,405 আর তারপর আমরা তোমাকে শহরের কাছাকাছি নিয়ে যেতে পারব 13 00:03:52,440 --> 00:03:54,671 না, ঠিক আছে। সত্যিই কোন সমস্যা নেই, গ্র্যান্ট. 14 00:03:54,706 --> 00:03:57,575 কিন্তু বাড়িটার আরও অনেক কাজ করানো দরকার, এক্সটেরিয়রের কাজ 15 00:03:57,610 --> 00:04:00,204 আমার মনে হয় এটা -- আমার মনে হয় এটা এভাবেই সুন্দর লাগছে 16 00:04:00,239 --> 00:04:02,415 - আমার পছন্দ হয়েছে - ভালো. তো, অফিসে তুমি 17 00:04:02,450 --> 00:04:04,384 ট্রেন থেকে নেমে হেঁটেই যেতে পারবে, 18 00:04:04,419 --> 00:04:07,244 আর খুব কাছেই একটা ট্রেন স্টেশন আছে। 19 00:04:07,279 --> 00:04:09,719 অন্যথায় তুমি আমার অন্য গাড়িটা ব্যবহার করতে পারো, 20 00:04:09,754 --> 00:04:13,019 যেটা গ্যারেজে রাখা আছে, যদি তোমার প্রয়োজন হয়। 21 00:04:13,054 --> 00:04:14,856 আশপাশটা আস্তে আস্তে পরিচিত হয়ে যাবে 22 00:04:14,891 --> 00:04:16,363 আসলে, আমি শুধু আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই 23 00:04:16,398 --> 00:04:17,859 এত কিছু করার জন্য, গ্র্যান্ট 24 00:04:17,894 --> 00:04:20,532 আসলে আমি -- আমি পরিবর্তনের ব্যাপারে অনেক এক্সাইটেড, বুঝতে পেরেছেন? 25 00:04:20,567 --> 00:04:22,600 আচ্ছা, বেশি এক্সাইটেড হইও না। 26 00:04:22,635 --> 00:04:25,372 আমি চাই তুমি একজন সুইং লেখক হিসেবে কাজ করো 27 00:04:25,407 --> 00:04:27,341 আমি জানি এর জন্য তোমাকে এক ধাপ নিচে কাজ করতে হবে, 28 00:04:27,376 --> 00:04:29,200 কিন্তু, আহ, আমরা তোমাকে এখানকার সিস্টেমের সাথে অভ্যস্ত করে তুলব 29 00:04:29,235 --> 00:04:31,235 - আর আমরা সামনে এগিয়ে যাবো - ঠিক আছে. তাতে... 30 00:04:31,270 --> 00:04:33,578 হ্যাঁ, তাতে কোন সমস্যা নেই। আমি এখানে কাজ করতে এসেছি। 31 00:04:33,613 --> 00:04:36,240 আপনি তো আমাকে চেনেনই. ঠিক আছে. 32 00:04:58,164 --> 00:05:00,964 ইউরোপিয়ান প্রেস নেটওয়ার্ক 33 00:05:15,017 --> 00:05:17,820 মাফ করবেন. দুঃখিত, আমি বুঝতে পারছিনা কোনদিকে যাবো 34 00:05:17,855 --> 00:05:19,987 - হাই আমি ডেভিড - ডেভিড স্টিভেনস। 35 00:05:21,105 --> 00:05:23,605 - ওটাই আমার নাম - আপনি দেখি লাটভিয়ান ভাষা ভালোই জানেন 36 00:05:23,630 --> 00:05:26,026 আহ... 37 00:05:26,950 --> 00:05:28,650 ৩ সপ্তাহের ইন্টেন্সিভ কোর্স করেছিলাম 38 00:05:28,701 --> 00:05:31,328 আপনার ডেস্কটা ওদিকে 39 00:05:31,363 --> 00:05:33,638 ধন্যবাদ. 40 00:05:35,972 --> 00:05:38,610 - হাই - হাই 41 00:05:42,682 --> 00:05:45,144 - হেই, কি অবস্থা ভাই? - ভালো 42 00:05:45,179 --> 00:05:47,421 আচ্ছা? ঠিক আছে. 43 00:05:47,456 --> 00:05:50,457 তো, আইরিসের সাথে তোমার দেখা হয়েছে? হুম? 44 00:05:50,492 --> 00:05:53,790 - হ্যাঁ দেখা হয়েছে - সে একটা চমৎকার মেয়ে 45 00:05:53,825 --> 00:05:55,858 মানে, যদি সেরকম কাউকে তোমার দরকার হয় আর কি 46 00:05:57,158 --> 00:05:59,257 মনে থাকবে 47 00:06:30,257 --> 00:06:32,158 ওহ 48 00:06:38,265 --> 00:06:40,331 কাম অন 49 00:07:07,602 --> 00:07:09,261 হাই 50 00:07:09,296 --> 00:07:11,329 তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত. অ্যাঁ... 51 00:07:15,742 --> 00:07:17,676 হ্যালো. আমি রবার্ট 52 00:07:17,711 --> 00:07:19,040 ওহ, তুমি ব্রিটিশ। 53 00:07:19,075 --> 00:07:20,907 হ্যাঁ, আমার মা ব্রিটিশ ছিলেন। আমি ওখানে স্কুলে পড়তাম 54 00:07:20,912 --> 00:07:23,550 - ঠিক আছে. - আর তুমি একটা হ্যামস্টার। 55 00:07:23,585 --> 00:07:25,684 আমি কি সেটা বলেছি নাকি? 56 00:07:25,719 --> 00:07:28,720 হ্যাঁ। 57 00:07:28,755 --> 00:07:30,590 আমি কিভাবে তোমাকে সাহায্য করতে পারি, ডেভিড? 58 00:07:30,625 --> 00:07:32,218 ওহ, আমি আমার গাড়িটা স্টার্ট দিতে পারছি না 59 00:07:32,253 --> 00:07:34,891 ভাবলাম যে হয়ত তোমার কাছে গ্যাসের ক্যান আছে যা আমি ধার নিতে পারি 60 00:07:34,926 --> 00:07:36,761 ওহ, আমি হয়ত আরও ভালো কিছু দিতে পারব-- 61 00:07:36,796 --> 00:07:38,125 তোমাকে কিছু আসল গ্যাসই দিতে পারব 62 00:07:38,160 --> 00:07:40,391 - ভিতরে আসো - ওহ. চমৎকার. ধন্যবাদ. 63 00:07:40,426 --> 00:07:42,228 সব এলোমেলো হয়ে আছে, কিছু মনে করো না 64 00:07:42,263 --> 00:07:45,902 - তুমি বিয়ার বা অন্য কিছু খেতে চাও? - ওহ না. অন্য কোন দিন দেখা যাবে 65 00:07:45,937 --> 00:07:48,542 আমি সত্যিই গাড়িটা চালু করতে চাই। 66 00:07:48,577 --> 00:07:50,467 ঠিক আছে 67 00:08:03,955 --> 00:08:05,383 এই নাও 68 00:08:05,418 --> 00:08:07,286 ঠিক আছে. ধন্যবাদ. 69 00:08:07,321 --> 00:08:08,892 এটা তুমি ধরেছ নাকি? 70 00:08:08,927 --> 00:08:11,092 - হ্যাঁ, আমিই ধরেছি - হাহ। 71 00:08:11,127 --> 00:08:13,127 - তুমি মাছ ধরো? - ওহ না. 72 00:08:13,162 --> 00:08:16,064 ছোটবেলায়, আহ, আমি খুব একটা ভালো পারতাম না 73 00:08:16,099 --> 00:08:18,297 - ঠিক আছে, থ্যাঙ্ক ইউ... - ওয়েলকাম 74 00:08:18,332 --> 00:08:19,672 ...এটা দেবার জন্য 75 00:08:19,707 --> 00:08:22,576 আমি আগামীকাল এটা ভর্তি করে ফেরত দেব, আমি কথা দিচ্ছি। 76 00:08:22,611 --> 00:08:25,678 সমস্যা নেই. আমি জানি তুমি কোথায় থাকো 77 00:08:25,713 --> 00:08:28,549 ওহ তাই? 78 00:08:39,221 --> 00:08:41,452 চালু হ, হালার পুত 79 00:08:47,526 --> 00:08:50,428 আচ্ছা 80 00:08:50,463 --> 00:08:52,133 কি একটা অবস্থা? 81 00:08:56,469 --> 00:08:58,172 ডেভিড, তোমার কি সাহায্য লাগবে? 82 00:08:58,207 --> 00:09:00,471 হেই, অ্যাঁ... 83 00:09:00,506 --> 00:09:02,176 হ্যাঁ। 84 00:09:04,048 --> 00:09:07,148 - ফিউজ বক্সটা ঠিক আছে - হুম 85 00:09:07,183 --> 00:09:09,656 তুমি কি মেকানিক নাকি? 86 00:09:09,691 --> 00:09:11,152 - আমি? - হ্যাঁ। 87 00:09:11,187 --> 00:09:12,483 আমি একজন নার্স 88 00:09:12,518 --> 00:09:14,826 আমি একটা মোবাইল নার্সিং ইউনিটে কাজ করি। 89 00:09:14,861 --> 00:09:17,961 - বাহ, বেশ ভালোই মনে হচ্ছে শুনে - এটা সত্যিই একটা নিম্নমানের কাজ. 90 00:09:17,996 --> 00:09:21,800 রিগায় অনেক মানুষই মরতে আসে। এটা সেরকমই কিছু একটা 91 00:09:21,835 --> 00:09:24,462 - তুমি কি করো? - আমি একজন সাংবাদিক, হ্যাঁ। 92 00:09:24,497 --> 00:09:26,530 - ওহ তাই? - হুম 93 00:09:26,565 --> 00:09:28,235 আমি কি তোমার কোন লিখা পড়েছি? 94 00:09:28,270 --> 00:09:31,678 না, সম্ভবত না। আমার বেশিরভাগ লিখাই আমেরিকার খবর নিয়ে 95 00:09:31,713 --> 00:09:35,506 ঠিক আছে. এখন ট্রাই করে দেখো 96 00:09:36,751 --> 00:09:38,685 গাড়িটা নিয়ে একটু ঘুরে এসো 97 00:09:38,720 --> 00:09:42,051 - গাড়ির সবখানে গ্যাস সঞ্চালন হোক - হ্যাঁ 98 00:09:42,086 --> 00:09:44,152 হেই, আহ, গাড়ির ব্যাপারে আমার অভিজ্ঞতা বেশি না 99 00:09:44,187 --> 00:09:46,825 তুমি কি আমার সাথে যাবে, যদি মাঝপথে গাড়ি নষ্ট হয়ে যায়? 100 00:09:46,860 --> 00:09:49,322 ঠিক আছে. 101 00:10:03,371 --> 00:10:05,206 গাড়ীর শব্দ শুনে তো ঠিকঠাকই মনে হচ্ছে 102 00:10:05,241 --> 00:10:07,340 হুম। 103 00:10:07,375 --> 00:10:09,210 তো তুমি এখানে একাই এসেছ? 104 00:10:09,245 --> 00:10:10,915 হ্যাঁ, শুধু আমিই 105 00:10:10,950 --> 00:10:12,543 বউ বা গার্লফ্রেন্ড, কেউ সাথে নেই তোমার? 106 00:10:12,578 --> 00:10:15,381 নাহ 107 00:10:15,416 --> 00:10:16,723 না, আমাদের সম্পর্ক ভেঙ্গে গিয়েছিল 108 00:10:16,758 --> 00:10:18,285 বলতে পারো আমি সে কারনেই এখানে এসেছি 109 00:10:18,320 --> 00:10:20,925 - আমি দুঃখিত - না, ঠিক আছে 110 00:10:20,960 --> 00:10:23,895 হ্যাঁ, সে... 111 00:10:23,930 --> 00:10:26,799 আমি বিয়ে করতে প্রস্তুত ছিলাম না বলে সে আমাকে ছেড়ে চলে গিয়েছিল 112 00:10:26,834 --> 00:10:30,297 আর তারপর সে আমার বেষ্ট ফ্রেন্ডকে নিয়ে পালিয়ে গেল। 113 00:10:30,332 --> 00:10:33,564 আমার মনে হয় না সে তোমারবেষ্ট ফ্রেন্ড ছিল। 114 00:10:33,599 --> 00:10:36,633 হ্যাঁ, আমারও মনে হয় না। 115 00:10:36,668 --> 00:10:41,077 আসলে, দুঃখ থেকেই সুখ আসে। 116 00:10:41,112 --> 00:10:44,080 তোমাকে বিশ্বাস করতে হবে যে তোমার সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে 117 00:10:44,115 --> 00:10:46,478 বাকি সবকিছু প্রকৃতির নিয়মেই হবে 118 00:10:46,513 --> 00:10:47,886 হুম 119 00:10:47,921 --> 00:10:51,582 অথবা এরকম কিছু মানে, আমি এর চেয়ে বেশি আর কি বলব 120 00:10:52,860 --> 00:10:54,420 না, কথাটা আমার ভাল্লাগসে 121 00:10:54,455 --> 00:10:57,291 হেই, ভালো বলেছ। তুমি আসলেই একজন ভাল লোক 122 00:11:23,550 --> 00:11:25,957 - ভিতরে আসো - হেই 123 00:11:25,992 --> 00:11:27,486 - হেই! - তো আমি বাইরে যাচ্ছি। 124 00:11:27,521 --> 00:11:30,797 ওহ, আমি আপনাকে মানি লন্ডারিং নিয়ে ঐ লিখাটা দিয়েছি। 125 00:11:30,832 --> 00:11:32,799 দারুণ। দারুণ। আমি- আমি পড়ে দেখব। 126 00:11:32,834 --> 00:11:34,625 ঠিক আছে, চমৎকার 127 00:11:34,660 --> 00:11:39,630 হেই, অ্যাঁ, যদি আপনি আরও কিছুক্ষণ থাকেন, আপনাকে আমি ড্রিংকস খাওয়াব 128 00:11:39,665 --> 00:11:42,270 ওহ, শিট. আমি দুঃখিত, তার সুযোগ থাকলে আমার খুব ভালো লাগত, 129 00:11:42,305 --> 00:11:45,207 কিন্তু বোস্টনের এক ফোন ইন্টারভিউয়ে আমাকে থাকতে হবে 130 00:11:45,242 --> 00:11:48,045 - সম্ভবত দেরি হয়ে যাবে - ঠিক আছে. কোন সমস্যা নেই 131 00:11:48,080 --> 00:11:50,476 - পরে কোন একদিন দেখা যাবে - হ্যাঁ। 132 00:11:50,511 --> 00:11:52,346 কাল দেখা হবে. 133 00:11:52,381 --> 00:11:54,315 -...চোয়ালের সাথে করে পাতার টুকরো নিয়ে যায় 134 00:11:54,350 --> 00:11:57,285 বাসায় ফিরিয়ে নিয়ে আসে, 135 00:11:57,320 --> 00:12:00,486 যেখানে সেগুলো একটা পুষ্টিকর পদার্থে প্রক্রিয়াকরণ করা হয় 136 00:12:00,521 --> 00:12:03,797 তাদের ভূগর্ভস্থ ছত্রাকের বাগানের জন্য। 137 00:12:03,832 --> 00:12:07,328 পিঁপড়া আর ছত্রাকের মধ্যে এটা একটা সিমবায়োসিস 138 00:12:07,363 --> 00:12:11,838 যা পোকামাকড়ের বিবর্তনকে পুনর্লিখন করছে বলে মনে হচ্ছে। 139 00:12:11,873 --> 00:12:13,730 কিন্তু আমরা এখনও পর্যন্ত... 140 00:12:29,583 --> 00:12:31,187 - ডেভিড - হেই 141 00:12:31,222 --> 00:12:33,024 - হেই - তুমি কি করছ? 142 00:12:33,059 --> 00:12:34,894 - টিভি দেখছি - তাই? 143 00:12:34,929 --> 00:12:36,588 - ড্রিঙ্কস খাবে নাকি? - এখন? 144 00:12:36,623 --> 00:12:39,360 হ্যাঁ, গাড়ি সারিয়ে দেবার জন্য তুমি আমার কাছ থেকে একটা ড্রিঙ্কস পাও, তাই... 145 00:12:39,395 --> 00:12:41,692 ঠিক আছে. 146 00:12:41,727 --> 00:12:44,365 - আমি চট করে কাপড় পরে আসছি - ঠিক আছে 147 00:13:11,427 --> 00:13:13,064 মহাবিশ্বের প্রতি 148 00:13:13,099 --> 00:13:15,627 হ্যাঁ, মহাবিশ্ব। 149 00:13:17,763 --> 00:13:21,237 হেই, শোনো, আমি তোমার কয়েকটা আর্টিকেল পড়েছি। 150 00:13:21,272 --> 00:13:23,910 - তুমি ভালোই লেখো - ধন্যবাদ. 151 00:13:23,945 --> 00:13:26,044 - পড়ার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ. - হ্যাঁ 152 00:13:26,079 --> 00:13:28,574 - তোমার কি ভালো লাগে না? - না 153 00:13:28,609 --> 00:13:30,708 চিয়ার্স 154 00:13:57,506 --> 00:14:00,980 আমি আরেকটা নেবো। ধন্যবাদ. '= 155 00:14:03,875 --> 00:14:06,480 আমি একটা ড্রিঙ্ক করতে চাই। এটা কি? 156 00:14:07,516 --> 00:14:10,814 এটাকে বলে জাহান্নাম থেকে একটু ঘুরে আসা 157 00:14:10,849 --> 00:14:13,784 একটু ঘুরে আসা... শুনে ভালো লাগল 158 00:14:13,819 --> 00:14:16,325 এক চুমুক খাবে নাকি? 159 00:14:19,033 --> 00:14:22,595 একবার খেলে ভালো, কিন্তু দ্বিতীয়বার খেলে, তোমার অনুশোচনা হতে পারে. 160 00:14:22,630 --> 00:14:25,301 আচ্ছা, আমি তাহলে পরের রাউন্ডটা কিনছি 161 00:14:25,336 --> 00:14:28,436 এটা আমার...তৃতীয় রাউন্ড, আমার ধারণা 162 00:14:30,407 --> 00:14:31,703 আমি ডেভিড 163 00:14:31,738 --> 00:14:33,870 - জেনিন - জেনিন? 164 00:14:33,905 --> 00:14:35,806 তোমার ব্রেসলেটটা আমার পছন্দ হয়েছে, জেনিন। 165 00:14:35,841 --> 00:14:38,644 - এটা? এটা আমার সাইক্লিং আইডি. 166 00:14:38,679 --> 00:14:40,613 - কি? - এটা আমার বাইকের জন্য। 167 00:14:40,648 --> 00:14:42,021 আমি সব জায়গায় সাইকেল চালিয়ে যাই 168 00:14:42,056 --> 00:14:45,222 জরুরী যোগাযোগ আর অন্যান্য কাজে লাগে 169 00:14:45,257 --> 00:14:47,389 তুমি কি আমেরিকান? 170 00:14:48,392 --> 00:14:50,293 হুম 171 00:14:50,328 --> 00:14:53,131 আমি কাজের জন্য এখানে এসেছি। তুমি রিগাতে আছো কেন? 172 00:14:53,166 --> 00:14:55,034 - আত্মার বন্ধু খোঁজার জন্য - আহ, আত্মার বন্ধু 173 00:14:55,069 --> 00:14:58,004 আমি মূলত লন্ডন থেকে এসেছি। 174 00:14:58,039 --> 00:15:00,468 হুম, তুমি কি কারো সাথে আছো? 175 00:15:00,503 --> 00:15:03,042 আমি কয়েকজন বন্ধুর সাথে দেখা করেছি, কিন্তু তারা চলে গেছে। 176 00:15:03,077 --> 00:15:05,539 - তোমার কি অবস্থা? - হ্যাঁ। 177 00:15:08,247 --> 00:15:11,017 - একজন বন্ধু সাথে ছিল. সে এখানে কোথাও আছে - হ্যাঁ অবশ্যই 178 00:15:11,052 --> 00:15:13,910 তোমাকে কোনকিছু বানিয়ে বলতে হবে না. তুমি তার চেয়ে ভালো পারো। 179 00:15:13,945 --> 00:15:16,583 - না না. আমি বানিয়ে বলছি না. - আমাকে কনভিন্স করো 180 00:15:16,618 --> 00:15:18,420 আসো 181 00:16:17,778 --> 00:16:20,086 তোমাকে আমার নম্বর দিয়েছি. আমাকে কল দিও. 182 00:16:20,121 --> 00:16:23,452 আমি তোমাকে আরেকটা ড্রিঙ্কস খাওয়াব-- পানি অথবা অন্য যে কোন কিছু। 183 00:16:23,487 --> 00:16:27,654 অন্য কোন দিন। কাজে যাবার জন্য আমাকে অনেক সকালে উঠতে হয়। 184 00:16:29,130 --> 00:16:30,954 যেও না. 185 00:16:33,926 --> 00:16:36,135 ইয়েস? 186 00:16:36,170 --> 00:16:37,730 এখন তোমার কাছে আমার নাম্বার আছে 187 00:16:37,765 --> 00:16:39,831 ঠিক আছে 188 00:16:44,838 --> 00:16:47,509 আহ, হ্যাঁ। 189 00:16:47,544 --> 00:16:50,611 আমি তোমাকে অপেক্ষা করিয়ে রাখার জন্য দুঃখিত 190 00:16:50,646 --> 00:16:53,284 জোস একটা মাইয়ার লগে আমার দেখা হইসে 191 00:16:53,319 --> 00:16:54,450 - ও তাই? - হ্যাঁ 192 00:16:54,485 --> 00:16:55,847 - ওর নাম্বার যোগাড় করতে পেরেছ? - হ্যাঁ 193 00:16:55,882 --> 00:16:57,948 ভালো, চলো যাওয়া যাক 194 00:17:06,200 --> 00:17:09,135 আরেক রাউন্ড বিয়ার-টিয়ার খাবা নাকি? 195 00:17:09,170 --> 00:17:11,227 আমাকে আগামীকাল অফিসে যেতে হবে। খাইতে পারলে ভালোই হইত 196 00:17:25,351 --> 00:17:27,318 আমি মনে করি না এই গাড়িতে তোমার ধূমপান করা ঠিক হবে 197 00:17:27,353 --> 00:17:30,156 - সরি ভাই - না, ঠিক আছে, আমারেও দাও 198 00:17:32,160 --> 00:17:34,358 ঠিক আছে. 199 00:17:36,230 --> 00:17:37,823 হুম 200 00:17:37,858 --> 00:17:39,660 তুমি কি জানো এটা কিভাবে কাজ করে? 201 00:17:39,695 --> 00:17:42,531 না, এটা ভুল বাটন। ওহ, শিট 202 00:17:44,898 --> 00:17:46,062 সামনে দেখো! 203 00:17:54,039 --> 00:17:56,677 ডেভিড, আমাদের গাড়ির সাথে কোনকিছুর ধাক্কা লেগেছে 204 00:17:56,712 --> 00:17:58,745 কি? 205 00:18:22,738 --> 00:18:24,100 শিট 206 00:18:24,135 --> 00:18:26,212 জে-জেনিন? 207 00:18:26,247 --> 00:18:28,874 জেনিন? কি একটা অবস্থা? 208 00:18:28,909 --> 00:18:31,283 কি একটা অবস্থা? 209 00:18:32,748 --> 00:18:35,254 সরো. 210 00:18:37,588 --> 00:18:38,752 রবার্ট? 211 00:18:38,787 --> 00:18:40,820 সে শ্বাস নিচ্ছে না। 212 00:18:48,929 --> 00:18:51,303 ওহ, কাম অন। কাম অন 213 00:18:51,338 --> 00:18:54,240 - রবার্ট, ওর কি হয়েছে?। - কাম অন, বেইবি 214 00:19:14,790 --> 00:19:18,594 - সে মারা গেছে, ডেভিড. - শিট। শিট। 215 00:19:18,629 --> 00:19:20,563 শিট, শিট 216 00:19:20,598 --> 00:19:22,928 - ডেভিড, আমি অত্যন্ত দুঃখিত, বন্ধু. - ওহ! 217 00:19:22,963 --> 00:19:24,765 - শিট! - ডেভিড, ডেভিড... 218 00:19:24,800 --> 00:19:27,966 - ডেভিড, আমি অত্যন্ত দুঃখিত, ডেভিড. - ওহ খোদা। ওহ খোদা. 219 00:19:28,001 --> 00:19:30,672 ওহ, খোদা, এটা হতে পারে না. 220 00:19:30,707 --> 00:19:32,608 সে মরে যেতে পারে না। 221 00:19:32,643 --> 00:19:35,809 তুমি রাস্তার মাঝখানে বাইক চালাচ্ছিলে কেন? 222 00:19:35,844 --> 00:19:39,010 এখানে বাইক চালানোর কোন রাস্তা নেই কেন?! 223 00:19:39,045 --> 00:19:40,286 প্লিজ 224 00:19:40,321 --> 00:19:43,113 তুমি উঠছো না কেন? উঠো 225 00:19:43,148 --> 00:19:45,489 ডেভিড, আমাদের এখন যেতে হবে। 226 00:19:45,524 --> 00:19:48,624 - সাহায্যের জন্য কাউকে ডাকতে হবে - আমরা কাউকে ডাকতে পারব না। 227 00:19:48,659 --> 00:19:52,089 তুমি ড্রিংক করেছিলে. এটা খুন। 228 00:19:54,995 --> 00:19:57,127 ডেভিড, আমাদের যেতে হবে। 229 00:19:57,162 --> 00:19:59,635 এখনই, ডেভিড! 230 00:20:02,376 --> 00:20:04,607 ওহ, ফাক 231 00:20:06,545 --> 00:20:08,138 ডেভিড! 232 00:20:08,173 --> 00:20:09,348 আমি দুঃখিত. 233 00:20:09,383 --> 00:20:11,317 আমি অত্যন্ত দুঃখিত. 234 00:20:13,178 --> 00:20:15,552 আমি দুঃখিত. 235 00:21:11,412 --> 00:21:13,874 আমাদের পুলিশ ডাকা উচিত ছিল। 236 00:21:13,909 --> 00:21:17,944 এটা যে কারো সাথে হতে পারত 237 00:21:17,979 --> 00:21:20,276 হ্যাঁ। 238 00:21:21,884 --> 00:21:24,049 কিন্তু তা তো হয়নি। 239 00:21:24,084 --> 00:21:27,019 এটা আমার সাথে ঘটেছে 240 00:21:27,054 --> 00:21:30,220 আর এটা তার সাথে ঘটেছে. 241 00:21:30,255 --> 00:21:33,630 এটা আমাদের সাথে ঘটেছে, ডেভিড. 242 00:21:33,665 --> 00:21:36,193 দেখো... 243 00:21:36,228 --> 00:21:38,866 আমি জানি এই মেয়েটার অন্ধকারে বাইক চালানো উচিত ছিল না 244 00:21:38,901 --> 00:21:40,571 কোন আলো ছাড়া 245 00:21:40,606 --> 00:21:42,474 কিন্তু তুমি যদি এই ব্যাপারে রিপোর্ট করো, 246 00:21:42,509 --> 00:21:44,938 মেয়েটার জন্য সেটা কোন কাজে আসবে না 247 00:21:44,973 --> 00:21:47,270 তুমি সবকিছু আগের অবস্থায় ফেরাতে পারবে না। 248 00:21:47,305 --> 00:21:50,306 কিন্তু তুমি শুধু যা করতে পারো তা হচ্ছে সামনে এগিয়ে যাওয়া 249 00:21:50,341 --> 00:21:53,914 যা হইসে, হইসে 250 00:21:53,949 --> 00:21:56,620 এর জন্য আমাদের ক্ষতি হতে দিও না 251 00:21:58,316 --> 00:21:59,788 ঠিক আছে? 252 00:22:02,793 --> 00:22:04,925 রিল্যাক্স 253 00:22:24,149 --> 00:22:28,349 থামুন! অপেক্ষা করুন! থামুন! অপেক্ষা করুন! 254 00:22:57,173 --> 00:22:59,173 এখানে কিছু দেখার নেই বন্ধু, চলে যান 255 00:22:59,997 --> 00:23:01,997 আমাকে এক রোগীর বাসায় যেতে হবে 256 00:23:03,021 --> 00:23:05,021 - ঠিক আছে, যান - ওকে, ওকে 257 00:23:08,145 --> 00:23:09,145 ধন্যবাদ 258 00:23:16,269 --> 00:23:18,269 হ্যালো, ১১২। প্লিজ 259 00:23:22,093 --> 00:23:24,093 ১১২, আপনার ইমারজেন্সি সম্পর্কে বলুন 260 00:24:01,117 --> 00:24:02,417 ম্যাডাম পেত্রভ 261 00:24:08,141 --> 00:24:09,441 ম্যাডাম পেত্রভ 262 00:24:19,165 --> 00:24:21,165 ম্যাডাম পেত্রভ 263 00:24:21,189 --> 00:24:25,489 আমি তোমার ডাক শুনেছি, রবার্ট। আমি জাস্ট উঠতে চাচ্ছিলাম না 264 00:24:35,113 --> 00:24:36,713 আপনি এখনো শুয়ে আছেন কেন? 265 00:24:36,737 --> 00:24:40,637 কেন শুয়ে থাকব না? আমি সারারাত ঘুমাইনি 266 00:24:42,761 --> 00:24:44,861 আমি আপনাকে সাহায্য করব। ঠিক আছে? 267 00:24:46,185 --> 00:24:49,085 না, এটা বাজ পড়ার শব্দ ছিল না। ঐ ফালতু ট্রাকের শব্দও ছিল না 268 00:24:49,709 --> 00:24:53,109 শব্দ শুনে মনে হলো কেউ যেন একটা কুকুরকে পেটাচ্ছে 269 00:24:55,033 --> 00:24:57,033 আপনি কি জানেন কি হয়েছিল? 270 00:24:57,057 --> 00:24:59,057 কোন এক্সিডেন্ট হবে হয়ত 271 00:24:59,981 --> 00:25:04,581 দেখে মনে হলো কোন পুরনো বিএমডব্লিউ গাড়ি 272 00:25:05,005 --> 00:25:08,105 আমি শুধু দুটো অবয়বের ছায়া দেখতে পেয়েছি 273 00:25:13,029 --> 00:25:15,029 আমি দেখব? 274 00:25:15,053 --> 00:25:17,053 হ্যাঁ, প্লিজ 275 00:25:25,077 --> 00:25:26,377 - গুড ডে - গুড ডে 276 00:25:26,501 --> 00:25:28,501 ম্যাডাম পেত্রভ কি বাসায় আছেন? 277 00:25:28,525 --> 00:25:30,525 কিছু মনে করবেন না, উনি এখন ঘুমাচ্ছেন 278 00:25:33,049 --> 00:25:35,149 আমি জানতে চাচ্ছিলাম উনি কিছু দেখেছেন বা শুনেছেন কিনা 279 00:25:35,173 --> 00:25:38,073 গত রাতের এক্সিডেন্টের ব্যাপারে আর কি 280 00:25:41,097 --> 00:25:42,697 উনি তো কোন কিছু বলেননি 281 00:25:47,021 --> 00:25:49,021 আপনি কি ওনাকে এটা দিতে পারবেন? 282 00:25:49,645 --> 00:25:52,045 ওনার কোন কিছু মনে পড়লে যাতে উনি আমাদেরকে ফোন করে জানাতে পারেন 283 00:25:54,069 --> 00:25:56,069 - অবশ্যই - ধন্যবাদ 284 00:26:14,407 --> 00:26:16,341 তো আমরা কোথায় আছি? 285 00:26:16,376 --> 00:26:19,751 ঠিক আছে. 286 00:26:19,786 --> 00:26:22,149 ঠিক আছে। কিয়েল? 287 00:26:22,184 --> 00:26:25,482 হ্যাঁ. পুলিশ তদন্ত শেষ করেছে 288 00:26:25,517 --> 00:26:27,693 হত্যাকান্ডের ব্যাপারে... 289 00:26:31,622 --> 00:26:35,701 ঠিক আছে. আহ, গতকালকের হিট-এন্ড-রান কেসটা নিয়ে আলোচনা করতে হবে 290 00:26:35,736 --> 00:26:38,594 সাইকেল আরোহীকে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে। 291 00:26:38,629 --> 00:26:41,234 ওহ, ডেভিড, এবার হয়ত তুমি 292 00:26:41,269 --> 00:26:43,709 কোন প্রশ্ন আছে? 293 00:26:43,744 --> 00:26:46,569 দারুণ। তবে শুরু করা যাক 294 00:26:46,604 --> 00:26:48,439 হ্যাপি ফ্রাইডে 295 00:26:48,474 --> 00:26:51,244 ধন্যবাদ. 296 00:27:26,068 --> 00:27:28,068 আমি ডিটেক্টিভ ইয়ুটা রেইন 297 00:27:28,492 --> 00:27:30,492 আমি এই তদন্তের দায়িত্বে আছি 298 00:27:31,016 --> 00:27:33,016 তো শুক্রবার সকাল ৬টা ২০এ 299 00:27:33,040 --> 00:27:38,340 একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার নদীর পাশের রাস্তায় একজন মহিলার লাশ খুঁজে পেয়েছেন 300 00:27:49,064 --> 00:27:51,064 আমরা তদন্তের কার্যক্রম শুরু করে দিয়েছি 301 00:27:51,888 --> 00:27:57,488 লাশটি ২৮ বছর বয়সী জেনিনা রাফায়েলার বলে সনাক্ত করা হয়েছে 302 00:27:58,012 --> 00:28:04,012 জানা গেছে যে মহিলাটি টেরিটোরিজা বার থেকে সাইকেল চালিয়ে তার বাড়ির দিকে যাচ্ছিলেন 303 00:28:42,136 --> 00:28:46,136 আপাতত আমাদের কাছে কোন সাক্ষ্যপ্রমাণ নেই, কিন্তু সবকিছু দেখে মনে হচ্ছে তাকে কোন গাড়ি ধাক্কা মেরেছিল 304 00:28:46,660 --> 00:28:53,260 গাড়ির ড্রাইভার এক্সিডেন্টের পরপরই ঘটনাস্থল ছেড়ে পালিয়ে যায় 305 00:29:16,292 --> 00:29:18,589 ওহ! 306 00:29:37,313 --> 00:29:38,576 হেই! 307 00:29:38,611 --> 00:29:41,447 আপনি ইংরেজি জানেন? 308 00:29:42,923 --> 00:29:44,384 হ্যাঁ. 309 00:29:44,419 --> 00:29:47,552 আপনি প্রেস কনফারেন্সে ছিলেন 310 00:29:47,587 --> 00:29:51,061 আমি একজন সাংবাদিক 311 00:29:51,096 --> 00:29:53,789 তারা বলছে তাদের কাছে কোন তথ্য নেই। 312 00:29:53,824 --> 00:29:56,561 আমি- বুঝতে পারছি না। 313 00:29:56,596 --> 00:29:59,168 আপনি কি তাকে চিনেন? 314 00:30:01,601 --> 00:30:03,942 সে আমার বোন. 315 00:30:03,977 --> 00:30:06,637 আমার এখন এখানে থাকার কথা ছিল না 316 00:30:06,672 --> 00:30:08,474 আ-- আমাদের কায়াকিং করার কথা ছিল 317 00:30:08,509 --> 00:30:12,049 আমি দুঃখিত. আমাকে ফিরতে হবে -- অফিসে যেতে হবে আমাকে 318 00:30:12,084 --> 00:30:15,921 হেই! আপনি কি লিখবেন... 319 00:30:15,956 --> 00:30:17,450 আ-- আপনার আর্টিকেলে, আপনি কি লিখবেন 320 00:30:17,485 --> 00:30:20,959 যে আমাদের জরুরী ভিত্তিতে সাক্ষী দরকার? 321 00:30:52,685 --> 00:30:55,818 - তুমি কামডা করসো কি?! - আমি আমাদের সমস্যার সমাধান করেছি 322 00:30:55,853 --> 00:30:57,688 আর তুমি সেটা কীভাবে করেছ? 323 00:30:57,723 --> 00:31:00,625 তুমি কি সত্যিই জানতে চাও? 324 00:31:00,660 --> 00:31:03,529 ওটা চলে গেছে... চিরতরে 325 00:31:05,533 --> 00:31:08,105 আমি সংবাদ সম্মেলনের জন্য থানায় গিয়েছিলাম। 326 00:31:08,140 --> 00:31:10,635 - আহ হাহ - মেয়েটার বোন সেখানে ছিল। 327 00:31:10,670 --> 00:31:13,044 কার বোন? 328 00:31:13,079 --> 00:31:15,343 কার বোন বলে মনে করো? 329 00:31:15,378 --> 00:31:17,807 জেনিনের বোন। 330 00:31:17,842 --> 00:31:20,018 সে জানতে চায় যে কি হয়েছে 331 00:31:20,053 --> 00:31:22,515 অবশ্যই সেটা সে চাইবে 332 00:31:22,550 --> 00:31:24,517 পুলিশ কি কিছু জানে? 333 00:31:24,552 --> 00:31:26,651 কিছু না... 334 00:31:26,686 --> 00:31:29,720 যতদূর আমি জানি আর কি 335 00:31:29,755 --> 00:31:31,458 ভালো 336 00:31:33,066 --> 00:31:35,528 - রবার্ট? - ডেভিড? 337 00:31:37,367 --> 00:31:41,666 সবকিছু স্বীকার করে নেবার জন্য এখনো খুব বেশি দেরি হয়ে যায়নি 338 00:31:41,701 --> 00:31:43,668 হ্যাঁ, সেটাই 339 00:31:45,375 --> 00:31:47,540 হিট-অ্যান্ড-রানের জন্য কত বছরের জেল হতে পারে জানো? 340 00:31:47,575 --> 00:31:50,180 এই লাটভিয়াতে? 341 00:31:50,215 --> 00:31:53,084 তুমি কি এখানে জেলে যেতে চাও... 342 00:31:53,119 --> 00:31:55,812 একজন আমেরিকান হিসাবে? 343 00:31:55,847 --> 00:31:58,023 আমি চাইনা. 344 00:32:02,755 --> 00:32:04,854 বালছাল 345 00:32:04,889 --> 00:32:07,692 গাড়ির ব্যাপারে আমরা কী করব? 346 00:32:07,727 --> 00:32:10,101 আগামীকাল পর্যন্ত অপেক্ষা করবে আর গাড়ি চুরির ব্যাপারে রিপোর্ট করবে 347 00:32:10,136 --> 00:32:13,434 অন্য কিছু করলে ব্যাপারটা সন্দেহজনক দেখাবে 348 00:32:13,469 --> 00:32:15,271 শিট 349 00:32:23,083 --> 00:32:27,679 সেই রাতে, তুমি আর আমি শহরে গিয়েছিলাম 350 00:32:27,714 --> 00:32:30,055 কিন্তু আমরা গাড়ি চালিয়ে যাইনি 351 00:32:30,090 --> 00:32:32,123 আমরা একটা বারে গিয়েছিলাম। 352 00:32:32,158 --> 00:32:34,587 আমরা অল্প খানিকটা ড্রিংক করেছিলাম 353 00:32:34,622 --> 00:32:37,095 আমরা ১২টা ১৫তে বার ছেড়েছিলাম 354 00:32:37,130 --> 00:32:40,626 আর ১২টা ৩০য়ে ট্রামে উঠেছিলাম 355 00:32:40,661 --> 00:32:42,892 মনে থাকবে? 356 00:32:42,927 --> 00:32:45,631 বুঝতে পেরেছ? 357 00:32:45,666 --> 00:32:47,402 ভালো 358 00:32:47,437 --> 00:32:51,208 আমাদের একে অপরকে বাঁচাতে হবে। 359 00:32:51,243 --> 00:32:55,344 আমাদের একে অপরের উপর ভরসা করতে হবে। 360 00:33:10,592 --> 00:33:12,757 আসো 361 00:33:12,792 --> 00:33:14,594 জায়গাটা সুন্দর, তাই না? 362 00:33:14,629 --> 00:33:15,892 হুম। 363 00:33:20,030 --> 00:33:21,304 তুমি রেডি? 364 00:33:21,339 --> 00:33:24,109 চলো শুরু করা যাক 365 00:33:36,453 --> 00:33:38,585 - ওহ, শান্ত থাকো -আমি কি করব? আমি কি করব? 366 00:33:38,620 --> 00:33:40,851 - ওর মুখে হুকটা আটকাতে দাও. - ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 367 00:33:40,886 --> 00:33:43,293 হু! 368 00:33:43,328 --> 00:33:45,295 হো! 369 00:33:45,330 --> 00:33:46,659 ওয়াও! 370 00:33:46,694 --> 00:33:48,760 নিয়ে এসো, নিয়ে এসো, নিয়ে এসো। 371 00:33:48,795 --> 00:33:50,861 - জলদি - পেয়েছ? 372 00:33:53,140 --> 00:33:55,833 তুমি ভাগ্যবান. 373 00:34:02,644 --> 00:34:03,973 তুমি কি করছো? 374 00:34:04,008 --> 00:34:07,152 জেমি অলিভারের কৌশল 375 00:34:07,187 --> 00:34:10,188 ও আচ্ছা. 376 00:34:11,488 --> 00:34:14,225 - তুমি ড্রিংক নেবে? - না, আমি চা খাবো, ধন্যবাদ। 377 00:34:20,024 --> 00:34:23,201 - গন্ধের জন্য দুঃখিত - ঠিক আছে. 378 00:34:23,236 --> 00:34:24,829 আমি বাইরেই রান্না করতাম, 379 00:34:24,864 --> 00:34:27,370 কিন্তু আমার বারবিকিউ মেশিনটা ভেঙে গেছে। 380 00:34:34,940 --> 00:34:37,545 তুমি কি এগুলো সংগ্রহ করো? 381 00:34:39,945 --> 00:34:42,077 এক্সকিউজ মি 382 00:34:42,112 --> 00:34:45,850 প্লিজ ওরকম করো না. 383 00:34:45,885 --> 00:34:48,589 ওহ! আমি দুঃখিত. আমি আসলে... 384 00:34:56,566 --> 00:34:59,204 আমার মা এগুলো আমার জন্য রেখে যেতেন 385 00:34:59,239 --> 00:35:01,437 উনি চলে গেছেন 386 00:35:01,472 --> 00:35:06,211 চলে গেছেন মানে কি? 387 00:35:07,907 --> 00:35:11,711 তুমি ড্রিংক করেছ? চলো খেয়ে নিই 388 00:35:24,660 --> 00:35:28,090 হ্যাঁ, অফিসার, ঠিক ধরেছেন, আমি গাড়িটার মালিক নই। 389 00:35:28,994 --> 00:35:32,468 ঠিক আছে, তাহলে গাড়ি চুরির ব্যাপারে তাকেই রিপোর্ট করতে হবে। 390 00:35:32,503 --> 00:35:35,735 ঠিক আছে. আমি তাকে বলব. 391 00:35:35,770 --> 00:35:39,442 - ধন্যবাদ. - ডেভিড, আপনার একজন ভিজিটর এসেছেন 392 00:35:41,171 --> 00:35:44,139 হাই, অ্যাঁ, আমি জানি না আমার কথা আপনার মনে আছে কিনা। 393 00:35:44,174 --> 00:35:46,218 আমি জেনিন রাফায়েলের বোন। 394 00:35:46,253 --> 00:35:48,220 হ্যাঁ. আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 395 00:35:48,255 --> 00:35:49,650 আমি ভ্যানেসা। 396 00:35:49,685 --> 00:35:52,147 আপনি আমার বোন সম্পর্কে আর্টিকেল লিখেছেন, 397 00:35:52,182 --> 00:35:55,150 পুলিশের কাছে কোন তথ্য না থাকার ব্যাপারে 398 00:35:55,185 --> 00:35:56,921 হ্যাঁ. 399 00:35:56,956 --> 00:35:59,429 আমি আপনার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 400 00:35:59,464 --> 00:36:01,926 পুলিশ, তারা দ্রুতগতিতে কাজ করছে না, আর, আহ... 401 00:36:01,961 --> 00:36:06,766 আসলে, আমাকে খুব জলদি কিছু কাজ করতে হবে 402 00:36:06,801 --> 00:36:08,405 হুম, ঠিক আছে। 403 00:36:08,440 --> 00:36:11,166 অ্যাঁ, হয়তো কাজ শেষে আমরা একসাথে ড্রিঙ্কস করতে পারি? 404 00:36:11,201 --> 00:36:13,839 অ্যাঁ, আমার শিডিউল বেশ টাইট 405 00:36:15,678 --> 00:36:19,845 দেখুন, আমার মনে হয় আমি জানি কিভাবে খুনিকে ধরতে হবে 406 00:36:23,686 --> 00:36:27,292 এই হাইওয়েটা জিনটারি থেকে রিগা পর্যন্ত গেছে 407 00:36:27,327 --> 00:36:29,492 যা ক্লাব থেকে বের হবার দ্রুততম রুট। 408 00:36:29,527 --> 00:36:32,957 আর এটাই পেছনের রাস্তা যেখানে আমার বোন মারা গেছে। 409 00:36:32,992 --> 00:36:35,124 - ঠিক আছে - যদি কেউ তখন 410 00:36:35,159 --> 00:36:37,302 ইচ্ছাকৃতভাবে হাইওয়ে এড়িয়ে যাবার চিন্তা করে থাকে? 411 00:36:37,337 --> 00:36:39,436 বেশিরভাগ মানুষেরই অদ্ভুত ধরণের ড্রাইভিংয়ের অভ্যাস আছে 412 00:36:39,471 --> 00:36:41,130 যে রাস্তায় তারা দিনের বেলা যায় 413 00:36:41,165 --> 00:36:44,199 রাতের বেলাতেও তারা সেই রাস্তায় যায় 414 00:36:44,234 --> 00:36:46,905 তারা যদি বেশি মাতাল হয়ে গাড়ি চালায়? 415 00:36:48,678 --> 00:36:50,480 তবুও ওদেরকে জিনটারি থেকে 416 00:36:50,515 --> 00:36:52,449 পিছনের রাস্তা ধরে আসতে হবে 417 00:36:52,484 --> 00:36:54,814 - কিন্তু এটা অনেক লম্বা ট্রিপ। - দেখুন, আমি আসলে বলতে চাচ্ছি 418 00:36:54,849 --> 00:36:59,687 যে ঐ রাস্তাটা ধরে যাবার অনেকগুলো কারণ থাকতে পারে 419 00:37:03,528 --> 00:37:06,364 তাহলে আপনি আমাকে সাহায্য করবেন না। 420 00:37:07,763 --> 00:37:11,666 আমি যতটুকু সম্ভব করবো। দেখুন, পুলিশকে তাদের কাজ করতে দিন। 421 00:37:11,701 --> 00:37:15,197 আসলে, এসব কাজে অনেক সময় লাগে 422 00:37:16,233 --> 00:37:18,607 হ্যাঁ 423 00:37:22,580 --> 00:37:27,143 কেউ কি 424 00:37:27,178 --> 00:37:30,883 এই সব কাজে আপনাকে সাহায্য করছে? 425 00:37:34,922 --> 00:37:37,824 যখন আমরা ছোট ছিলাম তখন আমার বাবা মারা গিয়েছিলেন 426 00:37:39,256 --> 00:37:42,763 আর আমার মা মারা গেছেন কয়েক বছর আগে। 427 00:37:45,196 --> 00:37:48,373 জেনিনই ছিল আমার সব 428 00:37:51,477 --> 00:37:55,039 দেখুন, প্লিজ 429 00:37:55,074 --> 00:37:58,350 আমি উত্তর চাই. 430 00:37:58,385 --> 00:38:01,683 আর কি করব জানি না। 431 00:38:06,283 --> 00:38:09,086 আমি চেষ্টা করে দেখব যে আমি কি করতে পারি. 432 00:38:14,731 --> 00:38:16,291 দুঃখিত 433 00:38:16,326 --> 00:38:17,897 ধন্যবাদ. 434 00:38:44,321 --> 00:38:46,959 ঠিক আছে. 435 00:38:51,031 --> 00:38:52,767 তুমি জানো... 436 00:38:52,802 --> 00:38:55,836 আমি এখন পর্যন্ত সবচেয়ে ভালো মাছ ধরেছি লুডজাতে 437 00:38:55,871 --> 00:38:59,136 মানে, জায়গাটা অনেক সুন্দর। এটা আসলে এখান থেকে বেশি দূরে না 438 00:38:59,171 --> 00:39:02,480 মাছ পানি থেকে লাফিয়ে উঠে 439 00:39:03,978 --> 00:39:07,276 আমি মনে করি আমাদের ওখানে একসাথে যাওয়া উচিত, তুমি আর আমি, 440 00:39:07,311 --> 00:39:08,816 লুডজাতে 441 00:39:08,851 --> 00:39:10,620 ওখানে আমার বন্ধু আছে যারা অ্যাপার্টমেন্ট ভাড়া দেয় 442 00:39:10,655 --> 00:39:12,083 খুব বেশি দামী না। 443 00:39:12,118 --> 00:39:14,657 - ওহ, ফাক! - শিট 444 00:39:14,692 --> 00:39:17,088 আমাকে দেখতে দাও 445 00:39:21,292 --> 00:39:23,028 তুমি কি করছো? 446 00:39:23,063 --> 00:39:26,328 - ইনফেকশন চুষে বাইরে ফেলে দিচ্ছি - বন্ধ করো এসব! 447 00:39:29,003 --> 00:39:30,838 আমি দুঃখিত. 448 00:39:30,873 --> 00:39:33,511 বাক্সে কিছু ব্যান্ড-এইড আছে 449 00:39:43,556 --> 00:39:47,118 দেখো, আমি দুঃখিত। আমি তোমাকে আপসেট করে দিতে চাইনি। 450 00:39:47,153 --> 00:39:49,659 ঠিক আছে 451 00:39:49,694 --> 00:39:51,892 না, এটা একটা সমস্যা। 452 00:39:51,927 --> 00:39:54,290 - রবার্ট? - কি? 453 00:39:54,325 --> 00:39:57,832 আমি একটা মেয়েকে খুন করেছি। 454 00:39:57,867 --> 00:40:00,197 হ্যাঁ. 455 00:40:00,232 --> 00:40:03,068 কিন্তু এই পৃথিবীতে কিভাবে সবকিছু হয় তা সবার জানা উচিত। 456 00:40:03,103 --> 00:40:05,642 এই কথার মানে কি? 457 00:40:05,677 --> 00:40:07,743 তুমি নিউইয়র্কে সাংবাদিক হিসেবে কাজ করতে 458 00:40:07,778 --> 00:40:10,174 - আর - ভালো মানুষের সাথে সব সময় খারাপ ঘটনা ঘটে। 459 00:40:10,209 --> 00:40:12,176 - ব্যাপারটার সাথে মানিয়ে নাও - যদি তুমি 460 00:40:12,211 --> 00:40:16,048 তোমার নিজের সমস্যা সামলাও, আর আমি আমার সমস্যা সামলাই, তাহলে কেমন হয়? 461 00:40:16,083 --> 00:40:18,215 ঠিক আছে. 462 00:40:18,250 --> 00:40:20,888 আমি যদি সেটা করতাম, তুমি এখন জেলে থাকতে 463 00:40:55,419 --> 00:40:58,354 - ঠিক আছে, কিভাবে... কিভাবে এটা বানান করতে হয়... - আপনাকে শুধু 464 00:40:58,389 --> 00:41:00,598 এটা... 465 00:41:00,633 --> 00:41:03,359 ডেভিড, তোমার একটু সময় হবে? 466 00:41:03,394 --> 00:41:05,394 ওহ, হ্যাঁ। 467 00:41:05,429 --> 00:41:08,903 সমস্যা নেই. আমি কাজটা শেষ করব. হ্যাঁ। 468 00:41:08,938 --> 00:41:11,543 - তাহলে তুমি এখানে থিতু হচ্ছ? - হুম, হ্যাঁ। 469 00:41:11,578 --> 00:41:14,469 আসলে, পাশের বাড়ির লোকটার সাথে আমার দেখা হয়েছে 470 00:41:14,504 --> 00:41:16,548 - ওহ - আপনি কি তার সম্পর্কে কিছু জানেন? 471 00:41:16,583 --> 00:41:17,747 - রব -- রবার্ট? - হুম 472 00:41:17,782 --> 00:41:19,276 - এরকম কিছু? 473 00:41:19,311 --> 00:41:20,915 ওহ, হ্যাঁ, প্রতিবেশীরা আমাকে বলেছিল 474 00:41:20,950 --> 00:41:23,247 যে তার মা একজন বিমানবালা ছিলেন, 475 00:41:23,282 --> 00:41:26,954 ছোটবেলায় তাকে সপ্তাহের পর সপ্তাহ বাসায় একা রেখে কাজে যেতেন। 476 00:41:26,989 --> 00:41:29,055 সে এক অদ্ভুত ধরণের ছেলে 477 00:41:29,090 --> 00:41:30,991 কিন্তু... 478 00:41:32,995 --> 00:41:35,930 - সবকিছু ঠিক আছে তো? - আমি আমি -- 479 00:41:35,965 --> 00:41:37,965 হ্যাঁ, আমি ভালো আছি। আমি একটু কাজ করছি। 480 00:41:38,000 --> 00:41:41,430 ঠিক আছে. শুনে ভালো লাগলো 481 00:41:41,465 --> 00:41:45,269 যাইহোক, আমি, আহ, এই উইকএন্ডে ছুটি নেবার কথা ভাবছি। 482 00:41:45,304 --> 00:41:49,108 আমি ভিলনিয়াসে বাল্টিক প্রাইড ফেস্টিভ্যালে যেতে চাচ্ছি। 483 00:41:49,143 --> 00:41:53,178 সম্ভবত, অ্যাঁ, আমাদের গাড়ি অদলবদল করতে হতে পারে, যাতে আমরা সবাই একসাথে যেতে পারি। 484 00:41:53,213 --> 00:41:56,588 ওহ, শিট, আমি আপনাকে বলতে ভুলে গেছি 485 00:41:56,623 --> 00:41:58,788 গাড়িটা চালাতে আমার বেশ ঝামেলা হচ্ছিল 486 00:41:58,823 --> 00:42:00,790 আমি একজন মেকানিককে ডাকতে চাচ্ছিলাম, সে যাতে এসে 487 00:42:00,825 --> 00:42:03,188 গাড়িটা একটু মেরামত করে 488 00:42:03,223 --> 00:42:06,125 ওহ, মনে করতে পারেন এটা আমার পক্ষ থেকে আপনার জন্য একটা ছোট্ট উপহার। 489 00:42:06,160 --> 00:42:08,028 আপনি আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য 490 00:42:08,063 --> 00:42:11,130 চিন্তা করো না. আমি আমাদের সবাইকে নিয়ে যাবার জন্য কাউকে খুঁজে নেব 491 00:42:11,165 --> 00:42:13,033 - সমস্যা নেই. - ঠিক আছে। যেটা আপনার জন্য সবচেয়ে সহজ হয় 492 00:42:13,068 --> 00:42:15,332 - তাই না? - না। ভালো. ঠিক আছে. 493 00:42:15,367 --> 00:42:16,806 ঠিক আছে. 494 00:42:16,841 --> 00:42:19,534 যাই হোক, আমি ভালো আছি, সমস্যা নেই 495 00:43:11,060 --> 00:43:13,192 - নতুন গাড়ি কিনেছ নাকি? - হেই 496 00:43:13,227 --> 00:43:16,327 - হ্যাঁ, এটা ভাড়া নিয়েছি - ভালো 497 00:43:17,737 --> 00:43:19,396 আর নতুন গ্রিলও এনেছ দেখছি 498 00:43:19,431 --> 00:43:21,530 এটা আসলে তোমার জন্য। 499 00:43:21,565 --> 00:43:23,741 - আমার জন্য? - হ্যাঁ 500 00:43:23,776 --> 00:43:26,040 ডেভিড... 501 00:43:26,075 --> 00:43:28,680 আমি জানি তোমার আগেরটা নষ্ট হয়ে গেছে 502 00:43:28,715 --> 00:43:31,683 তাই ভাবলাম আমার সেদিনের জন্য ক্ষমা চাওয়া উচিৎ 503 00:43:31,718 --> 00:43:34,851 ওহ, প্লিজ, ভাই। ভুলে যাও ওসব. আমি গ্রিলটা নিচ্ছি 504 00:43:34,886 --> 00:43:36,413 - বিশ্বাসই করতে পারছি না তোমার ঐ কথা মনে ছিল - হ্যাঁ 505 00:43:36,448 --> 00:43:39,218 এটা জ্বালিয়ে আজ রাতে ডিনার করলে কেমন হয়? কি বলো? 506 00:43:39,253 --> 00:43:40,417 - হ্যাঁ - তাই না? 507 00:43:40,452 --> 00:43:41,759 আমি ৮টার দিকে এটা জ্বালাবো 508 00:43:41,794 --> 00:43:43,728 - ঠিক আছে - ঠিক আছে. ধন্যবাদ, ডেভিড. 509 00:43:43,763 --> 00:43:45,290 - তোমাকে স্বাগতম - হ্যাঁ 510 00:43:45,325 --> 00:43:48,590 ওয়াও. আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না তুমি আমাকে একটা গিফট দিয়েছ 511 00:44:02,749 --> 00:44:03,979 হ্যালো? 512 00:44:04,014 --> 00:44:07,543 হাই, ভ্যানেসা, আমি ডেভিড স্টিভেনসন। 513 00:44:07,578 --> 00:44:09,314 হেই 514 00:44:09,349 --> 00:44:11,822 অ্যাঁ... 515 00:44:11,857 --> 00:44:16,255 আপনার খবর নেবার জন্য ফোন করলাম 516 00:44:16,290 --> 00:44:18,928 ওহ, আমি ভালোই আছি 517 00:44:18,963 --> 00:44:20,765 ডিটেক্টিভ রেইন ফোন করেছিলেন 518 00:44:20,800 --> 00:44:23,658 একজন প্রত্যক্ষদর্শীকে পাওয়া গেছে 519 00:44:26,135 --> 00:44:27,596 সত্যি? 520 00:44:31,371 --> 00:44:34,273 - ডেভিড - রবার্ট, শোন 521 00:44:35,947 --> 00:44:38,178 একজন প্রত্যক্ষদর্শীর খবর পাওয়া গেছে 522 00:44:40,644 --> 00:44:44,448 রাস্তার পাশে থাকা এক বৃদ্ধা পুলিশকে ফোন করেছিলেন 523 00:44:44,483 --> 00:44:46,483 তারা কি অলরেডি তার সাথে কথা বলেছে? 524 00:44:46,518 --> 00:44:49,288 না। তবে আমি নিশ্চিত তারা আজ কথা বলবে 525 00:44:49,323 --> 00:44:52,962 আমার কথা শোনো. আতঙ্কিত হওয়ার কিছু নেই। 526 00:44:52,997 --> 00:44:55,294 তারা কি জানে সেটা খুঁজে বের করো 527 00:44:55,329 --> 00:44:57,736 আমি সিওর এটা তেমন কিছুই না 528 00:45:34,160 --> 00:45:36,160 ক্ষমা চাচ্ছি, ম্যাডাম পেত্রভ 529 00:45:36,184 --> 00:45:38,184 ভুলে গেছিলাম আমার কাছে যে একটা চাবি আছে 530 00:45:40,008 --> 00:45:42,008 রবার্ট, তুমি এখানে কি করছ? 531 00:45:42,032 --> 00:45:44,032 আপনার ব্লাড টেস্টের রেজাল্ট এসেছে 532 00:45:45,056 --> 00:45:47,056 আপনার ম্যাগনেসিয়ামের পরিমাণ খানিকটা কম দেখা যাচ্ছে 533 00:45:48,980 --> 00:45:51,080 কিন্তু গত সপ্তাহেই তো রেজাল্ট আসলো 534 00:45:52,004 --> 00:45:54,004 সবকিছু তো ঠিকই ছিল 535 00:45:54,028 --> 00:45:56,028 ওখানে একটা ভুল ছিল 536 00:45:58,052 --> 00:46:00,052 তুমি কি সিওর? 537 00:46:00,076 --> 00:46:02,076 হ্যাঁ 538 00:46:02,100 --> 00:46:04,100 মাত্র একটা ম্যাগনেসিয়াম ইঞ্জেকশন 539 00:46:05,124 --> 00:46:07,724 খুব তাড়াতাড়িই হয়ে যাবে। কথা দিচ্ছি 540 00:46:23,153 --> 00:46:24,548 হেই 541 00:46:24,583 --> 00:46:27,419 তাড়াতাড়ি আসার জন্য ধন্যবাদ 542 00:46:27,454 --> 00:46:28,717 ভিতরে আসেন 543 00:46:28,752 --> 00:46:30,994 বসেন 544 00:46:35,099 --> 00:46:38,562 তো একজন সাক্ষীকে পাওয়া গেছে 545 00:46:38,597 --> 00:46:40,729 ডিটেক্টিভ রাইনে আসছেন 546 00:46:40,764 --> 00:46:44,370 হয়ত এখন ওরা ধরতে পারবে যে কোন শয়তান এই কাজ করেছে। 547 00:46:44,405 --> 00:46:47,076 রাতে মানুষ কীভাবে যে ঘুমায় আমি জানি না। 548 00:46:51,412 --> 00:46:55,579 আমি দুঃখিত. আমি কি আপনাকে ড্রিঙ্কস দিতে পারি? 549 00:46:55,614 --> 00:46:57,548 হ্যাঁ। সিওর 550 00:46:57,583 --> 00:46:59,022 ঠিক আছে. 551 00:47:01,046 --> 00:47:03,046 ডিটেক্টিভ রেইন 552 00:47:19,374 --> 00:47:20,670 হ্যালো? 553 00:47:54,640 --> 00:47:57,146 সাক্ষীর... 554 00:47:57,181 --> 00:48:00,149 তা-তার হার্ট অ্যাটাক হয়েছে 555 00:48:00,184 --> 00:48:02,514 উনি আর বেঁচে নেই 556 00:48:13,428 --> 00:48:15,824 আমি অত্যন্ত দুঃখিত 557 00:48:31,215 --> 00:48:34,348 - ডেভিড - তুমি বিশ্বাস করবে না কি হয়েছে 558 00:48:34,383 --> 00:48:38,088 ঐ বৃদ্ধা, যে ঐ ঘটনার সাক্ষী, তার হার্ট অ্যাটাক হয়েছে 559 00:48:38,123 --> 00:48:41,091 ঠিক আছে. বেশ ভালো ব্যাপার 560 00:48:41,126 --> 00:48:44,094 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমি ভালো আছি। 561 00:48:44,129 --> 00:48:46,525 তুমি কখন আসবে? 562 00:48:47,759 --> 00:48:49,528 অ্যাঁ... 563 00:48:49,563 --> 00:48:52,729 হেই, আমি সত্যিই দুঃখিত। আমি একটু কাজে আটকে গেছি। 564 00:48:52,764 --> 00:48:54,203 হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই। 565 00:48:54,238 --> 00:48:56,667 যখন খুশি এসো। চিন্তা করো না 566 00:48:56,702 --> 00:49:00,473 না, আমি হয়ত আসতে পারব না। আমি সত্যিই দুঃখিত. 567 00:49:02,081 --> 00:49:03,608 তুমি কি সিওর? 568 00:49:03,643 --> 00:49:06,545 আমি এখানে সত্যিই অনেক মজার মজার খাবার এনেছি 569 00:49:06,580 --> 00:49:08,283 নষ্ট করলে অনেক খারাপ লাগবে 570 00:49:08,318 --> 00:49:11,715 আমাকে, আহ -- আমাকে লিখাটা শেষ করতে হবে -- 571 00:49:11,750 --> 00:49:13,420 আর তারা আমার ডেডলাইন কমিয়ে দিয়েছে 572 00:49:13,455 --> 00:49:15,686 তাই আমাকে এখানে সারারাত আটকে থাকতে হবে 573 00:49:15,721 --> 00:49:18,095 হ্যাঁ হ্যাঁ. সিওর সিওর. কোন সমস্যা নেই 574 00:49:18,130 --> 00:49:20,625 কাজ করো ভাই। হ্যাঁ, কোন সমস্যা নেই। 575 00:49:20,660 --> 00:49:22,627 - আমি সত্যিই দুঃখিত. - পরে দেখা হবে. 576 00:49:22,662 --> 00:49:24,761 বাই 577 00:50:13,944 --> 00:50:15,152 হ্যালো. 578 00:50:15,187 --> 00:50:17,946 আমি ডেভিডকে খুঁজছি. 579 00:50:17,981 --> 00:50:19,915 ডেভিড স্টিভেনস? 580 00:50:19,950 --> 00:50:21,290 হ্যাঁ 581 00:50:21,325 --> 00:50:23,127 আমাদের আজ সন্ধ্যায় একটা বারবিকিউ করার কথা ছিল 582 00:50:23,162 --> 00:50:25,492 আর সে আমাকে কল করে বলল যে তাকে নাকি আজ সারারাত কাজ করতে হবে 583 00:50:25,527 --> 00:50:27,428 তাই ভাবলাম তার জন্য রাতের খাবার নিয়ে আসি 584 00:50:27,463 --> 00:50:30,134 ওহ! সরি, আমি গ্র্যান্ট 585 00:50:30,169 --> 00:50:32,961 আমি, আহ -- আমি এখানকার একজন সম্পাদক 586 00:50:32,996 --> 00:50:35,502 আপনাকে -- আপনাকে খুব চেনা চেনা লাগছে 587 00:50:35,537 --> 00:50:39,110 আমার মনে হয় না আমাদের কখনও দেখা হয়েছে। আমি ডেভিডের পাশের বাড়িতে থাকি। 588 00:50:39,145 --> 00:50:40,474 - রবার্ট! - হ্যাঁ 589 00:50:40,509 --> 00:50:43,345 হ্যাঁ. আচ্ছা, আমাদের তো দেখা হয়েছে। আমি-- আমি ঐ বাড়ির মালিক। 590 00:50:43,380 --> 00:50:45,611 ওহ! আমি দুঃখিত. আমি আপনাকে চিনতে পারিনি। 591 00:50:45,646 --> 00:50:50,352 হ্যাঁ। ওহ, ডেভিড প্রায় আধা ঘন্টা আগে চলে গেছে 592 00:50:50,387 --> 00:50:52,156 সে বলল সে মেইন স্ট্রীটে যাবে 593 00:50:52,191 --> 00:50:56,160 কিছু সুশি খাবে, আর তারপর, ফিরে এসে কাজ শেষ করবে 594 00:50:56,195 --> 00:51:00,054 কিন্তু, আহ, খাবারের গন্ধ শুনে তো মনে হচ্ছে বেশ মজা হয়েছে 595 00:51:01,431 --> 00:51:04,399 গরম গরম থাকতেই খেয়ে নিচ্ছেন না কেন? 596 00:51:04,434 --> 00:51:07,061 ওহ, ওহ, তোমাকে অনেক ধন্যবাদ 597 00:51:07,096 --> 00:51:09,833 মাই প্লেজার, গ্রান্ট. 598 00:51:18,448 --> 00:51:21,746 তাহলে তুমি কি সবসময়ই জানতে যে তুমি লেখক হতে চাও? 599 00:51:21,781 --> 00:51:24,386 ওহ, হ্যাঁ, অনেকটা সেরকমই 600 00:51:24,421 --> 00:51:27,686 আমার মা বলতেন আমি যখন ছোট ছিলাম তখন থেকেই তিনি জানতেন 601 00:51:27,721 --> 00:51:31,162 কারণ আমার শুধু এলোমেলো সব প্রশ্ন করতাম, বুঝতে পেরেছ? 602 00:51:31,197 --> 00:51:33,692 যেমন একটা বলা যেতে পারে -- 603 00:51:33,727 --> 00:51:36,398 "ফ্রিজে" কেন "ডি" থাকে -- 604 00:51:36,433 --> 00:51:38,202 - একটু ভেবে দেখো... - হুম 605 00:51:38,237 --> 00:51:41,205 কিন্তু "রেফ্রিজারেটরে" থাকে না 606 00:51:59,951 --> 00:52:02,721 তোমাকে তো জিজ্ঞেসই করিনি - তুমি আসলে কি করো? 607 00:52:02,756 --> 00:52:05,724 হুম, গ্রাফিক্স ডিজাইনার. 608 00:52:05,759 --> 00:52:07,891 বাহ, খুব ভালো। 609 00:52:07,926 --> 00:52:11,301 এটা ভালো কারণ আমি যেকোনো জায়গা থেকে কাজ করতে পারি, 610 00:52:11,336 --> 00:52:15,063 কিন্তু আমার বাড়ি লন্ডনে 611 00:52:15,098 --> 00:52:17,736 তো তুমি বিয়ে করেছ? 612 00:52:17,771 --> 00:52:19,738 না 613 00:52:19,773 --> 00:52:21,102 প্রায় করেই ফেলেছিলাম 614 00:52:21,137 --> 00:52:26,547 আমরা ছয় বছর একসঙ্গে ছিলাম, কিন্তু আমাদের মধ্যে বনিবনা হয়নি। 615 00:52:26,582 --> 00:52:28,582 তুমি? 616 00:52:28,617 --> 00:52:32,190 রিসেন্টলি ব্রেকআপের পর নিজেকে মানিয়ে নেবার চেষ্টা করছি 617 00:52:33,787 --> 00:52:36,051 শুনে কষ্ট পেলাম 618 00:52:41,960 --> 00:52:45,269 হেই, শেষ টুকরোটা তোমার জন্য 619 00:52:45,304 --> 00:52:47,799 না, এটা তোমার। আমি জোর করছি 620 00:52:51,167 --> 00:52:53,002 আমি জোর করছি 621 00:52:59,318 --> 00:53:00,713 সরি 622 00:53:02,145 --> 00:53:03,287 মম-হুম 623 00:53:05,181 --> 00:53:08,182 এমন একটা সুন্দর সন্ধ্যার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ 624 00:53:08,217 --> 00:53:10,954 - হ্যাঁ। তোমাকে স্বাগতম - আমার এটা খুব দরকার ছিল. 625 00:53:10,989 --> 00:53:14,397 কি একটা অবস্থা? 626 00:53:15,961 --> 00:53:17,697 শিট 627 00:53:17,732 --> 00:53:20,832 কোন হালায় এইডা করতে পারে? 628 00:53:27,346 --> 00:53:28,807 আমি-- আমি অত্যন্ত দুঃখিত 629 00:53:28,842 --> 00:53:30,677 অ্যাঁ... 630 00:53:32,010 --> 00:53:33,812 আমি কি তোমাকে গাড়িতে করে বাড়ি পৌঁছে দিতে পারি? 631 00:53:33,847 --> 00:53:38,685 সমস্যা নেই. আমার বাড়ি এখান থেকে মাত্র পাঁচ মিনিটের হাঁটার পথ 632 00:53:41,019 --> 00:53:43,360 ধন্যবাদ 633 00:53:46,024 --> 00:53:48,024 হুম 634 00:53:48,059 --> 00:53:50,895 - শুভ রাত্রি - তোমাকেও. 635 00:53:53,702 --> 00:53:55,669 চমৎকার 636 00:53:57,035 --> 00:53:58,705 মাইরালা আমারে 637 00:55:10,680 --> 00:55:14,583 হেই, রবার্ট, আমি ডেভিড 638 00:55:14,618 --> 00:55:16,552 তোমাকে বার বার ফোন দিচ্ছিলাম 639 00:55:16,587 --> 00:55:19,621 মেসেজ পাবার পর আমাকে কল দিও 640 00:55:19,656 --> 00:55:20,919 বাই 641 00:55:28,159 --> 00:55:29,829 হাই 642 00:55:29,864 --> 00:55:31,633 ওহ, ভ্যানেসা। হাই 643 00:55:33,769 --> 00:55:36,836 হুট করে আসার জন্য দুঃখিত। 644 00:55:36,871 --> 00:55:42,072 আমি তোমার অফিসে গিয়েছিলাম, আর তারা বলল তুমি নাকি এখানে আছো 645 00:55:42,107 --> 00:55:45,449 আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে এগুলি দিতে চেয়েছিলাম 646 00:55:45,484 --> 00:55:49,618 তুমি আমাকে অনেক সাহায্য করেছ, আমার কথা শুনেছ 647 00:55:50,885 --> 00:55:55,019 ধন্যবাদ. ওহ, তোমার আসলেই-- 648 00:55:55,054 --> 00:55:57,494 প্লিজ 649 00:55:58,827 --> 00:56:00,794 ঠিক আছে 650 00:56:03,502 --> 00:56:06,360 আমি কি ভেতরে আসতে পারি? 651 00:56:11,477 --> 00:56:15,710 জেনিন আর আমি, আমরা অনেকদিন কথা বলছিলাম না. 652 00:56:15,745 --> 00:56:22,453 গত গ্রীষ্মকালে গ্রীসে আমাদের মধ্যে অনেক ঝগড়া হয়েছিল 653 00:56:22,488 --> 00:56:25,687 আর সে এখানে চলে আসলো 654 00:56:27,526 --> 00:56:30,527 বোকার মত 655 00:56:33,895 --> 00:56:39,030 আমার শুধু মনে হয় আমি সবকিছু ঠিকঠাক করার জন্য আরও কিছু করতে পারতাম 656 00:56:39,065 --> 00:56:41,703 আমার নিজেকে অপরাধী মনে হয় 657 00:56:44,169 --> 00:56:46,543 আর আমি তাকে মিস করি 658 00:56:46,578 --> 00:56:49,139 আমি সত্যিই তাকে মিস করি 659 00:56:49,174 --> 00:56:51,680 ওহ খোদা 660 00:56:53,915 --> 00:56:56,553 আমি -- আমি অত্যন্ত দুঃখিত। 661 00:56:57,589 --> 00:56:59,985 না, ঠিক আছে 662 00:57:13,902 --> 00:57:16,133 ঠিক আছে. 663 00:57:17,235 --> 00:57:20,368 হেই, আমি জানি না তুমি একটু -- 664 00:57:47,771 --> 00:57:51,905 সে অনেক প্রফুল্ল আর মেধাবী ছিল 665 00:57:51,940 --> 00:57:54,545 কত সুন্দর ছিল ও 666 00:57:57,341 --> 00:57:59,715 বড্ড বেশি তাড়াতাড়িই চলে গেল সে 667 00:57:59,750 --> 00:58:03,048 সে ছিল আমাদের মধ্যে সেরা শেফ, 668 00:58:03,083 --> 00:58:05,589 সেরা সহকর্মী, 669 00:58:05,624 --> 00:58:08,757 সবার চেয়ে দয়ালু 670 00:58:08,792 --> 00:58:12,288 সে যেন শান্তিতে থাকে 671 00:58:12,323 --> 00:58:18,459 আর...স্বাধীনতা পায়...চিরকালের জন্য। 672 00:58:18,494 --> 00:58:21,671 জেনিন আর আমি অনেক ঝড়ঝাপটার মধ্য দিয়ে গিয়েছি 673 00:58:23,136 --> 00:58:25,642 আমরা সবসময় একে অপরকে সাপোর্ট দিয়েছি 674 00:58:25,677 --> 00:58:29,272 জেনে খুব ভালো লাগছে যে সে তার সমমনা ব্যক্তিদের খুঁজে পেয়েছে 675 00:58:29,307 --> 00:58:31,780 এত সুন্দর এক জায়গায়। 676 00:58:31,815 --> 00:58:33,782 - জেনিনের প্রতি - জেনিনের প্রতি 677 00:58:33,817 --> 00:58:35,784 - জেনিনের প্রতি - জেনিনের প্রতি 678 00:58:35,819 --> 00:58:38,853 আমি অত্যন্ত দুঃখিত, ভ্যানেসা. 679 00:58:47,325 --> 00:58:49,457 হাই, আসার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ. 680 00:58:49,492 --> 00:58:52,163 তোমার বোনের জন্য আমি শোকাহত 681 00:59:00,008 --> 00:59:01,975 তুমি কোথায় ছিলে? 682 00:59:04,210 --> 00:59:06,980 - কি? - তুমি কি স্মৃতিসৌধে ছিলে? 683 00:59:07,015 --> 00:59:10,115 হ্যাঁ, কাজের জন্য আমাকে ওখানে যেতে হয়েছিল। 684 00:59:10,150 --> 00:59:13,151 কাল রাতে ভ্যানেসা রাফায়েল তোমার বাসায় ছিল কেন? 685 00:59:15,518 --> 00:59:17,353 তুমি কি এখন আমার উপর গুপ্তচরবৃত্তি করছ? 686 00:59:17,388 --> 00:59:20,389 তার উবার আমার ড্রাইভওয়েতে এসেছিল, আর আমার ঘুম ভেঙ্গে গিয়েছিল 687 00:59:20,424 --> 00:59:23,293 তুমি এটা পড়ে দেখেছ? 688 00:59:23,328 --> 00:59:25,163 ডেভিড! 689 00:59:25,198 --> 00:59:29,200 ওর বোন, ডেভিড। ওর বোন মারা গেছে! 690 00:59:29,235 --> 00:59:32,005 আর তুমি ওর বোনের থেরাপিস্ট হতে চাচ্ছ 691 00:59:32,040 --> 00:59:34,502 তুমি আসলে কি হবার চেষ্টা করছ, ডেভিড? 692 00:59:34,537 --> 00:59:37,076 ওকে সাহায্য করতে চাচ্ছ? 693 00:59:37,111 --> 00:59:39,210 দেখো... 694 00:59:41,720 --> 00:59:45,018 আমি শুধু যা চেয়েছি তা হল তোমার আনুগত্য। 695 00:59:45,053 --> 00:59:46,855 আমার জানা দরকার আমি যেন তোমার উপর ভরসা করতে পারি... 696 00:59:46,890 --> 00:59:49,924 আমি তাকে কিছু বলব না 697 00:59:49,959 --> 00:59:51,695 বিশ্বাস করো 698 00:59:55,932 --> 00:59:58,768 একসময়, সে সবকিছু বের করে ফেলবে 699 00:59:59,969 --> 01:00:02,530 মেয়েরা সবসময়ই তা করে, ডেভিড। 700 01:00:02,565 --> 01:00:05,203 তারপর কি হবে? 701 01:00:43,342 --> 01:00:44,880 ওয়েল, আমাদের কাজ হয়ে গেছে বলা যায় 702 01:00:44,915 --> 01:00:48,576 অ্যাঁ, কোন প্রশ্ন নেই, অ্যাঁ, আপনাদের উইকএন্ড ভালো কাটুক। 703 01:00:48,611 --> 01:00:50,754 - উইকএন্ডটা ভালো কাটুক - ধন্যবাদ. বিদায়। 704 01:00:58,687 --> 01:01:01,930 ওহ, হেনরি, আমি কি আপনার সাথে এক সেকেন্ড কথা বলতে পারি? 705 01:01:01,965 --> 01:01:04,592 ডেভিডের কি অবস্থা? 706 01:01:04,627 --> 01:01:08,068 আসলে, সে বেশ কয়েকটা ডেডলাইন মিস করেছে। 707 01:01:08,103 --> 01:01:09,597 বেশ কয়েকটা? 708 01:01:26,517 --> 01:01:29,122 হেই, কি অবস্থা? 709 01:01:29,157 --> 01:01:33,995 হ্যাঁ, আমি আসলে, ওহ, অনেক কাজের মধ্যে আটকে গেছি 710 01:01:35,163 --> 01:01:38,769 তুমি আমার কোনো কল ব্যাক করোনি। 711 01:01:38,804 --> 01:01:41,739 তুমি কি আসলেই ঠিক আছো? 712 01:01:44,876 --> 01:01:48,812 আমি মনে করি না আমাদের আর এসব করা উচিত হবে, ভ্যানেসা। 713 01:01:57,746 --> 01:02:00,890 জেনিনের কারণে আমাদের দেখা হয়েছিল। 714 01:02:00,925 --> 01:02:04,157 তোমার কি মনে হয় না যে এখান থেকে ভালো কিছু হওয়া সম্ভব 715 01:02:04,192 --> 01:02:08,326 এত অন্ধকারের পর আলো পাবার জন্য? 716 01:02:08,361 --> 01:02:11,395 আমাদের দুজনের জন্যই এটা একটা সুযোগ হতে পারে. 717 01:03:00,413 --> 01:03:02,215 ইয়েস? গ্র্যান্ট বলছি 718 01:03:02,250 --> 01:03:04,217 হ্যালো. আমি অফিসার পাভলোস। 719 01:03:04,252 --> 01:03:06,582 আপনার চুরি যাওয়া গাড়ির ব্যাপারে ফোন করেছিলাম 720 01:03:06,617 --> 01:03:09,684 একটা নাইন্টিন এইটি ফোর বিএমডব্লিউ 721 01:03:09,719 --> 01:03:11,554 আমার চুরি যাওয়া গাড়ি? 722 01:03:47,328 --> 01:03:49,493 ডেভিড?! 723 01:04:24,728 --> 01:04:26,970 এই যে. 724 01:05:17,253 --> 01:05:19,220 খুব সুন্দর 725 01:05:19,255 --> 01:05:21,684 হুম। 726 01:05:21,719 --> 01:05:24,390 - আমি কায়াক আনছি - ঠিক আছে 727 01:05:36,635 --> 01:05:39,702 - আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ. - ভালো থাকবেন. আনন্দ করেন. 728 01:05:41,145 --> 01:05:42,705 ওখানে থামার জন্য সত্যিই একটা ভালো জায়গা আছে 729 01:05:42,740 --> 01:05:44,575 আপনি যদি রোমান্টিক লাঞ্চ করার জন্য থামতে চান, 730 01:05:44,610 --> 01:05:47,215 - আড্ডা দিতে পারবেন আর ড্রিংক করতে পারবেন, হ্যাঁ - চমৎকার 731 01:05:47,250 --> 01:05:49,415 তা ছাড়া লেকটা বেশ সুন্দর। 732 01:05:49,450 --> 01:05:52,220 - ধন্যবাদ - তুমি এখানে কি করছ? 733 01:05:52,255 --> 01:05:54,519 - তোমরা একে অপরকে চেনো? - হ্যাঁ 734 01:05:54,554 --> 01:05:56,917 - তোমরা কিভাবে একে অপরকে চেনো? - ও হচ্ছে ভ্যানেসা। 735 01:05:56,952 --> 01:05:58,886 আমার অফিসের বন্ধু. 736 01:05:58,921 --> 01:06:01,262 ভ্যানেসা, ও হচ্ছে আমার প্রতিবেশী. 737 01:06:01,297 --> 01:06:03,198 ওহ, আমি ভাবতে চাই যে আমি তার চেয়ে একটু বেশি কিছু 738 01:06:03,233 --> 01:06:06,399 আমি তার বন্ধু -- রবার্ট। দেখা হয়ে ভালো লাগলো. 739 01:06:06,434 --> 01:06:09,369 - আমাদের কি দেখা হয়েছে? - ওহ, আমার তো মনে হয় হয়েছে 740 01:06:09,404 --> 01:06:12,075 আমার মনে হয় আমাদের কায়াক রেডি হয়ে গেছে 741 01:06:12,110 --> 01:06:14,209 ঠিক আছে. আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো. 742 01:06:14,244 --> 01:06:17,212 আর আপনার সাথেও, ভ্যানেসা। 743 01:06:17,247 --> 01:06:19,907 তুমি এখানে কি করছ? 744 01:06:19,942 --> 01:06:22,118 কায়াকিং করছি 745 01:06:30,018 --> 01:06:32,656 এইতো তোমরা 746 01:06:32,691 --> 01:06:34,889 কী সুন্দর দিন. 747 01:06:34,924 --> 01:06:37,430 খুব গরমও না, খুব আর্দ্রও না 748 01:06:37,465 --> 01:06:39,960 আমি অবশ্য জায়গাটা ভিন্নভাবে কল্পনা করেছি। 749 01:06:39,995 --> 01:06:42,930 হেই, রবার্ট, অ্যাঁ, তুমি কি আমাদেরকে 750 01:06:42,965 --> 01:06:45,273 একটু প্রাইভেসি দিবে? 751 01:06:45,308 --> 01:06:48,078 আমি একটা ভালো জায়গা খুঁজে বের করব, তারপর তোমাদের দুজনকে একা থাকতে দেব 752 01:06:48,113 --> 01:06:50,773 যাই হোক, কোন বিশেষ উপলক্ষ আছে নাকি? 753 01:06:50,808 --> 01:06:55,415 আমার বোন আর আমি মারা যাওয়ার আগে এই কৌশলটি করতাম। 754 01:06:55,450 --> 01:06:58,187 আমরা ভাবলাম আমরা তার স্মৃতি সেলিব্রেট করার জন্য এটা করব। 755 01:06:58,222 --> 01:07:01,454 ওহ খোদা, খুব খারাপ ব্যাপার. আমি খুব দুঃখিত. কি হয়েছিল? 756 01:07:03,722 --> 01:07:05,491 একটা গাড়ী তাকে ধাক্কা দিয়েছিল 757 01:07:05,526 --> 01:07:07,295 গাড়ী? 758 01:07:07,330 --> 01:07:09,924 পত্রিকার ঐ মেয়েটা নাকি? 759 01:07:09,959 --> 01:07:11,299 রবার্ট। 760 01:07:11,334 --> 01:07:12,630 তারা এখনো তাকে ধরতে পারেনি, তাই না? 761 01:07:12,665 --> 01:07:15,798 - রবার্ট, প্লিজ. প্লিজ - ও একটা শুয়োরের বাচ্চা 762 01:07:15,833 --> 01:07:18,603 আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না। এমন সুন্দরী মেয়েকে 763 01:07:18,638 --> 01:07:21,408 রাস্তায় পশুর মত মেরে ফেলে চলে গেছে 764 01:07:22,873 --> 01:07:24,213 - ভ্যানেসা! ভ্যানেসা! - ভ্যানেসা! 765 01:07:24,248 --> 01:07:26,677 আমি দুঃখিত! আমি অত্যন্ত দুঃখিত. 766 01:07:28,076 --> 01:07:30,516 ভ্যানেসা! রবার্ট! 767 01:07:33,224 --> 01:07:35,158 খানকির পোলা 768 01:07:53,277 --> 01:07:55,673 মাদারটোষ্ট 769 01:08:01,582 --> 01:08:03,681 আহ! 770 01:08:22,570 --> 01:08:24,064 রবার্ট! 771 01:08:35,814 --> 01:08:37,847 হায় আল্লাহ্‌ 772 01:08:49,663 --> 01:08:51,025 ডেভিড! 773 01:08:51,060 --> 01:08:52,928 ডেভিড! এখানে! 774 01:09:19,792 --> 01:09:21,561 আমি তোমাকে ধরেছি 775 01:09:21,596 --> 01:09:23,365 আমি তোমাকে ধরেছি 776 01:09:26,667 --> 01:09:28,062 হেই 777 01:09:28,097 --> 01:09:29,437 হেই 778 01:09:29,472 --> 01:09:31,934 - এই নাও - ধন্যবাদ। 779 01:09:34,202 --> 01:09:36,708 কি অবস্থা? তুমি ঠিক আছো? 780 01:09:37,843 --> 01:09:39,777 ধন্যবাদ 781 01:09:41,880 --> 01:09:44,078 আমি দেখলাম -- 782 01:09:44,113 --> 01:09:47,114 আমার মনে হয় আমি দেখেছি - 783 01:09:47,149 --> 01:09:49,787 মনে হয় রবার্ট -- 784 01:09:51,857 --> 01:09:53,626 রবার্ট কি? 785 01:09:56,862 --> 01:09:59,126 কিছু না। 786 01:09:59,161 --> 01:10:02,096 ব্যাপার না 787 01:10:02,131 --> 01:10:04,736 ব্যাপারটা শেষ হওয়াতে আমার ভালো লাগছে 788 01:10:18,213 --> 01:10:20,884 ও কেমন আছে? ও কি ঠিক আছে? 789 01:10:20,919 --> 01:10:23,623 -সে -- সে প্রায় ডুবেই গিয়েছিল, রবার্ট। 790 01:10:23,658 --> 01:10:25,328 তোমার সমস্যাটা কি? 791 01:10:25,363 --> 01:10:26,626 তুমি কি বলছ আমি বুঝতে পারছি না 792 01:10:26,661 --> 01:10:28,056 তুমি ঠিকই জানো আমি কি বলছি 793 01:10:28,091 --> 01:10:30,630 তোমার কি মনে হচ্ছে এটা একটা খেলা, হাহ? 794 01:10:30,665 --> 01:10:32,995 তুমি হুট করে এখানে চলে এলে। ওকে অপমান করলে 795 01:10:33,030 --> 01:10:34,997 তুমি আমাকে অপ্রস্তুত করে দিলে. 796 01:10:35,032 --> 01:10:37,164 ওকে অপমান করেছি? 797 01:10:37,199 --> 01:10:39,408 অপ্রস্তুত করেছি তোমাকে? 798 01:10:39,443 --> 01:10:43,445 তুমি তার বোনকে মেরেছ। অপমান তুমিই করেছ 799 01:10:45,383 --> 01:10:48,747 রবার্ট, তুমি এখান থেকে জাস্ট চলে যাচ্ছো না কেন? 800 01:10:48,782 --> 01:10:50,584 নয়ত কি? 801 01:10:53,116 --> 01:10:55,149 - নয়ত কি? - হ্যাঁ 802 01:10:55,184 --> 01:10:57,393 নয়ত কি? 803 01:10:59,056 --> 01:11:01,892 ব্যাপারটা আমার নিয়ন্ত্রণে আছে 804 01:11:01,927 --> 01:11:04,400 আমি জানি সেটা 805 01:11:04,435 --> 01:11:06,765 অবশ্যই. 806 01:11:06,800 --> 01:11:08,899 আমি দুঃখিত. 807 01:11:32,925 --> 01:11:35,332 মিস্টার স্টিভেনস? 808 01:11:36,500 --> 01:11:38,764 আমি ডিটেক্টিভ রেইন 809 01:11:38,799 --> 01:11:41,096 হ্যাঁ, আমি জানি আপনি কে। আমি সংবাদ সম্মেলনে ছিলাম। 810 01:11:41,131 --> 01:11:43,439 আহ। ওহ 811 01:11:43,474 --> 01:11:46,035 কি কাকতালীয় ব্যাপার 812 01:11:46,070 --> 01:11:48,235 - আপনি কেমন আছেন? - ভালো 813 01:11:48,270 --> 01:11:50,270 আমার বোনের কোন খবর আছে? 814 01:11:50,305 --> 01:11:52,481 না। দুঃখিত। 815 01:11:52,516 --> 01:11:55,682 আসলে, আমরা এখানে মিস্টার স্টিভেনসের সাথে কথা বলতে এসেছি। 816 01:11:58,951 --> 01:12:00,588 - প্লিজ বসুন - ওহ, আপনাকে ধন্যবাদ 817 01:12:00,623 --> 01:12:01,919 আপনাকে কোন ড্রিঙ্কস দিতে পারি? 818 01:12:01,954 --> 01:12:04,823 না। আসলে, আমাদের এখানে আসার কারণ হচ্ছে 819 01:12:04,858 --> 01:12:08,431 আপনি গাড়ি চুরি যাবার ব্যাপারে রিপোর্ট করেছিলেন, মিস্টার স্টিভেনস 820 01:12:08,466 --> 01:12:11,500 - হ্যাঁ. আসলে, ওটা আমার গাড়ি ছিল না - হুম 821 01:12:11,535 --> 01:12:14,437 আমরা জানি. আমাদের অফিসার গাড়ির মালিককে কনফার্ম করার চেষ্টা করেছেন, 822 01:12:14,472 --> 01:12:16,472 কিন্তু উনি কল ব্যাক করেননি 823 01:12:16,507 --> 01:12:20,608 আমার মনে হয় উনি উইকেন্ডে বন্ধুদের সাথে বেড়াতে গেছেন 824 01:12:20,643 --> 01:12:22,445 - হ্যাঁ - হাহ 825 01:12:22,480 --> 01:12:24,612 আপনি শনিবার গাড়ি চুরির ব্যাপারে রিপোর্ট করেছেন, 826 01:12:24,647 --> 01:12:26,779 গত সপ্তাহে হিট অ্যান্ড রানের ঘটনাটার পর, তাই তো? 827 01:12:26,814 --> 01:12:29,617 হ্যাঁ, শনিবার। শুক্রবারও হতে পারে। 828 01:12:29,652 --> 01:12:33,313 - ছোট ছোট তথ্য, তাই না? - মনে হয় ঐদিন শনিবার ছিল, হ্যাঁ. 829 01:12:33,348 --> 01:12:36,283 আপনাকে কিছু প্রশ্ন করি। 830 01:12:36,318 --> 01:12:39,759 বৃহস্পতিবার রাতে, আপনি কোথায় ছিলেন? 831 01:12:39,794 --> 01:12:43,026 - বৃহস্পতিবার রাতে? - হ্যাঁ 832 01:12:43,061 --> 01:12:44,500 অ্যাঁ... 833 01:12:44,535 --> 01:12:46,700 টেরিটোরিজা বারে 834 01:12:46,735 --> 01:12:49,296 মিস রাফায়েলও কি সেখানে ছিলেন? 835 01:12:49,331 --> 01:12:53,135 না। না, আমরা...আপনার ব্রিফিংয়ে ছিলাম 836 01:12:53,170 --> 01:12:55,808 না, মানে,জেনিনরাফায়েলের কথা বলছি 837 01:12:56,547 --> 01:12:59,977 আমি দুঃখিত. আহ, কি -- কি হয়েছে বলুন তো? 838 01:13:00,012 --> 01:13:02,650 - আমি বুঝতে পারছি না - মিস রাফায়েলের ফোন রেকর্ড। 839 01:13:02,685 --> 01:13:06,984 আপনি তাকে সেই রাতে ফোন করেছিলেন, আহ রাত ১১টা ২৮-এ? 840 01:13:07,019 --> 01:13:09,690 নিশ্চয়ই কোথাও ভুল হচ্ছে 841 01:13:12,893 --> 01:13:14,827 আমি সেই রাতে বারে কল করেছিলাম 842 01:13:14,862 --> 01:13:18,996 সেখানে একজন মেয়ে ছিলো, আর সে আমার হাতে নাম্বার লিখেছিল, আর তারপর সে চলে গেল 843 01:13:19,031 --> 01:13:21,834 ওহ আল্লাহ্‌, আমি-- আমি জানতামই না যে সে ঐ মেয়েটাই ছিল 844 01:13:21,869 --> 01:13:24,364 আপনি বারে কতক্ষণ ছিলেন? 845 01:13:24,399 --> 01:13:27,136 ওহ, বেশিক্ষণ না। 846 01:13:27,171 --> 01:13:30,073 বারটা পনের পর্যন্ত। ট্রামে করে বাসায় ফিরেছিলাম। 847 01:13:31,340 --> 01:13:33,879 কেউ কি এর সাক্ষ্য দিতে পারবে? 848 01:13:37,555 --> 01:13:43,119 মিঃ স্টিভেনস, কেউ কি এর সাক্ষ্য দিতে পারবে? 849 01:13:45,057 --> 01:13:47,563 হ্যাঁ. 850 01:13:47,598 --> 01:13:50,863 রবার্ট, আমার প্রতিবেশী, সে সারা রাত আমার সাথে ছিল। 851 01:13:50,898 --> 01:13:52,667 ঠিক আছে. 852 01:13:52,702 --> 01:13:55,835 তাই আমরা তার সাথে একটু কথা বলব 853 01:14:20,488 --> 01:14:22,796 তুমি আমার বোনকে চিনতে 854 01:14:22,831 --> 01:14:24,259 হয়ত চিনতাম, কিন্তু খুব অল্প সময়ের জন্য 855 01:14:24,294 --> 01:14:25,700 আমি বুঝতেও পারিনি। 856 01:14:25,735 --> 01:14:28,131 কল যেহেতু করেছ, তুমি ওকে ভালো করেই চিনতে 857 01:14:34,172 --> 01:14:35,435 তুমি আমাকে বলোনি কেন? 858 01:14:35,470 --> 01:14:38,746 কারণ আমি এখন পর্যন্ত বুঝতে পারিনি 859 01:14:38,781 --> 01:14:41,408 আর গাড়ি হারানোর ব্যাপারটা? 860 01:14:41,443 --> 01:14:43,883 এটা তোমার কাছে অদ্ভুত মনে হচ্ছে না? 861 01:14:43,918 --> 01:14:46,589 ওটা অফিস থেকে চুরি হয়েছিল। তুমি সেটা জানতে 862 01:14:46,624 --> 01:14:48,250 এটা একটা কাকতালীয় ঘটনা। 863 01:14:48,285 --> 01:14:50,923 তুমি আমাকে কি বলতে চাও? 864 01:14:50,958 --> 01:14:54,762 আমি চাই তুমি আমাকে সত্যিটা বল। 865 01:14:54,797 --> 01:14:57,996 তুমি কি আমার বোনকে চিনতে? 866 01:15:01,199 --> 01:15:03,639 আমি -- আমি তাকে চিনতাম। 867 01:15:03,674 --> 01:15:06,609 কিন্তু আমি বুঝতে পারিনি যে আমি ওকেই চিনতাম 868 01:15:06,644 --> 01:15:09,436 তাতে কি আসে যায়? 869 01:15:09,471 --> 01:15:12,010 সবকিছু 870 01:15:36,641 --> 01:15:38,498 কি বললে ওদের? 871 01:15:38,533 --> 01:15:40,874 সত্যটাই বলেছি 872 01:15:43,472 --> 01:15:45,879 আমরা মাঝরাতে একটা ট্রাম নিয়েছিলাম 873 01:15:45,914 --> 01:15:48,112 মাঝরাতে একটা ট্রাম নিয়েছিলাম 874 01:15:48,147 --> 01:15:50,048 ঠিক আছে? 875 01:15:50,083 --> 01:15:52,050 ভিতরে আসো. 876 01:15:55,517 --> 01:15:57,627 এসব বন্ধ করতে হবে. 877 01:15:57,662 --> 01:16:00,157 কি বন্ধ করতে হবে? 878 01:16:00,192 --> 01:16:02,555 সবকিছুর উপর তোমার নিয়ন্ত্রণ 879 01:16:08,937 --> 01:16:11,971 তোমার কি মনে হয় যে এই ব্যাপারে শুধু তোমারই ঝুঁকি আছে? 880 01:16:12,006 --> 01:16:14,677 ওদের কাছে তো আমাদের ব্যাপারে কোন তথ্য নেই, তাই না? 881 01:16:14,712 --> 01:16:17,207 তাদের কাছে গাড়ি নেই। 882 01:16:17,242 --> 01:16:19,506 তাদের কাছে কোনো সাক্ষী নেই। 883 01:16:19,541 --> 01:16:21,211 না 884 01:16:21,246 --> 01:16:25,754 মৃত মেয়েটার বোনের সাথে শোয়া আমাদেরকে ঝুঁকির মধ্যে ফেলছে 885 01:16:27,054 --> 01:16:30,517 তোমাকে ব্যাপারটা সামলাতে হবে... 886 01:16:30,552 --> 01:16:32,189 এখনই 887 01:16:55,082 --> 01:16:58,116 তুমি এখন আমাকে কি বলতে এসেছ? 888 01:16:59,988 --> 01:17:01,383 আমি... 889 01:17:01,418 --> 01:17:04,287 কি, তুমি এখন বানিয়ে বানিয়ে গল্প বলবে? 890 01:17:04,322 --> 01:17:06,586 আমি তা মনে করি না. 891 01:17:12,968 --> 01:17:16,068 -লুডজা বিশ্বের সেরা মাছ ধরার জায়গা। 892 01:17:16,103 --> 01:17:18,367 বছর জুড়ে, মার্চ থেকে অক্টোবর, 893 01:17:18,402 --> 01:17:21,634 ৫০টিরও বেশি হ্রদে মাছ পাওয়া যায়। 894 01:17:32,922 --> 01:17:35,791 সব শেষ. এখন খুশি তুমি? 895 01:17:35,826 --> 01:17:38,761 সে তোমাকে ধরিয়ে দেবে 896 01:17:38,796 --> 01:17:41,555 সে তোমার জীবন নষ্ট করে ফেলবে 897 01:17:41,590 --> 01:17:43,766 তুমি কাউকে বিশ্বাস করতে পারো না, ডেভিড. 898 01:18:19,727 --> 01:18:21,430 - হাই - হাই 899 01:18:21,465 --> 01:18:24,037 - ভদকা মার্টিনি, প্লিজ - বরফ দেবো? 900 01:18:24,072 --> 01:18:25,808 বরফ দেন 901 01:18:34,346 --> 01:18:36,676 আপনি কি একে চিনেন? 902 01:18:39,582 --> 01:18:42,154 জেনিন? 903 01:18:42,189 --> 01:18:44,420 অবশ্যই 904 01:18:45,720 --> 01:18:48,358 সে এখানে অনেকবার এসেছে। 905 01:18:51,231 --> 01:18:54,870 আর যে রাতে সে মারা গিয়েছিল, সে রাতে আপনি তাকে দেখেছিলেন? 906 01:18:54,905 --> 01:18:57,202 আমি তাকে দেখেছি 907 01:18:58,700 --> 01:19:01,305 তাকে অনেক হাসিখুশি দেখাচ্ছিল। 908 01:19:01,340 --> 01:19:04,407 খবরটা শুনে খুব খারাপ লাগলো 909 01:19:05,707 --> 01:19:07,883 ধন্যবাদ। 910 01:19:27,069 --> 01:19:29,399 দুঃখিত. আমি-আমি লাটভিয়ান ভাষা বুঝি না 911 01:19:29,434 --> 01:19:32,875 আপনাকে উত্তর দিকে যাওয়া শাটল বাস ধরতে হবে। 912 01:19:32,910 --> 01:19:36,043 রাতের বেলা ট্রাম চলে না। কন্সট্রাকশনের কাজ চলছে 913 01:19:39,576 --> 01:19:42,082 কতক্ষণের জন্য? 914 01:19:42,117 --> 01:19:45,679 সারা রাত, বৃহস্পতিবার থেকে সোমবার পর্যন্ত। 915 01:19:45,714 --> 01:19:48,957 রাত ১০টার পর কোনো ট্রাম চলে না 916 01:19:48,992 --> 01:19:51,025 কবে থেকে? 917 01:19:51,060 --> 01:19:54,831 একমাসেরও বেশি হয়ে গেল 918 01:20:02,764 --> 01:20:06,073 আপনি নিশ্চয়ই শহরের বাইরে থেকে এসেছেন। 919 01:20:07,274 --> 01:20:09,406 হ্যাঁ. 920 01:20:09,441 --> 01:20:11,606 ধন্যবাদ. 921 01:20:42,276 --> 01:20:44,606 ভ্যানেসা? 922 01:20:44,641 --> 01:20:46,608 হাই 923 01:20:46,643 --> 01:20:48,412 আমাকে ডেভিডের সাথে কথা বলতে হবে। 924 01:20:48,447 --> 01:20:52,119 সরি. সে এখানে নেই. তার একটা ডেডলাইন আছে। 925 01:20:52,154 --> 01:20:55,848 সেটাই, আরেকটা ডেডলাইন 926 01:20:55,883 --> 01:20:57,619 আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি? 927 01:20:57,654 --> 01:20:59,489 না, ধন্যবাদ. 928 01:20:59,524 --> 01:21:01,898 ঠিক আছে. 929 01:21:04,727 --> 01:21:07,530 যে রাতে আমার বোনকে হত্যা করা হয়েছিল, 930 01:21:07,565 --> 01:21:11,435 তুমি আর ডেভিড, তোমরা একসঙ্গে বার থেকে বেরিয়ে গিয়েছিলে 931 01:21:11,470 --> 01:21:13,602 হ্যাঁ. 932 01:21:13,637 --> 01:21:15,274 ট্রামে করে 933 01:21:15,309 --> 01:21:17,672 আমরা জানতাম যে আমরা ড্রিঙ্ক করব, তাই আমরা ট্রামে উঠেছিলাম 934 01:21:17,707 --> 01:21:19,344 আর তোমরা কটায় বেরিয়েছিলে? 935 01:21:19,379 --> 01:21:21,984 আমাকে এসব প্রশ্ন করছ কেন? 936 01:21:22,019 --> 01:21:25,680 জবাব দাও. কয়টার দিকে তোমরা বেরিয়ে গিয়েছিলে? 937 01:21:25,715 --> 01:21:27,957 মাঝরাতের দিকে 938 01:21:27,992 --> 01:21:30,883 রাত ১০টার পরে ট্রাম চলে না 939 01:21:30,918 --> 01:21:32,456 কি? 940 01:21:32,491 --> 01:21:35,657 এক মাসেরও বেশি সময় ধরে তারা ট্রাম বন্ধ রেখেছে 941 01:21:37,826 --> 01:21:40,629 ভ্যানেসা... 942 01:21:40,664 --> 01:21:43,731 আমি জানি তোমার বোনের সাথে যা হয়েছে তা জানতে তুমি মরিয়া হয়ে আছো 943 01:21:43,766 --> 01:21:46,503 আমি মিথ্যা বলতে যাবো কেন 944 01:21:46,538 --> 01:21:48,307 তুমি পুলিশকে মিথ্যা বলেছ 945 01:21:48,342 --> 01:21:50,804 তুমি সেই গাড়িতে ছিলে, আর তুমি তাকে ধাক্কা দিয়েছিলে 946 01:21:50,839 --> 01:21:52,707 মৃত্যুর আগে তুমি ওকে ওখানে রেখে পালিয়ে গিয়েছিলে! 947 01:21:52,742 --> 01:21:54,016 তাই নাকি? তাই নাকি?! 948 01:23:00,282 --> 01:23:01,545 রবার্ট। 949 01:23:01,580 --> 01:23:03,184 ডেভিড! 950 01:23:04,418 --> 01:23:06,385 তুমি এখানে কিভাবে এলে? 951 01:23:06,420 --> 01:23:08,255 - দরজা খোলা ছিল. - কি বলছ তুমি? 952 01:23:08,290 --> 01:23:11,225 - এটা লক করা ছিলো - সরি, দরজা খোলাই ছিলো 953 01:23:11,260 --> 01:23:13,689 যাই হোক, ভেতরে আসো 954 01:23:16,133 --> 01:23:18,595 বসো 955 01:23:18,630 --> 01:23:20,762 তুমি ঠিক আছো? 956 01:23:20,797 --> 01:23:22,632 হুম 957 01:23:32,314 --> 01:23:34,776 তো তুমি এখানে কী করছ? 958 01:23:34,811 --> 01:23:36,943 ঠিক বলেছ 959 01:23:36,978 --> 01:23:39,517 আমি জানি যা ঘটেছে তা আমাদের জন্য সহজ ছিল না, 960 01:23:39,552 --> 01:23:41,981 দুর্ঘটনা আর অন্য সবকিছু 961 01:23:42,016 --> 01:23:44,159 তাই ভাবলাম তোমাকে একটা গিফট দিই 962 01:23:58,472 --> 01:24:02,144 এটা হচ্ছে লুডজায় দুই সপ্তাহের ফ্লাই-ফিশিং। 963 01:24:02,179 --> 01:24:04,146 এখানে ট্রেনের টিকিট আছে 964 01:24:04,181 --> 01:24:05,807 কাল রাতে ট্রেন ছাড়বে 965 01:24:05,842 --> 01:24:07,479 তুমি কি বলো? 966 01:24:09,351 --> 01:24:11,945 রবার্ট, তুমি এসব কি করছ? 967 01:24:11,980 --> 01:24:14,123 কি? 968 01:24:14,158 --> 01:24:17,324 তুমি জানো আমি যেতে পারবো না। আমার কাজ আছে 969 01:24:17,359 --> 01:24:19,326 তুমি একটা আর্টিকেল লিখতে পারো 970 01:24:19,361 --> 01:24:21,856 চুপ করো. জাস্ট চুপ করো. 971 01:24:21,891 --> 01:24:26,025 ওহ. আমি ভেবেছিলাম আমি আমার বন্ধুর জন্য ভালো কিছু করছি। 972 01:24:26,060 --> 01:24:29,666 বন্ধু। ওহ, আমরা বন্ধু নই। 973 01:24:29,701 --> 01:24:33,065 আমরা কখনই বন্ধু হব না। 974 01:24:35,069 --> 01:24:37,509 আমার বাসা থেকে বের হও। 975 01:24:37,544 --> 01:24:38,708 ডেভিড... 976 01:24:38,743 --> 01:24:42,118 আমি তোমাকে চলে যেতে বলছি। 977 01:24:44,881 --> 01:24:46,518 বালের মাছ ধরার ট্রিপ. 978 01:24:46,553 --> 01:24:51,787 আমার বাসা থেকে বের হয়ে যাও! 979 01:25:18,389 --> 01:25:20,389 ভ্যানেসা 980 01:25:47,614 --> 01:25:48,613 হ্যালো? 981 01:25:48,648 --> 01:25:50,384 ভ্যানেসা, তুমি আছো? আমি ডেভিড. 982 01:25:53,488 --> 01:25:56,324 ব্যাপারটা সত্যিই গুরুত্বপূর্ণ. 983 01:25:58,922 --> 01:26:01,120 এটা তোমার বোনকে নিয়ে 984 01:26:34,859 --> 01:26:36,529 ফু! 985 01:27:46,227 --> 01:27:47,534 -হ্যালো, আমি ভ্যানেসা। 986 01:27:47,569 --> 01:27:49,195 আপনি তো জানেনই কি করতে হবে 987 01:27:52,739 --> 01:27:54,739 ডেভিড, হাই. 988 01:27:54,774 --> 01:27:56,202 ওহ! 989 01:27:56,237 --> 01:27:57,610 দুঃখিত 990 01:27:57,645 --> 01:28:00,239 শোনেন, আমাদের মিটিং বাতিল করা হয়েছে। 991 01:28:00,274 --> 01:28:02,010 - কেন? - কারণ গ্র্যান্ট কোথায় 992 01:28:02,045 --> 01:28:03,044 আছে কেউ জানেনা 993 01:28:03,079 --> 01:28:04,419 আপনি কি তার কোন খবর জানেন? 994 01:28:04,454 --> 01:28:06,850 - না - আচ্ছা, উনি সেই ট্রিপে গিয়েছিলেন 995 01:28:06,885 --> 01:28:09,688 কিন্তু এখনও ওনাকে দেখা যায়নি, তাই, আমরা দুপুর পর্যন্ত 996 01:28:09,723 --> 01:28:10,887 - মিটিং স্থগিত করছি - ঠিক আছে. 997 01:28:10,922 --> 01:28:11,955 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ 998 01:28:33,396 --> 01:28:36,096 ডেভিডের জন্য, বস, রবার্ট 999 01:28:44,021 --> 01:28:45,251 হেই, গ্র্যান্ট, আমি -- 1000 01:28:45,286 --> 01:28:46,120 আমি ডেভিড বলছি 1001 01:28:46,155 --> 01:28:47,759 জাস্ট... 1002 01:28:47,794 --> 01:28:49,926 ফ্রি হলেই আমাকে একটু ফোন দিয়েন, ঠিক আছে? 1003 01:28:49,961 --> 01:28:51,195 জাস্ট আপনার খবর নিতে চাচ্ছিলাম 1004 01:29:26,503 --> 01:29:27,997 এক্সকিউজ মি. এক্সকিউজ মি, হাই। 1005 01:29:28,032 --> 01:29:29,999 বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত. আমি কি আপনার 1006 01:29:30,034 --> 01:29:31,473 ফোনটা একটু ধার নিতে পারি? 1007 01:29:31,508 --> 01:29:32,771 আমার ফোনের চার্জ ফুরিয়ে গেছে। 1008 01:29:32,806 --> 01:29:33,607 অবশ্যই। 1009 01:29:33,642 --> 01:29:34,938 আপনি অত্যন্ত দয়ালু। ধন্যবাদ. 1010 01:29:39,062 --> 01:29:41,062 ইমারজেন্সি সার্ভিস, ওয়ান ওয়ান টু 1011 01:29:41,386 --> 01:29:43,386 আমি একটা অপরাধের ব্যাপারে রিপোর্ট করতে চাই 1012 01:29:43,910 --> 01:29:45,710 আমি কলটা পুলিশের কাছে ফরওয়ার্ড করছি 1013 01:29:45,734 --> 01:29:47,734 হ্যাঁ 1014 01:30:07,005 --> 01:30:08,004 ভ্যানেসা। 1015 01:30:08,039 --> 01:30:09,038 হ্যালো ডেভিড 1016 01:30:10,910 --> 01:30:12,206 রবার্ট? 1017 01:30:12,241 --> 01:30:13,548 ভ্যানেসা কোথায়? 1018 01:30:13,583 --> 01:30:15,011 সে আমার সাথে আছে। 1019 01:30:16,553 --> 01:30:18,553 তুমি কি তাকে ফোনটা দিবে, প্লিজ? 1020 01:30:18,588 --> 01:30:21,050 না এখনই না. 1021 01:30:21,085 --> 01:30:22,722 রবার্ট, আমার কথা শোনো। তুমি যা করবে 1022 01:30:22,757 --> 01:30:26,088 বলে ভাবছ, আমরা সেটা নিয়ে কথা বলতে পারি, ঠিক আছে? 1023 01:30:26,893 --> 01:30:28,695 জাস্ট বলো তুমি কোথায় আছো 1024 01:30:28,730 --> 01:30:31,324 আমি তাকে মাছ ধরতে নিয়ে যাওয়ার কথা ভাবছি 1025 01:30:31,359 --> 01:30:32,426 আহ! 1026 01:31:19,898 --> 01:31:21,898 একটা লাশ পাওয়া গেছে 1027 01:31:28,823 --> 01:31:29,921 ধুত্তুরি! 1028 01:32:16,167 --> 01:32:17,463 ওহ, প্লিজ 1029 01:32:19,236 --> 01:32:20,708 প্লিজ আমাকে ছেড়ে দাও 1030 01:32:20,743 --> 01:32:21,808 আমি কাউকে বলব না. 1031 01:32:21,843 --> 01:32:23,337 প্লিজ, প্লিজ, 1032 01:32:23,372 --> 01:32:25,174 জাস্ট আমাকে ছেড়ে দাও! 1033 01:32:25,209 --> 01:32:26,208 প্লিজ! 1034 01:32:26,243 --> 01:32:28,309 শশশ 1035 01:32:40,697 --> 01:32:42,455 আমি তোমাকে একটা ছোট্ট গল্প শোনাবো 1036 01:32:45,669 --> 01:32:49,198 তোমার বোন বেঁচে ছিল 1037 01:32:49,233 --> 01:32:50,597 আমি তাকে গাড়ির নিচে পিষে দেবার পরেও 1038 01:32:53,600 --> 01:32:56,678 আমি ডেভিডকে কনভিন্স করেছিলাম যে সে মারা গেছে 1039 01:32:56,713 --> 01:32:58,174 আর খুনটা সে-ই করেছে 1040 01:33:00,508 --> 01:33:01,342 তুমি জানো... 1041 01:33:04,413 --> 01:33:05,379 ...আমার কোন ভাই ছিল না। 1042 01:33:27,403 --> 01:33:28,237 ওহ! 1043 01:33:30,637 --> 01:33:31,537 - আহ! - আহ! 1044 01:33:52,230 --> 01:33:53,229 হায় আল্লাহ্‌! 1045 01:33:53,264 --> 01:33:54,197 ভ্যানেসা। 1046 01:33:57,499 --> 01:33:58,630 হায় আল্লাহ্‌ 1047 01:34:02,977 --> 01:34:04,471 ভ্যানেসা। 1048 01:34:04,506 --> 01:34:06,275 হায় আল্লাহ্‌ 1049 01:34:06,310 --> 01:34:08,442 ভ্যানেসা। 1050 01:34:08,477 --> 01:34:10,147 আমি অত্যন্ত... 1051 01:34:11,612 --> 01:34:12,754 ...অত্যন্ত দুঃখিত. 1052 01:34:19,257 --> 01:34:20,324 ডেভিড। 1053 01:34:23,965 --> 01:34:25,294 তুমি এটা কী করলে? 1054 01:34:25,329 --> 01:34:27,263 আমি কি করলাম? 1055 01:34:27,298 --> 01:34:28,429 আমি কি করলাম? 1056 01:34:28,464 --> 01:34:29,969 তুমি কি মাথামোটা?! 1057 01:34:30,004 --> 01:34:31,399 আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি 1058 01:34:31,434 --> 01:34:33,401 এটাই আমি করেছি। এটাই কি করার কথা ছিল না? 1059 01:34:33,436 --> 01:34:37,108 তোমার সাথে দেখা হওয়ার প্রথম দিন থেকেই তোমাকে রক্ষা করে আসছি 1060 01:34:37,143 --> 01:34:38,340 তুমি ওকে খুন করেছ! 1061 01:34:38,375 --> 01:34:39,572 ওহ, না, ডেভিড। 1062 01:34:41,785 --> 01:34:42,884 তুমিইওকে খুন করেছ 1063 01:34:44,788 --> 01:34:46,315 তুমি ওদের দুজনকেই খুন করেছ 1064 01:34:47,483 --> 01:34:50,022 আর তোমার বন্ধু গ্র্যান্টকেও 1065 01:34:50,057 --> 01:34:53,685 কারণ তুমি এতটাই বোকা যে আমার কথা তোমার কানে ঢোকেনি 1066 01:34:53,720 --> 01:34:55,588 অকৃতজ্ঞ কোথাকার 1067 01:34:55,623 --> 01:34:59,295 আমি এসব তোমার জন্য করেছি! 1068 01:35:01,563 --> 01:35:02,596 ওহ! 1069 01:35:08,339 --> 01:35:10,174 না! ডেভিড। 1070 01:35:10,209 --> 01:35:10,977 তুমি কিছু করোনি! 1071 01:35:11,012 --> 01:35:12,814 তুমি একজন সাংবাদিক। 1072 01:35:12,849 --> 01:35:13,980 আমিই খুনি। 1073 01:35:14,015 --> 01:35:15,850 তুমি একজন ভালো মানুষ 1074 01:35:15,885 --> 01:35:17,379 - আমাদেরকে শেষ করে দিও না - আআআআহ! 1075 01:35:17,414 --> 01:35:18,380 থামুন! 1076 01:35:18,415 --> 01:35:19,282 পুলিশ। 1077 01:35:19,317 --> 01:35:20,822 অস্ত্র নামান 1078 01:35:20,857 --> 01:35:22,318 পিছনে হাত রাখুন 1079 01:35:22,342 --> 01:35:25,342 বাঁচান! বাঁচান! আমাকে মারবেন না! আমাকে মারবেন না! 1080 01:35:25,366 --> 01:35:28,366 জলদি! জলদি! 1081 01:35:28,890 --> 01:35:30,890 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! 1082 01:35:30,914 --> 01:35:32,414 সে কোথায়? 1083 01:35:34,138 --> 01:35:36,138 ভিতরে, ভিতরে! জলদি করুন! 1084 01:35:37,062 --> 01:35:40,062 আমি তাকে বাঁচাতে পারিনি। আমি অত্যন্ত দুঃখিত 1085 01:35:41,207 --> 01:35:41,975 আহ! 1086 01:35:42,010 --> 01:35:43,504 তুমি সত্যিই অবিশ্বাস্য! 1087 01:35:43,539 --> 01:35:44,912 সে তাকে মেরে ফেলেছে! 1088 01:35:44,947 --> 01:35:47,112 আমরা তো ফিঙ্গারপ্রিন্ট দেখেই সেটা বুঝতে পারব, তাই না? 1089 01:35:47,136 --> 01:35:49,136 সে তাকে একটা বৈঠা দিয়ে মেরেছে 1090 01:35:59,291 --> 01:36:00,191 চলেন 1091 01:36:01,689 --> 01:36:02,864 চলেন চলেন, জলদি 1092 01:36:08,363 --> 01:36:10,363 তার কোন পালস নেই 1093 01:36:18,188 --> 01:36:19,388 ভয়ানক ব্যাপার 1094 01:36:20,912 --> 01:36:22,912 অনেক 1095 01:36:23,036 --> 01:36:25,236 আপনাকে আমি কয়েকটা প্রশ্ন করতে চাই 1096 01:36:27,060 --> 01:36:29,060 যদি আমি আগে বুঝতে পারতাম 1097 01:36:30,484 --> 01:36:32,484 সে আসলেই একটা পাগল 1098 01:36:33,008 --> 01:36:34,608 আপনি বলেছিলেন যে আপনারা নাকি বন্ধু ছিলেন 1099 01:36:35,032 --> 01:36:39,032 আমরা বন্ধু নই। আমরা একে অপরের প্রতিবেশি মাত্র 1100 01:36:47,156 --> 01:36:49,156 ঠিক আছে, ধন্যবাদ 1101 01:37:03,619 --> 01:37:04,750 কী সুন্দর দিন আজকে 1102 01:37:32,998 --> 01:37:34,998 ডিফাইব্রিলেটর 1103 01:37:56,122 --> 01:37:58,122 একটা ভালো খবর আছে 1104 01:38:02,146 --> 01:38:04,146 সে বেঁচে আছে, শ্বাস নিচ্ছে 1105 01:38:08,170 --> 01:38:10,170 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ 1106 01:38:14,094 --> 01:38:16,094 আপনি ঠিক সময়েই কল করেছিলেন 1107 01:38:21,339 --> 01:38:23,339 আপনিই ওকে বাঁচিয়েছেন 1108 01:38:23,864 --> 01:38:25,006 হ্যাঁ 1109 01:38:28,830 --> 01:38:30,830 মিস রেইনে 1110 01:38:30,904 --> 01:38:32,046 হুম? 1111 01:38:33,170 --> 01:38:34,670 আমাকে এসব কথা বলার জন্য ধন্যবাদ 1112 01:38:37,094 --> 01:38:39,094 আপনি কি লাটভিয়ান? 1113 01:38:41,018 --> 01:38:43,018 আমার মা লাটভিয়ান ছিলেন 1114 01:38:46,042 --> 01:38:48,042 চলেন, চলেন, কাজে ফিরে যাই 1115 01:39:47,166 --> 01:39:51,566 তার পালস এখন ভালো অবস্থায় আছে। এখন যাবার জন্য প্রস্তুত হওয়া যাক 125727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.