All language subtitles for Yu Yu Hakusho - 01cc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,687 --> 00:02:11,020
! يه - يه آمبولانس خبر كنيد ! يه آمبولانس
2
00:02:12,025 --> 00:02:14,186
!... تقصير من نبود
3
00:02:26,039 --> 00:02:32,911
اورامه شي يوسكه , 14 ساله , اين بابا قرار بود قهرمان داستان باشه اما
4
00:02:32,979 --> 00:02:36,176
! انگار يهو افتاده مُرده
5
00:02:41,988 --> 00:02:44,718
{\fs18\c&87AFC7&\4c&H000000&\3c&H000000&\b1}" قسمت اول : " مرگ غافلگير كننده
ترجمه از : ساشلي
http://forums.animworld.net/
6
00:02:48,160 --> 00:02:51,721
چي ؟ يعني اون منم اون پايين دراز به دراز افتاده ؟
7
00:03:02,174 --> 00:03:04,836
! بريد اون طرف , بريد اون طرف
! خواهشاً راه رو باز كنيد
8
00:03:07,846 --> 00:03:11,441
! اين بچه حالش خوبه ! فقط يكم خراش برداشته
9
00:03:11,516 --> 00:03:13,780
. اين يكي وضعش خراب ِ
10
00:03:16,188 --> 00:03:18,452
. خب , بياييد تو برانكارد بزاريمش
! باشه
11
00:03:18,523 --> 00:03:21,117
! هي ! يه دقيقه صبر كنيد ببينم
12
00:03:21,193 --> 00:03:25,129
! بايد سريعتر اينو با اون پسر كوچولو تو آمبولانس بزاريم
13
00:03:25,197 --> 00:03:27,722
! هي , گفتم صبر كن , پيري
14
00:03:27,799 --> 00:03:30,927
! من اينجام ! اون من نيستم ! هي
15
00:03:32,137 --> 00:03:33,866
! بابا گِل كه لگد نمي كنم
16
00:03:44,816 --> 00:03:52,086
! اينجا چه خبره ؟ بايد آروم باشم تا يادم بياد چي شده
17
00:03:52,157 --> 00:03:56,753
... يادمه , امروز بعد از 10 روز رفتم مدرسه
18
00:03:56,828 --> 00:04:01,629
! اورامه شي يوسكه , سريعاً به دفتر تاكه ناكا ! اورامه شي
19
00:04:01,700 --> 00:04:02,792
اورامه شي , فهميدي ؟
20
00:04:08,840 --> 00:04:10,398
. اوه , كيكو , تويي
21
00:04:12,844 --> 00:04:14,778
! ميدونستم اينجا پَلاسي
22
00:04:18,183 --> 00:04:22,119
... بس كن ! انقدر بيخود كلاس رو دو دَر نكن . آه , ببينش تو رو خدا
! تو كه هنوز كفش خونه پات ِ
23
00:04:22,187 --> 00:04:25,122
! چقدر غُر ميزني , خوبه پير نيستي
24
00:04:25,190 --> 00:04:26,487
!حرف حساب به گوشت غُر ِ ؟
25
00:04:26,558 --> 00:04:30,722
! اگه نري سَر ِ كلاس , سال بعدم مهموني همين كلاسي
26
00:04:30,796 --> 00:04:33,230
. تاكه ناكا - سنسي صدات كرده
27
00:04:33,298 --> 00:04:36,062
! باورنكردنيه ! هنوز نرسيده به دفتر احضار شدي
28
00:04:36,134 --> 00:04:38,068
بازم يه غلطي كردي , مگه نه ؟
29
00:04:38,136 --> 00:04:40,969
در هر حال , اگه نري , به عنوان مبصر كلاس
30
00:04:41,039 --> 00:04:42,870
. منم تنبيه ميشم , ميدوني كه
31
00:04:42,941 --> 00:04:44,738
!گرفتي ؟
32
00:04:46,511 --> 00:04:48,411
سفيده , هاه ؟
33
00:04:54,152 --> 00:04:57,588
! بيشعور ! يكم بزرگ شو منحرف
34
00:05:01,159 --> 00:05:05,425
! گاگول ! حتي يه ذره هم بزرگ نشده
35
00:05:05,497 --> 00:05:09,092
! واقعاً كه
! كيكو
36
00:05:09,167 --> 00:05:10,429
كارت تموم شد ؟
37
00:05:10,502 --> 00:05:13,096
چرا قايم شديد ؟
38
00:05:13,171 --> 00:05:16,436
آخه , ما از اورامه شي - كون , ميترسيم
39
00:05:18,176 --> 00:05:21,441
. تو دل شير داري كه باهاش حرف ميزني
40
00:05:21,513 --> 00:05:24,107
! اگه با اون باشي , بچه ها روي تو هم بد حساب ميكنن , كيكو
41
00:05:24,182 --> 00:05:25,774
واقعاً ؟
42
00:05:25,851 --> 00:05:30,049
. اون درسته كه از بَربَر فرار كرده اما آزاري نداره
43
00:05:30,122 --> 00:05:32,716
! اما پشت ِ سرش حرف زياد ِ
44
00:05:32,791 --> 00:05:35,885
! ميگن آدماي شَروري دنبالشن
45
00:05:35,961 --> 00:05:39,397
! تازه ميگن , هر جا ميره , پُشتِش , 2 هزار نفر راه ميندازه
46
00:05:39,464 --> 00:05:43,400
!بي خيال بابا , اين حرفا چيه ؟
47
00:05:43,468 --> 00:05:47,666
! اون 2 نفر هم دنبالش راه نميفتن , چه برسه به 2 هزار نفر
48
00:05:47,739 --> 00:05:49,400
. اون دوستاي خيلي كمي داره , خيلي كم
49
00:05:49,474 --> 00:05:52,034
... اما آخه
! من هنوزم ازش ميترسم
50
00:05:55,147 --> 00:06:01,086
. اورامه شي ! اورامه شي ! سريع بيا دفتر
51
00:06:01,153 --> 00:06:03,417
. تاكه ناكاي لعنتي , چقدر سمجي تو بشر
52
00:06:03,488 --> 00:06:07,754
! واقعاً ؟ بهت كيف پولش رو داد ؟ چه آدم ترسويي
53
00:06:07,826 --> 00:06:10,852
بابا تو شهر يكي بهم گير داد
54
00:06:10,929 --> 00:06:13,762
!". منم بهش گفتم : " يكي از فك فاميلاي اورامه شيم
55
00:06:13,832 --> 00:06:18,428
! چفدر ناكسي ! اگه گندِش دربياد , تيكه بزرگه ات گوشت ِ
56
00:06:18,503 --> 00:06:22,803
. بي خيال ! هيچ غلطي نميتونن بكنن . داداشتو دست كم گرفتيا
57
00:06:25,177 --> 00:06:26,007
چت شد ؟
58
00:06:29,781 --> 00:06:32,045
! او - اورامه شي - كون
59
00:06:32,117 --> 00:06:33,311
! ب - ببخشيد
60
00:06:36,455 --> 00:06:40,050
! من همچين آشغالي رو نميخوام
61
00:06:40,125 --> 00:06:43,390
!هوي , اونجا چه غلطي ميكنيد ؟
62
00:06:43,462 --> 00:06:45,396
! ايواموتو - سنسي
63
00:06:45,464 --> 00:06:50,060
!ديگه نترسيد ! چيكارتون ميخواست بكنه ؟
64
00:06:50,135 --> 00:06:51,659
... اِه , هيچي
65
00:06:55,140 --> 00:07:01,079
! اوه , پس تو روز روشن از مردم باج گيري ميكني ؟ آشغال
66
00:07:01,146 --> 00:07:02,408
چي ؟
67
00:07:02,481 --> 00:07:07,418
. آدمايي مثله تو لياقت پشت ميز ِ مدرسه نشستن رو ندارن
! گمشو برو بيرون
68
00:07:07,486 --> 00:07:10,080
. ببند دهنتو ! اينو تو تصميم نميگيري
69
00:07:21,500 --> 00:07:24,435
! لعنتي , واسه من داد بيداد ميكنه
70
00:07:29,107 --> 00:07:32,042
!آخ , درد گرفت ! كي زد ؟
71
00:07:32,110 --> 00:07:35,705
! تاكه ناكا
! دهنت وانميشه يه سنسي هم بگي
72
00:07:35,780 --> 00:07:38,374
! نميشنوي ؟ يك ساعت ِ دارم صدات ميزنم
73
00:07:38,450 --> 00:07:42,716
. انقدر بهم گير نده , دارم ميرم چون بهم گفتن برو
74
00:07:42,787 --> 00:07:45,381
! بدونه شك دوباره كار ِ بدي كردي , هان
75
00:07:45,457 --> 00:07:48,392
! هيچ غلطي نكردم
76
00:07:48,460 --> 00:07:51,725
. خيل خب , بيا دفتر با هم يه چايي بخوريم
77
00:07:51,796 --> 00:07:56,062
امروز تا خود شب نميزارم بري خونه ؟ گوشت با منه ؟ هوي ؟
78
00:07:59,804 --> 00:08:01,396
. بابا عروسكي ِ
79
00:08:01,473 --> 00:08:04,067
بي خيال من شو , خب ؟
80
00:08:06,144 --> 00:08:10,080
! صبر كن , يوسكه
81
00:08:10,148 --> 00:08:12,673
لعنتي ! يه روزم خواستيم از روي اشتياق مدرسه بياييم
82
00:08:12,751 --> 00:08:15,413
... همه گند زدن به روزمون رفت
83
00:08:15,487 --> 00:08:19,287
! همشون گيرن ! حالمو بهم زدن
84
00:08:22,827 --> 00:08:25,091
چيه , تازه بيدار شدي ؟
85
00:08:25,163 --> 00:08:27,358
. يكم قهوه درست كن
86
00:08:27,432 --> 00:08:31,027
اي بابا , روزم نيس , هاه ؟
87
00:08:31,102 --> 00:08:36,039
مگه نبايد مدرسه باشي ؟
. عصبانيم كردن , زدم بيرون
88
00:08:36,107 --> 00:08:41,044
. اگه نميري , كلاً بيا بيرون . مدرسه خرج داره , ميدوني كه
89
00:08:41,112 --> 00:08:46,049
تو هم داري سرم غُر ميزني ؟ به اندازه ي كافي كشيدم , باشه ؟
90
00:08:46,117 --> 00:08:47,880
. اگه خوشت نمياد , ميتوني از خونه بري
91
00:08:47,953 --> 00:08:49,978
. اينطور نيس كه از تنهايي بدت بياد
92
00:08:55,460 --> 00:08:59,453
! امروز واقعاً روز ِ من نيست , لعنتي ! حالم بده
93
00:09:10,141 --> 00:09:12,735
... اورامه شي
94
00:09:12,811 --> 00:09:16,747
! واقعاً كه طاعوني كوابارا ! يه روزم منو ول نميكني
95
00:09:16,815 --> 00:09:21,411
! خفه شو باهام بجنگ ! من تو مدرسه ي ساراياشيكي اولم
96
00:09:21,486 --> 00:09:26,753
! امروز كاري ميكنم كفشام رو بليسي
97
00:09:26,825 --> 00:09:31,057
. ميدوني , امروز بدجور سگم ؟ تا اونجايي كه ميخوري ميزنمت
98
00:09:40,438 --> 00:09:42,372
! چقدر قوي ِ
99
00:09:42,440 --> 00:09:43,873
! هيولاس
100
00:09:44,776 --> 00:09:47,142
. آه , يكم راحت شدم
101
00:09:51,783 --> 00:09:55,879
. كوابارا - سان , بهتره ديگه به پَر و پاي اورامه شي نپيچي
102
00:09:55,954 --> 00:09:59,048
. شما 156 به هيچ باختيد , كوابارا - سان
103
00:09:59,124 --> 00:10:00,386
! خفه شيد
104
00:10:00,458 --> 00:10:03,188
! من بالاخره يه روز برنده ميشم
105
00:10:04,462 --> 00:10:05,451
! كوابارا - سان
106
00:10:08,800 --> 00:10:12,463
... درسته , بعدش اون بچه رو ديدم
107
00:10:18,810 --> 00:10:20,334
! ممنونم
108
00:10:22,147 --> 00:10:27,346
! ببين كوچولو , اينجا خيلي خطرناكه
! نگاه كن چقدر ماشين رد ميشه
109
00:10:42,100 --> 00:10:44,591
! ديوونه ! ديوونه
110
00:10:47,772 --> 00:10:52,709
. هوم , انگار اَداهام هنوز هم جواب ميدن
111
00:10:52,777 --> 00:10:56,338
گوش كن , ديگه تو خيابون نَدو , خطرناكه , باشه ؟
112
00:10:56,414 --> 00:10:58,780
. برو پارك بازي كن
113
00:11:10,795 --> 00:11:15,494
! بازم كرد ! بچه ي نَفَهم به اين ميگن
114
00:11:24,142 --> 00:11:27,043
! هي , خطرناكه ! سرتو ننداز برو تو خيابون
115
00:11:29,814 --> 00:11:30,644
! هي
116
00:11:34,486 --> 00:11:35,453
! مراقب باش
117
00:11:48,166 --> 00:11:52,102
! درسته ! من خوردم به ماشين
118
00:11:52,170 --> 00:11:54,104
يعني مُردم ؟
119
00:11:54,172 --> 00:11:58,108
صبر كن ... پس اينجا چيكار ميكنم ؟
120
00:11:58,176 --> 00:12:00,770
! نگو كه روح شدم
121
00:12:00,845 --> 00:12:03,405
! بينگو , بينگو ! بين - گو
122
00:12:08,853 --> 00:12:11,344
. فكر نميكردم انقدر سريع بفهمي
123
00:12:24,536 --> 00:12:26,470
تو كي هستي ؟
124
00:12:26,538 --> 00:12:32,408
! ميدوني , در همچين مواقعي , خيلي از مَردم باورشون نميشه مُردن
125
00:12:32,477 --> 00:12:34,069
!پرسيدم كي هستي ؟
126
00:12:34,145 --> 00:12:39,082
. من راهنماي تو براي عبور از رودخونه ي سانزو , بوتان - چان , هستم
127
00:12:39,150 --> 00:12:43,746
. در غرب بهم ميگن شينيگامي . از ديدنت خوشوقتم
128
00:12:43,822 --> 00:12:46,757
اي اين خوشبختمت بخوره تو سرم , فهميدي , خواهر من ؟
129
00:12:46,825 --> 00:12:51,421
! به خادم اون دنيا نبايد همچين قيافه اي رو بگيري
130
00:12:51,496 --> 00:12:54,659
. قيافمو نگاه نكن , الآن بدجور تو شوكه ام
131
00:12:54,732 --> 00:12:57,098
بعد تو مياي فقط بينگو تحويل من ميدي ؟
132
00:12:57,168 --> 00:13:01,104
اوه ؟
نميتوني يكم جدي باشي ؟
133
00:13:01,172 --> 00:13:05,700
جالبه , بجاي اينكه از ديدنم شوكه بشي
. ميخواي ازم اطلاعات در بياري
134
00:13:05,777 --> 00:13:08,439
. كه اينطور , تو نامه ي اعمالتم نوشته
135
00:13:08,513 --> 00:13:10,640
. اورامه شي يوسكه , 14 ساله
136
00:13:10,715 --> 00:13:13,445
شخصيت : خام , خشن , تند خو و بي پروا
137
00:13:13,518 --> 00:13:19,115
. مهمتر از همه , مردم آزار , خنگ , كودن
اوه , پس تو چي داري ؟
138
00:13:19,190 --> 00:13:21,124
خوب نشده مُردي ؟
139
00:13:21,192 --> 00:13:24,787
! سَرت به كار خودت باشه
140
00:13:24,863 --> 00:13:27,388
... لعنتي
141
00:13:27,465 --> 00:13:31,595
بي خيال , سَر اون بچه چي اومد ؟
142
00:13:31,669 --> 00:13:33,398
صدمه ديده يا نه ؟
143
00:13:33,471 --> 00:13:35,530
بريم ببينيم ؟
144
00:13:41,479 --> 00:13:43,470
پيشوني و دستش يكم خراشيده شده
145
00:13:43,548 --> 00:13:47,075
. اما به سر و استخوناش هيچ آسيبي نرسيده
146
00:13:47,151 --> 00:13:48,709
! ... ماسارو
147
00:13:51,155 --> 00:13:54,090
پس حالش خوبه , درسته ؟
148
00:13:54,158 --> 00:13:56,718
خوبه , خيالم راحت شد . ديگه هيچ كاري تو اين دنيا ندارم
149
00:13:56,794 --> 00:13:59,627
. ميتوني منو ببري جهنم يا هر جا كه دوست داري
150
00:14:01,165 --> 00:14:03,429
!چي خنده داره ؟
151
00:14:03,501 --> 00:14:07,767
. اشتباه فهميدي , من نيومدم تو رو جايي ببرم
152
00:14:07,839 --> 00:14:11,775
اومدم ازت بپرسم ميخواي تحت آزموني
دوباره به زندگي برگردي ؟
153
00:14:11,843 --> 00:14:15,108
آزموني براي دوباره زندگي كردن ؟
154
00:14:15,179 --> 00:14:18,444
يعني چي ؟
155
00:14:18,516 --> 00:14:22,145
راستش , ميدوني , مرگ تو غيرمنتظره بود
156
00:14:22,220 --> 00:14:25,451
. قرار نبود تو بميري
157
00:14:25,523 --> 00:14:29,152
كي فكرش رو ميكرد تو بخاطر يه بچه جونت رو بزاري كف دستت ؟
158
00:14:29,227 --> 00:14:31,388
. شرط ميبندم خود بودا هم روحش خبر نداشت
159
00:14:31,462 --> 00:14:35,398
! واسه ي همينم تو جايي نه تو بهشت داري نه تو جهنم
160
00:14:35,466 --> 00:14:40,961
گفتي , جايي برام نيست ؟ چرا نيست ؟
من جاي اون بچه مگه نَمُردم ؟
161
00:14:42,140 --> 00:14:45,735
نميخواستم بهت بگم , گفتم شايد شوكه بشي اما
162
00:14:45,810 --> 00:14:48,108
راستش , اون پسر كوچولو تو سرنوشتش بود كه با ماشين تصادف كنه
163
00:14:48,179 --> 00:14:53,742
اما به طور معجزه آسايي نجات پيدا كنه
. اونم بدونه كوچكترين صدمه اي
164
00:14:53,818 --> 00:14:56,082
بدونه كوچكترين صدمه اي ؟
165
00:14:56,154 --> 00:14:59,749
درسته . پس , سخته گفتنش اما
166
00:14:59,824 --> 00:15:03,316
! تو الكي مُردي
167
00:15:06,164 --> 00:15:10,760
. شوكه شدي , هاه ؟ خب , قابله انتظار بود
168
00:15:10,835 --> 00:15:12,029
. هي , حالا آروم باش
169
00:15:12,103 --> 00:15:15,436
بهت گفتم يه شانس ديگه داري , نگفتم ؟
170
00:15:15,506 --> 00:15:21,103
! تو ميتوني آزمون رو قبول كني و دوباره به زندگي برگردي
171
00:15:21,179 --> 00:15:23,875
انگار مورد تو يه رويداد غيره مترقبه بوده
172
00:15:23,948 --> 00:15:26,109
. كه هر 100 سال يكبار اتفاق ميفته
173
00:15:26,184 --> 00:15:29,381
! اَه ! رقت انگيزه ! چقدر احمقانه
174
00:15:32,457 --> 00:15:34,925
! اگه همينطوري بموني , به آرامش نميرسي
175
00:15:34,993 --> 00:15:39,396
حتي اگه فكر ميكني فايده اي هم نداره , آزمون رو قبول كن
. و به زندگي برگرد
176
00:15:39,464 --> 00:15:43,400
چطوره ؟ پيشنهاد بدي نيست , درسته ؟
177
00:15:43,468 --> 00:15:46,733
! نه , من همينطوري خوبم
178
00:15:46,804 --> 00:15:52,071
ميخوام روح بمونم . با برگشتنم به زندگي
. هيچي عايدم نميشه
179
00:15:52,143 --> 00:15:53,405
اوه ؟
180
00:15:53,478 --> 00:15:56,675
. همه حالا كه من مُردم راحت شدن
181
00:15:56,748 --> 00:15:59,410
. اگه برگردم به زندگي , تازه ازم كينه به دل ميگيرن
182
00:15:59,484 --> 00:16:04,080
. مادرم اگه من نباشم زندگي بهتري داره
183
00:16:04,155 --> 00:16:07,420
. چه حرفاي غم انگيزي براي يه پسر 14 ساله
184
00:16:07,492 --> 00:16:12,088
پس لزومي نيست ازم آزمون بگيريد
. يا به زندگي بَرَم گردونيد
185
00:16:12,163 --> 00:16:15,098
. خب , نميخواد انقدر سريع تصميم بگيري
186
00:16:15,166 --> 00:16:22,095
. برو پيش جسمت و خوب درباره اش فكر كن
. بعداً براي گرفتن جواب ميام
187
00:16:22,173 --> 00:16:25,108
! بهت گفتم من مشكلي ندارم
188
00:16:39,123 --> 00:16:42,718
. اوه , بچه هاي مدرسه ان
189
00:16:42,794 --> 00:16:47,731
نامردها , يه نفر مُرده , بعد اينا دارن
. بازم به مسخره بازيشون ادامه ميدن
190
00:16:47,799 --> 00:16:49,733
! كيكو
191
00:16:49,801 --> 00:16:52,269
!... يوسكه ...! يوسكه
192
00:16:56,140 --> 00:16:58,404
. لزومي نداره اونطوري گريه كنه
193
00:16:58,476 --> 00:17:01,411
! يوسكه
194
00:17:01,479 --> 00:17:03,071
. ا - اصلاً خوب نيست , بايد برگرديم
195
00:17:03,147 --> 00:17:09,746
! خفه شيد ! دستاتونو ول كنيد ! گفتم , ولم كنيد
196
00:17:09,821 --> 00:17:12,415
! آه , كوابارا
197
00:17:12,490 --> 00:17:16,153
! خيلي نامردي كه همينجوري گرفتي خوابيدي , اونم بي دفاع
198
00:17:18,496 --> 00:17:20,430
! كوابارا - سان , اينجا مجلس ختم ِ
199
00:17:20,498 --> 00:17:25,765
هي , اورامه شي , گوش كن ! من بايد تو رو مي كُشتم ! ميشنوي ؟ هاه ؟
200
00:17:25,837 --> 00:17:27,702
! غيرممكنه صدات رو بشنوه
201
00:17:27,772 --> 00:17:32,709
! بگرد باهام بجنگ , لعنتي
! دوباره زنده شو , ناكس
202
00:17:32,777 --> 00:17:35,507
! نميتونم اينو قبول كنم ! هي ! برگرد , يوسكه
203
00:17:35,580 --> 00:17:40,381
من ديگه با كي دعوا كنم ؟
204
00:17:40,451 --> 00:17:41,383
... كوابارا - سان
205
00:17:41,452 --> 00:17:43,716
! احمق
206
00:17:43,788 --> 00:17:49,454
! لعنتي ! بيا و جلوي مشت منو بگير
207
00:17:51,462 --> 00:17:53,794
. كوابارا - سان , بيا بريم
208
00:17:58,136 --> 00:17:59,569
. ببخشيد مزاحم شديم
209
00:18:03,141 --> 00:18:05,075
... كوابارا
210
00:18:05,143 --> 00:18:09,739
اونا كي بودن ؟
. حتماً نوچه هاي اورامه شي
211
00:18:09,814 --> 00:18:13,750
! واقعاً شَر بودن
! درسته , سكوت سرشون نميشد
212
00:18:13,818 --> 00:18:17,481
. خب , ولي خوب شد مُرد
213
00:18:17,555 --> 00:18:19,420
. با مرگش , اعتبار مدرسه بالا ميره
214
00:18:19,490 --> 00:18:24,189
از كجا معلوم , شايد از قصد وقتي ماشين داشت ميومد
215
00:18:24,262 --> 00:18:26,423
! بچه رو هل داده , ايواموتو - سنسي
216
00:18:26,497 --> 00:18:29,364
. امكانش هست , آكاشي - سنسي
217
00:18:29,433 --> 00:18:33,028
! آشغالا , هر چي دلشون ميخواد ميگن
218
00:18:33,104 --> 00:18:34,298
! هي , شماها
219
00:18:36,107 --> 00:18:38,371
!كيه ؟
220
00:18:38,442 --> 00:18:40,910
بين اون پسرها و رفتار شما دو نفر
221
00:18:40,978 --> 00:18:44,038
فكر ميكنيد كدومش بي شرمانه بود ؟
222
00:18:44,115 --> 00:18:46,675
... تاكه ناكا
223
00:19:01,465 --> 00:19:07,404
. شوكه شدم , يوسكه , وقتي شنيدم جون يه بچه رو نجات دادي
224
00:19:07,471 --> 00:19:09,268
... منظورم اينكه , تو
225
00:19:11,142 --> 00:19:17,411
. با اينحال , نميدونم چرا نميتونم اين كارت رو تحسين كنم
226
00:19:17,481 --> 00:19:24,410
! يوسكه , حالا كه مُردي , ديگه به هيچي نميرسي
227
00:19:24,488 --> 00:19:26,581
... يوسكه
228
00:19:35,099 --> 00:19:37,727
. بيا , از اين راه
229
00:19:47,445 --> 00:19:51,381
. خب , حالا با برادرت حرف بزن
230
00:19:51,449 --> 00:19:54,782
! داداشي , ازت ممنونم
231
00:20:11,802 --> 00:20:13,064
هي , مامان
232
00:20:13,137 --> 00:20:16,402
داداشي تو جعبه چيكار ميكرد ؟
233
00:20:16,474 --> 00:20:18,408
خوابيده بود ؟
234
00:20:18,476 --> 00:20:21,411
. آره
235
00:20:21,479 --> 00:20:25,074
! مامان , داداشي بيدار شد , بازم بياييم
236
00:20:25,149 --> 00:20:28,016
! وقتي بيدار شد ميخوام ازش تشكر كنم
237
00:20:28,085 --> 00:20:32,818
! داداشي خيلي باحال بود
238
00:20:37,094 --> 00:20:39,426
... ح - حتماً
239
00:20:46,771 --> 00:20:49,365
خب چي شد ؟ نظرت رو عوض كردي ؟
240
00:20:49,440 --> 00:20:51,374
... هي , بوتان
241
00:20:51,442 --> 00:20:52,374
چيه ؟
242
00:20:52,443 --> 00:20:57,380
آزموني كه ميشه باهاش به زندگي برگشت ... دقيقاً چجور آزموني ِ ؟
243
00:20:57,448 --> 00:21:01,043
. خودمم نميدونم
244
00:21:01,118 --> 00:21:03,712
پس قبول كردي ؟
245
00:21:03,788 --> 00:21:05,722
. اوهوم
246
00:21:05,790 --> 00:21:07,485
. خوبه , عاليه , پس دنبالم بيا
247
00:21:14,131 --> 00:21:17,066
هي , داريم كجا ميريم ؟
248
00:21:17,134 --> 00:21:18,396
! به اون دنيا
249
00:21:18,469 --> 00:21:19,731
!اون دنيا ؟
250
00:21:19,804 --> 00:21:22,534
درسته . ميريم جايي كه يه آقاي محترم درباره ي آزموني كه
251
00:21:22,606 --> 00:21:26,064
. دوباره ميشه باهاش به زندگي برگشت توضيح بده
252
00:21:26,143 --> 00:21:28,407
! حالا ساكت باش و دنبالم بيا
253
00:21:28,479 --> 00:21:32,074
! هنوز خيلي از زمان مرگ يوسكه نگذشته بود
254
00:21:32,149 --> 00:21:35,414
. با اينحال , اون با آزموني دوباره به زندگي برميگرده
255
00:21:35,486 --> 00:21:39,013
چه آزموني ممكنه باشه ؟
24777