All language subtitles for sanningen.s01e02.internal.swedish.1080p.web.h264-toosa_track6_[swe]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,720 Var exakt lämnade du henne? 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,880 Tror du jag får många lajks? 3 00:00:14,360 --> 00:00:17,720 Kraniet har sprickor som tyder på flera hårda slag mot huvudet. 4 00:00:17,880 --> 00:00:19,560 Det är knappast nån fallolycka. 5 00:00:21,160 --> 00:00:24,320 Det finns bara en person försvunnen i just det här området. 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,400 Benjamin Serén. 7 00:00:27,680 --> 00:00:31,480 -Vad gör ni här? -Vilket varmt välkomnande! 8 00:00:31,640 --> 00:00:33,800 Gärningsmännen går fria. Hur känns det? 9 00:00:33,960 --> 00:00:35,760 Vad är det för jävla fråga? 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,080 Helvetes jävla skitungar! Försvinn! 11 00:00:38,240 --> 00:00:41,160 Jag behöver komma i kontakt med en polis. 12 00:00:41,320 --> 00:00:43,200 Det gäller liket de har hittat. 13 00:00:43,360 --> 00:00:48,600 Hej, Cilla. Det är Åsa. Jag skulle behöva be dig om en tjänst. 14 00:00:48,760 --> 00:00:50,920 Jag vet vem mördaren är. 15 00:00:52,840 --> 00:00:56,280 Ja, jag vet att du säger att du inte vill. 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,800 Men det skiter jag i. 17 00:01:00,960 --> 00:01:07,280 Iris Broman. Jag vill dela resten av mitt liv med dig. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,520 Stanna! 19 00:02:29,440 --> 00:02:31,400 -God morgon. -God morgon. 20 00:02:31,560 --> 00:02:35,000 -Har du sovit gott? -Det gör jag aldrig nu för tiden. 21 00:02:35,160 --> 00:02:39,160 Jag sov också jättekonstigt. 22 00:02:39,320 --> 00:02:43,360 Vi var här allihop, och jag drömde om Christian och det var... 23 00:02:43,520 --> 00:02:48,600 Jag antar att det hade med urnan att göra, men det kändes så verkligt. 24 00:02:48,760 --> 00:02:51,440 -Drömmer du ofta om honom? -Nej. 25 00:02:51,600 --> 00:02:57,000 -Okej. Vill du ha frukost? -Nej, jag måste till jobbet. 26 00:02:57,160 --> 00:03:00,400 Är du säker på att du inte har börjat jobba lite för tidigt? 27 00:03:00,560 --> 00:03:03,840 -Nej! -Men du... 28 00:03:04,000 --> 00:03:08,400 Jag tänker att ikväll så gör vi om och så gör vi rätt. 29 00:03:08,560 --> 00:03:11,280 Jag lagar nån god mat till oss- 30 00:03:11,440 --> 00:03:15,000 -och så tror jag att det ska finnas nån bra flaska rödpang... 31 00:03:15,160 --> 00:03:17,160 Nej, jag drack upp den. Förlåt. 32 00:03:17,320 --> 00:03:20,520 -Jag köper en ny på Systemet. -Det är lugnt. 33 00:03:20,680 --> 00:03:23,280 -Vi ses sen. -Det gör vi. 34 00:03:23,440 --> 00:03:25,160 Men om du går till Systemet- 35 00:03:25,320 --> 00:03:28,080 -så kan du ju passa på och köpa några fler flaskor. 36 00:03:28,240 --> 00:03:31,720 Det är väl mysigt att ha, tänker jag. 37 00:03:31,880 --> 00:03:36,160 Julie! Emelie! Nu får ni lägga ner paddan och komma! 38 00:04:20,320 --> 00:04:22,760 -Hej! Stör jag? -Nej, då. 39 00:04:22,920 --> 00:04:25,960 Jag har kollat upp Benjamins mamma Åsas alibi. 40 00:04:26,120 --> 00:04:28,640 Cecilia Jansson. Jag fick tag i henne. 41 00:04:28,800 --> 00:04:33,760 Hon bor i Australien och bekräftar att hon var med Åsa den kvällen. 42 00:04:33,920 --> 00:04:36,760 Jaha, tack. 43 00:04:53,560 --> 00:04:55,560 -Hej, Adam. -Iris. 44 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 Du lovade att inte logga in på mitt konto igen. 45 00:04:58,840 --> 00:05:02,400 Du vet att du sätter mig i skiten. 46 00:05:02,560 --> 00:05:07,840 -Ja, ja. Hur har du det, då? -Det är bra. 47 00:05:08,000 --> 00:05:10,480 Jag har ett spännande fall, så det är bra. 48 00:05:10,640 --> 00:05:14,000 -Och Region Syd sköter sig? -Ja, jättebra. 49 00:05:14,160 --> 00:05:17,680 Vad heter det... Jag såg att du gjorde en intervju. 50 00:05:17,840 --> 00:05:21,080 -På tv. Var det så smart? -Men snälla! 51 00:05:21,240 --> 00:05:26,400 -Iris, du måste vara försiktig. -Ja, jag är det. 52 00:05:26,560 --> 00:05:31,000 Jag har bytt lösenord nu. Det är ingen idé att du försöker logga in. 53 00:05:39,080 --> 00:05:42,120 Det är ju tur för er att färdtjänsten är försenad. 54 00:05:42,280 --> 00:05:45,080 Man brukar få vänta i över 30 minuter. 55 00:05:45,240 --> 00:05:48,680 Sen får man åka runt halva stan. Vet ni varför? 56 00:05:48,840 --> 00:05:53,040 Jo, för kommunen handlar upp de billigaste avtalen. 57 00:05:53,200 --> 00:05:56,280 -Då blir det så här. -Ja... 58 00:05:56,440 --> 00:06:01,120 Men du, Bertil, var var du kvällen den 29 maj 2004? 59 00:06:02,880 --> 00:06:04,640 Jag var hemma. 60 00:06:04,800 --> 00:06:08,680 Jag satt uppe och väntade på Alex och tittade på tv. 61 00:06:10,080 --> 00:06:11,600 Sen kom Alex hem. 62 00:06:11,760 --> 00:06:18,320 -Kommer du ihåg vilken tid det var? -Ja, det gör jag. Kvart i ett. 63 00:06:18,480 --> 00:06:24,040 De ville tro att han var inblandad i den där pojkens försvinnande. 64 00:06:24,200 --> 00:06:29,880 Alex! Han var ju med mig! Han har ingenting med det att göra. 65 00:06:30,040 --> 00:06:32,840 Men det står väl i de gamla förhören? 66 00:06:33,000 --> 00:06:37,440 Ja, men vi går igenom allt igen och pratar med alla inblandade. 67 00:06:37,600 --> 00:06:40,440 Vi hoppas kunna lösa det nu. 68 00:06:40,600 --> 00:06:42,680 -Lycka till. -Tack, Bertil. 69 00:06:42,840 --> 00:06:47,360 Då kanske ni kan ta upp utredningen om den som sköt mig i ryggen också! 70 00:06:47,520 --> 00:06:50,640 -Ursäkta, jag är sen. -Som vanligt. 71 00:06:50,800 --> 00:06:54,240 -Men du vet hur det är. -Ja, ja, det är... 72 00:06:56,920 --> 00:06:58,840 -Det är Iris. -Hej, det är Nina. 73 00:06:59,000 --> 00:07:03,240 Din intervju har gett resultat. Vi har fått in ett tips. 74 00:07:05,680 --> 00:07:08,760 Vad härligt! Våren är ju ändå den bästa tiden på året! 75 00:07:08,920 --> 00:07:12,280 -Det måste man hålla med om. -Strax våra bästa vårtips. 76 00:07:12,440 --> 00:07:14,640 Men först det här. 77 00:07:22,120 --> 00:07:24,600 Töntig låt. 78 00:07:53,920 --> 00:07:56,600 Är det säkert att jag får pengarna? 79 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 Om dina uppgifter stämmer, så absolut. 80 00:08:10,400 --> 00:08:11,960 Tack. 81 00:08:16,480 --> 00:08:19,520 Det är Sylvester. 82 00:08:19,680 --> 00:08:22,760 -Sylvester Jonsson? -Ja. 83 00:08:24,840 --> 00:08:28,480 -Vem är det? -Fastighetsägare och byggherre. 84 00:08:28,640 --> 00:08:33,280 -En mycket välkänd Malmöprofil. -Och sexköpare. Och mördare. 85 00:08:35,240 --> 00:08:39,280 Hur vet du att det är han? 86 00:08:39,440 --> 00:08:42,240 Han var min kund i flera år. 87 00:08:42,400 --> 00:08:46,040 Vi träffades regelbundet, en gång i veckan. 88 00:08:46,200 --> 00:08:49,160 En kväll var han jättestressad och irriterad. 89 00:08:49,320 --> 00:08:53,800 Han fick inte upp den. Så ringde det nån. 90 00:08:53,960 --> 00:08:57,840 Då låste han in sig på toaletten för att jag inte skulle höra. 91 00:08:58,000 --> 00:09:00,440 Men det gjorde du? 92 00:09:00,600 --> 00:09:03,920 Står man tillräckligt nära så hör man ju. 93 00:09:05,120 --> 00:09:08,600 Det var nåt om en kropp som skulle gömmas. Så mycket förstod jag. 94 00:09:08,760 --> 00:09:13,480 Det var där ni hittade liket. Sylvester skulle betala för det. 95 00:09:13,640 --> 00:09:16,080 -Vem pratade han med? -Det vet jag inte. 96 00:09:16,240 --> 00:09:18,400 -Du har inget namn? -Nej. 97 00:09:20,360 --> 00:09:22,960 Sen vägrade han betala mig. 98 00:09:23,120 --> 00:09:27,360 Du har vetat det länge. Varför kommer du till oss just nu? 99 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 Jag vet inte. 100 00:09:34,040 --> 00:09:38,080 -När var det här, då? -Det är skitlängesen nu. 101 00:09:39,560 --> 00:09:44,840 De åren flyter mest ihop för mig. Men 2004-2005, kanske. 102 00:09:53,400 --> 00:09:55,960 -Hej! Sylvester Jonsson. -Hej. Jens. 103 00:09:56,120 --> 00:10:00,400 -Trevligt. Vad gäller det? -Vi vill kolla några uppgifter. 104 00:10:00,560 --> 00:10:03,760 Absolut. Jag är glad om jag kan hjälpa till. 105 00:10:03,920 --> 00:10:08,480 Då ska vi se. Varsågod, här har vi lite te. 106 00:10:08,640 --> 00:10:10,800 Så, ja. 107 00:10:12,320 --> 00:10:14,400 -Trevligt kontor. -Visst är det? 108 00:10:14,560 --> 00:10:17,440 Som ett litet vykort. 109 00:10:17,600 --> 00:10:21,480 Hur såg ditt liv ut i början av 2000-talet? 110 00:10:21,640 --> 00:10:24,520 Det var ett tag sen det, men... 111 00:10:24,680 --> 00:10:28,000 Jag startade ju firman -96. 112 00:10:28,160 --> 00:10:32,720 Då var det mest en massa småentreprenader där i början. 113 00:10:32,880 --> 00:10:37,200 Fram till 2001. Det var då vi började rita på vårt första... 114 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 ...så att säga större, egna bygge. 115 00:10:39,840 --> 00:10:43,120 Bostadsrätter här ute i Västra hamnen. 116 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 Sen har det bara rullat på i ett rasande tempo. 117 00:10:47,240 --> 00:10:50,520 Just nu bygger vi nya studentbostäder runtom i Malmö. 118 00:10:50,680 --> 00:10:53,200 -En lukrativ bransch. -Det är det. 119 00:10:53,360 --> 00:10:56,160 Nånstans ska folk bo. 120 00:10:58,240 --> 00:11:02,520 -Privatlivet, då? Hur var det? -Vilket privatliv? 121 00:11:05,360 --> 00:11:08,840 Det var ju en väldigt intensiv period där i början- 122 00:11:09,000 --> 00:11:12,840 -med uppstarten av firman, och det var innan jag träffade min fru Malee. 123 00:11:13,000 --> 00:11:16,520 Det är hon som har ritat huset vi sitter i nu, bland annat. 124 00:11:21,640 --> 00:11:24,400 Brukade du köpa sex under den där tiden? 125 00:11:27,720 --> 00:11:33,640 Jag erkänner att jag en gång i mitt liv har gått till en prostituerad. 126 00:11:33,800 --> 00:11:37,760 Men det var i Amsterdam, jag var 15 och... 127 00:11:37,920 --> 00:11:41,360 Det är såklart ingenting jag är stolt över, men... 128 00:11:41,520 --> 00:11:43,560 Det är som det är. 129 00:11:44,840 --> 00:11:48,200 Claire Boström, säger det namnet dig nånting? 130 00:11:50,960 --> 00:11:53,040 Nej... Nej. 131 00:11:53,200 --> 00:11:55,960 Du har aldrig köpt sex av någon Claire Boström? 132 00:11:56,120 --> 00:11:59,520 Nej! Absolut inte! 133 00:12:02,240 --> 00:12:04,640 Du verkar inte bli upprörd över att vi frågar. 134 00:12:04,800 --> 00:12:08,800 Nej, varför skulle jag bli det? Ni gör bara ert jobb. 135 00:12:08,960 --> 00:12:13,480 Det finns de som är avundsjuka på min framgång. 136 00:12:13,640 --> 00:12:17,800 I den här branschen är det väldigt lätt att få fiender. 137 00:12:19,360 --> 00:12:24,360 -Så...var det nåt annat, eller? -Nej, inte just nu. 138 00:12:24,520 --> 00:12:27,520 -Vi kanske återkommer. -Ni är välkomna. 139 00:12:28,760 --> 00:12:30,920 -Tack. -Tack. 140 00:12:41,400 --> 00:12:45,520 Alex? Hallå! Hej! 141 00:12:45,680 --> 00:12:49,720 Sorry jag är sen. Hur är läget? 142 00:12:51,000 --> 00:12:55,400 Jo... Jag hade... 143 00:12:55,560 --> 00:12:59,000 -Jag hade besök idag. -Jaså? Av vem då? 144 00:13:00,560 --> 00:13:02,440 Polisen. 145 00:13:04,320 --> 00:13:09,720 -Ville de nåt speciellt, eller? -De ville prata om Benjamin. 146 00:13:09,880 --> 00:13:15,480 -Din kompis som försvann. -Han var inte min kompis, okej? 147 00:13:20,040 --> 00:13:23,720 Den jävla tröskeln! Den ska väck! 148 00:13:23,880 --> 00:13:26,920 Polisen tror att de ska kunna klara upp fallet. 149 00:13:35,160 --> 00:13:37,200 Och så... 150 00:13:38,400 --> 00:13:45,080 ...var det nån som ringde hit. Sökte dig. Sa att du var skyldig pengar. 151 00:13:48,440 --> 00:13:51,480 -Har du börjat spela igen? -Nej. 152 00:13:51,640 --> 00:13:56,720 -Jo, det har du. -Nej, du är bara paranoid. 153 00:13:56,880 --> 00:14:00,840 Alex, varför har du börjat med den skiten igen? 154 00:14:01,000 --> 00:14:04,400 Vad fan är det här, då? 155 00:14:04,560 --> 00:14:09,760 -Vad fan tror du? Din jävla hycklare! -Jag spelar för mina egna pengar. 156 00:14:11,360 --> 00:14:14,320 Tror du att jag är en jävla mördare, eller? 157 00:14:14,480 --> 00:14:17,040 Jag är bara så trött på alla lögner! 158 00:14:17,200 --> 00:14:22,040 Jag orkar inte med ditt skitsnack hela fucking tiden! 159 00:14:26,560 --> 00:14:29,320 Alex! Al... 160 00:14:47,200 --> 00:14:51,200 -Det fattas lite, du vet... -Det fattas 13 000. 161 00:14:51,360 --> 00:14:55,040 -En del är danska. De är värda mer. -Driver du, eller? 162 00:14:56,840 --> 00:15:00,880 Det är lugnt, jag kommer fixa dina pengar. Jag lovar. 13 000... 163 00:15:01,040 --> 00:15:03,480 Ta inte min snällhet för givet. 164 00:15:03,640 --> 00:15:07,640 Jag har varit schyst trots din gamla skuld. Hur mycket var den på? 80? 165 00:15:07,800 --> 00:15:11,440 -75. -Plus 13 000 och ränta. 100. 166 00:15:11,600 --> 00:15:13,840 -100 000? -Chansar du, eller? 167 00:15:14,000 --> 00:15:16,520 -Vi lägger på fem. -Lägg av nu. 168 00:15:16,680 --> 00:15:19,640 -Tio. -Okej, 100 000. 169 00:15:19,800 --> 00:15:22,560 110 000 till nästa torsdag. 170 00:15:22,720 --> 00:15:26,480 -Jag kan inte skaffa så mycket... -Hur kan du inte skaffa dem? 171 00:15:26,640 --> 00:15:29,880 Har du berättat för din farsa varför han sitter i rullstol? 172 00:15:30,040 --> 00:15:35,440 Att det är för att du inte kunde betala din förra skuld i tid? 173 00:15:35,600 --> 00:15:38,680 Eller vill du också hamna där? 174 00:15:38,840 --> 00:15:43,960 110 000 till nästa torsdag. Varje vecka kostar dig 10 000 extra. 175 00:15:45,680 --> 00:15:48,760 Hälsa farsan. 176 00:16:07,640 --> 00:16:12,960 Du är ovanligt tyst idag. Är det nåt speciellt som har hänt? 177 00:16:13,120 --> 00:16:16,600 Va? Nej... 178 00:16:20,120 --> 00:16:22,520 Är det nåt som tynger dig? 179 00:16:24,320 --> 00:16:30,680 Nej. Eller... Jag är väl orolig för Liv, kanske. 180 00:16:33,800 --> 00:16:37,480 Och varför är du orolig för din dotter? 181 00:16:37,640 --> 00:16:42,080 Jag är rädd att det ska hända henne nåt. 182 00:16:42,240 --> 00:16:44,600 Hon är ju i den åldern... 183 00:16:46,880 --> 00:16:52,360 -Vad är det du tror ska hända henne? -Jag vet inte vad hon gör. 184 00:16:52,520 --> 00:16:56,560 Hon berättar nästan inget för mig längre. 185 00:16:56,720 --> 00:17:00,600 Hon säger bara att jag ska byta jobb. 186 00:17:00,760 --> 00:17:04,520 Varför säger hon det? 187 00:17:04,680 --> 00:17:08,440 För att jag är... 188 00:17:08,600 --> 00:17:13,360 ...trött och sur när jag kommer hem. 189 00:17:18,880 --> 00:17:22,320 Handlar det bara om ditt jobb, tror du? 190 00:17:27,920 --> 00:17:31,360 Jag känner mig så ensam. 191 00:17:37,320 --> 00:17:39,800 -Det är bra, Hillevi. -Förlåt. 192 00:17:39,960 --> 00:17:44,400 Har du gjort nånting för att försöka förändra din situation? 193 00:17:46,880 --> 00:17:49,600 Jag har försökt. 194 00:17:51,280 --> 00:17:55,160 Men jag vill inte dejta nån på nätet. 195 00:17:55,320 --> 00:18:00,040 -Och Liv vill inte följa med ut. -Så då blir du kvar hemma? 196 00:18:02,840 --> 00:18:06,600 Men du kan ju gå ut och äta. 197 00:18:06,760 --> 00:18:11,680 -Ensam? -Ja. Varför inte? 198 00:18:13,280 --> 00:18:16,400 Nej, så desperat är jag inte. 199 00:18:17,760 --> 00:18:21,840 Hillevi, du ska få en uppgift av mig. 200 00:18:22,000 --> 00:18:25,440 Till nästa tillfälle ska du gå ut och äta middag med dig själv. 201 00:18:43,320 --> 00:18:47,480 Att Sylvester skulle neka kunde man ju räkna ut. 202 00:18:47,640 --> 00:18:50,240 Vet du vad den mannen har gjort för Malmö? 203 00:18:50,400 --> 00:18:53,600 Ja, då kan vi ju bara låta honom göra lite som han vill? 204 00:18:53,760 --> 00:18:57,120 Vilken koppling skulle Sylvester ha till Benjamin? 205 00:18:57,280 --> 00:18:59,720 -Jag håller på och söker nu. -Bra. 206 00:18:59,880 --> 00:19:02,720 Kan Benjamin ha gjort praktik hos Sylvester? 207 00:19:02,880 --> 00:19:05,920 Eller så kanske föräldrarna kände honom. 208 00:19:06,080 --> 00:19:10,800 Och jag tror att vi behöver prata mer med Claire. Det är nåt med henne. 209 00:19:10,960 --> 00:19:15,400 Ni tror alltså mer på en prostituerad missbrukare än Sylvester Jonsson? 210 00:19:15,560 --> 00:19:20,160 Med all respekt, Iris, men nu är du faktiskt helt fel ute. 211 00:19:20,320 --> 00:19:23,080 Kerstin, är det nåt problem att jobba med mig? 212 00:19:23,240 --> 00:19:26,960 Nej, självklart inte. 213 00:19:27,120 --> 00:19:29,840 Men jag har ägnat åratal åt den här utredningen. 214 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Vi gick igenom allt. Vi vände på varenda sten. 215 00:19:33,160 --> 00:19:36,080 Ibland måste man inse att man kommer inte längre. 216 00:19:36,240 --> 00:19:40,600 Nähä, nu måste jag dra. Hämta på dagis. 217 00:19:41,840 --> 00:19:46,160 -Va? Har han barn? -Han har hundar. 218 00:19:47,280 --> 00:19:49,120 Jaha. 219 00:20:13,880 --> 00:20:19,880 -Hej! Du tog inte bilen i morse. -Nej. Vad har du på dig? 220 00:20:20,040 --> 00:20:23,200 Jag tänkte att vi ska dra och rida innan middagen. 221 00:20:23,360 --> 00:20:27,120 -Va? Nej, inte jag. -Jo, varför inte? Kom igen! 222 00:20:27,280 --> 00:20:32,880 Visste du om att den där vinflaskan jag drack upp kostade 2 498 kronor? 223 00:20:34,320 --> 00:20:37,320 -Det var en födelsedagspresent. -Från vem då? 224 00:20:37,480 --> 00:20:40,360 Sultanen av Brunei, eller? 225 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 Nej, från pappa. 226 00:20:44,200 --> 00:20:48,280 -Jaha. -Gå och byt om nu, så drar vi. 227 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 Jag har inte ridit på hundra år. 228 00:20:50,600 --> 00:20:55,240 Just därför. Du behöver komma ut lite och tänka på nåt annat. 229 00:20:55,400 --> 00:21:00,120 -Och jag har redan fixat hästar. -Men du kunde väl ha frågat först? 230 00:21:00,280 --> 00:21:02,560 Jag kanske hade kunnat fråga innan, ja. 231 00:21:02,720 --> 00:21:05,680 Men du var på jobbet och jag ville inte störa dig. 232 00:21:05,840 --> 00:21:09,640 Plus att jag tänkte att du skulle bli glad för en överraskning. 233 00:21:12,000 --> 00:21:14,040 Christian hade velat att du kom ut... 234 00:21:14,200 --> 00:21:16,600 Måste du prata om Christian hela tiden? 235 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 Nej, det gör jag inte. 236 00:21:18,440 --> 00:21:22,600 Men jag tror också att det är bra för dig att prata lite mer om Christian. 237 00:21:24,640 --> 00:21:28,120 Iris, snälla, kom igen nu. 238 00:21:32,960 --> 00:21:36,720 -Hej. -Oj? 239 00:21:36,880 --> 00:21:41,080 -Inte föräldramöte, ser jag? -Nej, jag ska bara ut och äta. 240 00:21:41,240 --> 00:21:45,560 En dejt, alltså? Vart ska du? Och vem är han? 241 00:21:45,720 --> 00:21:50,800 Nej, det är ingen dejt. Hur ser jag ut? 242 00:21:50,960 --> 00:21:53,720 -Ska jag vara ärlig? -Ja. 243 00:21:56,720 --> 00:21:58,960 Du är jättefin, mamma. 244 00:22:08,800 --> 00:22:11,240 -Har du hittat nåt? -Ja. 245 00:22:11,400 --> 00:22:16,160 -Salladen med halstrad tonfisk. -Något att dricka? 246 00:22:16,320 --> 00:22:18,600 Det där, kanske. 247 00:22:18,760 --> 00:22:21,800 -Bra val. -Tack. 248 00:22:21,960 --> 00:22:27,320 -Kommer det nån mer? -Det blir bara jag ikväll, så att... 249 00:22:56,840 --> 00:22:59,400 Den här? 250 00:23:04,360 --> 00:23:08,240 Den runda, fylliga smaken med citrustoner passar bra till fisken. 251 00:23:08,400 --> 00:23:11,640 -Ja, det blir bra. Tack. -Tycker du om det? 252 00:23:15,360 --> 00:23:17,600 -Varsågod. -Tack. 253 00:23:55,880 --> 00:24:00,360 Hallå! Du får inte springa ifrån notan. 254 00:24:00,520 --> 00:24:06,200 Gud, förlåt... Jag ska naturligtvis betala för mig. 255 00:24:06,360 --> 00:24:08,440 Men det här går inte, tyvärr. 256 00:24:08,600 --> 00:24:12,440 -Tyckte du inte om vinet? -Jo, men... 257 00:24:12,600 --> 00:24:15,240 Jag klarar inte av att sitta där inne. 258 00:24:15,400 --> 00:24:19,200 Min psykolog gav mig i uppgift att gå ut och äta ensam. 259 00:24:19,360 --> 00:24:22,840 Men jag vill verkligen inte göra det här. 260 00:24:23,000 --> 00:24:28,560 Jag går själv till en psykolog. Vi kanske går hos samma. 261 00:24:30,680 --> 00:24:33,680 Det är klart att du klarar uppgiften. 262 00:24:33,840 --> 00:24:36,720 Det är många som kommer och äter ensamma. 263 00:24:36,880 --> 00:24:39,480 Det ska du verkligen inte skämmas för. 264 00:24:42,960 --> 00:24:44,600 Vill du försöka igen? 265 00:24:48,760 --> 00:24:50,960 Ja. 266 00:25:00,880 --> 00:25:03,680 -Visst är de fina? -Mmm. 267 00:25:06,360 --> 00:25:09,920 Jag tycker de påminner om Guldfot och Silverfot. 268 00:25:31,920 --> 00:25:36,680 Ska vi inte galoppera lite? Kom igen, då! 269 00:25:52,520 --> 00:25:55,560 Allez, mina små älsklingar. Nu ska vi gå och lägga oss. 270 00:26:13,720 --> 00:26:17,720 -Vad drömmer du om? -Inget. 271 00:26:21,760 --> 00:26:26,240 -Förlåt igen. -Ja. Jomen det är samma. Tack. 272 00:26:26,400 --> 00:26:29,760 Och...voilà! 273 00:26:30,760 --> 00:26:32,680 Varför har du köpt två? 274 00:26:32,840 --> 00:26:36,720 För att du sa att Christians syster också ville ha honom. 275 00:26:38,960 --> 00:26:41,960 Du menar att vi skulle dela på honom? Det gör jag aldrig! 276 00:26:42,120 --> 00:26:44,440 Nej, det vet jag. 277 00:26:49,400 --> 00:26:51,920 Vad ska vi lägga i den, då? 278 00:26:59,240 --> 00:27:01,920 -Är inte det här för sjukt? -Nej. 279 00:27:02,080 --> 00:27:05,760 Vi kan såklart ge henne den riktiga Christian om du hellre vill det. 280 00:27:07,920 --> 00:27:10,240 -Eller? -Kör. 281 00:27:14,720 --> 00:27:16,640 Shit! 282 00:27:22,960 --> 00:27:24,880 Nej, åh Gud... 283 00:27:35,040 --> 00:27:40,040 Vänta, så här. Kolla här. Så här gör man. Så. 284 00:27:42,800 --> 00:27:46,920 De måste ju liksom in i lågorna, allihop. 285 00:27:53,600 --> 00:27:55,560 Vill du ha? 286 00:27:55,720 --> 00:27:59,240 Nej, förlåt. Du har ju gått över till weed brownies. 287 00:27:59,400 --> 00:28:03,200 Du kan ju inte stå och röka framför mig. Det fattar du väl? 288 00:28:03,360 --> 00:28:06,520 -Ska du anhålla mig? -Kanske. 289 00:28:06,680 --> 00:28:09,760 Vet du hur dåligt jag sov efter den där jävla kladdkakan? 290 00:28:09,920 --> 00:28:13,640 -Man brukar sova som en baby. -Det gjorde inte jag. 291 00:28:15,320 --> 00:28:16,680 Fan, vad äckligt. 292 00:28:16,840 --> 00:28:21,480 Det blir ju bara en klump. Vi kan inte ha en klump i Toves urna. 293 00:28:21,640 --> 00:28:26,520 Är du säker? Det hade varit rätt åt henne. 294 00:28:26,680 --> 00:28:31,080 Ja. Det är faktiskt hennes fel att jag förlorade körkortet. 295 00:28:32,680 --> 00:28:36,520 -Har du förlorat körkortet? -Ja, men säg inte det till nån. 296 00:28:36,680 --> 00:28:41,000 -Hur blev du av med körkortet? -Ja, jag körde för fort. 297 00:28:41,160 --> 00:28:45,160 Det var Toves fel. Hon hade precis sagt att hon tänkte ta lägenheten. 298 00:28:48,400 --> 00:28:52,280 -Fucking Tove. -Ja, fucking Tove. 299 00:28:52,440 --> 00:28:56,520 -Nu ska vi ha lite... -Nej, nu börjar de blöda. 300 00:28:56,680 --> 00:29:00,720 Nej, men kolla här. Nu jävlar! 301 00:29:50,160 --> 00:29:52,680 -Vad har du gjort? -Äh, jag red igår. 302 00:29:52,840 --> 00:29:57,320 Min syrra tvingade mig att rida. Eller halvsyrra. Vi har olika pappor. 303 00:29:57,480 --> 00:30:00,160 Vi är bara halvsystrar. Har du några syskon? 304 00:30:00,320 --> 00:30:02,560 En bror, men vi har inte så mycket kontakt. 305 00:30:02,720 --> 00:30:05,080 Hallå. Jens Mikaelsson. 306 00:30:06,320 --> 00:30:09,920 Vi har tyvärr inte kunnat bekräfta din historia. 307 00:30:10,080 --> 00:30:14,960 -Och? -Du vet vad det betyder. 308 00:30:15,120 --> 00:30:18,840 Pengarna är fan mina! Jag har ju sagt vem som har gjort det! 309 00:30:19,000 --> 00:30:22,080 Det har du, men det räcker inte. 310 00:30:22,240 --> 00:30:24,480 Du minns inget mer av det där samtalet? 311 00:30:24,640 --> 00:30:27,720 Eller nåt annat från den kvällen? 312 00:30:29,160 --> 00:30:31,400 Claire? 313 00:30:33,680 --> 00:30:35,880 Okej. 314 00:30:36,040 --> 00:30:40,000 När Sylvester var på toaletten kollade jag igenom hans jacka. 315 00:30:40,160 --> 00:30:42,800 Jag letade efter plånboken, men den var inte där. 316 00:30:42,960 --> 00:30:46,800 -Men du hittade nåt annat? -Ett halsband. 317 00:30:48,480 --> 00:30:51,880 -Tog du det? -Vad fan tror du? 318 00:30:52,040 --> 00:30:56,160 Men hur vet du att halsbandet hade nånting att göra med telefonsamtalet? 319 00:30:56,320 --> 00:30:58,840 Han kom tillbaka nästa dag. 320 00:30:59,000 --> 00:31:01,720 Jag har aldrig sett honom så aggressiv. 321 00:31:01,880 --> 00:31:04,800 Han var en av de lugna, men nu blev jag fan rädd. 322 00:31:04,960 --> 00:31:08,920 Han gick på om det jävla halsbandet, men jag bara blånekade. 323 00:31:09,080 --> 00:31:12,440 -Har du kvar det? -Nej. 324 00:31:15,200 --> 00:31:17,840 Var gjorde du av halsbandet? 325 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 Jag vill inte att ni drar in henne i det här. 326 00:31:21,160 --> 00:31:23,480 Drar in vem? 327 00:31:24,880 --> 00:31:29,440 Upprepa efter mig, tack. Jag ritar en bild. 328 00:31:29,600 --> 00:31:31,760 Jag ritar en bild. 329 00:31:31,920 --> 00:31:35,440 -Du ritar en bild. -Du ritar en bild. 330 00:31:35,600 --> 00:31:38,640 Han ritar... 331 00:31:38,800 --> 00:31:40,960 Det är någon vid dörren. 332 00:31:41,120 --> 00:31:44,000 Ska vi upprepa det också? 333 00:31:47,240 --> 00:31:49,320 -Hej! -Hej. 334 00:31:50,280 --> 00:31:53,000 Vi skulle behöva prata med Vera en liten stund. 335 00:31:53,160 --> 00:31:57,040 Vera, kan du komma hit ett tag? 336 00:31:58,720 --> 00:32:01,840 -Du är Vera Boström? -Ja. 337 00:32:02,000 --> 00:32:06,160 -Och din mamma är Claire Boström? -Vad har hon nu gjort? 338 00:32:06,320 --> 00:32:10,160 Det gäller en present som din mamma gav dig när du fyllde år. 339 00:32:10,320 --> 00:32:14,000 Ni måste ha tagit fel. Claire ger inte presenter. 340 00:32:14,160 --> 00:32:17,680 Ett halsband som du ska ha fått när du fyllde tio. 341 00:32:17,840 --> 00:32:21,520 Kommer du ihåg att du fick det? Har du kvar det? 342 00:32:36,360 --> 00:32:41,080 Ni kan behålla det om ni vill. Men i så fall vill jag ha betalt. 343 00:32:41,240 --> 00:32:45,000 Du kommer att få tillbaka det när vi är klara. 344 00:32:45,160 --> 00:32:47,240 -Var det allt? -Nej. 345 00:32:47,400 --> 00:32:51,560 Vi skulle behöva topsa dig för att utesluta ditt dna från smycket. 346 00:32:51,720 --> 00:32:55,200 Det kan vi göra här, eller så får du följa med till stationen. 347 00:32:55,360 --> 00:32:56,800 Gör det nu. 348 00:32:58,560 --> 00:33:00,520 Kan du gapa? 349 00:33:04,840 --> 00:33:07,640 Tack. 350 00:33:07,800 --> 00:33:11,280 När man för en gångs skull får en present så slutar det så här. 351 00:33:11,440 --> 00:33:14,120 Kunde man fan räkna ut med röven. 352 00:33:15,600 --> 00:33:18,080 Du, tack för hjälpen. 353 00:33:40,880 --> 00:33:44,840 Vera, byt låt. Ge mig den. Jag ska visa dig. 354 00:33:51,680 --> 00:33:55,400 Den här? Den är fan asdålig. Lägg av. 355 00:33:55,560 --> 00:33:58,720 -Nej. -Du har så jävla dålig musiksmak. 356 00:33:58,880 --> 00:34:02,040 -Nä. -Jo, det har du visst. 357 00:34:02,200 --> 00:34:05,960 -Claire. Vem är det? -Tråkig kompis bara. 358 00:34:06,120 --> 00:34:09,000 -Varför känner inte jag henne? -Jag vet väl inte. 359 00:34:09,160 --> 00:34:12,000 Det är en kompis sen jag var liten. 360 00:34:12,160 --> 00:34:15,520 -Tjena. Allt bra. -Det är bra. Själv? 361 00:34:15,680 --> 00:34:17,520 Det är lugnt. 362 00:34:18,520 --> 00:34:22,040 -När du ringde sa du för 300. -Vi vill ha rabatt. 363 00:34:22,200 --> 00:34:24,960 Det är faktiskt min födelsedag idag. 364 00:34:25,120 --> 00:34:27,680 Grattis. Ser det ut som att jag bryr mig eller? 365 00:34:27,840 --> 00:34:30,680 -Ja, lite. -Skitkul. 366 00:34:30,840 --> 00:34:33,760 Allvarligt, har ni mer pengar eller ska jag tagga? 367 00:34:33,920 --> 00:34:35,760 Zarah, har du mer, eller? 368 00:34:35,920 --> 00:34:39,120 -Va? Jag? -Ja, du. 369 00:34:39,280 --> 00:34:42,720 -Ja, vänta då. -Kom igen nu. 370 00:34:46,960 --> 00:34:51,120 -Det fattas fortfarande hundra. -Men kom igen. 371 00:34:51,280 --> 00:34:53,520 Vill du ha några kunder eller inte? 372 00:34:53,680 --> 00:34:56,400 Varför är det alltid sånt jävla jidder med dig? 373 00:34:56,560 --> 00:35:00,800 Det här är sista gången. Ta de här och ring aldrig mig igen. Okej? 374 00:35:00,960 --> 00:35:04,280 Okej, då. Jag vill inte ha din jävla skit ändå. 375 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 Han är så jävla jobbig. 376 00:35:09,320 --> 00:35:12,400 Jag vill inte ha något den här gången. Jag sa ju det. 377 00:35:12,560 --> 00:35:15,000 -Va? Det vill du ju visst. -Nej. 378 00:35:15,160 --> 00:35:18,200 Du betalade ju hälften. Hälften är min, hälften din. 379 00:35:19,200 --> 00:35:23,200 Kom, vi går. Det blir alltid roligt med mig, eller hur? 380 00:35:29,880 --> 00:35:33,640 Syl? Syl? 381 00:35:36,240 --> 00:35:38,880 Syl, är du här? 382 00:35:41,200 --> 00:35:43,480 Vad är det som har hänt? 383 00:35:45,200 --> 00:35:49,920 -Är du sjuk? -Nej. Gå och lägg dig, snälla. 384 00:35:51,440 --> 00:35:54,760 -Men Sylvester, säg vad det är. -Jag kan inte. 385 00:35:57,880 --> 00:36:01,240 Vad det än är, så löser vi det tillsammans. 386 00:36:05,880 --> 00:36:07,840 Jag... 387 00:36:11,760 --> 00:36:17,640 Jag gjorde nåt för längesen, långt innan jag träffade dig, Malee. 388 00:36:17,800 --> 00:36:21,840 Det var så jävla dumt. 389 00:36:22,000 --> 00:36:26,160 Jag...slog ihjäl en kille. 390 00:36:28,960 --> 00:36:32,720 Han pressade mig på pengar och sa att jag höll på med slavarbete. 391 00:36:32,880 --> 00:36:35,560 Han skulle gå till polisen. Så jag... 392 00:36:41,080 --> 00:36:43,560 Du har aldrig sett mig sån, Malee, men... 393 00:36:43,720 --> 00:36:47,360 Jag kunde bli jävligt arg förut. 394 00:36:47,520 --> 00:36:51,920 Det liksom svartnade för ögonen. Jag tappade kontrollen. 395 00:36:57,720 --> 00:37:01,080 Jag slog ihjäl honom med en hammare. 396 00:37:01,240 --> 00:37:04,640 Förlåt, Malee. 397 00:37:09,680 --> 00:37:14,080 -Vem vet om det här? -Du, jag... 398 00:37:15,680 --> 00:37:18,880 ...och en till, en man som gömde kroppen. 399 00:37:19,040 --> 00:37:24,120 Men honom har jag koll på. Tror jag i alla fall. 400 00:37:24,280 --> 00:37:26,600 -Tror du? -Han är svag. 401 00:37:28,440 --> 00:37:32,640 -Var gjorde du av hammaren? -Slängde den i havet. 402 00:37:35,040 --> 00:37:38,160 -Vet han om det? -Vem? 403 00:37:39,520 --> 00:37:41,400 Den svaga mannen. 404 00:38:13,720 --> 00:38:15,800 -Hallå! -Tjena! 405 00:38:18,640 --> 00:38:21,840 Hej! Jag trodde du var på rehab idag. 406 00:38:22,000 --> 00:38:24,480 Det blev inställt. Vad gör du här? 407 00:38:24,640 --> 00:38:28,400 Jag har blivit av med min plånbok. Jag har fan letat överallt. 408 00:38:28,560 --> 00:38:31,760 -Jag hittar fan inte den, alltså. -Jaha. 409 00:38:31,920 --> 00:38:36,440 Men jag kommer tillbaka nån dag snart. Okej? 410 00:38:36,600 --> 00:38:40,320 -Hoppas att du hittar den. -Ja, tack. 411 00:39:10,880 --> 00:39:14,120 -Claire. -Bara fem minuter till. 412 00:39:14,280 --> 00:39:19,880 Hon kommer inte. Det var samma sak förra gången. Kom nu. 413 00:39:24,240 --> 00:39:27,720 Tjena, Bertil! Du ska till rehab, som vanligt? 414 00:39:27,880 --> 00:39:34,560 -Nej, jag ska till polishuset. -Jaså. Okej. 415 00:39:34,720 --> 00:39:38,760 Så, Bertil. Berätta varför du är här idag. 416 00:39:40,080 --> 00:39:44,640 -Jag ångrar mig. -Vad ångrar du? 417 00:39:46,720 --> 00:39:49,480 Att jag ljög. 418 00:39:51,320 --> 00:39:53,560 Ljög om vad? 419 00:39:53,720 --> 00:39:57,680 Alex är en bra grabb. Han var bara 17 år. 420 00:39:59,280 --> 00:40:02,480 Han hade inte det så lätt. 421 00:40:03,640 --> 00:40:08,400 Han fick alltid skulden för allt. Jag visste att ingen skulle tro honom. 422 00:40:08,560 --> 00:40:12,320 -Alex Persson? -Ja, vad då? 423 00:40:12,480 --> 00:40:14,680 Följ med. 424 00:40:15,960 --> 00:40:21,120 Diarienummer: 1205K6745304. 425 00:40:22,600 --> 00:40:26,720 Nu vill jag att du berättar vad som hände efter att du lämnat festen. 426 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 Det har jag ju redan svarat på. 427 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 Vet du vad han gjorde den natten? 428 00:40:38,880 --> 00:40:43,160 Nej, han sa bara att han hade varit ute. 429 00:40:44,520 --> 00:40:48,040 Du kom inte alls hem kvart i ett den natten. 430 00:40:48,200 --> 00:40:51,960 Din pappa har tagit tillbaka sitt vittnesmål. 431 00:40:53,720 --> 00:40:57,760 Så nu behöver vi ställa samma frågor en gång till. 432 00:40:57,920 --> 00:40:59,960 Den här gången kanske du kan berätta- 433 00:41:00,120 --> 00:41:03,240 -vad du egentligen gjorde den där kvällen efter festen. 434 00:41:20,720 --> 00:41:24,280 Textning: Åsa Tålig Iyuno 435 00:41:24,400 --> 00:41:27,520 -vad du egentligen gjorde den där kvällen efter festen. 436 00:41:45,000 --> 00:41:48,560 Textning: Åsa Tålig Iyuno 35495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.