All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 32 [4K.HEVC.EAC3.AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,540 --> 00:00:41,500 Copyright Notice 2 00:00:57,500 --> 00:01:02,820 I hear the battle flag whistling in my ear. 3 00:01:04,180 --> 00:01:09,860 I see destiny waiting for me to beg for mercy. 4 00:01:10,220 --> 00:01:13,340 As small as a drop of tear falling into the sea, 5 00:01:13,580 --> 00:01:16,540 I will break through the wind, rain, thunder, and lightning. 6 00:01:16,820 --> 00:01:20,020 No master, no disciple, no law, no order. 7 00:01:20,340 --> 00:01:22,820 I will learn one by one. 8 00:01:23,860 --> 00:01:29,340 I will cross heaven and earth and declare towards eternity. 9 00:01:30,420 --> 00:01:36,580 I charge forward and rush into the storm. 10 00:01:36,580 --> 00:01:39,900 I ask the immortals, what is so difficult about purgatory? 11 00:01:39,900 --> 00:01:42,860 It's just fighting until old age. 12 00:01:43,140 --> 00:01:46,420 Born to die, die to live. 13 00:01:46,420 --> 00:01:50,060 Only to watch over the people. 14 00:01:53,420 --> 00:01:56,260 I laugh at the sky with my sword. 15 00:01:56,260 --> 00:02:00,020 Watching the stars fall like rain, igniting dawn. 16 00:02:00,020 --> 00:02:03,340 Reincarnation is far away, but my heart remains clear. 17 00:02:03,340 --> 00:02:04,180 Even if the waves are towering. 18 00:02:04,180 --> 00:02:06,580 Even if the waves are towering. m 540 1115 l 360 1280 363 1282 542 1116 TRANSLATIONS BY 19 00:02:06,580 --> 00:02:07,180 m 540 1115 l 360 1280 363 1282 542 1116 TRANSLATIONS BY ็ฟป่ฏ‘ 20 00:02:07,180 --> 00:02:06,580 ๅคฉๆœˆๅ…‰ 21 00:02:06,580 --> 00:02:07,180 ๅคฉๆœˆๅ…‰ I have been practicing for 100,000 years. 22 00:02:07,180 --> 00:02:09,460 I have been practicing for 100,000 years. 23 00:02:09,460 --> 00:02:13,100 The road is long, but hope will eventually appear. 24 00:02:13,100 --> 00:02:19,100 All things return to one, and the mortal world is obscured by a single leaf. 25 00:02:21,940 --> 00:02:24,940 Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens" ยฉ Xingyue Chenshi. All Rights Reserved. 26 00:02:25,980 --> 00:02:28,540 Episode 32 27 00:02:29,540 --> 00:02:30,860 [Previously] In the previous episode, 28 00:02:30,860 --> 00:02:31,540 [Previously] 29 00:02:31,540 --> 00:02:33,740 [Previously] Ye Fan, who started accepting paid projects 30 00:02:33,740 --> 00:02:36,580 [Previously] attempted his role as a master puppeteer. 31 00:02:37,060 --> 00:02:38,500 [Previously] His imitation of a puppet was perfect 32 00:02:38,580 --> 00:02:41,060 [Previously] so he received high praise from the two rich dudes 33 00:02:41,300 --> 00:02:44,380 [Previously] and also received a luxury gift. 34 00:02:44,380 --> 00:02:45,020 [Previously] 35 00:02:45,020 --> 00:02:47,580 [Previously] Because of this, he was enthusiastic in continuing 36 00:02:47,580 --> 00:02:49,780 [Previously] his award winning Oscar performance. 37 00:02:49,940 --> 00:02:51,580 [Previously] However, 38 00:02:51,580 --> 00:02:54,580 [Previously] a beautiful slave girl, possibly from Northern Myanmar, appeared 39 00:02:54,580 --> 00:02:55,860 [Previously] and stole the spotlight. 40 00:02:56,220 --> 00:02:57,300 [Previously] The rich dudes, 41 00:02:57,300 --> 00:03:00,140 [Previously] immediately recognized her as the Heavenly Star Saintess from 6000 years ago 42 00:03:00,340 --> 00:03:02,780 [Previously] and ditched Streamer Ye 43 00:03:02,860 --> 00:03:06,220 [Previously] so that they could shower the Twitch girl with all their riches. 44 00:03:06,340 --> 00:03:07,540 [Previously] After they experienced 45 00:03:07,540 --> 00:03:10,860 [Previously] various mind boggling scams, 46 00:03:11,260 --> 00:03:12,660 [Previously] the viewers sighed 47 00:03:12,660 --> 00:03:16,180 [Previously] as the ancestral treasure disappeared into thin air. 48 00:03:16,420 --> 00:03:20,180 [Previously] The two rich dudes were deceived, losing their family fortune and were left with nothing. 49 00:03:20,180 --> 00:03:21,020 [Previously] 50 00:03:21,020 --> 00:03:22,340 [Previously] At the end of this episode, 51 00:03:22,660 --> 00:03:25,580 [Previously] the Twitch girl who wished to perform a cholecystectomy on Ye Fan 52 00:03:25,580 --> 00:03:26,660 [Previously] finally caught up to him 53 00:03:26,860 --> 00:03:28,540 [Previously] and poured her heart out. 54 00:03:28,900 --> 00:03:31,420 [Previously] Unfortunately, bros before hoes! 55 00:03:31,740 --> 00:03:34,300 [Previously] After painfully rejecting the beautiful woman, the bachelor, Ye Fan 56 00:03:34,340 --> 00:03:37,500 [Previously] luckily learned a new 360-degree panoramic imaging function. 57 00:03:37,700 --> 00:03:40,140 [Previously] Stay tuned for the next episode. 58 00:03:40,140 --> 00:03:40,940 [Previously] 59 00:03:52,180 --> 00:03:54,660 Slave of Desolation 60 00:04:04,340 --> 00:04:05,020 Slave of Desolation! 61 00:04:07,380 --> 00:04:08,620 Once a legend, 62 00:04:09,260 --> 00:04:11,420 now forever imrpisoned at the top of this holy mountain. 63 00:04:15,860 --> 00:04:16,500 Strange. 64 00:04:18,060 --> 00:04:19,980 Why didn't we see these slaves of desolation last time? 65 00:04:22,500 --> 00:04:25,660 Don't tell me this is also because of that ancient bronze coffin? 66 00:04:31,780 --> 00:04:32,340 Damn! 67 00:04:32,940 --> 00:04:34,300 It's within the view of the noble houses. 68 00:04:34,300 --> 00:04:37,140 If they see the ancient coffin, then they can probably see me too. 69 00:04:37,140 --> 00:04:38,940 There will be no where left for me to hide. 70 00:04:39,740 --> 00:04:41,540 Let's quickly take the divine fruits and leave. 71 00:05:07,540 --> 00:05:09,700 The two elders sacrificed themselves to bring me here. 72 00:05:10,820 --> 00:05:12,900 I can't let their efforts go to waste. 73 00:05:25,020 --> 00:05:26,660 They said it could hold a mountain 74 00:05:27,820 --> 00:05:28,900 but it's already full. 75 00:05:31,860 --> 00:05:34,420 The aura of the land has worn away the Dao markings. 76 00:05:35,180 --> 00:05:36,500 No wonder it's not that good. 77 00:05:47,860 --> 00:05:49,140 My divine power is getting weaker. 78 00:05:57,780 --> 00:05:59,060 The elders' artifacts. 79 00:06:07,620 --> 00:06:10,260 They're still quite something, even if they are damaged. 80 00:06:10,260 --> 00:06:11,260 Might as well take them. 81 00:06:28,460 --> 00:06:29,660 Where do you think you're going? 82 00:06:38,060 --> 00:06:39,780 Don't even think about leaving. 83 00:06:55,940 --> 00:06:56,500 Yiyi! 84 00:07:10,860 --> 00:07:11,460 Ye Fan! 85 00:07:14,300 --> 00:07:15,860 That's great! You're okay! 86 00:07:16,140 --> 00:07:17,060 Why are you still here? 87 00:07:19,620 --> 00:07:20,180 Where are the others? 88 00:07:21,780 --> 00:07:24,060 After we came down the mountain, we were stopped by the guards. 89 00:07:24,500 --> 00:07:26,300 Xiaoman said it would be too conspicuous if we stayed together. 90 00:07:26,300 --> 00:07:27,580 So we decided to split up. 91 00:07:39,420 --> 00:07:40,860 Four Spring of Life practicitioners. 92 00:07:42,580 --> 00:07:44,420 Elder Ji ordered us to leave the mountain. 93 00:07:44,900 --> 00:07:45,660 Why are you blocking our way? 94 00:07:45,660 --> 00:07:46,420 I don't believe you. 95 00:07:46,940 --> 00:07:47,980 The elder told us 96 00:07:48,380 --> 00:07:51,180 to kill any living creature that descended the mountain. 97 00:07:56,580 --> 00:07:58,180 He's not that simple, begin the formation! 98 00:08:17,860 --> 00:08:20,340 Their formation is creating illusions. Be careful! 99 00:08:38,300 --> 00:08:40,180 It's hard to tell which illusion is real or not. 100 00:08:59,780 --> 00:09:02,100 House Ji's Void Flash Step is too fast. 101 00:09:02,940 --> 00:09:04,060 Ye Fan, what should we do? 102 00:09:05,940 --> 00:09:06,740 If this continues, 103 00:09:06,940 --> 00:09:08,020 we'll end up dead. 104 00:09:10,220 --> 00:09:11,180 Let's try this out. 105 00:09:23,980 --> 00:09:25,300 It's the elder's Wind and Cloud Banner. 106 00:09:25,980 --> 00:09:26,940 How did it end up in his hands? 107 00:09:38,580 --> 00:09:41,740 Elder Ji's artifact can really destroy House Ji's formation. 108 00:10:08,460 --> 00:10:09,900 The noble houses won't give up so easily. 109 00:10:10,660 --> 00:10:11,980 It might be better to stay away for now. 110 00:10:12,380 --> 00:10:13,500 Find a somewhere to hide. 111 00:10:14,260 --> 00:10:17,180 In a year or so, after everything has settled down, come out of hiding. 112 00:10:20,860 --> 00:10:21,660 Oh! Ye Fan, 113 00:10:22,140 --> 00:10:23,460 how did you manage to escape? 114 00:10:24,860 --> 00:10:25,860 It's a long story. 115 00:10:27,180 --> 00:10:28,380 I managed to escape by chance. 116 00:10:29,940 --> 00:10:30,820 However, 117 00:10:31,260 --> 00:10:33,420 at least I didn't return empty-handed this time. 118 00:10:37,500 --> 00:10:39,980 Wenchang said that you just reached the Spring of Life. 119 00:10:42,180 --> 00:10:46,380 These should accelerate your cultivation and allow you to reach the Divine Bridge. 120 00:10:48,340 --> 00:10:49,940 These were the divine herbs they were looking for? 121 00:11:01,140 --> 00:11:04,580 I heard the requirements of the Primordial Sacred Body far exceeds ours. 122 00:11:05,460 --> 00:11:07,620 Use it for yourself. 123 00:11:08,220 --> 00:11:09,580 Since you are in the Spring of Life, 124 00:11:09,900 --> 00:11:11,620 there is still the Divine Bridge and Paramita ahead. 125 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 Stop treating me as the Class Pres. 126 00:11:14,300 --> 00:11:15,060 Just take it. 127 00:11:24,660 --> 00:11:25,500 Thank you, Class Pres. 128 00:11:32,460 --> 00:11:33,540 Entering the Forbidden Lands again, 129 00:11:34,380 --> 00:11:36,140 reminds me a lot about the past. 130 00:11:37,660 --> 00:11:40,780 Ancient coffin. Emperor's Burial. Artifacts. 131 00:11:42,260 --> 00:11:44,980 The ancient lamp and the plaque are still at the Spirit Ruins. 132 00:11:45,700 --> 00:11:47,100 Maybe 133 00:11:47,420 --> 00:11:50,380 there are some clues about the ancient coffin and space travel on them. 134 00:11:53,020 --> 00:11:54,900 I heard that there are better opportunities to the north. 135 00:11:55,500 --> 00:11:56,540 I want to check it out. 136 00:11:57,420 --> 00:11:58,580 Ye Fan, do... 137 00:12:01,620 --> 00:12:02,900 I still have unfinished business. 138 00:12:03,700 --> 00:12:04,820 I'll pass on the offer this time. 139 00:12:05,980 --> 00:12:06,620 Yiyi, 140 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 you've changed quite a bit 141 00:12:09,180 --> 00:12:10,060 since I last saw you. 142 00:12:10,700 --> 00:12:11,820 The next time we meet again, 143 00:12:12,420 --> 00:12:13,900 you'll probably be a Divine Bridge cultivator. 144 00:12:15,540 --> 00:12:16,380 Next time? 145 00:12:20,460 --> 00:12:21,300 Right, next time. 146 00:12:47,460 --> 00:12:48,740 The fruit's energy is too dense. 147 00:12:49,220 --> 00:12:52,100 I've only eaten three of them and the Sea of Suffering is on the verge of bursting open. 148 00:12:55,020 --> 00:12:55,700 What to do? 149 00:12:57,340 --> 00:12:58,740 Could these be useless to me? 150 00:13:01,660 --> 00:13:03,420 The Dao scripture mentions a method 151 00:13:04,180 --> 00:13:05,660 to use an artifact to suppress the body 152 00:13:06,260 --> 00:13:07,140 and achieve immortality. 153 00:13:08,900 --> 00:13:09,500 Let's try. 154 00:13:25,740 --> 00:13:29,020 These are the nine ancient characters in the scripture. 155 00:13:47,100 --> 00:13:48,340 It fixed my problem! 156 00:14:02,660 --> 00:14:04,500 I just needed to cultivate inside my cauldron. 157 00:14:22,860 --> 00:14:24,420 My cultivation has improved again. 158 00:14:27,780 --> 00:14:29,020 House Ji's Wind and Cloud Banner. 159 00:14:29,660 --> 00:14:31,500 House Jiang's Bronze Eight Trigrams Mirror. 160 00:14:31,940 --> 00:14:33,220 Both of them are damaged, 161 00:14:33,860 --> 00:14:35,300 but let's try to repair them. 162 00:14:44,220 --> 00:14:46,700 Dao symbols are remarkable. 163 00:14:50,060 --> 00:14:53,820 The Ancient Desolate Forbidden Land's divine fruit hardens the body and refines the soul. 164 00:14:53,980 --> 00:14:55,740 Now that I have reached the peak of the Life Spring. 165 00:14:55,860 --> 00:14:57,300 With the effects of the divine fruit, 166 00:15:00,180 --> 00:15:02,500 I can break free from the shackles of the Primordial Sacred Body. 167 00:15:11,300 --> 00:15:15,500 One Year Later 168 00:15:37,340 --> 00:15:40,020 Divine Veins. Divine Bridge. 169 00:15:41,900 --> 00:15:43,860 It's the 3rd realm of the Wheel and Sea Realm, Divine Bridge. 170 00:15:44,980 --> 00:15:47,460 Wheel and Sea Realm โ€” Divine Bridge Ye Fan 171 00:15:56,420 --> 00:15:57,700 I've reached the Divine Bridge! 172 00:16:22,580 --> 00:16:23,580 Firing projectiles. 173 00:16:25,260 --> 00:16:25,940 Enhanced perception. 174 00:16:26,780 --> 00:16:29,140 Experiencing the death-defying forbidden lands. 175 00:16:31,060 --> 00:16:32,500 But with this opportunity, 176 00:16:33,380 --> 00:16:34,340 it was completely worth it. 177 00:16:41,660 --> 00:16:42,260 Senior, 178 00:16:43,140 --> 00:16:44,020 let's run away. 179 00:16:45,180 --> 00:16:45,940 Yeah. 180 00:16:46,420 --> 00:16:48,500 I don't want to be invited by Elder Han for "tea". 181 00:16:49,860 --> 00:16:52,100 Look at both you wimps. 182 00:16:52,300 --> 00:16:52,940 Wheel and Sea Realm โ€” Spring of Life Spirit Ruins Paradise Li Lin 183 00:16:52,940 --> 00:16:55,060 Wheel and Sea Realm โ€” Spring of Life Spirit Ruins Paradise Li Lin I'll deal with Elder Han's part. 184 00:16:57,540 --> 00:16:58,180 Thank you. 185 00:16:58,300 --> 00:16:59,580 Senior is a badass. 186 00:17:04,420 --> 00:17:07,620 After Fei Yu and that loser, Ye Fan fought, 187 00:17:07,940 --> 00:17:09,740 Fei Yu took Senior Chen Feng to find Ye Fan 188 00:17:10,060 --> 00:17:12,220 then, I... 189 00:17:13,100 --> 00:17:14,620 I haven't heard from them since. 190 00:17:20,340 --> 00:17:22,020 I asked members of the Jade Cauldron. 191 00:17:22,220 --> 00:17:24,460 They said Senior Chen Feng went on a journey 192 00:17:25,060 --> 00:17:27,500 and Fei Yu may have also gone with him. 193 00:17:30,780 --> 00:17:33,900 Before entering the forbidden lands, he suddenly went on a journey? 194 00:17:35,540 --> 00:17:37,980 Senior Chen Feng is a Spring of Life cultivator. 195 00:17:37,980 --> 00:17:42,140 Fei Yu should be safe with him. 196 00:17:47,860 --> 00:17:48,940 You've worked hard. 197 00:17:51,740 --> 00:17:52,660 Have some tea. 198 00:17:55,100 --> 00:18:00,180 Wheel and Sea Realm โ€” Paramita Spirit Ruins Paradise Han Yishui 199 00:18:10,060 --> 00:18:12,300 Ye Fan possesses a secret treasure, 200 00:18:12,980 --> 00:18:15,460 which will make him the target of many. 201 00:18:16,140 --> 00:18:18,060 Only by scanning the QR code can you 202 00:18:18,380 --> 00:18:20,620 help him break through his difficulties. 203 00:18:22,060 --> 00:18:23,220 It's time 204 00:18:24,460 --> 00:18:25,620 to hit that follow. 205 00:18:29,540 --> 00:18:42,940 The 4th Season will air every Saturday at 10:00 AM starting November 25th. Martial Universe 206 00:18:56,180 --> 00:19:00,580 I charge forward fearlessly into the storm. 207 00:19:01,860 --> 00:19:06,740 I proclaim loudly as I traverse the heavens and earth. 208 00:19:07,700 --> 00:19:12,100 I ask what is so difficult about purgatory. 209 00:19:13,340 --> 00:19:18,540 It's just fighting until we're old. 210 00:19:19,980 --> 00:19:24,740 I alone laugh at the sky with my sword. 211 00:19:25,500 --> 00:19:30,660 Stars fall like rain, igniting dawn. 212 00:19:31,100 --> 00:19:36,220 Watching the cycle of reincarnation, my heart is clear and bright. 213 00:19:36,700 --> 00:19:41,340 On the road to heaven, I danced to the beat. 214 00:19:42,220 --> 00:19:47,060 I alone cultivated for 100,000 years. 215 00:19:47,940 --> 00:19:52,540 The road is long, but hope will be restored. 216 00:19:53,380 --> 00:19:58,220 I live and die, and by dying was reborn. 217 00:19:59,020 --> 00:20:03,740 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 218 00:20:04,580 --> 00:20:15,660 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 219 00:20:24,220 --> 00:20:53,340 [Preview] 17306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.