All language subtitles for [LS] Shrouding the Heavens - 09 [4K.HEVC.AAC.EAC3]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,500 --> 00:00:42,460
Copyright Notice
2
00:00:58,460 --> 00:01:03,780
I hear the battle flag
whistling in my ear.
3
00:01:05,140 --> 00:01:10,820
I see destiny waiting
for me to beg for mercy.
4
00:01:11,180 --> 00:01:14,300
As small as a drop of
tear falling into the sea,
5
00:01:14,540 --> 00:01:17,500
I will break through the wind,
rain, thunder, and lightning.
6
00:01:17,780 --> 00:01:20,980
No master, no disciple,
no law, no order.
7
00:01:21,300 --> 00:01:23,780
I will learn one by one.
8
00:01:24,820 --> 00:01:30,300
I will cross heaven and earth
and declare towards eternity.
9
00:01:31,380 --> 00:01:37,540
I charge forward and
rush into the storm.
10
00:01:37,540 --> 00:01:40,860
I ask the immortals, what is
so difficult about purgatory?
11
00:01:40,860 --> 00:01:43,820
It's just fighting until old age.
12
00:01:44,100 --> 00:01:47,380
Born to die, die to live.
13
00:01:47,380 --> 00:01:51,020
Only to watch
over the people.
14
00:01:54,380 --> 00:01:57,220
I laugh at the sky
with my sword.
15
00:01:57,220 --> 00:02:00,980
Watching the stars fall
like rain, igniting dawn.
16
00:02:00,980 --> 00:02:04,300
Reincarnation is far away,
but my heart remains clear.
17
00:02:04,300 --> 00:02:07,540
Even if the
waves are towering.
18
00:02:07,540 --> 00:02:10,420
I have been practicing
for 100,000 years.
19
00:02:10,420 --> 00:02:14,060
The road is long, but
hope will eventually appear.
20
00:02:14,060 --> 00:02:20,060
All things return to one, and the
mortal world is obscured by a single leaf.
21
00:02:22,900 --> 00:02:25,900
Adapted from Chen Dong's novel "Shrouding the Heavens"
© Xingyue Chenshi. All Rights Reserved.
22
00:02:26,900 --> 00:02:29,900
Episode 9
23
00:02:31,100 --> 00:02:31,700
[Previously]
24
00:02:31,700 --> 00:02:32,780
[Previously]
In the previous episode,
25
00:02:32,780 --> 00:02:33,420
[Previously]
26
00:02:33,420 --> 00:02:36,700
[Previously]
Ye Fan and Pang Bo finally moved into
a free one-bedroom residential hall.
27
00:02:37,060 --> 00:02:40,820
[Previously]
And Teacher Wu Qingfeng provided them
with compulsory cultivation education.
28
00:02:40,820 --> 00:02:41,580
[Previously]
29
00:02:41,580 --> 00:02:46,900
[Previously]
After eating sweet potatoes for three
months, grew increasingly dissatisfied.
30
00:02:47,380 --> 00:02:49,700
[Previously]
Disclaimer: No animals (including virtual animals) were harmed.
So, they even tried to eat a protected animal.
31
00:02:50,020 --> 00:02:52,020
[Previously]
Disclaimer: No animals (including virtual animals) were harmed.
Fortunately, they were stopped by their teacher.
32
00:02:52,020 --> 00:02:53,100
[Previously]
Disclaimer: No animals (including virtual animals) were harmed.
33
00:02:53,100 --> 00:02:54,500
[Previously]
At the end of the episode,
34
00:02:54,780 --> 00:02:58,980
[Previously]
they were targeted by the delinquents with
strange hairstyles because they were too handsome.
35
00:02:58,980 --> 00:03:00,380
[Previously]
36
00:03:00,380 --> 00:03:03,700
[Previously]
Stay tuned to find out what happens next.
37
00:03:03,700 --> 00:03:04,660
[Previously]
38
00:03:10,540 --> 00:03:12,220
What is this thing made of? It's so hard.
39
00:03:14,740 --> 00:03:15,900
Stop what you are doing!
40
00:03:21,740 --> 00:03:24,460
Fighting amongst fellow disciples
is against the rules in the Spirit Ruins.
41
00:03:25,340 --> 00:03:26,100
Those bastards...
42
00:03:26,500 --> 00:03:27,780
ambushed Ye'zi.
43
00:03:32,540 --> 00:03:33,420
Elder Wu.
44
00:03:34,140 --> 00:03:35,220
It was a misunderstanding.
45
00:03:36,020 --> 00:03:38,100
How could I lay a hand
on a junior brother?
46
00:03:38,700 --> 00:03:40,540
Elder Wu, you have
always been the most fair,
47
00:03:41,180 --> 00:03:46,220
I trust you wouldn't just listen
to one side of the story, right?
48
00:03:47,820 --> 00:03:51,780
If it happens again, I'll, regrettably,
have to meet with Elder Han.
49
00:03:53,020 --> 00:03:54,380
Of course, it won't happen again.
50
00:03:56,060 --> 00:03:56,900
You two, follow me.
51
00:04:10,660 --> 00:04:11,380
Feiyu.
52
00:04:11,700 --> 00:04:13,820
Why are you meddling
with those two losers?
53
00:04:14,580 --> 00:04:16,700
You will understand, soon enough.
54
00:04:24,460 --> 00:04:26,460
Han Feiyu is a cultivator
in the Sea of Suffering.
55
00:04:26,700 --> 00:04:30,420
His weapon is molded using divine symbols,
which is beyond human capabilities.
56
00:04:31,140 --> 00:04:35,740
Even if an ordinary person trains their body to the extreme, they cannot compare to a beginner cultivator.
57
00:04:36,620 --> 00:04:38,660
So, what does it take to cultivate?
58
00:04:49,220 --> 00:04:50,060
Let me ask you,
59
00:04:50,260 --> 00:04:52,300
what do I have in my hand right now?
60
00:04:56,180 --> 00:04:56,860
Air?
61
00:04:59,460 --> 00:05:00,340
Dust?
62
00:05:02,260 --> 00:05:05,260
It's dust, and it's also not dust.
63
00:05:11,020 --> 00:05:12,700
If it's not dust, then what is it?
64
00:05:15,060 --> 00:05:16,900
It is in a world of its own.
65
00:05:54,660 --> 00:05:57,100
Our bodies are also the same.
66
00:05:58,180 --> 00:05:59,700
Trees have cyclic growth rings.
67
00:05:59,700 --> 00:06:01,820
We also have the Wheel of Life.
68
00:06:01,820 --> 00:06:03,860
The Wheel of Life is located below the navel.
69
00:06:04,140 --> 00:06:05,940
It contains the essence of the whole body.
70
00:06:05,940 --> 00:06:07,540
It is the foundation of cultivation.
71
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
Every other year,
72
00:06:09,700 --> 00:06:11,620
a new scar will be added.
73
00:06:12,300 --> 00:06:13,460
Cultivation
74
00:06:13,620 --> 00:06:16,100
is to break through the endless Sea of Suffering
75
00:06:16,460 --> 00:06:19,780
before the Wheel of Life is worn out.
76
00:06:20,020 --> 00:06:23,700
To overcome the laws of
heaven and earth and live forever.
77
00:06:27,660 --> 00:06:30,780
Our ancestors lived to
be a hundred years old.
78
00:06:32,860 --> 00:06:34,860
So, everything in the Book
of Plain Questions is true.
79
00:06:37,140 --> 00:06:40,060
Next, I will teach you Daoist scriptures.
80
00:06:41,060 --> 00:06:44,220
The Daoist scriptures have the best foundation.
81
00:06:45,180 --> 00:06:48,900
Although we only have a fragment of it,
82
00:06:49,580 --> 00:06:52,460
it is enough to lay the foundation for you two
83
00:06:52,660 --> 00:06:54,020
and open up the Sea of Suffering.
84
00:06:54,980 --> 00:06:55,660
Oh.
85
00:06:56,140 --> 00:06:59,740
You can take the Hundred Herbs Liquid now.
86
00:07:02,020 --> 00:07:05,100
It's important to remember that the
Hundred Herbs Liquid is very powerful.
87
00:07:05,100 --> 00:07:08,580
Drinking too much at once may harm your body.
88
00:07:10,540 --> 00:07:11,860
Meditate with me.
89
00:07:11,860 --> 00:07:13,860
Try to feel the Wheel of Life.
90
00:07:27,460 --> 00:07:30,460
The
Sea
of
Suffering
91
00:08:14,860 --> 00:08:17,700
Can you feel your own Wheel of Life?
92
00:08:17,700 --> 00:08:18,500
I saw it!
93
00:08:18,860 --> 00:08:20,620
There is black seawater beneath the ice.
94
00:08:20,620 --> 00:08:21,740
Ye'zi, what about you?
95
00:08:29,260 --> 00:08:30,620
Maybe drink more Hundred Herbs Liquid?
96
00:08:30,620 --> 00:08:34,620
Although it's not as precious as the Jade Snake Orchid,
97
00:08:34,700 --> 00:08:37,220
you should still avoid drinking too much of it.
98
00:08:37,340 --> 00:08:40,060
Otherwise, the consequences will be unimaginable.
99
00:08:43,340 --> 00:08:44,740
Is there no other method?
100
00:08:59,660 --> 00:09:01,100
Firm and dark iron.
101
00:09:01,100 --> 00:09:03,580
There is no way to break it from the outside.
102
00:09:06,340 --> 00:09:10,180
This is the No. 1 divine physique in the Pre-Ancient Era.
103
00:09:10,420 --> 00:09:12,700
It's something we cannot fully understand.
104
00:09:13,620 --> 00:09:14,940
Post-Ancient Era,
105
00:09:14,940 --> 00:09:17,060
there have been instances where such physiques
106
00:09:17,660 --> 00:09:21,220
were as powerful as the sacred
lands like the Eastern Wilderness.
107
00:09:22,220 --> 00:09:24,340
Even with the foundation of
our Spirit Ruins Paradise,
108
00:09:24,540 --> 00:09:26,260
we have the heart, but
we are really powerless.
109
00:09:27,340 --> 00:09:28,980
He can only rely on himself.
110
00:09:30,300 --> 00:09:31,780
There's absolutely nothing we can do?
111
00:09:33,220 --> 00:09:36,820
If we can find the complete Daoist
scripture, there may be a way.
112
00:09:37,980 --> 00:09:40,660
However, the complete scripture
has been missing for 10,000 years.
113
00:09:41,580 --> 00:09:43,380
There is no trace of it.
114
00:09:55,700 --> 00:09:56,420
Uncle.
115
00:09:56,740 --> 00:09:57,460
I've confirmed it.
116
00:09:58,780 --> 00:10:00,860
Those two are the medicinal
herbs you're looking for.
117
00:10:02,660 --> 00:10:04,540
Especially that kid named Ye.
118
00:10:04,940 --> 00:10:07,500
He was able to withstand my divine
symbol attack with brute force alone.
119
00:10:10,340 --> 00:10:11,940
It must be because he ate the spirit fruit.
120
00:10:14,220 --> 00:10:15,740
So you're telling me
121
00:10:17,980 --> 00:10:20,220
you lost to that kid.
122
00:10:20,580 --> 00:10:21,220
Of course not!
123
00:10:22,100 --> 00:10:24,020
Those two losers are no match for me.
124
00:10:25,140 --> 00:10:27,940
If Immortal Wu Qingfeng didn't show up...
125
00:10:29,020 --> 00:10:31,980
I would have captured both of the, today.
126
00:10:46,700 --> 00:10:50,780
The other has been classified as
an immortal seedling by the Sect Leader.
127
00:10:51,580 --> 00:10:54,660
Let's forget about him for now.
128
00:10:54,940 --> 00:10:57,740
What do you mean?
129
00:11:12,740 --> 00:11:14,100
Green Wood Seal
130
00:11:14,940 --> 00:11:16,500
and the Tracking Jade Pendant.
131
00:11:23,620 --> 00:11:25,700
With these two treasures,
132
00:11:26,420 --> 00:11:29,020
you will surely succeed.
133
00:11:29,700 --> 00:11:30,820
Uncle, don't worry.
134
00:11:31,620 --> 00:11:33,180
I'll bring him here immediately.
135
00:11:34,900 --> 00:11:35,660
Remember,
136
00:11:37,140 --> 00:11:39,660
capture him alive.
137
00:11:40,260 --> 00:11:40,860
Understood.
138
00:11:45,380 --> 00:11:47,700
Although you cannot
open the Sea of Suffering,
139
00:11:47,980 --> 00:11:51,860
as you cultivate longer, your blood
essence will become more vigorous,
140
00:11:52,380 --> 00:11:54,260
and something is bound to happen.
141
00:11:56,780 --> 00:11:57,860
Thank you, Elder Wu.
142
00:11:58,420 --> 00:11:59,220
Pang Bo.
143
00:11:59,780 --> 00:12:01,100
When you saw the ice layer,
144
00:12:01,460 --> 00:12:02,580
did you consider breaking it?
145
00:12:02,580 --> 00:12:03,420
Of course, I smashed it,
146
00:12:04,180 --> 00:12:05,140
but it didn't break.
147
00:12:06,300 --> 00:12:07,700
That ice layer was too hard.
148
00:12:08,700 --> 00:12:11,980
It seems...you aren't able to reach
a calm state of mind while meditating.
149
00:12:12,420 --> 00:12:15,940
"What is outside cannot enter,
and what is inside cannot exit."
150
00:12:16,420 --> 00:12:20,060
You must gather your mind
and spirit into the Wheel of Life,
151
00:12:20,540 --> 00:12:24,620
so that you can turn 10,000 thoughts
into 1 and enter the Sea of Suffering.
152
00:12:26,620 --> 00:12:27,540
Elder Wu,
153
00:12:27,540 --> 00:12:31,300
can you simplify it and
tell me exactly what to do?
154
00:12:31,940 --> 00:12:33,500
Relax and meditate.
155
00:12:36,060 --> 00:12:37,020
How long should I meditate?
156
00:12:37,660 --> 00:12:38,980
It could be a few months
157
00:12:39,300 --> 00:12:40,940
or even several years.
158
00:12:41,780 --> 00:12:43,420
S-Several years?
159
00:12:44,060 --> 00:12:44,560
That...
160
00:12:45,060 --> 00:12:46,020
I cannot do.
161
00:12:46,500 --> 00:12:47,260
Elder Wu,
162
00:12:47,380 --> 00:12:49,060
is there another method?
163
00:12:49,060 --> 00:12:51,380
Perhaps, a more efficient method?
164
00:12:54,940 --> 00:12:55,900
Efficient?
165
00:12:57,420 --> 00:12:58,100
The kind...
166
00:12:58,340 --> 00:13:00,500
The kind that can be achieved quickly.
167
00:13:00,500 --> 00:13:03,260
For cultivation, you are less
likely to succeed if you rush it.
168
00:13:03,820 --> 00:13:04,660
Elder Wu,
169
00:13:05,420 --> 00:13:07,540
meditation is not suitable for Pang Bo.
170
00:13:08,660 --> 00:13:10,140
He can't even sit still for an hour,
171
00:13:11,980 --> 00:13:13,620
let alone half a day.
172
00:13:18,420 --> 00:13:20,340
There is indeed another method.
173
00:13:22,740 --> 00:13:23,780
Let me try it.
174
00:13:49,140 --> 00:13:49,980
That's it?
175
00:13:51,020 --> 00:13:53,700
You are too impatient.
176
00:13:57,100 --> 00:13:58,900
Am I impatient? I'm not impatient, am I?
177
00:14:07,260 --> 00:14:07,780
Isn't...
178
00:14:08,420 --> 00:14:09,220
Isn't that
179
00:14:10,180 --> 00:14:11,220
the sniper rifle.
180
00:14:14,660 --> 00:14:16,660
Don't be impatient, take it slowly.
181
00:14:19,340 --> 00:14:22,260
I have cast the Seal of Connection on both of your bodies.
182
00:14:22,820 --> 00:14:25,540
As long as you truly focus your mind,
183
00:14:25,980 --> 00:14:29,180
you can make it listen to you and control it.
184
00:14:30,060 --> 00:14:32,820
Additionally, your Sea of Suffering will open up.
185
00:14:34,460 --> 00:14:36,420
Avatar? I like it.
186
00:14:44,300 --> 00:14:45,860
Little Crane.
187
00:14:46,380 --> 00:14:47,260
Come here.
188
00:14:48,860 --> 00:14:49,940
Help me!
189
00:14:54,700 --> 00:14:55,500
Brother Crane.
190
00:14:55,500 --> 00:14:56,540
Sister Crane.
191
00:14:56,900 --> 00:14:58,180
Ancestor Crane.
192
00:14:58,820 --> 00:15:00,300
Let me ride you, please.
193
00:15:10,900 --> 00:15:12,420
Fooled you, you dumb bird.
194
00:15:14,700 --> 00:15:16,980
This time, I won't let go.
195
00:15:16,980 --> 00:15:18,100
What can you do to me?
196
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Big fat bird.
197
00:15:22,460 --> 00:15:23,900
I will tame you!
198
00:16:19,500 --> 00:16:20,740
He's rushing into it again.
199
00:16:21,220 --> 00:16:24,020
I want to help him open up the Sea of Suffering, but I need to think of another way.
200
00:16:47,620 --> 00:16:48,420
Stop hiding!
201
00:16:48,660 --> 00:16:49,820
This kid is a bit strange!
202
00:17:06,580 --> 00:17:07,500
Why did you sneak up on me?
203
00:17:10,060 --> 00:17:12,060
I don't know who it was earlier who swore
204
00:17:12,300 --> 00:17:13,820
that he could handle it alone.
205
00:17:14,220 --> 00:17:15,940
Enough talk and let's attack together.
206
00:17:24,260 --> 00:17:29,660
Ye Fan possesses a secret treasure,
which will make him the target of many.
207
00:17:30,340 --> 00:17:34,820
Only by scanning the QR code can you
help him break through his difficulties.
208
00:17:36,260 --> 00:17:37,420
It's time
209
00:17:38,660 --> 00:17:39,820
to hit that follow.
210
00:17:55,740 --> 00:18:00,140
I charge forward fearlessly into the storm.
211
00:18:01,420 --> 00:18:06,300
I proclaim loudly as
I traverse the heavens and earth.
212
00:18:07,260 --> 00:18:11,660
I ask what is so difficult about purgatory.
213
00:18:12,900 --> 00:18:18,100
It's just fighting until we're old.
214
00:18:19,540 --> 00:18:24,300
I alone laugh at the sky with my sword.
215
00:18:25,060 --> 00:18:30,220
Stars fall like rain, igniting dawn.
216
00:18:30,660 --> 00:18:35,780
Watching the cycle of reincarnation,
my heart is clear and bright.
217
00:18:36,260 --> 00:18:40,900
On the road to heaven,
I danced to the beat.
218
00:18:41,780 --> 00:18:46,620
I alone cultivated for 100,000 years.
219
00:18:47,500 --> 00:18:52,100
The road is long,
but hope will be restored.
220
00:18:52,940 --> 00:18:57,780
I live and die,
and by dying was reborn.
221
00:18:58,580 --> 00:19:03,300
Waiting for everything to return to one,
when one leaf covers the sky.
222
00:19:04,140 --> 00:19:08,500
Waiting for everything to return to one,
when one leaf covers the sky.
223
00:19:08,500 --> 00:19:15,220
Waiting for everything to return to one,
when one leaf covers the sky.
Translated by 天月光
224
00:19:15,220 --> 00:19:17,740
Translated by 天月光
225
00:19:24,140 --> 00:20:07,140
[Preview]
17305