All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 11 [4K.HEVC.AAC.EAC3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,460 --> 00:00:42,540 Copyright Notice 2 00:00:58,460 --> 00:01:03,780 I hear the battle flag whistling in my ear. 3 00:01:05,140 --> 00:01:10,820 I see destiny waiting for me to beg for mercy. 4 00:01:11,180 --> 00:01:14,300 As small as a drop of tear falling into the sea, 5 00:01:14,540 --> 00:01:17,500 I will break through the wind, rain, thunder, and lightning. 6 00:01:17,780 --> 00:01:20,980 No master, no disciple, no law, no order. 7 00:01:21,300 --> 00:01:23,780 I will learn one by one. 8 00:01:24,820 --> 00:01:30,300 I will cross heaven and earth and declare towards eternity. 9 00:01:31,380 --> 00:01:37,540 I charge forward and rush into the storm. 10 00:01:37,540 --> 00:01:40,860 I ask the immortals, what is so difficult about purgatory? 11 00:01:40,860 --> 00:01:43,820 It's just fighting until old age. 12 00:01:44,100 --> 00:01:47,380 Born to die, die to live. 13 00:01:47,380 --> 00:01:51,020 Only to watch over the people. 14 00:01:54,380 --> 00:01:57,220 I laugh at the sky with my sword. 15 00:01:57,220 --> 00:02:00,980 Watching the stars fall like rain, igniting dawn. 16 00:02:00,980 --> 00:02:04,300 Reincarnation is far away, but my heart remains clear. 17 00:02:04,300 --> 00:02:07,540 Even if the waves are towering. 18 00:02:07,540 --> 00:02:10,420 I have been practicing for 100,000 years. 19 00:02:10,420 --> 00:02:14,060 The road is long, but hope will eventually appear. 20 00:02:14,060 --> 00:02:20,060 All things return to one, and the mortal world is obscured by a single leaf. 21 00:02:22,860 --> 00:02:25,980 Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens" © Xingyue Chenshi. All Rights Reserved. 22 00:02:26,860 --> 00:02:29,940 Episode 11 23 00:02:30,780 --> 00:02:31,700 [Previously] In the previous episode, 24 00:02:32,100 --> 00:02:34,620 [Previously] the delinquents ambushed Ye Fan. 25 00:02:34,820 --> 00:02:36,540 [Previously] But Ye Fan cleverly used them to his advantage 26 00:02:36,620 --> 00:02:39,940 [Previously] and helped the underachiever Pang Bo pass his difficult exam. 27 00:02:40,260 --> 00:02:43,340 [Previously] Pang Bo and Ye Fan were very grateful for passing the exam. 28 00:02:43,580 --> 00:02:45,860 [Previously] They dealt with the delinquent boys, 29 00:02:45,860 --> 00:02:49,660 [Previously] gave them a taste of their own medicine, 30 00:02:49,660 --> 00:02:50,180 [Previously] 31 00:02:50,180 --> 00:02:53,260 [Previously] and even kindly suggested that the delinquent boys 32 00:02:53,260 --> 00:02:54,660 [Previously] to fix their hairstyles. 33 00:02:54,660 --> 00:02:55,180 [Previously] 34 00:02:55,180 --> 00:02:56,380 [Previously] In the final scene of this episode, 35 00:02:56,460 --> 00:02:58,740 [Previously] Ye Fan, encouraged by Pang Bo, 36 00:02:58,740 --> 00:03:00,220 [Previously] returns home with hope. 37 00:03:00,300 --> 00:03:02,860 [Previously] With the help of the Hundred Herbs Liquids, 38 00:03:02,940 --> 00:03:05,380 [Previously] he successfully unlocks the Golden Sea of Suffering. 39 00:03:05,460 --> 00:03:08,620 [Previously] His long journey begins now. 40 00:03:08,620 --> 00:03:09,260 [Previously] 41 00:03:09,260 --> 00:03:11,940 [Previously] Stay tuned for the next episode. 42 00:03:11,940 --> 00:03:12,500 [Previously] 43 00:03:35,060 --> 00:03:35,860 You have no idea 44 00:03:35,900 --> 00:03:36,860 how shocked I was. 45 00:03:37,500 --> 00:03:38,900 The whole place was shaking. 46 00:03:39,380 --> 00:03:40,540 Luckily, we live far away. 47 00:03:40,860 --> 00:03:43,700 Otherwise, it would attract too much attention. 48 00:03:44,740 --> 00:03:45,340 You could see it? 49 00:03:46,940 --> 00:03:48,060 Surging waves. 50 00:03:48,300 --> 00:03:49,420 Golden light soared! 51 00:03:50,980 --> 00:03:51,820 Ye'zi, 52 00:03:52,500 --> 00:03:53,700 you succeeded, didn't you? 53 00:03:57,580 --> 00:03:59,300 I don't know if it can be considered a success. 54 00:03:59,860 --> 00:04:01,780 My Sea of Suffering was the size of a sesame seed. 55 00:04:05,460 --> 00:04:06,820 Even a single grain is a sea. 56 00:04:07,140 --> 00:04:09,020 Concentration is the essence. 57 00:04:10,260 --> 00:04:12,940 I will let Elder Wu know about your potential to cultivate. 58 00:04:14,100 --> 00:04:16,340 Its possible to cultivate the primordial sacred body. 59 00:04:17,340 --> 00:04:18,860 It even has a golden Sea of Suffering. 60 00:04:19,500 --> 00:04:21,180 Even emerging outside of the body. 61 00:04:21,940 --> 00:04:23,540 This is definitely the aura of a protagonist. 62 00:04:24,140 --> 00:04:24,740 I'm going. 63 00:04:26,820 --> 00:04:27,780 We can't let them know. 64 00:04:29,060 --> 00:04:29,700 Why not? 65 00:04:32,020 --> 00:04:34,820 Spirit Ruins Paradise doesn't intimidate the Eastern Wastelands. 66 00:04:35,860 --> 00:04:37,140 Once the news leaks, 67 00:04:37,860 --> 00:04:39,060 I will be in danger. 68 00:04:40,780 --> 00:04:41,660 And 69 00:04:42,260 --> 00:04:44,220 I may not be able to continue training 70 00:04:45,460 --> 00:04:46,580 and might end up disabled. 71 00:04:47,340 --> 00:04:48,220 You're thinking too much. 72 00:04:48,580 --> 00:04:49,780 Didn't your Sea of Suffering just open? 73 00:04:50,780 --> 00:04:54,020 It took dozens of Hundred Herbs Liquids to open a sesame seed sized Sea of Suffering. 74 00:04:55,100 --> 00:04:56,020 This kind of consumption 75 00:04:56,540 --> 00:04:58,180 is not something an ordinary sect can afford. 76 00:05:00,460 --> 00:05:01,580 Maybe later, 77 00:05:02,100 --> 00:05:04,500 it will become an astronomically large amount. 78 00:05:04,700 --> 00:05:07,180 If it were like in martial arts novels 79 00:05:07,940 --> 00:05:09,420 and we find some kind of martial arts secret, 80 00:05:10,140 --> 00:05:12,540 like the complete version of the Daoist scripture, 81 00:05:12,980 --> 00:05:15,300 would you be able to immediately cultivate supreme divine skills? 82 00:05:16,780 --> 00:05:19,020 I am not the first person with a primordial sacred body, 83 00:05:19,820 --> 00:05:23,060 but why are all the primordial sacred body considered useless? 84 00:05:24,540 --> 00:05:25,180 It seems 85 00:05:25,980 --> 00:05:28,900 there may be even more demanding and difficult conditions ahead. 86 00:05:30,620 --> 00:05:32,660 Otherwise, those sacred lands and ancient families 87 00:05:33,140 --> 00:05:34,180 would not give up so easily. 88 00:05:35,780 --> 00:05:36,660 However, 89 00:05:37,380 --> 00:05:38,500 for the primordial sacred body, 90 00:05:38,940 --> 00:05:40,900 if it could be cultivated easily, 91 00:05:41,460 --> 00:05:42,900 it wouldn't be the best physique. 92 00:05:43,860 --> 00:05:44,860 Since I've come this far, 93 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 I'll just go with it. 94 00:05:46,820 --> 00:05:48,060 I'll just take it 95 00:05:48,300 --> 00:05:49,460 step by step. 96 00:05:53,220 --> 00:05:53,860 Yeah. 97 00:05:54,700 --> 00:05:55,820 Every protagonist 98 00:05:55,900 --> 00:05:57,460 experiences setbacks. 99 00:05:57,940 --> 00:05:58,980 It's a rule. 100 00:06:16,700 --> 00:06:19,220 I... let that kid escape again. 101 00:06:24,500 --> 00:06:26,820 I already knew. 102 00:06:31,260 --> 00:06:34,060 His kung fu isn't bad. 103 00:06:34,580 --> 00:06:36,940 It was Pang Bo's fault for meddling. 104 00:06:37,420 --> 00:06:38,580 If he wasn't an immortal seedling... 105 00:06:38,580 --> 00:06:39,980 Last time you said 106 00:06:41,580 --> 00:06:43,420 his name was? 107 00:06:46,260 --> 00:06:46,980 Ye Fan. 108 00:06:51,140 --> 00:06:52,980 Ye...Fan? 109 00:07:12,100 --> 00:07:13,860 Another day of strengthening up. 110 00:07:13,860 --> 00:07:15,460 I heard they offended Han Feiyu. 111 00:07:17,500 --> 00:07:19,020 I'm surprised they offended the Han Family. 112 00:07:19,020 --> 00:07:20,700 Do they not care about their lives? 113 00:07:22,020 --> 00:07:23,700 What the hell are they muttering about? 114 00:07:35,260 --> 00:07:36,100 Move. 115 00:07:36,820 --> 00:07:38,060 Good dogs don't block the way. 116 00:07:38,060 --> 00:07:38,780 Pang Bo. 117 00:07:39,020 --> 00:07:40,140 You're an immortal seedling 118 00:07:40,260 --> 00:07:41,180 so we won't touch you. 119 00:07:41,740 --> 00:07:44,300 The person we're looking for is Ye Fan. 120 00:07:47,540 --> 00:07:48,340 So what? 121 00:07:49,020 --> 00:07:50,260 Do you want to fight again? 122 00:07:57,020 --> 00:07:57,900 There's too many of them. 123 00:07:57,980 --> 00:07:59,300 Go and get Elder Wu. 124 00:08:00,340 --> 00:08:01,380 If I need to go, we go together. 125 00:08:03,660 --> 00:08:04,300 Han? 126 00:08:05,020 --> 00:08:06,340 Did you not eat enough mud last time? 127 00:08:07,580 --> 00:08:09,020 Now you want to plant yourself upside down. 128 00:08:10,780 --> 00:08:11,540 Are they serious? 129 00:08:11,740 --> 00:08:13,300 They actually sent Han Feiyu flying? 130 00:09:19,020 --> 00:09:20,220 They want to prolong the fight. 131 00:09:20,380 --> 00:09:22,180 If we continue like this, it won't be good for us. 132 00:09:22,380 --> 00:09:23,700 Then let's end it. 133 00:09:26,620 --> 00:09:27,420 Everyone back off and 134 00:09:27,900 --> 00:09:28,780 attack in formation. 135 00:09:34,940 --> 00:09:35,500 Feiyu. 136 00:10:00,580 --> 00:10:02,260 You guys are fast 137 00:10:02,460 --> 00:10:04,700 but if you do not get closer, defeat is inevitable. 138 00:10:18,580 --> 00:10:19,340 Pang Bo. 139 00:10:19,940 --> 00:10:21,060 This has nothing to do with you. 140 00:10:21,540 --> 00:10:22,460 You are free to leave. 141 00:10:22,820 --> 00:10:23,860 Less talking, 142 00:10:23,940 --> 00:10:24,780 more action! 143 00:10:25,780 --> 00:10:26,820 Looking to die? 144 00:10:27,060 --> 00:10:27,940 Attack! 145 00:10:47,900 --> 00:10:49,420 The audacity! 146 00:10:49,900 --> 00:10:51,820 You dare attack the immortal seedling? 147 00:10:52,260 --> 00:10:53,060 Sect Leader. 148 00:10:54,420 --> 00:10:55,900 Ye Fan attacked me first. 149 00:10:56,740 --> 00:10:58,380 I came here to reason with Ye Fan. 150 00:11:00,260 --> 00:11:02,100 It was Pang Bo who attack us. 151 00:11:02,780 --> 00:11:03,420 That's right! 152 00:11:03,740 --> 00:11:04,660 That's right! 153 00:11:04,700 --> 00:11:05,380 It doesn't matter! 154 00:11:07,660 --> 00:11:09,620 Everyone will go behind the mountain 155 00:11:10,380 --> 00:11:11,540 and repent. 156 00:11:35,300 --> 00:11:36,860 Thank you, Sect Leader. 157 00:11:42,900 --> 00:11:45,420 This Han guy is really persistent. 158 00:11:46,340 --> 00:11:49,180 I'll beat him every time I see him now. 159 00:11:49,940 --> 00:11:52,140 The Han family has deep roots in the Spirit Ruins Paradise. 160 00:11:52,500 --> 00:11:54,180 His family has had several sect leaders and elders. 161 00:11:54,900 --> 00:11:56,740 Particularly his uncle, Elder Han. 162 00:11:57,060 --> 00:11:58,620 I heard he has reached the Paramita stage. 163 00:11:58,780 --> 00:12:00,780 It doesn't matter whether he's a sect leader or an elder. 164 00:12:00,780 --> 00:12:01,460 From now on, 165 00:12:01,500 --> 00:12:02,700 whoever's looking for trouble 166 00:12:03,220 --> 00:12:04,660 will get popped in the face. 167 00:12:06,900 --> 00:12:07,660 Who did that? 168 00:12:11,940 --> 00:12:12,700 Elder Wu 169 00:12:13,260 --> 00:12:14,500 If you want to beat someone 170 00:12:14,940 --> 00:12:16,460 and there is a huge difference in strength, 171 00:12:16,620 --> 00:12:18,100 you can only endure a beating. 172 00:12:18,100 --> 00:12:18,740 Elder Wu. 173 00:12:19,340 --> 00:12:21,140 That Han Feiyu keeps causing trouble for Ye'zi. 174 00:12:21,380 --> 00:12:23,540 I've already been informed of what happened earlier. 175 00:12:23,540 --> 00:12:25,460 He's like a piece of sticky bandage. 176 00:12:26,100 --> 00:12:27,580 Why doesn't anyone stop him? 177 00:12:29,540 --> 00:12:31,940 His uncle, Elder Han, is well versed in medicine 178 00:12:32,060 --> 00:12:34,220 and holds a high position in the Spirit Ruins Paradise. 179 00:12:34,740 --> 00:12:36,540 The Han family is also a prominent clan; 180 00:12:36,780 --> 00:12:39,500 with a deep-rooted foundation. 181 00:12:39,660 --> 00:12:42,140 Even the changes in Spirit Ruins Paradise's personnel, 182 00:12:42,140 --> 00:12:43,260 in and out, 183 00:12:43,340 --> 00:12:45,340 are all solely controlled by the Han family. 184 00:12:49,140 --> 00:12:50,980 Who would be able to stop him? 185 00:12:52,300 --> 00:12:54,100 If you want to go against Han Feiyu, 186 00:12:54,100 --> 00:12:55,340 your only option is to cultivate 187 00:12:55,740 --> 00:12:57,780 and gain absolute power first. 188 00:12:59,420 --> 00:13:00,740 Absolute power? 189 00:13:04,460 --> 00:13:05,140 Elder Wu. 190 00:13:06,660 --> 00:13:09,100 Do you have a special elixir 191 00:13:09,100 --> 00:13:09,740 to restore mana? (TN: 蓝 "lán" means blue and is used for mana in games) 192 00:13:10,180 --> 00:13:11,700 (TN: 蓝 "lán" means blue and is used for mana in games) A blue elixir? 193 00:13:14,020 --> 00:13:16,780 In games, after you drink it, it greatly increases spell power. 194 00:13:17,300 --> 00:13:18,380 Something that can level up. 195 00:13:20,020 --> 00:13:23,180 Cultivation requires complete dedication, don't treat it like a game. 196 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 Elder Wu. 197 00:13:27,180 --> 00:13:29,820 Pang Bo just wants to have fun while learning. 198 00:13:34,700 --> 00:13:37,460 Never mind, I understand what he means. 199 00:13:38,780 --> 00:13:39,700 Pang Bo. 200 00:13:40,180 --> 00:13:42,900 If you still want to break through using the Hundred Herbs Liquid, 201 00:13:42,940 --> 00:13:45,020 you should just give up now. 202 00:13:45,220 --> 00:13:48,700 The Hundred Herbs Liquid is too precious to consume constantly. 203 00:13:49,660 --> 00:13:50,460 Elder Wu, 204 00:13:50,740 --> 00:13:53,180 what exactly is the Hundred Herbs Liquid made of? 205 00:13:54,580 --> 00:13:55,660 The Hundred Herbs Liquid, 206 00:13:55,660 --> 00:13:58,300 as the name suggests, it is made from a hundred herbs. 207 00:13:59,140 --> 00:14:00,260 Certain herbs 208 00:14:00,260 --> 00:14:03,820 can only be found in the Ancient Wood Wolf Forest deep in the Spirit Ruins Paradise. 209 00:14:04,660 --> 00:14:07,260 Although there are many spiritual herbs in the Ancient Wood Wolf Forest, 210 00:14:07,420 --> 00:14:10,260 it is extremely dangerous due to the presence of monsters. 211 00:14:11,300 --> 00:14:13,700 Disciples are usually forbidden from entering here. 212 00:14:13,900 --> 00:14:15,180 Meaning 213 00:14:15,380 --> 00:14:17,060 the Hundred Herbs Liquid is rare. 214 00:14:17,540 --> 00:14:18,820 Ancient Wood Wolf Forest. 215 00:14:21,580 --> 00:14:22,660 Excuse me, Elder Wu, 216 00:14:22,980 --> 00:14:25,300 how did they manipulate the weapons earlier? 217 00:14:26,300 --> 00:14:28,740 The weapons of cultivators are formed by divine symbols. 218 00:14:29,300 --> 00:14:32,020 Each divine symbol is like an iron chain, 219 00:14:32,020 --> 00:14:33,700 entwined in the Sea of Suffering. 220 00:14:34,180 --> 00:14:37,020 Cultivators can shape the divine symbol into any form 221 00:14:37,300 --> 00:14:39,300 such as a flying knife or a dagger. 222 00:14:39,540 --> 00:14:41,020 The weapon can move freely 223 00:14:41,100 --> 00:14:42,780 to kill enemies from a distance. 224 00:14:54,860 --> 00:14:55,940 Oh, right. 225 00:14:57,340 --> 00:14:58,460 If there isn't an elixir, 226 00:14:58,660 --> 00:15:00,220 a divine weapon can work. 227 00:15:05,180 --> 00:15:06,860 If you want to practice with a divine weapon, 228 00:15:06,980 --> 00:15:09,140 you must not fear complexity and mystery. 229 00:15:09,140 --> 00:15:10,900 Repeatedly refine the divine symbol 230 00:15:11,300 --> 00:15:15,060 to summon artifacts like a cauldron or a tower. 231 00:15:15,500 --> 00:15:17,740 There are often mysterious changes. 232 00:15:18,180 --> 00:15:20,780 If the refinement of the divine patterns is profound enough, 233 00:15:20,940 --> 00:15:23,620 it may even form Dao patterns in a later stage 234 00:15:23,620 --> 00:15:25,300 with immeasurable power. 235 00:15:37,500 --> 00:15:39,380 I can't always rely on Pang Bo for protection. 236 00:15:41,180 --> 00:15:43,340 I need to find a way to become stronger. 237 00:15:44,540 --> 00:15:47,260 Advancing my primordial sacred body, requires even more spiritual herbs. 238 00:15:49,500 --> 00:15:53,100 Venturing into the Ancient Wood Wolf Forest isn't a bad idea either. 239 00:15:57,820 --> 00:15:59,620 If you aren't sleeping, what are you doing sitting here? 240 00:15:59,620 --> 00:16:00,460 You're not sleepwalking, are you? 241 00:16:01,300 --> 00:16:01,980 Why are you here? 242 00:16:02,580 --> 00:16:03,580 I came to find you. 243 00:16:03,980 --> 00:16:07,620 So that you won't be targeted by petty people like Han Feiyu. 244 00:16:09,580 --> 00:16:10,620 Me being an immortal seedling 245 00:16:10,700 --> 00:16:11,900 is our protective amulet. 246 00:16:13,740 --> 00:16:14,380 Forget it, 247 00:16:15,300 --> 00:16:17,060 two grown men being together every day 248 00:16:17,500 --> 00:16:18,460 is kind of weird. 249 00:16:19,460 --> 00:16:20,300 Ye'zi. 250 00:16:23,300 --> 00:16:24,620 Do you despise me? 251 00:16:25,700 --> 00:16:27,180 Back when we were on the soccer team, 252 00:16:27,500 --> 00:16:29,100 we wore one pair of pants. 253 00:16:29,100 --> 00:16:30,580 When did I ever share a pair of pants with you? 254 00:16:31,340 --> 00:16:32,100 You don't remember? 255 00:16:32,580 --> 00:16:33,540 In that one match, 256 00:16:33,540 --> 00:16:35,660 you forgot your shorts and you borrowed mine didn't you? 257 00:16:41,020 --> 00:16:43,900 If we're together, what's there to be afraid of? 258 00:17:08,500 --> 00:17:10,100 This medicine is very valuable. 259 00:17:10,340 --> 00:17:12,260 Do not touch anything accidentally. 260 00:17:13,100 --> 00:17:13,900 Uncle, 261 00:17:14,060 --> 00:17:16,020 the sect leader is clearly protecting Ye Fan's group. 262 00:17:16,220 --> 00:17:17,620 There is no chance for us to make our move. 263 00:17:18,460 --> 00:17:18,980 What can we do? 264 00:17:20,700 --> 00:17:24,260 Let's wait for Ye Fan to leave the Spirit Ruins Paradise 265 00:17:25,380 --> 00:17:26,980 then you can make your move. 266 00:17:28,740 --> 00:17:30,260 At that time, 267 00:17:31,340 --> 00:17:33,860 let's see who will protect him. 268 00:17:34,100 --> 00:17:36,740 But... he finally managed to enter the Paradise. 269 00:17:37,220 --> 00:17:38,260 Why would he leave? 270 00:17:41,540 --> 00:17:43,660 Ye Fan, is the type of person who 271 00:17:45,100 --> 00:17:46,420 would definitely leave. 272 00:17:47,940 --> 00:17:49,020 Looks like 273 00:17:50,820 --> 00:17:52,180 my medicine 274 00:17:53,020 --> 00:17:55,620 is almost complete. 275 00:18:13,340 --> 00:18:18,740 Ye Fan possesses a secret treasure, which will make him the target of many. 276 00:18:19,420 --> 00:18:23,900 Only by scanning the QR code can you help him break through his difficulties. 277 00:18:25,340 --> 00:18:26,500 It's time 278 00:18:27,740 --> 00:18:28,900 to hit that follow. 279 00:18:33,260 --> 00:18:35,660 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Welcome to the Nine Wastelands Fault System. 280 00:18:35,660 --> 00:18:37,060 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. I can help you be reborn. 281 00:18:37,060 --> 00:18:38,540 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. 282 00:18:38,540 --> 00:18:39,340 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Cultivate. 283 00:18:39,340 --> 00:18:40,700 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. I want to become stronger. 284 00:18:40,780 --> 00:18:42,260 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Serpentine Chaos Sword! 285 00:18:42,260 --> 00:18:44,260 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Noisy ants! 286 00:18:44,260 --> 00:18:46,580 July 4th. Every Tuesday at 10. Exclusively on Tencent Video. Go to hell! 287 00:18:47,660 --> 00:18:48,260 Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Duo Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Xuan Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi Shi 288 00:19:00,660 --> 00:19:05,060 I charge forward fearlessly into the storm. 289 00:19:06,340 --> 00:19:11,220 I proclaim loudly as I traverse the heavens and earth. 290 00:19:12,180 --> 00:19:16,580 I ask what is so difficult about purgatory. 291 00:19:17,820 --> 00:19:23,020 It's just fighting until we're old. 292 00:19:24,460 --> 00:19:29,220 I alone laugh at the sky with my sword. 293 00:19:29,980 --> 00:19:35,140 Stars fall like rain, igniting dawn. 294 00:19:35,580 --> 00:19:40,700 Watching the cycle of reincarnation, my heart is clear and bright. 295 00:19:41,180 --> 00:19:45,820 On the road to heaven, I danced to the beat. 296 00:19:46,700 --> 00:19:51,540 I alone cultivated for 100,000 years. 297 00:19:52,420 --> 00:19:57,020 The road is long, but hope will be restored. 298 00:19:57,860 --> 00:20:02,700 I live and die, and by dying was reborn. 299 00:20:03,500 --> 00:20:08,220 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 300 00:20:09,060 --> 00:20:13,100 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. 301 00:20:13,100 --> 00:20:20,140 Waiting for everything to return to one, when one leaf covers the sky. Translated by 天月光 302 00:20:20,140 --> 00:20:21,900 Translated by 天月光 303 00:20:28,780 --> 00:20:58,420 [Preview] 23385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.