All language subtitles for Wit.2001.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,467 --> 00:00:21,600 ♪ 2 00:00:48,367 --> 00:00:50,200 You have cancer. 3 00:00:50,200 --> 00:00:51,500 Miss Bearing, you have 4 00:00:51,500 --> 00:00:54,333 advanced metastatic ovarian cancer. 5 00:00:55,633 --> 00:00:58,767 [vehicle horns honking] 6 00:00:58,767 --> 00:01:00,100 Go on. 7 00:01:01,333 --> 00:01:03,367 You are a professor, Miss Bearing. 8 00:01:03,367 --> 00:01:05,033 Like yourself, Dr. Kelekian. 9 00:01:05,033 --> 00:01:06,600 Why, yes. 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,734 Now, then you present 11 00:01:08,734 --> 00:01:10,300 with a growth that unfortunately went 12 00:01:10,300 --> 00:01:13,300 undetected in stages one, two, and three. 13 00:01:13,300 --> 00:01:15,767 Now it is an insidious adenocarcinoma... 14 00:01:15,767 --> 00:01:17,800 Insidious? 15 00:01:17,800 --> 00:01:20,367 Insidious means undetectable at an early stage-- 16 00:01:20,367 --> 00:01:23,500 Insidious means treacherous. 17 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Shall I continue? 18 00:01:25,000 --> 00:01:26,066 By all means. 19 00:01:26,066 --> 00:01:29,166 Good. In invasive epithelial carcinoma, 20 00:01:29,166 --> 00:01:31,066 the most effective treatment modality is 21 00:01:31,066 --> 00:01:32,633 a chemotherapeutic agent. 22 00:01:32,633 --> 00:01:35,367 We are developing an experimental combination 23 00:01:35,367 --> 00:01:38,400 of drugs designed for primary-site ovarian, 24 00:01:38,400 --> 00:01:40,633 for the target specificity of stage three 25 00:01:40,633 --> 00:01:42,867 and beyond administration. 26 00:01:42,867 --> 00:01:44,467 Am I going too fast? 27 00:01:44,467 --> 00:01:46,567 No. 28 00:01:48,333 --> 00:01:50,867 You will be hospitalized as an in-patient 29 00:01:50,867 --> 00:01:52,500 for treatment each cycle. 30 00:01:52,500 --> 00:01:54,333 After the initial eight cycles, 31 00:01:54,333 --> 00:01:56,400 you will have another battery of tests. 32 00:01:56,400 --> 00:01:58,700 The antineoplastic will inevitably affect 33 00:01:58,700 --> 00:02:00,200 some healthy cells, 34 00:02:00,200 --> 00:02:02,500 including those lining the gastrointestinal tract 35 00:02:02,500 --> 00:02:05,166 from the lips to the anus and the hair follicles. 36 00:02:05,166 --> 00:02:07,567 We will, of course, be relying on your resolve 37 00:02:07,567 --> 00:02:09,133 to withstand some of the more pernicious 38 00:02:09,133 --> 00:02:10,433 side-effects. 39 00:02:13,834 --> 00:02:15,166 Miss Bearing? 40 00:02:15,166 --> 00:02:17,500 Oh. I beg your pardon. 41 00:02:17,500 --> 00:02:19,467 [clears throat] 42 00:02:19,467 --> 00:02:21,333 Do you have any questions so far? 43 00:02:21,333 --> 00:02:22,934 Please go on. 44 00:02:22,934 --> 00:02:24,300 Perhaps some of these terms are new... 45 00:02:24,300 --> 00:02:27,667 No, no. You're being very thorough. 46 00:02:27,667 --> 00:02:29,467 I make a point of it. 47 00:02:29,467 --> 00:02:31,300 And I always emphasize it with my students. 48 00:02:31,300 --> 00:02:32,967 Oh, so do I. 49 00:02:32,967 --> 00:02:34,467 Thoroughness. I always tell my students, 50 00:02:34,467 --> 00:02:36,800 but, they are constitutionally averse 51 00:02:36,800 --> 00:02:38,667 to painstaking work. 52 00:02:38,667 --> 00:02:40,133 Yours, too? 53 00:02:40,133 --> 00:02:41,500 Oh, it's worse every year. 54 00:02:41,500 --> 00:02:42,667 Mine are blind. 55 00:02:42,667 --> 00:02:43,900 Oh, well, mine are deaf. 56 00:02:43,900 --> 00:02:45,500 You just have to hope. 57 00:02:45,500 --> 00:02:47,500 Mm-hmm. I suppose so. 58 00:02:49,867 --> 00:02:51,533 Where were we, Dr. Bearing? 59 00:02:51,533 --> 00:02:54,033 I believe I was being thoroughly diagnosed. 60 00:02:54,033 --> 00:02:55,400 Right. 61 00:02:55,400 --> 00:02:58,667 Now, the tumor is spreading very quickly. 62 00:02:58,667 --> 00:03:01,433 And this treatment is very aggressive. 63 00:03:01,433 --> 00:03:03,166 So far, so good? 64 00:03:03,166 --> 00:03:04,600 Yes. 65 00:03:04,600 --> 00:03:06,367 Better not teach next semester. 66 00:03:06,367 --> 00:03:08,200 Out of the question. 67 00:03:08,200 --> 00:03:09,567 The first week of each cycle, 68 00:03:09,567 --> 00:03:11,900 you'll be hospitalized for chemotherapy. 69 00:03:11,900 --> 00:03:13,900 The next week, you may feel a little tired. 70 00:03:13,900 --> 00:03:15,266 The next two weeks 71 00:03:15,266 --> 00:03:17,500 will be fine, relatively. 72 00:03:17,500 --> 00:03:18,867 Eight months like that. 73 00:03:18,867 --> 00:03:21,000 This treatment is the strongest thing 74 00:03:21,000 --> 00:03:22,633 we have to offer you. 75 00:03:22,633 --> 00:03:24,300 And as research, it'll make 76 00:03:24,300 --> 00:03:27,166 a significant contribution to our knowledge. 77 00:03:27,166 --> 00:03:30,800 Knowledge...yes. 78 00:03:30,800 --> 00:03:35,300 Here is the informed consent form. 79 00:03:35,300 --> 00:03:39,934 Should you agree, you sign there at the bottom. 80 00:03:49,967 --> 00:03:53,300 Is there a family member you want me to explain this to? 81 00:03:53,300 --> 00:03:54,867 Oh, that won't be necessary. 82 00:03:54,867 --> 00:03:56,700 Good. 83 00:03:56,700 --> 00:03:58,500 The important thing is for you to take 84 00:03:58,500 --> 00:04:00,734 the full dose of chemotherapy. 85 00:04:00,734 --> 00:04:02,133 There may be times when you'll wish 86 00:04:02,133 --> 00:04:04,500 for a lesser dose due to the side-effects. 87 00:04:04,500 --> 00:04:06,300 But we've got to go full force. 88 00:04:08,367 --> 00:04:09,867 Dr. Bearing? 89 00:04:09,867 --> 00:04:11,367 Yes. 90 00:04:11,367 --> 00:04:13,433 You must be very tough. 91 00:04:13,433 --> 00:04:16,800 Do you think you can be very tough? 92 00:04:16,800 --> 00:04:19,266 You needn't worry. 93 00:04:19,266 --> 00:04:21,633 Good. 94 00:04:21,633 --> 00:04:23,567 Excellent. 95 00:04:23,567 --> 00:04:27,734 ♪ 96 00:04:33,800 --> 00:04:36,300 I should have asked more questions. 97 00:04:36,300 --> 00:04:39,266 But if I knew there was going to be a test. 98 00:04:42,700 --> 00:04:44,166 Hi. How you feeling today? 99 00:04:44,166 --> 00:04:45,433 Fine. 100 00:04:46,667 --> 00:04:49,467 Great. That's just great. 101 00:04:52,300 --> 00:04:56,133 This is not my standard greeting, I assure you. 102 00:04:56,133 --> 00:04:58,667 I tend toward something a little more formal, 103 00:04:58,667 --> 00:05:01,533 a little less inquisitive, 104 00:05:01,533 --> 00:05:04,600 such as, say, "Hello." 105 00:05:04,600 --> 00:05:07,033 But it is the standard greeting here, 106 00:05:07,033 --> 00:05:08,633 so I just say, "Fine." 107 00:05:10,500 --> 00:05:13,400 Of course, it is not very often that I do feel fine. 108 00:05:16,967 --> 00:05:18,767 I have been asked "How are you feeling today?," 109 00:05:18,767 --> 00:05:23,000 while I was throwing up into a plastic washbasin. 110 00:05:23,000 --> 00:05:24,266 I have been asked 111 00:05:24,266 --> 00:05:27,767 as I was emerging from a four-hour operation 112 00:05:27,767 --> 00:05:30,600 with a tube in every orifice: 113 00:05:30,600 --> 00:05:33,100 "How are you feeling today?" 114 00:05:33,100 --> 00:05:35,000 I'm waiting for the moment when someone asks me 115 00:05:35,000 --> 00:05:36,934 this question and I am dead. 116 00:05:38,467 --> 00:05:40,600 I'm a little sorry I'll miss that. 117 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 I have cancer, 118 00:05:47,800 --> 00:05:51,433 insidious cancer, with pernicious side-effects. 119 00:05:51,433 --> 00:05:54,166 No, the treatment has pernicious side-effects. 120 00:05:58,500 --> 00:06:04,166 I have stage four metastatic ovarian cancer. 121 00:06:04,166 --> 00:06:06,967 There is no stage five. 122 00:06:06,967 --> 00:06:09,967 Oh. And I have to be very tough. 123 00:06:11,333 --> 00:06:15,300 It appears to be a matter, as the saying goes... 124 00:06:15,300 --> 00:06:17,400 of life and death. 125 00:06:18,433 --> 00:06:21,266 I know all about life and death. 126 00:06:21,266 --> 00:06:25,867 I am, after all, a professor of 17th-century poetry 127 00:06:25,867 --> 00:06:29,400 specializing in the Holy Sonnets of John Donne... 128 00:06:30,800 --> 00:06:33,600 which explore mortality in greater depth 129 00:06:33,600 --> 00:06:35,934 than any other body of work in the English language. 130 00:06:35,934 --> 00:06:38,633 And I know for a fact that I am tough. 131 00:06:38,633 --> 00:06:41,333 A demanding professor, 132 00:06:41,333 --> 00:06:43,300 uncompromising, 133 00:06:43,300 --> 00:06:45,734 never one to turn from a challenge. 134 00:06:45,734 --> 00:06:49,967 That is why I chose to study John Donne 135 00:06:49,967 --> 00:06:54,000 while a student of the great E.M. Ashford. 136 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 [knock on door] 137 00:06:58,066 --> 00:06:59,500 Oh, yes. 138 00:07:02,300 --> 00:07:04,000 Your essay on Holy Sonnet VI, 139 00:07:04,000 --> 00:07:05,233 Miss Bearing, 140 00:07:05,233 --> 00:07:06,300 is a melodrama with a veneer 141 00:07:06,300 --> 00:07:07,967 of scholarship unworthy of you 142 00:07:07,967 --> 00:07:09,934 to say nothing of Donne. Do it again. 143 00:07:09,934 --> 00:07:12,066 Oh. I... 144 00:07:12,066 --> 00:07:14,300 Begin with the text, Miss Bearing, 145 00:07:14,300 --> 00:07:15,934 not with a feeling. 146 00:07:15,934 --> 00:07:18,834 "Death be not proud, 147 00:07:18,834 --> 00:07:20,266 "though some have called thee 148 00:07:20,266 --> 00:07:24,900 "Mighty and dreadful, for, thou art not so..." 149 00:07:24,900 --> 00:07:26,767 You've entirely missed the point of the poem 150 00:07:26,767 --> 00:07:28,633 because, I must say, you've used 151 00:07:28,633 --> 00:07:30,100 an edition of the text 152 00:07:30,100 --> 00:07:32,133 that is inauthentically punctuated. 153 00:07:32,133 --> 00:07:33,600 In the Gardner edition of the text... 154 00:07:33,600 --> 00:07:34,767 Well, that edition is checked out of the li-- 155 00:07:34,767 --> 00:07:35,734 Miss Bearing? 156 00:07:35,734 --> 00:07:38,100 Oh. Sorry. 157 00:07:38,100 --> 00:07:39,700 You take this too lightly. 158 00:07:39,700 --> 00:07:41,433 This is metaphysical poetry, 159 00:07:41,433 --> 00:07:43,100 not the modern novel. 160 00:07:43,100 --> 00:07:44,500 The standards of scholarship 161 00:07:44,500 --> 00:07:46,033 and critical reading which one 162 00:07:46,033 --> 00:07:47,433 would apply to any other text, 163 00:07:47,433 --> 00:07:49,300 are simply insufficient. 164 00:07:49,300 --> 00:07:50,834 The effort must be total 165 00:07:50,834 --> 00:07:53,433 for the results to be meaningful. 166 00:07:54,967 --> 00:07:57,233 Do you think that the punctuation 167 00:07:57,233 --> 00:07:59,200 of the last line of this sonnet is 168 00:07:59,200 --> 00:08:01,433 merely an insignificant detail? 169 00:08:02,667 --> 00:08:04,300 The sonnet begins 170 00:08:04,300 --> 00:08:06,133 with a valiant struggle with death, 171 00:08:06,133 --> 00:08:07,633 calling on all the forces 172 00:08:07,633 --> 00:08:11,300 of intellect and drama to vanquish the enemy. 173 00:08:11,300 --> 00:08:14,166 But it is ultimately about overcoming 174 00:08:14,166 --> 00:08:16,233 the seemingly insuperable barriers 175 00:08:16,233 --> 00:08:20,133 separating life, death, and eternal life. 176 00:08:21,433 --> 00:08:23,100 In the edition you chose, 177 00:08:23,100 --> 00:08:25,533 this profoundly simple meaning 178 00:08:25,533 --> 00:08:29,266 is sacrificed to hysterical punctuation. 179 00:08:29,266 --> 00:08:32,300 "And Death," capital D... 180 00:08:32,300 --> 00:08:33,867 "shall be no more;" 181 00:08:33,867 --> 00:08:35,600 Semi-colon. 182 00:08:35,600 --> 00:08:38,300 "Death," capital D, comma... 183 00:08:38,300 --> 00:08:39,633 "thou shalt die!", 184 00:08:39,633 --> 00:08:42,266 exclamation mark. 185 00:08:42,266 --> 00:08:43,767 If you go in for this sort of thing, 186 00:08:43,767 --> 00:08:46,700 I suggest you take up Shakespeare. 187 00:08:46,700 --> 00:08:49,500 Gardner's edition of the Holy Sonnets 188 00:08:49,500 --> 00:08:51,300 returns to the Westmoreland manuscript 189 00:08:51,300 --> 00:08:52,934 source of 1610. 190 00:08:52,934 --> 00:08:55,867 Not for sentimental reasons, I assure you, 191 00:08:55,867 --> 00:08:58,867 but because Helen Gardner is a scholar. 192 00:09:00,200 --> 00:09:05,133 It reads: "And death shall be no more," 193 00:09:05,133 --> 00:09:08,800 comma, "Death thou shalt die!" 194 00:09:08,800 --> 00:09:12,066 Nothing but a breath, a comma, 195 00:09:12,066 --> 00:09:15,567 separates life from life everlasting. 196 00:09:15,567 --> 00:09:18,233 Very simple, really. 197 00:09:18,233 --> 00:09:20,000 With the original punctuation restored, 198 00:09:20,000 --> 00:09:21,433 death is no longer something 199 00:09:21,433 --> 00:09:25,600 to act out on a stage with exclamation marks. 200 00:09:25,600 --> 00:09:29,033 It is a comma. A pause. 201 00:09:30,266 --> 00:09:33,100 In this way-- the uncompromising way-- 202 00:09:33,100 --> 00:09:34,467 one learns something from the poem, 203 00:09:34,467 --> 00:09:36,300 wouldn't you say? 204 00:09:36,300 --> 00:09:39,900 Life, death, soul, God, 205 00:09:39,900 --> 00:09:42,934 past, present. 206 00:09:42,934 --> 00:09:45,633 Not insuperable barriers, 207 00:09:45,633 --> 00:09:47,900 not semicolons. 208 00:09:49,133 --> 00:09:50,633 Just a comma. 209 00:09:52,133 --> 00:09:55,734 Life, death. I see. 210 00:09:57,433 --> 00:09:59,967 It's a metaphysical conceit. It's wit. 211 00:09:59,967 --> 00:10:01,166 I'll go back to the library and rewrite-- 212 00:10:01,166 --> 00:10:02,667 It is not wit, Miss Bearing. 213 00:10:02,667 --> 00:10:03,967 It is truth. 214 00:10:03,967 --> 00:10:05,533 The paper's not the point. 215 00:10:05,533 --> 00:10:08,133 Isn't it? 216 00:10:08,133 --> 00:10:12,000 Vivian, you're a bright young woman. 217 00:10:12,000 --> 00:10:14,300 Use your intelligence. 218 00:10:14,300 --> 00:10:17,633 Don't go back to the library. Go out. 219 00:10:17,633 --> 00:10:20,467 Enjoy yourself with friends, hmm? 220 00:10:27,300 --> 00:10:31,667 VIVIAN, VOICE-OVER: I went outside. 221 00:10:31,667 --> 00:10:35,000 It was a warm day. I... 222 00:10:35,000 --> 00:10:38,367 There were students on the lawn talking about, well, 223 00:10:38,367 --> 00:10:41,166 nothing, laughing. 224 00:10:41,166 --> 00:10:43,367 Simple human truth. 225 00:10:43,367 --> 00:10:47,133 Uncompromising scholarly standards. 226 00:10:49,033 --> 00:10:51,867 They're connected. 227 00:10:51,867 --> 00:10:53,967 I just couldn't... 228 00:10:57,200 --> 00:10:59,300 I went back to the library. 229 00:11:01,033 --> 00:11:03,000 Anyway... 230 00:11:04,266 --> 00:11:05,967 All right. 231 00:11:07,266 --> 00:11:10,834 "Significant contribution to knowledge." 232 00:11:12,467 --> 00:11:14,934 "Eight cycles of chemotherapy." 233 00:11:16,400 --> 00:11:18,500 Give me the full dose, 234 00:11:18,500 --> 00:11:22,266 the full dose, every time. 235 00:11:25,100 --> 00:11:28,333 VIVIAN, VOICE-OVER: The attention was flattering... 236 00:11:28,333 --> 00:11:30,800 for the first five minutes. 237 00:11:41,700 --> 00:11:44,467 [man coughs] 238 00:11:44,467 --> 00:11:45,533 Name? 239 00:11:45,533 --> 00:11:47,200 My name? 240 00:11:47,200 --> 00:11:48,500 Vivian Bearing. 241 00:11:48,500 --> 00:11:50,433 Huh? 242 00:11:50,433 --> 00:11:53,800 Bearing. B-e-a-r-i-n-g. 243 00:11:53,800 --> 00:11:56,166 Vivian. V-i-v-i-a-n. 244 00:11:56,166 --> 00:11:57,633 Doctor? 245 00:11:57,633 --> 00:12:00,367 Yes, I have a Ph.D. 246 00:12:00,367 --> 00:12:01,533 Your doctor? 247 00:12:01,533 --> 00:12:05,767 Oh! Dr. Harvey Kelekian. 248 00:12:15,467 --> 00:12:18,700 I am a doctor of philosophy... 249 00:12:18,700 --> 00:12:20,834 Take a deep breath and hold it. 250 00:12:20,834 --> 00:12:22,967 [inhales] 251 00:12:22,967 --> 00:12:24,467 OK. [Vivian exhales] 252 00:12:24,467 --> 00:12:27,133 a scholar of 17th-century poetry. 253 00:12:27,133 --> 00:12:29,767 Arms above your head, and hold it. 254 00:12:31,000 --> 00:12:32,166 [machine beeps] 255 00:12:32,166 --> 00:12:34,266 OK. 256 00:12:34,266 --> 00:12:35,633 I have made an immeasurable contribution 257 00:12:35,633 --> 00:12:38,300 to the discipline of English literature. 258 00:12:38,300 --> 00:12:42,433 I am, in short, a force. 259 00:12:42,433 --> 00:12:43,867 OK, that's it. 260 00:12:43,867 --> 00:12:45,633 Name? 261 00:12:45,633 --> 00:12:47,767 Lucy, Countess of Bedford. 262 00:12:49,367 --> 00:12:51,000 I don't see it here. 263 00:12:51,000 --> 00:12:52,600 My name is Vivian Bearing. 264 00:12:52,600 --> 00:12:54,367 B-e-a-r-i-n-g. 265 00:12:54,367 --> 00:12:56,867 Dr. Kelekian is my doctor. 266 00:12:56,867 --> 00:12:58,967 OK, lie down. 267 00:13:11,433 --> 00:13:14,667 VIVIAN: After an astounding undergraduate career... 268 00:13:14,667 --> 00:13:17,400 I studied for three years with Professor E.M. Ashford, 269 00:13:17,400 --> 00:13:19,767 during which time I learned by instruction and example 270 00:13:19,767 --> 00:13:22,967 what it means to be a scholar of distinction. 271 00:13:22,967 --> 00:13:25,834 As her research fellow, my principal task was 272 00:13:25,834 --> 00:13:28,500 the alphabetizing of index cards 273 00:13:28,500 --> 00:13:30,800 for Ashford's monumental critical edition 274 00:13:30,800 --> 00:13:36,166 of Donne's "Devotions Upon Emergent Occasions." 275 00:13:36,166 --> 00:13:39,300 I am thanked in the preface: 276 00:13:39,300 --> 00:13:43,767 "Miss Vivian Bearing for her able assistance." 277 00:13:50,266 --> 00:13:51,767 Thank you. 278 00:13:58,700 --> 00:14:01,266 Where's your wheelchair? 279 00:14:01,266 --> 00:14:02,867 I do not know. 280 00:14:02,867 --> 00:14:05,166 I was busy just now. 281 00:14:05,166 --> 00:14:07,033 Well, how you gonna get out of here? 282 00:14:07,033 --> 00:14:09,233 I could walk. 283 00:14:09,233 --> 00:14:10,834 It's not permitted. 284 00:14:10,834 --> 00:14:13,767 Well, I do not know. Perhaps you would like me to stay. 285 00:14:13,767 --> 00:14:16,567 I guess I got to go find you a chair. 286 00:14:18,266 --> 00:14:21,033 Don't inconvenience yourself on my behalf. 287 00:14:21,033 --> 00:14:23,100 WOMAN: ...cc drip... 288 00:14:23,100 --> 00:14:24,433 You want their feedback? 289 00:14:24,433 --> 00:14:27,100 MAN: Sure. If you can, make it 4... 290 00:14:27,100 --> 00:14:28,800 Ms. Bearing, this is Jason Posner. 291 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 He's gonna do your medical history 292 00:14:30,800 --> 00:14:32,633 and ask you a few questions. 293 00:14:32,633 --> 00:14:34,467 He's Dr. Kelekian's fellow. 294 00:14:34,467 --> 00:14:35,767 Professor Bearing, I'm Dr. Posner, 295 00:14:35,767 --> 00:14:36,967 clinical fellow 296 00:14:36,967 --> 00:14:38,166 at the medical oncology branch, 297 00:14:38,166 --> 00:14:39,967 working with Dr. Kelekian. 298 00:14:39,967 --> 00:14:41,333 Sit over here, please. 299 00:14:41,333 --> 00:14:42,500 Professor Bearing, 300 00:14:42,500 --> 00:14:44,166 I was a student at the university. 301 00:14:44,166 --> 00:14:45,567 I took your course 302 00:14:45,567 --> 00:14:46,967 in 17th-century poetry. 303 00:14:46,967 --> 00:14:48,367 Did you? 304 00:14:48,367 --> 00:14:49,834 Yes. I thought it was excellent. 305 00:14:49,834 --> 00:14:52,300 Well, thank you. Were you an English major? 306 00:14:52,300 --> 00:14:54,633 No. Biochemistry. 307 00:14:54,633 --> 00:14:56,066 But you can't get into med school 308 00:14:56,066 --> 00:14:57,867 unless you're well-rounded. 309 00:14:57,867 --> 00:14:58,967 And I made a bet with myself that I 310 00:14:58,967 --> 00:15:00,100 could get an A 311 00:15:00,100 --> 00:15:01,233 in the three hardest courses on campus. 312 00:15:01,233 --> 00:15:02,367 How did you do, Jase? 313 00:15:02,367 --> 00:15:03,667 Success. 314 00:15:03,667 --> 00:15:05,633 Really? A-minus. 315 00:15:05,633 --> 00:15:08,300 It was a very tough course. 316 00:15:10,633 --> 00:15:12,066 Yeah, I'll call you. 317 00:15:12,066 --> 00:15:13,233 OK. 318 00:15:17,300 --> 00:15:20,266 I'll wheel this over. 319 00:15:20,266 --> 00:15:24,767 OK, now, I'm going to be taking your history, 320 00:15:24,767 --> 00:15:26,433 which is a medical interview, 321 00:15:26,433 --> 00:15:27,967 and then I give you an exam. 322 00:15:27,967 --> 00:15:30,900 I believe Dr. Kelekian has already done that. 323 00:15:30,900 --> 00:15:32,600 Well, I know, but Dr. Kelekian 324 00:15:32,600 --> 00:15:33,867 wanted me to do one, too. 325 00:15:33,867 --> 00:15:35,533 Very well. 326 00:15:35,533 --> 00:15:37,533 OK, let's just get started. 327 00:15:37,533 --> 00:15:39,633 Uh...how are you feeling today? 328 00:15:39,633 --> 00:15:40,800 Fine, thank you. Excellent. 329 00:15:40,800 --> 00:15:41,834 And how's your general health? 330 00:15:41,834 --> 00:15:44,100 Fine. Good. 331 00:15:44,100 --> 00:15:45,967 Now, we know that you're an academic. 332 00:15:45,967 --> 00:15:47,467 VIVIAN: Mm-hmm. Yes, we've established that. 333 00:15:47,467 --> 00:15:49,500 So we don't need to talk about your interesting work. 334 00:15:49,500 --> 00:15:51,166 No. 335 00:15:51,166 --> 00:15:53,800 Uh, how old are you? 48. 336 00:15:53,800 --> 00:15:55,133 Are you married? No. 337 00:15:55,133 --> 00:15:56,667 Are your parents living? No. 338 00:15:56,667 --> 00:15:58,133 How and when did they die? 339 00:15:58,133 --> 00:16:01,333 My father, suddenly, of a heart attack when 340 00:16:01,333 --> 00:16:03,300 I was 21. 341 00:16:03,300 --> 00:16:06,066 My mother, slowly, when I was 41 or 42, 342 00:16:06,066 --> 00:16:07,800 of cancer, breast cancer. 343 00:16:07,800 --> 00:16:09,667 Cancer? Yeah. Breast cancer. 344 00:16:09,667 --> 00:16:12,633 I see. Any siblings? No. 345 00:16:12,633 --> 00:16:14,033 Now I'm going to ask you 346 00:16:14,033 --> 00:16:15,600 about your past medical history. 347 00:16:15,600 --> 00:16:17,400 Have you ever been hospitalized? 348 00:16:17,400 --> 00:16:19,767 Yes. I had my tonsils out when I was eight. 349 00:16:19,767 --> 00:16:21,233 Have you ever been pregnant? 350 00:16:21,233 --> 00:16:22,200 No. 351 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Heart murmurs? No. 352 00:16:23,200 --> 00:16:25,000 High blood pressure? No. 353 00:16:25,000 --> 00:16:26,266 Venereal diseases, uterine infections... 354 00:16:26,266 --> 00:16:27,300 [clears throat] No. 355 00:16:27,300 --> 00:16:29,300 Thyroid, diabetes, cancer... 356 00:16:29,300 --> 00:16:30,367 No. Well, cancer, yes. 357 00:16:30,367 --> 00:16:31,967 Well, when? 358 00:16:31,967 --> 00:16:33,400 Now. 359 00:16:33,400 --> 00:16:35,533 Well, not including now. 360 00:16:35,533 --> 00:16:37,967 In that case, no. 361 00:16:37,967 --> 00:16:40,433 OK. Uh... 362 00:16:40,433 --> 00:16:42,000 clinical depression, nervous breakdown, 363 00:16:42,000 --> 00:16:43,266 suicide attempts... 364 00:16:43,266 --> 00:16:44,367 No. 365 00:16:44,367 --> 00:16:45,433 Do you smoke? No. 366 00:16:45,433 --> 00:16:47,166 Ethanol. 367 00:16:47,166 --> 00:16:48,500 I beg your pardon? 368 00:16:48,500 --> 00:16:49,767 Alcohol. 369 00:16:49,767 --> 00:16:52,333 Oh. Ethanol. 370 00:16:52,333 --> 00:16:53,834 Yes, I drink wine. 371 00:16:53,834 --> 00:16:55,066 How much? How often? 372 00:16:55,066 --> 00:16:57,133 A glass with dinner occasionally, 373 00:16:57,133 --> 00:17:00,066 and perhaps a scotch every now and then. 374 00:17:00,066 --> 00:17:01,433 Do you use any substances? 375 00:17:01,433 --> 00:17:02,600 Such as? 376 00:17:02,600 --> 00:17:05,367 Marijuana, cocaine, crack cocaine, PCP, ecstasy, 377 00:17:05,367 --> 00:17:06,600 poppers... No. 378 00:17:07,633 --> 00:17:09,000 Do you drink caffeinated beverages? 379 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Oh, yes. 380 00:17:10,000 --> 00:17:10,967 Which ones? 381 00:17:10,967 --> 00:17:12,967 Coffee, a few cups a day. 382 00:17:12,967 --> 00:17:15,033 OK. How many? 383 00:17:15,033 --> 00:17:17,266 Two to six. 384 00:17:17,266 --> 00:17:19,600 But I really don't think that's immoderate. 385 00:17:19,600 --> 00:17:21,767 How often do you undergo routine medical checkups? 386 00:17:21,767 --> 00:17:23,233 Well, not as often as I should probably, 387 00:17:23,233 --> 00:17:24,300 but I've felt fine. 388 00:17:24,300 --> 00:17:26,133 I really have. 389 00:17:26,133 --> 00:17:27,767 So the answer is? 390 00:17:27,767 --> 00:17:31,100 Every three to five years. 391 00:17:31,100 --> 00:17:34,467 What do you do for exercise? 392 00:17:34,467 --> 00:17:35,900 Pace. 393 00:17:37,934 --> 00:17:40,300 Are you having sexual relations? 394 00:17:40,300 --> 00:17:41,900 Not at the moment. 395 00:17:42,934 --> 00:17:44,967 Are you pre or post-menopausal? 396 00:17:44,967 --> 00:17:46,433 Post. 397 00:17:46,433 --> 00:17:47,900 When did your periods stop? 398 00:17:47,900 --> 00:17:49,433 About two years ago. 399 00:17:50,834 --> 00:17:52,934 OK. Uh... 400 00:17:54,367 --> 00:17:56,000 When did you first notice your present complaint? 401 00:17:56,000 --> 00:17:57,166 This time now? 402 00:17:57,166 --> 00:17:58,300 Yes. 403 00:17:58,300 --> 00:18:00,934 Oh. Um, well, about four months ago, 404 00:18:00,934 --> 00:18:03,500 I felt a pain in my stomach, 405 00:18:03,500 --> 00:18:04,800 in my abdomen. 406 00:18:04,800 --> 00:18:06,500 Um, like a cramp, but not the same. 407 00:18:06,500 --> 00:18:07,734 How did it feel? 408 00:18:07,734 --> 00:18:09,166 Like a cramp. 409 00:18:09,166 --> 00:18:10,266 But not the same? 410 00:18:10,266 --> 00:18:11,834 Duller and stronger. But I can't describe it. 411 00:18:11,834 --> 00:18:13,533 Mm-hmm. What happened next? 412 00:18:13,533 --> 00:18:14,700 Well, I just-- 413 00:18:14,700 --> 00:18:16,033 I don't know... 414 00:18:16,033 --> 00:18:17,567 I started noticing my body. Little things. 415 00:18:17,567 --> 00:18:20,600 I would be teaching and feel a sharp pain. 416 00:18:20,600 --> 00:18:21,867 What kind of pain? 417 00:18:21,867 --> 00:18:23,800 Sharp... 418 00:18:23,800 --> 00:18:25,266 and sudden. 419 00:18:25,266 --> 00:18:28,133 Then it would go away, or I would be tired... 420 00:18:28,133 --> 00:18:29,200 exhausted. 421 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 I was working on a major project... 422 00:18:31,000 --> 00:18:32,734 the article on John Donne 423 00:18:32,734 --> 00:18:35,066 for the "Oxford Encyclopedia of English Literature." 424 00:18:35,066 --> 00:18:36,500 It was a great honor, 425 00:18:36,500 --> 00:18:38,033 but I had a very strict deadline. 426 00:18:38,033 --> 00:18:39,967 So would you say you were under stress? 427 00:18:39,967 --> 00:18:41,934 It wasn't so much more stress than usual. 428 00:18:41,934 --> 00:18:43,133 I just couldn't withstand it this time. 429 00:18:43,133 --> 00:18:44,400 I don't know. 430 00:18:44,400 --> 00:18:46,767 So... 431 00:18:46,767 --> 00:18:48,200 So I went to see Dr. Chin, 432 00:18:48,200 --> 00:18:49,266 my gynecologist, 433 00:18:49,266 --> 00:18:50,467 after I'd turned in the article 434 00:18:50,467 --> 00:18:51,633 and explained all this. 435 00:18:51,633 --> 00:18:52,767 She examined me, 436 00:18:52,767 --> 00:18:54,133 sent me to Jefferson, the internist... 437 00:18:54,133 --> 00:18:55,467 who sent me to Kelekian 438 00:18:55,467 --> 00:18:57,033 because he thought I might have a tumor. 439 00:18:58,500 --> 00:18:59,667 And that's it. 440 00:18:59,667 --> 00:19:01,133 Till now. 441 00:19:01,133 --> 00:19:02,700 That's very interesting. 442 00:19:02,700 --> 00:19:07,867 Um, well, I guess we'll start the exam. 443 00:19:07,867 --> 00:19:13,100 Why don't you just sort of lie back and relax? 444 00:19:13,100 --> 00:19:14,600 [clears throat] 445 00:19:14,600 --> 00:19:16,200 Won't take a minute. 446 00:19:24,066 --> 00:19:25,233 [clears throat] 447 00:19:25,233 --> 00:19:27,600 Um, let me get this sheet. 448 00:19:27,600 --> 00:19:29,333 Here. 449 00:19:29,333 --> 00:19:32,133 OK. OK. 450 00:19:32,133 --> 00:19:35,100 Um...um...oh, yes. 451 00:19:35,100 --> 00:19:36,934 Just...um... 452 00:19:39,600 --> 00:19:42,367 JASON: Um...just... 453 00:19:42,367 --> 00:19:44,333 Feet in the stirrups here. 454 00:19:44,333 --> 00:19:46,467 OK. 455 00:19:46,467 --> 00:19:48,533 [metal clanking] 456 00:19:51,633 --> 00:19:52,934 OK. 457 00:19:54,967 --> 00:19:56,100 Um...could you just... 458 00:19:56,100 --> 00:19:58,633 Uh, yeah. Can't-- 459 00:19:58,633 --> 00:20:00,633 There. OK. 460 00:20:00,633 --> 00:20:02,500 Good. OK. 461 00:20:02,500 --> 00:20:03,767 Um... 462 00:20:05,834 --> 00:20:06,900 OK. 463 00:20:06,900 --> 00:20:12,600 OK. Oh! Oh. I've got to go get Susie. 464 00:20:12,600 --> 00:20:15,300 I got to have a girl here. 465 00:20:15,300 --> 00:20:17,500 Some crazy clinical rule. 466 00:20:17,500 --> 00:20:19,767 Don't move. I'll be right back. 467 00:20:22,500 --> 00:20:23,633 Susie? 468 00:20:26,800 --> 00:20:29,600 I wish I had given him an A. 469 00:20:30,567 --> 00:20:32,100 JASON: Susie! 470 00:20:35,533 --> 00:20:37,834 Two times one is two. 471 00:20:37,834 --> 00:20:39,433 Two times two is four. 472 00:20:39,433 --> 00:20:41,533 Two times three is... 473 00:20:41,533 --> 00:20:43,133 six. 474 00:20:45,367 --> 00:20:46,633 Ohh. 475 00:20:55,333 --> 00:20:59,233 "Death be not proud, though some have called thee 476 00:20:59,233 --> 00:21:05,367 "Mighty and dreadful, for, thou art not so," 477 00:21:05,367 --> 00:21:10,367 "For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow, 478 00:21:10,367 --> 00:21:16,433 Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me..." 479 00:21:17,800 --> 00:21:19,367 Has anybody seen Susie? 480 00:21:26,367 --> 00:21:31,967 "One short sleep past, we wake eternally, 481 00:21:31,967 --> 00:21:36,000 "And death shall be no more," 482 00:21:36,000 --> 00:21:38,333 comma. 483 00:21:38,333 --> 00:21:41,767 "Death thou shalt die!" 484 00:21:45,033 --> 00:21:46,934 OK, here's everything. OK. 485 00:21:46,934 --> 00:21:48,433 What is this? Why did you leave her like this? 486 00:21:48,433 --> 00:21:51,266 JASON: I had to find you. Now, come on. 487 00:21:51,266 --> 00:21:53,433 We're ready, Professor Bearing. 488 00:21:53,433 --> 00:21:55,233 Just get this on. 489 00:21:55,233 --> 00:21:56,934 Uh... 490 00:21:58,867 --> 00:22:02,600 All right. All right. 491 00:22:02,600 --> 00:22:04,667 Just get this up. 492 00:22:04,667 --> 00:22:06,567 Ooh, just relax. 493 00:22:10,834 --> 00:22:13,100 OK. Isn't that interesting, Susie, 494 00:22:13,100 --> 00:22:15,000 that I had Professor Bearing? 495 00:22:15,000 --> 00:22:16,133 Yeah. 496 00:22:16,133 --> 00:22:17,767 Yeah. I wish I had taken some literature. 497 00:22:17,767 --> 00:22:19,266 I don't know anything about poetry. 498 00:22:19,266 --> 00:22:20,467 JASON: Professor Bearing 499 00:22:20,467 --> 00:22:21,767 was very highly regarded on campus. 500 00:22:21,767 --> 00:22:23,200 It looked very good on my transcript 501 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 that I had taken her course. 502 00:22:24,600 --> 00:22:25,767 They even asked me about it 503 00:22:25,767 --> 00:22:28,000 in my interview to medical school. 504 00:22:28,000 --> 00:22:29,500 Jesus. 505 00:22:29,500 --> 00:22:30,667 What? 506 00:22:30,667 --> 00:22:31,900 What? 507 00:22:31,900 --> 00:22:34,166 Y-yeah, I survived Bearing's course. 508 00:22:34,166 --> 00:22:35,667 And no problem. 509 00:22:35,667 --> 00:22:38,000 Yeah, John Donne, those metaphysical poets, 510 00:22:38,000 --> 00:22:39,967 that metaphysical wit. 511 00:22:39,967 --> 00:22:42,467 Hardest poetry in the English department. 512 00:22:42,467 --> 00:22:45,066 I'd like to see them try biochemistry. 513 00:22:45,066 --> 00:22:48,633 OK. We're almost done. All right. 514 00:22:48,633 --> 00:22:50,000 Yeah, OK. Uh! 515 00:22:50,000 --> 00:22:54,500 Uh, that's it. We're done. 516 00:22:54,500 --> 00:22:58,467 Uh, OK. I got to go. 517 00:22:58,467 --> 00:23:01,467 Uh, take her feet out of... Yeah. 518 00:23:18,800 --> 00:23:20,233 Thank you. 519 00:23:22,333 --> 00:23:24,333 I'm just gonna... 520 00:23:24,333 --> 00:23:25,767 [chair humming] 521 00:23:49,900 --> 00:23:52,333 VIVIAN, VOICE-OVER: That was... 522 00:23:52,333 --> 00:23:54,600 hard. 523 00:23:55,867 --> 00:23:57,467 That was... 524 00:24:02,834 --> 00:24:04,633 One thing that can be said 525 00:24:04,633 --> 00:24:06,667 for an eight-month course of cancer treatment: 526 00:24:06,667 --> 00:24:08,700 It is... 527 00:24:08,700 --> 00:24:10,700 highly educational. 528 00:24:10,700 --> 00:24:13,433 I am learning to suffer. 529 00:24:15,433 --> 00:24:19,200 Yes, it is mildly uncomfortable to have an electrocardiogram, 530 00:24:19,200 --> 00:24:20,767 but... 531 00:24:20,767 --> 00:24:25,066 the agony of a colonoscopy sweeps it from memory. 532 00:24:26,400 --> 00:24:28,867 Yes, it was embarrassing to have to wear a nightgown 533 00:24:28,867 --> 00:24:30,834 all day long. 534 00:24:30,834 --> 00:24:32,900 Two nightgowns. 535 00:24:32,900 --> 00:24:35,100 But that seemed like a positive privilege 536 00:24:35,100 --> 00:24:38,166 compared to watching myself go bald. 537 00:24:39,467 --> 00:24:43,500 Yes, having a former student give me a pelvic exam 538 00:24:43,500 --> 00:24:46,500 was thoroughly... 539 00:24:46,500 --> 00:24:48,133 degrading. 540 00:24:48,133 --> 00:24:51,600 And I use the term deliberately. 541 00:24:51,600 --> 00:24:53,300 But... 542 00:24:53,300 --> 00:24:57,633 I could not have imagined the depths of humiliation. 543 00:25:13,133 --> 00:25:14,900 [coughing] 544 00:25:14,900 --> 00:25:17,600 Oh, God. It can't-- 545 00:25:17,600 --> 00:25:19,066 Please-- 546 00:25:22,967 --> 00:25:24,967 God help-- 547 00:25:24,967 --> 00:25:27,633 Steady. 548 00:25:27,633 --> 00:25:29,934 Steady. Unh... 549 00:25:29,934 --> 00:25:32,066 Oh, God. 550 00:25:34,133 --> 00:25:36,166 [groaning] 551 00:25:42,834 --> 00:25:44,600 What's left? 552 00:25:46,500 --> 00:25:49,800 I haven't eaten in two days. 553 00:25:49,800 --> 00:25:51,767 What's left to puke? 554 00:25:57,300 --> 00:25:59,433 [breathing heavily] 555 00:26:03,633 --> 00:26:05,667 You may remark that my vocabulary 556 00:26:05,667 --> 00:26:07,934 has taken a turn for the Anglo-Saxon. 557 00:26:10,500 --> 00:26:12,967 God, I'm gonna barf my brains out. 558 00:26:20,100 --> 00:26:23,233 If I did actually barf my brains out... 559 00:26:26,100 --> 00:26:29,433 it would be a great loss to my discipline. 560 00:26:29,433 --> 00:26:30,800 Of course, not a few of my colleagues 561 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 would be relieved 562 00:26:32,300 --> 00:26:33,900 to say nothing of my students. 563 00:26:35,100 --> 00:26:37,600 It's not that I'm controversial. 564 00:26:39,100 --> 00:26:41,400 Just uncompromising. 565 00:26:46,667 --> 00:26:48,600 [spitting] 566 00:26:50,667 --> 00:26:52,600 False alarm. 567 00:26:58,967 --> 00:27:01,467 If the word went round that Vivian Bearing 568 00:27:01,467 --> 00:27:04,133 had barfed her brains out, well, 569 00:27:04,133 --> 00:27:05,767 first my colleagues, most of whom are 570 00:27:05,767 --> 00:27:08,233 my former students, 571 00:27:08,233 --> 00:27:11,734 would scramble madly for my position. 572 00:27:11,734 --> 00:27:14,133 And then their consciences would flare up. 573 00:27:14,133 --> 00:27:15,533 So to honor my memory, 574 00:27:15,533 --> 00:27:17,433 they would put together a collection 575 00:27:17,433 --> 00:27:19,400 of their essays about John Donne. 576 00:27:21,100 --> 00:27:24,433 The volume would begin with a warm introduction, 577 00:27:24,433 --> 00:27:27,100 capturing my most endearing qualities. 578 00:27:27,100 --> 00:27:30,400 It would be short but sweet. 579 00:27:32,300 --> 00:27:34,567 "Published and Perished." 580 00:27:37,266 --> 00:27:41,266 Now, watch this. 581 00:27:41,266 --> 00:27:43,000 I have to ring the bell. 582 00:27:45,467 --> 00:27:46,800 [bell chimes] 583 00:27:46,800 --> 00:27:48,633 SUSIE: How you doing, Ms. Bearing? 584 00:27:48,633 --> 00:27:50,166 You having some nausea? 585 00:27:50,166 --> 00:27:51,633 Uh, yes. 586 00:27:51,633 --> 00:27:54,500 OK, I'll be with you in a second. 587 00:27:54,500 --> 00:27:59,934 Someone has to come and measure this emesis 588 00:27:59,934 --> 00:28:03,166 and record it on a chart of my intake and output. 589 00:28:03,166 --> 00:28:05,166 This counts as output. 590 00:28:05,166 --> 00:28:06,734 [door opens] 591 00:28:15,100 --> 00:28:17,934 It's about 300 CCs. 592 00:28:17,934 --> 00:28:20,100 Is that all? 593 00:28:20,100 --> 00:28:21,533 [liquid pouring] 594 00:28:21,533 --> 00:28:23,967 It was very hard work. 595 00:28:25,600 --> 00:28:28,300 Yup, 300. 596 00:28:28,300 --> 00:28:29,867 Good guess. 597 00:28:29,867 --> 00:28:31,667 [liquid pouring] 598 00:28:31,667 --> 00:28:33,166 OK. 599 00:28:33,166 --> 00:28:35,266 Is there anything else I can get you? 600 00:28:35,266 --> 00:28:37,400 You want some Jell-O or something? 601 00:28:37,400 --> 00:28:38,734 Thank you, no. 602 00:28:41,266 --> 00:28:43,967 Are you OK all by yourself in here? 603 00:28:43,967 --> 00:28:45,433 Yes. 604 00:28:45,433 --> 00:28:46,734 You're not having a lot of visitors, 605 00:28:46,734 --> 00:28:48,967 are you? 606 00:28:48,967 --> 00:28:52,300 None to be precise. 607 00:28:52,300 --> 00:28:54,934 I didn't think so. 608 00:28:54,934 --> 00:28:56,834 Is there somebody you want me to call 609 00:28:56,834 --> 00:28:58,000 or something? 610 00:28:58,000 --> 00:29:00,667 That won't be necessary. 611 00:29:00,667 --> 00:29:02,500 I don't want visitors. 612 00:29:02,500 --> 00:29:04,000 OK. 613 00:29:04,000 --> 00:29:05,300 Well, I tell you what, 614 00:29:05,300 --> 00:29:08,333 I'll just pop my head in every once in a while 615 00:29:08,333 --> 00:29:10,066 to see how you're doing, 616 00:29:10,066 --> 00:29:12,066 make sure you're OK. 617 00:29:12,066 --> 00:29:14,100 If you need anything, you just ring. 618 00:29:14,100 --> 00:29:15,767 Thank you. 619 00:29:17,633 --> 00:29:18,867 OK. 620 00:29:23,934 --> 00:29:25,533 You just call. 621 00:29:34,367 --> 00:29:38,500 ♪ 622 00:30:04,233 --> 00:30:05,633 VIVIAN, VOICE-OVER: Do not forget 623 00:30:05,633 --> 00:30:08,800 that you are seeing the most interesting aspects 624 00:30:08,800 --> 00:30:10,734 of my tenure as an in-patient 625 00:30:10,734 --> 00:30:13,233 receiving experimental chemotherapy 626 00:30:13,233 --> 00:30:16,767 for advanced metastatic ovarian cancer. 627 00:30:18,333 --> 00:30:22,467 But as I am a scholar, I feel obliged to document 628 00:30:22,467 --> 00:30:25,300 what it is like here most of the time 629 00:30:25,300 --> 00:30:27,934 between the dramatic climaxes. 630 00:30:29,333 --> 00:30:33,800 In truth, it is like this. 631 00:30:33,800 --> 00:30:40,533 You cannot imagine how time can be so still. 632 00:30:41,700 --> 00:30:43,800 It hangs. 633 00:30:45,200 --> 00:30:47,600 It weighs. 634 00:30:47,600 --> 00:30:49,967 And yet there is so little of it. 635 00:30:51,200 --> 00:30:54,333 It goes so slowly. 636 00:30:54,333 --> 00:30:57,467 And yet it is so scarce. 637 00:30:59,500 --> 00:31:03,100 If I were writing this scene, it would last a full 15 minutes. 638 00:31:03,100 --> 00:31:07,133 I would lie here and you would sit there. 639 00:31:12,300 --> 00:31:18,266 Not to worry. "Brevity is the soul of wit." 640 00:31:19,967 --> 00:31:24,066 But if you think eight months of cancer treatment 641 00:31:24,066 --> 00:31:26,800 is tedious for all of you, 642 00:31:26,800 --> 00:31:30,266 consider how it feels to play my part. 643 00:31:33,834 --> 00:31:36,133 All right. All right. 644 00:31:36,133 --> 00:31:39,633 Let's say it's Friday morning. 645 00:31:39,633 --> 00:31:42,633 "Grand rounds" is what they call it. 646 00:31:43,867 --> 00:31:45,567 Action! 647 00:31:45,567 --> 00:31:47,133 [loud metal clank] 648 00:31:48,100 --> 00:31:49,867 Dr. Bearing. 649 00:31:49,867 --> 00:31:51,133 VIVIAN: Dr. Kelekian. 650 00:31:51,133 --> 00:31:52,266 Professor Bearing, how are you feeling today? 651 00:31:52,266 --> 00:31:53,300 Fine. 652 00:31:53,300 --> 00:31:54,700 JASON: Great. Just great. 653 00:31:54,700 --> 00:31:55,834 Very late detection. 654 00:31:55,834 --> 00:31:57,533 Staged as a four upon admission. 655 00:31:57,533 --> 00:32:00,233 Hexamethophosphacil with Vinplatin to potentiate. 656 00:32:00,233 --> 00:32:03,367 Hex at 300 milligrams per meter squared, 657 00:32:03,367 --> 00:32:04,367 Vin at 100. 658 00:32:04,367 --> 00:32:07,500 Today is cycle four, day three. 659 00:32:07,500 --> 00:32:09,867 All cycles are at the full dose. 660 00:32:09,867 --> 00:32:11,333 Primary site is here... 661 00:32:11,333 --> 00:32:12,500 behind the left ovary. 662 00:32:12,500 --> 00:32:14,100 Metastases are suspected 663 00:32:14,100 --> 00:32:15,400 in the peritoneal cavity, 664 00:32:15,400 --> 00:32:16,767 mainly in this area here. 665 00:32:16,767 --> 00:32:18,467 Full lymphatic involvement. 666 00:32:18,467 --> 00:32:20,133 At the time of first-look surgery, 667 00:32:20,133 --> 00:32:21,600 a significant part of the tumor was 668 00:32:21,600 --> 00:32:24,033 de-bulked, mainly in this area here. 669 00:32:24,033 --> 00:32:26,433 Left, right ovaries, fallopian tubes, 670 00:32:26,433 --> 00:32:28,233 uterus, all out. 671 00:32:28,233 --> 00:32:29,967 Evidence of primary-site shrinkage. 672 00:32:29,967 --> 00:32:32,533 Shrinking in metastases has not been documented. 673 00:32:32,533 --> 00:32:35,934 Primary mass frankly palpable in pelvic exam, 674 00:32:35,934 --> 00:32:38,500 all through here. 675 00:32:38,500 --> 00:32:42,500 Excellent command of details. OK. 676 00:32:42,500 --> 00:32:43,900 Problem areas with Hex and Vin? 677 00:32:43,900 --> 00:32:45,033 Myelosuppression. 678 00:32:45,033 --> 00:32:46,133 Of course there's myelosuppression, 679 00:32:46,133 --> 00:32:47,400 a lowering of blood-cell counts. 680 00:32:47,400 --> 00:32:48,734 That goes without saying. 681 00:32:48,734 --> 00:32:49,867 With this combination of agents, 682 00:32:49,867 --> 00:32:52,133 nephrotoxicity will be next. 683 00:32:52,133 --> 00:32:55,266 Anybody else? 684 00:32:56,633 --> 00:32:58,200 Side-effects? 685 00:32:58,200 --> 00:33:00,266 Nausea, vomiting. 686 00:33:00,266 --> 00:33:01,633 Jason? 687 00:33:01,633 --> 00:33:03,000 Routine. 688 00:33:03,000 --> 00:33:04,100 Pain while urinating. 689 00:33:04,100 --> 00:33:05,900 Routine. Psychological depression? 690 00:33:05,900 --> 00:33:07,066 No way. 691 00:33:07,066 --> 00:33:08,200 KELEKIAN: Anything else? 692 00:33:08,200 --> 00:33:10,800 Other complaints with Hex and Vin? 693 00:33:11,967 --> 00:33:13,533 Come on. 694 00:33:14,867 --> 00:33:16,633 Mouth sores? 695 00:33:16,633 --> 00:33:18,166 Not yet. 696 00:33:18,166 --> 00:33:19,367 MALE FELLOW: Skin rash? 697 00:33:19,367 --> 00:33:21,266 No. 698 00:33:21,266 --> 00:33:23,900 Why do we waste our time, Dr. Bearing? 699 00:33:23,900 --> 00:33:25,934 I do not know, Dr. Kelekian. 700 00:33:25,934 --> 00:33:28,934 Use your eyes. 701 00:33:32,934 --> 00:33:34,633 KELEKIAN: Good grief. 702 00:33:34,633 --> 00:33:36,333 Hair loss. 703 00:33:36,333 --> 00:33:37,934 Come on! 704 00:33:37,934 --> 00:33:39,033 FELLOW 1: Doesn't count. 705 00:33:39,033 --> 00:33:40,300 FELLOW 2: You can see that! 706 00:33:40,300 --> 00:33:42,433 KELEKIAN: Jason? 707 00:33:42,433 --> 00:33:44,967 Hair loss after first cycle of treatment. 708 00:33:44,967 --> 00:33:47,133 KELEKIAN: That's better. 709 00:33:47,133 --> 00:33:48,633 Dr. Bearing. 710 00:33:48,633 --> 00:33:50,734 Full dose? 711 00:33:54,300 --> 00:33:56,333 KELEKIAN: Good. Excellent. 712 00:33:56,333 --> 00:33:59,133 Keep pushing the fluids. 713 00:34:01,934 --> 00:34:03,400 Big shot. 714 00:34:06,333 --> 00:34:07,500 Jason, clinical. 715 00:34:07,500 --> 00:34:09,166 Oh, right. Um... 716 00:34:09,166 --> 00:34:10,333 thank you, Professor Bearing. 717 00:34:10,333 --> 00:34:12,233 You've been very cooperative. 718 00:34:17,967 --> 00:34:20,567 Wasn't that grand? 719 00:34:21,934 --> 00:34:26,600 Full of subservience, hierarchies. 720 00:34:26,600 --> 00:34:30,333 Gratuitous displays, sublimated rivalries. 721 00:34:30,333 --> 00:34:31,567 I feel completely at home. 722 00:34:31,567 --> 00:34:35,033 It is just like a graduate seminar... 723 00:34:35,033 --> 00:34:37,667 with one important difference-- 724 00:34:37,667 --> 00:34:40,633 in grand rounds, they read me like a book. 725 00:34:40,633 --> 00:34:42,967 Once I did the teaching. 726 00:34:42,967 --> 00:34:45,100 Now I am taught. 727 00:34:46,133 --> 00:34:47,300 This is much easier. 728 00:34:47,300 --> 00:34:49,767 I just hold still and look cancerous. 729 00:34:51,066 --> 00:34:53,433 Jason was impressive, wasn't he? 730 00:34:54,667 --> 00:34:56,300 I taught him, you know. 731 00:34:58,967 --> 00:35:02,066 Nephrotoxicity, kidney poisoning, 732 00:35:02,066 --> 00:35:03,166 myelosuppression. 733 00:35:03,166 --> 00:35:05,834 They are medical terms. I looked them up. 734 00:35:05,834 --> 00:35:09,133 It has always been my custom to treat words with respect. 735 00:35:11,300 --> 00:35:14,600 I can recall the time, 736 00:35:14,600 --> 00:35:19,433 the very hour of the very day 737 00:35:19,433 --> 00:35:22,567 when I knew words would be my life's work. 738 00:35:22,567 --> 00:35:25,600 I like that one best. 739 00:35:27,467 --> 00:35:29,700 Read another. 740 00:35:29,700 --> 00:35:33,300 I think I'll read 741 00:35:33,300 --> 00:35:36,367 "The Tale of the Flopsy Bunnies." 742 00:35:39,834 --> 00:35:42,700 It has little bunnies on the front. 743 00:35:46,000 --> 00:35:49,266 [exhales] 744 00:35:50,967 --> 00:35:53,834 "The Tale of the Flopsy Bunnies" 745 00:35:53,834 --> 00:35:54,867 by... 746 00:35:54,867 --> 00:35:57,600 [pronounces BEE-uh-TIKS] Beatrix Potter. 747 00:36:03,000 --> 00:36:04,867 "It is said that the..." 748 00:36:04,867 --> 00:36:09,166 e--ef--"effect 749 00:36:09,166 --> 00:36:10,967 [reading slowly] "of eating 750 00:36:10,967 --> 00:36:13,867 "too much lettuce... 751 00:36:13,867 --> 00:36:16,967 is...so--" 752 00:36:16,967 --> 00:36:19,000 sop--sopo-- 753 00:36:19,000 --> 00:36:21,266 What is this word? 754 00:36:21,266 --> 00:36:23,166 Say it in bits. 755 00:36:23,166 --> 00:36:29,433 "Sop-or-i-fic." 756 00:36:29,433 --> 00:36:32,467 [so-poor-eye-fik] So-por-i-fic. 757 00:36:32,467 --> 00:36:33,800 What does that mean? 758 00:36:33,800 --> 00:36:35,300 [SAW-per-IF-ik] "Soporific"? 759 00:36:35,300 --> 00:36:36,667 Causing sleep. 760 00:36:38,300 --> 00:36:39,667 Causing sleep. 761 00:36:39,667 --> 00:36:40,934 Makes you sleepy. 762 00:36:42,867 --> 00:36:44,834 So-por-ific... 763 00:36:44,834 --> 00:36:46,467 means makes you sleepy. 764 00:36:46,467 --> 00:36:47,800 That's right. 765 00:36:49,633 --> 00:36:51,834 DAD: Now, use it in a sentence. 766 00:36:52,967 --> 00:36:56,300 What has a soporific effect on you? 767 00:36:56,300 --> 00:37:00,133 YOUNG VIVIAN: What has a soporific effect on me? 768 00:37:00,133 --> 00:37:01,967 What makes you sleepy? 769 00:37:03,367 --> 00:37:08,200 Uh...nothing. 770 00:37:08,200 --> 00:37:09,967 [chuckles] That's right. 771 00:37:12,600 --> 00:37:14,033 What about you? 772 00:37:15,300 --> 00:37:18,133 What has a soporific effect on me? 773 00:37:18,133 --> 00:37:19,767 Let me think. 774 00:37:19,767 --> 00:37:21,300 Boring conversation, I suppose, 775 00:37:21,300 --> 00:37:22,734 after dinner. 776 00:37:22,734 --> 00:37:24,633 Me, too. 777 00:37:24,633 --> 00:37:27,066 Boring conversation. 778 00:37:27,066 --> 00:37:28,800 Good, excellent. 779 00:37:28,800 --> 00:37:30,033 Carry on. 780 00:37:33,433 --> 00:37:36,233 VOICE OF YOUNG VIVIAN: "It is said that the effect 781 00:37:36,233 --> 00:37:38,367 "of eating too much lettuce is 782 00:37:38,367 --> 00:37:41,100 [SAW-per-IF-ik] soporific." 783 00:37:41,100 --> 00:37:44,033 The little bunnies in the picture are sleeping. 784 00:37:44,033 --> 00:37:46,400 They're sleeping, like you said, because of... 785 00:37:46,400 --> 00:37:47,767 [SAW-poor-FIK] soporific. 786 00:37:50,533 --> 00:37:52,266 The illustration bore out 787 00:37:52,266 --> 00:37:54,000 the meaning of the word 788 00:37:54,000 --> 00:37:55,767 just as he had explained it. 789 00:37:56,967 --> 00:37:59,100 At the time, it seemed like magic. 790 00:38:01,266 --> 00:38:04,667 So imagine the effect the words of John Donne 791 00:38:04,667 --> 00:38:07,000 first had on me. 792 00:38:07,000 --> 00:38:09,567 Ratiocination, concatenation, 793 00:38:09,567 --> 00:38:11,433 coruscation, 794 00:38:11,433 --> 00:38:14,400 tergiversation. 795 00:38:14,400 --> 00:38:17,200 Medical terms are less evocative. 796 00:38:19,500 --> 00:38:20,734 Still, 797 00:38:20,734 --> 00:38:23,834 I want to know what the doctors mean 798 00:38:23,834 --> 00:38:26,266 when they anatomize me. 799 00:38:26,266 --> 00:38:30,266 My only defense is the acquisition of vocabulary. 800 00:38:30,266 --> 00:38:34,400 ♪ 801 00:38:37,433 --> 00:38:40,433 [sirens] 802 00:38:40,433 --> 00:38:42,633 Fever and neutropenia. 803 00:38:42,633 --> 00:38:44,467 OK, when did it start? 804 00:38:44,467 --> 00:38:46,533 I was at home reading. 805 00:38:46,533 --> 00:38:50,433 I felt so bad. I got cold. 806 00:38:50,433 --> 00:38:52,567 Fever and neutropenia. They said to come in. 807 00:38:52,567 --> 00:38:53,867 Well, you did the right thing. 808 00:38:53,867 --> 00:38:54,934 Now, did somebody drive you? 809 00:38:54,934 --> 00:38:56,166 A cab, cab. I took a taxi. 810 00:38:56,166 --> 00:38:57,266 OK. 811 00:38:58,800 --> 00:39:00,800 Can you walk? Yes. 812 00:39:03,734 --> 00:39:05,800 OK, just sit here a minute. 813 00:39:05,800 --> 00:39:07,467 I'll get Jason. He's on call tonight, 814 00:39:07,467 --> 00:39:10,300 and we'll get him to give you some meds. 815 00:39:10,300 --> 00:39:12,734 I'm glad I was here tonight. 816 00:39:12,734 --> 00:39:14,900 I'm gonna get you to a bed soon, OK? 817 00:39:14,900 --> 00:39:16,200 [device beeping] 818 00:39:19,433 --> 00:39:20,867 I'm gonna get you some juice, some nice juice, 819 00:39:20,867 --> 00:39:23,233 with lots of ice, OK? 820 00:39:23,233 --> 00:39:26,834 Lights. I left all the lights on at my house. 821 00:39:26,834 --> 00:39:28,700 Don't worry about it. It'll be OK. 822 00:39:42,266 --> 00:39:44,467 Professor Bearing, how you feeling? 823 00:39:44,467 --> 00:39:46,166 My teeth are chattering. 824 00:39:46,166 --> 00:39:47,233 JASON: Vitals? 825 00:39:47,233 --> 00:39:51,600 Temp 102, pulse 120, respiration 36. 826 00:39:51,600 --> 00:39:53,667 Fever and neutropenia. It's a shake and bake. 827 00:39:53,667 --> 00:39:56,133 Blood culture and urine, stat. 828 00:39:56,133 --> 00:39:57,433 Admit her. 829 00:39:57,433 --> 00:39:59,100 Prepare her for reverse isolation. 830 00:39:59,100 --> 00:40:01,133 Start with acetaminophen. 831 00:40:01,133 --> 00:40:03,266 Vitals every four hours. 832 00:40:05,633 --> 00:40:06,967 I'll be right back. 833 00:40:08,300 --> 00:40:10,867 Jason, I think you need to talk to Kelekian 834 00:40:10,867 --> 00:40:12,266 about lowering the dose for the next cycle. 835 00:40:12,266 --> 00:40:14,467 It's too much for her like this. 836 00:40:14,467 --> 00:40:15,667 Lower the dose? No way. She's tough. 837 00:40:15,667 --> 00:40:17,300 She can take it. Full dose. 838 00:40:17,300 --> 00:40:19,133 Wake me when the counts come from the lab. 839 00:40:49,000 --> 00:40:50,900 Good morning, Dr. Bearing. 840 00:40:50,900 --> 00:40:52,667 Full dose. 841 00:40:52,667 --> 00:40:56,533 Definite progress. Everything OK? 842 00:40:56,533 --> 00:40:58,367 Yes. 843 00:40:58,367 --> 00:40:59,834 You're doing swell. 844 00:40:59,834 --> 00:41:02,533 Isolation's no problem. A couple of days. 845 00:41:02,533 --> 00:41:04,800 Think of it as a vacation. 846 00:41:04,800 --> 00:41:06,033 Oh. 847 00:41:15,300 --> 00:41:16,834 Jason! What? 848 00:41:16,834 --> 00:41:18,500 Oh, OK. 849 00:41:26,500 --> 00:41:32,266 In isolation, I am isolated. 850 00:41:33,467 --> 00:41:37,166 For once, I can use a term literally. 851 00:41:37,166 --> 00:41:39,867 The chemotherapeutic agents 852 00:41:39,867 --> 00:41:42,200 eradicating my cancer 853 00:41:42,200 --> 00:41:47,000 have also eradicated my immune system. 854 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 In my present condition, 855 00:41:50,000 --> 00:41:54,300 every living thing is a health hazard to me... 856 00:41:56,667 --> 00:41:59,567 I really have not got time for this. 857 00:41:59,567 --> 00:42:03,000 particularly health-care professionals. 858 00:42:03,000 --> 00:42:04,367 Just to check the I&O sheets 859 00:42:04,367 --> 00:42:05,500 for one minute takes me 860 00:42:05,500 --> 00:42:07,000 a half an hour to do precautions. 861 00:42:07,000 --> 00:42:09,200 Oh. 862 00:42:09,200 --> 00:42:11,567 5, 7, 11, 250 twice. 863 00:42:12,600 --> 00:42:13,734 [peremptorily] OK. 864 00:42:17,633 --> 00:42:22,500 Oh. Um, Professor Bearing, how are you feeling today? 865 00:42:22,500 --> 00:42:24,633 Fine, just shaking sometimes 866 00:42:24,633 --> 00:42:26,967 from the chills. 867 00:42:26,967 --> 00:42:30,000 IV should kick in anytime now. No problem. 868 00:42:30,000 --> 00:42:31,133 Listen, I got to go. 869 00:42:31,133 --> 00:42:33,500 Keep pushing the fluids, OK? 870 00:42:33,500 --> 00:42:34,767 Hmm... 871 00:42:44,834 --> 00:42:46,667 I am not in isolation 872 00:42:46,667 --> 00:42:49,800 because I have cancer, 873 00:42:49,800 --> 00:42:56,033 because I have a tumor the size of a grapefruit. 874 00:42:56,033 --> 00:43:00,667 No. I am in isolation 875 00:43:00,667 --> 00:43:05,300 because I am being treated for cancer. 876 00:43:08,266 --> 00:43:12,233 My treatment imperils my health. 877 00:43:13,934 --> 00:43:16,400 Herein lies the paradox. 878 00:43:18,033 --> 00:43:20,734 John Donne would revel in it. 879 00:43:22,734 --> 00:43:27,266 I would revel in it if he wrote a poem about it. 880 00:43:29,633 --> 00:43:34,633 My students would flounder in it 881 00:43:34,633 --> 00:43:39,166 because paradox is too difficult to understand. 882 00:43:39,166 --> 00:43:41,100 Huh. 883 00:43:44,400 --> 00:43:48,166 "Think of it as a puzzle," 884 00:43:48,166 --> 00:43:51,934 I would tell them, "an intellectual game." 885 00:43:57,200 --> 00:43:59,467 Or I would have told them... 886 00:44:01,867 --> 00:44:03,633 were it a game... 887 00:44:07,000 --> 00:44:09,133 which it is not. 888 00:44:22,533 --> 00:44:26,233 "...threw death on else immortal us..." 889 00:44:27,934 --> 00:44:29,467 "If lecherous goats, 890 00:44:29,467 --> 00:44:32,166 "if serpents envious 891 00:44:32,166 --> 00:44:34,333 "Cannot be damned, 892 00:44:34,333 --> 00:44:36,266 "alas, why should I be? 893 00:44:36,266 --> 00:44:40,433 "Why should intent or reason, born in me, 894 00:44:40,433 --> 00:44:42,300 "Make sins, else equal, 895 00:44:42,300 --> 00:44:44,967 "in me more heinous? 896 00:44:44,967 --> 00:44:47,100 "And mercy being easy, and glorious 897 00:44:47,100 --> 00:44:49,667 "To God, in his stern wrath 898 00:44:49,667 --> 00:44:51,934 "why threatens he? 899 00:44:53,800 --> 00:44:58,567 "But who am I, that dare dispute with thee?" 900 00:45:00,166 --> 00:45:02,000 "O God, 901 00:45:02,000 --> 00:45:04,967 "Oh! of thine only worthy blood, 902 00:45:04,967 --> 00:45:08,533 "And my tears, make a heavenly Lethean flood, 903 00:45:08,533 --> 00:45:11,867 "And drown in it my sins' black memory 904 00:45:11,867 --> 00:45:15,033 "That thou remember them, 905 00:45:15,033 --> 00:45:17,100 "some claim as debt, 906 00:45:17,100 --> 00:45:21,600 "I think it mercy, if thou wilt forget." 907 00:45:23,433 --> 00:45:27,934 A typical prayer would plead, "Remember me, O Lord." 908 00:45:27,934 --> 00:45:30,200 True believers ask to be remembered by God. 909 00:45:30,200 --> 00:45:33,934 The speaker of this sonnet asks God to forget. 910 00:45:33,934 --> 00:45:38,967 We want to correct the speaker, hmm? 911 00:45:38,967 --> 00:45:41,467 To remind him of the assurance of salvation. 912 00:45:41,467 --> 00:45:42,767 But it is too late. 913 00:45:42,767 --> 00:45:44,367 The poetic encounter is over. 914 00:45:44,367 --> 00:45:46,333 We are left to our own consciences. 915 00:45:46,333 --> 00:45:47,600 Have we outwitted Donne? 916 00:45:47,600 --> 00:45:48,834 [knock on door] 917 00:45:48,834 --> 00:45:50,033 SUSIE: Ms. Bearing. 918 00:45:50,033 --> 00:45:55,333 Or have we been outwitted? 919 00:45:55,333 --> 00:45:56,667 Ms. Bearing? 920 00:45:58,300 --> 00:45:59,934 What is it? [clears throat] 921 00:45:59,934 --> 00:46:01,667 You have to go down for a test. 922 00:46:01,667 --> 00:46:02,900 Jason just called. 923 00:46:02,900 --> 00:46:04,467 They want to do another ultrasound. 924 00:46:04,467 --> 00:46:05,934 They're concerned about a bowel obstruction. 925 00:46:05,934 --> 00:46:08,166 No, not now. 926 00:46:08,166 --> 00:46:09,900 I'm sorry. They want it now. 927 00:46:09,900 --> 00:46:12,233 Not right now. It's not supposed to be now. 928 00:46:12,233 --> 00:46:13,800 Yes. They want to do it now. 929 00:46:13,800 --> 00:46:15,300 I've got the chair. 930 00:46:16,767 --> 00:46:18,800 It should not be now. I... 931 00:46:18,800 --> 00:46:20,266 I am in the middle of this. 932 00:46:20,266 --> 00:46:22,066 I have this planned for now, not an ultrasound. 933 00:46:22,066 --> 00:46:23,333 No more tests. We've covered that. 934 00:46:23,333 --> 00:46:24,433 I know. I know. 935 00:46:24,433 --> 00:46:26,934 But they need for it to be now. 936 00:46:26,934 --> 00:46:28,133 It isn't a bad procedure, 937 00:46:28,133 --> 00:46:29,266 and it won't take long. 938 00:46:29,266 --> 00:46:30,700 So why don't you just come along now? 939 00:46:30,700 --> 00:46:33,400 I do not want to go now. 940 00:46:37,967 --> 00:46:39,100 Ms. Bearing. 941 00:47:10,500 --> 00:47:12,600 Name? 942 00:47:12,600 --> 00:47:15,433 B-e-a-r-i-n-g. 943 00:47:15,433 --> 00:47:16,934 Kelekian. 944 00:47:16,934 --> 00:47:19,567 It'll just be a minute. 945 00:47:21,100 --> 00:47:23,767 Time for your break? Yup. 946 00:47:24,967 --> 00:47:26,600 Take a break. 947 00:47:41,767 --> 00:47:45,066 "This is my play's last scene;" 948 00:47:48,000 --> 00:47:50,500 "here Heavens appoint 949 00:47:50,500 --> 00:47:53,667 "My pilgrimage's last mile;" 950 00:47:55,166 --> 00:47:57,667 "And my race, 951 00:47:57,667 --> 00:48:02,633 "Idly, yet quickly run, 952 00:48:02,633 --> 00:48:05,967 "Hath this last pace..." 953 00:48:08,166 --> 00:48:11,600 "My span's last inch, 954 00:48:11,600 --> 00:48:14,700 "My minute's last point;" 955 00:48:15,900 --> 00:48:20,633 "And gluttonous death will instantly unjoint 956 00:48:20,633 --> 00:48:23,400 My body and soul..." 957 00:48:25,967 --> 00:48:30,400 John Donne, 1609. 958 00:48:33,500 --> 00:48:36,400 I've always particularly liked that poem... 959 00:48:38,600 --> 00:48:40,734 in the abstract. 960 00:48:43,667 --> 00:48:49,934 Now I find the image of my minute's last point 961 00:48:49,934 --> 00:48:53,734 a little too, shall we say, pointed. 962 00:48:56,533 --> 00:49:00,967 I don't mean to complain, but I am becoming very sick. 963 00:49:00,967 --> 00:49:02,834 Very, very sick. 964 00:49:02,834 --> 00:49:05,266 Ultimately sick, as it were. 965 00:49:08,800 --> 00:49:13,700 In everything I have done, I have been... 966 00:49:14,934 --> 00:49:17,767 steadfast... 967 00:49:17,767 --> 00:49:19,200 resolute. 968 00:49:20,600 --> 00:49:23,367 Some would say in the extreme. 969 00:49:25,734 --> 00:49:27,066 Now, as you can see, 970 00:49:27,066 --> 00:49:32,400 I am distinguishing myself in illness. 971 00:49:35,300 --> 00:49:38,433 I have survived eight treatments 972 00:49:38,433 --> 00:49:41,767 of Hexamethophosphacil and Vinplatin 973 00:49:41,767 --> 00:49:45,900 at the full dose, ladies and gentlemen. 974 00:49:47,233 --> 00:49:50,567 I have broken the record. 975 00:49:52,200 --> 00:49:55,233 I have become something of a celebrity. 976 00:49:57,100 --> 00:50:01,467 Kelekian and Jason are simply delighted. 977 00:50:03,400 --> 00:50:05,800 I think 978 00:50:05,800 --> 00:50:09,800 they see celebrity status for themselves 979 00:50:09,800 --> 00:50:11,633 upon the appearance of the journal article 980 00:50:11,633 --> 00:50:13,967 they will no doubt write about me. 981 00:50:18,333 --> 00:50:20,900 But I flatter myself. 982 00:50:20,900 --> 00:50:24,166 The article will not be about me. 983 00:50:24,166 --> 00:50:25,967 It will be about my ovaries. 984 00:50:25,967 --> 00:50:32,100 It will be about my peritoneal cavity, 985 00:50:32,100 --> 00:50:34,333 which, despite their best intentions, 986 00:50:34,333 --> 00:50:36,600 is now crawling with cancer. 987 00:50:41,233 --> 00:50:45,166 What we have come to think of as me... 988 00:50:45,166 --> 00:50:50,033 is, in fact, just the specimen jar. 989 00:50:50,033 --> 00:50:53,033 Just the dust jacket. 990 00:50:53,033 --> 00:50:56,000 Just the white piece of paper 991 00:50:56,000 --> 00:50:58,467 that bears the little black marks. 992 00:51:05,033 --> 00:51:07,700 My next line is supposed to be something like this: 993 00:51:07,700 --> 00:51:09,333 um... 994 00:51:09,333 --> 00:51:11,467 "Oh. It is such a relief 995 00:51:11,467 --> 00:51:15,767 to get back to my room after those infernal tests." 996 00:51:17,133 --> 00:51:19,266 This is hardly true. 997 00:51:20,734 --> 00:51:25,300 It would be a relief to be a cheerleader 998 00:51:25,300 --> 00:51:29,100 on her way to Daytona Beach for spring break. 999 00:51:31,433 --> 00:51:34,633 To get back to my room after those infernal tests 1000 00:51:34,633 --> 00:51:36,767 is just the next thing that happens. 1001 00:51:38,600 --> 00:51:41,767 Ohh. Oh, God. 1002 00:51:43,467 --> 00:51:47,367 It is such a relief to get back to my Goddamn room 1003 00:51:47,367 --> 00:51:51,300 after those Goddamn tests. 1004 00:51:59,200 --> 00:52:01,166 Professor Bearing? 1005 00:52:01,166 --> 00:52:02,834 I just want to check your I&O. 1006 00:52:08,200 --> 00:52:10,533 450... 1007 00:52:10,533 --> 00:52:12,467 605. 1008 00:52:12,467 --> 00:52:14,600 OK... 1009 00:52:14,600 --> 00:52:16,633 How you feeling today? 1010 00:52:16,633 --> 00:52:17,667 Fine. 1011 00:52:17,667 --> 00:52:19,433 Great. That's just great. 1012 00:52:20,734 --> 00:52:22,667 How are my fluids? 1013 00:52:22,667 --> 00:52:23,867 Pretty good. 1014 00:52:23,867 --> 00:52:25,300 No kidney involvement yet. 1015 00:52:25,300 --> 00:52:27,266 That's pretty amazing with Hex and Vin. 1016 00:52:27,266 --> 00:52:28,800 How will you know 1017 00:52:28,800 --> 00:52:30,834 when the kidneys are involved? 1018 00:52:30,834 --> 00:52:32,333 Lots of in, not much out. 1019 00:52:32,333 --> 00:52:33,667 That simple? 1020 00:52:33,667 --> 00:52:35,667 Well, no way. 1021 00:52:35,667 --> 00:52:37,300 Compromised kidney function 1022 00:52:37,300 --> 00:52:39,333 is a highly complex reaction. 1023 00:52:39,333 --> 00:52:41,166 I'm simplifying it for you. 1024 00:52:41,166 --> 00:52:42,600 Thank you. 1025 00:52:42,600 --> 00:52:43,967 We're supposed to. 1026 00:52:43,967 --> 00:52:45,200 Bedside manner. 1027 00:52:45,200 --> 00:52:46,867 There's a whole course on it in med school. 1028 00:52:46,867 --> 00:52:48,467 It's required. 1029 00:52:48,467 --> 00:52:50,700 A colossal waste of time for researchers. 1030 00:52:50,700 --> 00:52:52,133 I can imagine. 1031 00:52:53,667 --> 00:52:55,333 Jason? Huh. 1032 00:52:55,333 --> 00:52:56,934 What were you saying just then? 1033 00:52:56,934 --> 00:52:58,533 When? 1034 00:53:01,033 --> 00:53:02,300 Never mind. 1035 00:53:02,300 --> 00:53:03,734 [clears throat] 1036 00:53:03,734 --> 00:53:06,367 Professor Bearing, are you experiencing confusion? 1037 00:53:06,367 --> 00:53:08,100 Short-term memory loss? 1038 00:53:08,100 --> 00:53:09,700 No. You sure? 1039 00:53:09,700 --> 00:53:10,800 Yes. 1040 00:53:10,800 --> 00:53:13,266 OK. 1041 00:53:13,266 --> 00:53:16,734 No, I was just wondering... 1042 00:53:18,133 --> 00:53:19,233 Why cancer? 1043 00:53:19,233 --> 00:53:21,767 "Why cancer"? 1044 00:53:21,767 --> 00:53:24,200 Well, why not open-heart surgery? 1045 00:53:24,200 --> 00:53:27,133 Oh. Well, yeah. 1046 00:53:27,133 --> 00:53:29,834 Well, why not plumbing? 1047 00:53:29,834 --> 00:53:31,233 Why not run a lube rack 1048 00:53:31,233 --> 00:53:32,300 for all the surgeons know about 1049 00:53:32,300 --> 00:53:34,667 Homo sapiens sapiens and... 1050 00:53:34,667 --> 00:53:35,967 No way. 1051 00:53:35,967 --> 00:53:38,266 Cancer's the only thing I ever wanted. 1052 00:53:38,266 --> 00:53:40,667 Huh. No, really... 1053 00:53:40,667 --> 00:53:42,467 cancer is... 1054 00:53:44,300 --> 00:53:45,266 uh... 1055 00:53:45,266 --> 00:53:46,433 Awesome? Yeah. 1056 00:53:46,433 --> 00:53:48,333 It is awesome. 1057 00:53:48,333 --> 00:53:50,567 How does it do it? 1058 00:53:50,567 --> 00:53:52,467 The intercellular regulatory mechanisms, 1059 00:53:52,467 --> 00:53:54,200 especially for proliferation 1060 00:53:54,200 --> 00:53:55,367 and differentiation. 1061 00:53:55,367 --> 00:53:58,200 The malignant neoplasia just don't get it. 1062 00:53:58,200 --> 00:54:00,033 Neoplasia, cancer cells. 1063 00:54:00,033 --> 00:54:01,333 Yes, that's right. 1064 00:54:01,333 --> 00:54:03,700 You grow normal cells in a tissue culture 1065 00:54:03,700 --> 00:54:04,934 in a lab, 1066 00:54:04,934 --> 00:54:06,166 and they replicate just enough to form 1067 00:54:06,166 --> 00:54:07,834 a nice confluent monolayer 1068 00:54:07,834 --> 00:54:09,667 and then they divide 20 times or 50 times, 1069 00:54:09,667 --> 00:54:11,266 but eventually they conk out. 1070 00:54:11,266 --> 00:54:15,200 You grow cancer cells, and they never stop. 1071 00:54:15,200 --> 00:54:17,734 No contact inhibition whatsoever. 1072 00:54:17,734 --> 00:54:19,667 They just pile up. 1073 00:54:19,667 --> 00:54:21,967 They keep replicating forever. 1074 00:54:21,967 --> 00:54:23,433 It's got a great name. 1075 00:54:23,433 --> 00:54:24,567 You know what it's called? 1076 00:54:24,567 --> 00:54:25,567 No. What? 1077 00:54:25,567 --> 00:54:27,700 Immortality in culture. 1078 00:54:27,700 --> 00:54:30,467 Oh. That sounds like a symposium. 1079 00:54:30,467 --> 00:54:32,066 Well, it's an error in judgment 1080 00:54:32,066 --> 00:54:33,800 in a molecular way. 1081 00:54:33,800 --> 00:54:35,300 But why? 1082 00:54:35,300 --> 00:54:36,934 Even on a protistic level, 1083 00:54:36,934 --> 00:54:39,700 the normal cell-cell interactions are 1084 00:54:39,700 --> 00:54:42,433 so subtle, they take your breath away. 1085 00:54:42,433 --> 00:54:45,467 It's incredible. It's perfect. 1086 00:54:45,467 --> 00:54:47,166 So what's up with cancer cells? 1087 00:54:47,166 --> 00:54:48,800 The smartest guys in the world, 1088 00:54:48,800 --> 00:54:51,133 the best labs, funding... 1089 00:54:51,133 --> 00:54:53,800 They don't know what to make of it. 1090 00:54:53,800 --> 00:54:55,967 What about you? Me? 1091 00:54:55,967 --> 00:54:58,967 Oh. I've got some things I'm kicking around. 1092 00:54:58,967 --> 00:55:01,233 Wait till I get a lab of my own, 1093 00:55:01,233 --> 00:55:03,667 if I can survive this fellowship. 1094 00:55:03,667 --> 00:55:05,834 Oh. The part with the human beings. 1095 00:55:05,834 --> 00:55:07,233 Everybody has got to go through it, 1096 00:55:07,233 --> 00:55:08,433 all the best researchers. 1097 00:55:08,433 --> 00:55:09,700 They want us to be able to converse 1098 00:55:09,700 --> 00:55:11,433 intelligently with the clinicians. 1099 00:55:11,433 --> 00:55:14,266 As if researchers were the impediment. 1100 00:55:14,266 --> 00:55:16,133 Clinicians are such troglodytes. 1101 00:55:16,133 --> 00:55:18,433 Just cut the crap, I say. 1102 00:55:18,433 --> 00:55:20,100 Are you going to be sorry when... 1103 00:55:24,633 --> 00:55:26,333 Do you ever miss people? 1104 00:55:27,934 --> 00:55:30,633 Everybody asks that, especially girls. 1105 00:55:30,633 --> 00:55:32,266 What do you tell them? 1106 00:55:32,266 --> 00:55:34,266 I tell them, "Yes." 1107 00:55:34,266 --> 00:55:36,066 Are they persuaded? Some. 1108 00:55:36,066 --> 00:55:38,600 Some. I see. Hmm. 1109 00:55:40,967 --> 00:55:44,000 And what do you say when a patient is 1110 00:55:44,000 --> 00:55:46,667 apprehensive, frightened? 1111 00:55:46,667 --> 00:55:48,133 Of who? 1112 00:55:50,834 --> 00:55:52,767 Oh. I just... 1113 00:55:54,667 --> 00:55:55,934 Never mind. 1114 00:55:57,166 --> 00:55:58,333 Professor Bearing, 1115 00:55:58,333 --> 00:56:00,300 who's the President of the United States? 1116 00:56:00,300 --> 00:56:02,834 I'm fine. Really, it's all right. 1117 00:56:02,834 --> 00:56:03,934 You sure? 1118 00:56:03,934 --> 00:56:04,934 I could order a test. 1119 00:56:04,934 --> 00:56:09,333 No. No. I'm fine. 1120 00:56:09,333 --> 00:56:10,767 Just a little tired. 1121 00:56:10,767 --> 00:56:12,967 OK. 1122 00:56:12,967 --> 00:56:14,266 Listen, I got to go. 1123 00:56:14,266 --> 00:56:16,900 Keep pushing the fluids. Try for 2,000 a day, OK? 1124 00:56:16,900 --> 00:56:18,100 OK. 1125 00:56:20,700 --> 00:56:23,066 To use your word... 1126 00:56:25,133 --> 00:56:26,400 "OK." 1127 00:56:38,800 --> 00:56:41,433 So... 1128 00:56:41,433 --> 00:56:46,967 the young doctor, like the senior scholar... 1129 00:56:46,967 --> 00:56:50,600 prefers research to humanity. 1130 00:56:52,200 --> 00:56:53,734 At the same time, 1131 00:56:53,734 --> 00:56:56,166 the senior scholar in her pathetic state 1132 00:56:56,166 --> 00:56:59,567 as simpering victim, wishes the young doctor 1133 00:56:59,567 --> 00:57:02,967 would take more interest in personal contact. 1134 00:57:02,967 --> 00:57:06,100 Ah. Now I suppose we shall see 1135 00:57:06,100 --> 00:57:07,567 how the senior scholar 1136 00:57:07,567 --> 00:57:11,700 ruthlessly denied her simpering students 1137 00:57:11,700 --> 00:57:15,934 the touch of human kindness she now seeks. 1138 00:57:20,133 --> 00:57:21,133 [inhales] 1139 00:57:21,133 --> 00:57:22,333 How, then, 1140 00:57:22,333 --> 00:57:24,233 would you characterize... 1141 00:57:24,233 --> 00:57:25,734 [slaps table] You! 1142 00:57:27,066 --> 00:57:28,433 How would you characterize 1143 00:57:28,433 --> 00:57:30,033 the animating force of this sonnet? 1144 00:57:30,033 --> 00:57:31,867 Huh? 1145 00:57:34,266 --> 00:57:36,633 In this sonnet, what is the... 1146 00:57:36,633 --> 00:57:37,800 [clears throat] 1147 00:57:37,800 --> 00:57:39,100 What is the principal poetic device? 1148 00:57:39,100 --> 00:57:41,900 I'll give you a hint: It has nothing to do with football. 1149 00:57:41,900 --> 00:57:43,633 What propels this sonnet? 1150 00:57:45,967 --> 00:57:47,433 Um... 1151 00:57:47,433 --> 00:57:49,266 You can come to this class prepared 1152 00:57:49,266 --> 00:57:51,633 or you can excuse yourself from this class, 1153 00:57:51,633 --> 00:57:53,767 this department, and this university. 1154 00:57:53,767 --> 00:57:55,633 Do not think for a moment 1155 00:57:55,633 --> 00:57:57,934 that I will tolerate anything in between. 1156 00:58:00,066 --> 00:58:01,433 [chuckles softly] 1157 00:58:02,900 --> 00:58:07,500 Did I say, "You are 19 years old. 1158 00:58:07,500 --> 00:58:10,467 "You are so young. 1159 00:58:10,467 --> 00:58:13,200 You don't know a sonnet from a steak sandwich"? 1160 00:58:16,266 --> 00:58:19,600 By no means. 1161 00:58:19,600 --> 00:58:21,266 To scan the line properly, 1162 00:58:21,266 --> 00:58:23,000 we must take advantage 1163 00:58:23,000 --> 00:58:25,400 of the contemporary flexibility 1164 00:58:25,400 --> 00:58:30,433 in i-o-n endings, as in "expansion." 1165 00:58:30,433 --> 00:58:33,200 The quatrain stands: 1166 00:58:33,200 --> 00:58:37,767 "Our two souls therefore, which are one, 1167 00:58:37,767 --> 00:58:40,800 "Though I must go, endure not yet 1168 00:58:40,800 --> 00:58:45,433 "A breach, but an expansion 1169 00:58:45,433 --> 00:58:50,066 Like gold to airy thinness beat." 1170 00:58:51,100 --> 00:58:53,800 Bear this in mind in your reading. 1171 00:58:53,800 --> 00:58:54,967 That's all for today. 1172 00:59:09,867 --> 00:59:10,800 Professor Bearing? 1173 00:59:10,800 --> 00:59:12,000 Can I talk to you for a minute? 1174 00:59:12,000 --> 00:59:13,800 You may. 1175 00:59:13,800 --> 00:59:16,900 I need to ask for an extension on my paper. 1176 00:59:16,900 --> 00:59:18,533 I'm really sorry. I know your policy, but... 1177 00:59:18,533 --> 00:59:21,400 Don't tell me. Your grandmother died. 1178 00:59:21,400 --> 00:59:23,333 You knew? 1179 00:59:23,333 --> 00:59:24,567 It was a guess. 1180 00:59:24,567 --> 00:59:25,734 I have to go home. 1181 00:59:25,734 --> 00:59:27,200 Do what you will, but the paper is due 1182 00:59:27,200 --> 00:59:28,767 when it is due. 1183 00:59:43,633 --> 00:59:44,800 I don't know. I... 1184 00:59:44,800 --> 00:59:46,266 [inhales deeply] 1185 00:59:48,133 --> 00:59:50,066 I feel so much... 1186 00:59:53,433 --> 00:59:54,934 What is the word? 1187 00:59:54,934 --> 00:59:58,934 I look back, and I see these scenes, 1188 00:59:58,934 --> 00:59:59,934 and I... 1189 00:59:59,934 --> 01:00:04,100 ♪ 1190 01:00:33,333 --> 01:00:34,600 [device beeps] 1191 01:00:38,200 --> 01:00:39,800 [device beeps] 1192 01:00:42,900 --> 01:00:45,000 [device beeps] 1193 01:00:45,000 --> 01:00:46,266 Ms. Bearing, is that you beeping 1194 01:00:46,266 --> 01:00:47,967 at 4:00 in the morning? 1195 01:00:52,867 --> 01:00:54,333 Did that wake you? 1196 01:00:54,333 --> 01:00:58,700 Sorry. It just gets occluded sometimes. 1197 01:00:58,700 --> 01:01:00,700 I--I was awake. 1198 01:01:00,700 --> 01:01:02,834 You were? 1199 01:01:02,834 --> 01:01:05,200 What's the trouble, sweetheart? 1200 01:01:05,200 --> 01:01:07,367 Oh. I don't know. 1201 01:01:07,367 --> 01:01:09,133 Can't sleep? 1202 01:01:10,233 --> 01:01:13,600 No. I just keep thinking. 1203 01:01:13,600 --> 01:01:14,967 If you do that too much, 1204 01:01:14,967 --> 01:01:16,300 you can get kind of confused. 1205 01:01:16,300 --> 01:01:17,533 I know. 1206 01:01:18,734 --> 01:01:21,033 I can't seem to figure things out. 1207 01:01:24,166 --> 01:01:26,500 I'm in a quandary, 1208 01:01:26,500 --> 01:01:28,834 having... 1209 01:01:28,834 --> 01:01:31,100 these doubts. 1210 01:01:31,100 --> 01:01:34,400 Well, what you're doing is very hard. 1211 01:01:35,600 --> 01:01:37,300 Hard things are what I like best. 1212 01:01:37,300 --> 01:01:39,967 No, but it's not the same. 1213 01:01:39,967 --> 01:01:42,433 It's like it's out of control, isn't it? 1214 01:01:45,867 --> 01:01:47,200 [stammers] 1215 01:01:47,200 --> 01:01:48,600 I'm scared. 1216 01:01:48,600 --> 01:01:49,600 [sobbing] 1217 01:01:49,600 --> 01:01:53,033 Honey, of course you are. 1218 01:01:53,033 --> 01:01:57,066 I--I--I want... 1219 01:01:59,166 --> 01:02:01,934 I don't feel so sure of myself anymore. 1220 01:02:01,934 --> 01:02:04,166 And you used to feel sure, didn't you? 1221 01:02:04,166 --> 01:02:07,700 Yes, yes. And I used to feel sure! 1222 01:02:07,700 --> 01:02:10,867 Oh, Vivian, it's OK. 1223 01:02:10,867 --> 01:02:12,300 It's all right. 1224 01:02:12,300 --> 01:02:15,100 And it hurts. I know. I know. 1225 01:02:15,100 --> 01:02:18,433 It's all right. It's all right. 1226 01:02:19,367 --> 01:02:20,967 Let me just-- Hold on a sec. 1227 01:02:24,300 --> 01:02:27,333 Here you go. It's OK. 1228 01:02:27,333 --> 01:02:28,600 It's all right. 1229 01:02:30,066 --> 01:02:32,934 Vivian, it's OK. It's all right. 1230 01:02:33,967 --> 01:02:37,133 Hey, Vivian, you want a popsicle? 1231 01:02:38,500 --> 01:02:39,967 Yes, please. 1232 01:02:39,967 --> 01:02:41,734 OK. I'm gonna go get one. 1233 01:02:41,734 --> 01:02:43,600 I'll be right back, OK? 1234 01:02:49,300 --> 01:02:52,033 The epithelial cells 1235 01:02:52,033 --> 01:02:55,166 in my GI tract 1236 01:02:55,166 --> 01:02:58,333 have been killed by the chemo. 1237 01:02:58,333 --> 01:03:00,800 The cold popsicle feels good. 1238 01:03:02,033 --> 01:03:03,834 It's something I can digest 1239 01:03:03,834 --> 01:03:06,700 and it helps keep me hydrated. 1240 01:03:06,700 --> 01:03:08,467 For your information. 1241 01:03:12,266 --> 01:03:14,133 Here you go. Thank you. 1242 01:03:19,934 --> 01:03:22,266 Here. You sure? 1243 01:03:22,266 --> 01:03:25,000 Mmm. Thanks. 1244 01:03:25,000 --> 01:03:26,433 Thank you. 1245 01:03:43,300 --> 01:03:44,700 You know, when I was a kid, 1246 01:03:44,700 --> 01:03:46,300 we used to get these from a truck. 1247 01:03:46,300 --> 01:03:47,934 A man would come around, 1248 01:03:47,934 --> 01:03:49,633 and he'd ring his bell, 1249 01:03:49,633 --> 01:03:52,133 and we'd all go running over. 1250 01:03:52,133 --> 01:03:53,967 And then we'd sit on the curb 1251 01:03:53,967 --> 01:03:56,467 and eat our popsicles. 1252 01:03:56,467 --> 01:03:57,800 [chuckles] 1253 01:03:57,800 --> 01:04:00,200 That's pretty profound, huh? 1254 01:04:00,200 --> 01:04:01,800 It sounds nice. 1255 01:04:06,834 --> 01:04:08,333 Vivian, there's something we need 1256 01:04:08,333 --> 01:04:10,500 to talk about, 1257 01:04:10,500 --> 01:04:12,400 that you need to think about. 1258 01:04:17,233 --> 01:04:19,433 My cancer's not being cured, is it? 1259 01:04:21,133 --> 01:04:22,467 Mm-mm. 1260 01:04:26,100 --> 01:04:28,567 They never expected it to be, did they? 1261 01:04:30,533 --> 01:04:32,133 Well, they thought the drugs would make 1262 01:04:32,133 --> 01:04:33,967 the tumor get smaller. 1263 01:04:33,967 --> 01:04:37,667 And it has. It's gotten a lot smaller. 1264 01:04:37,667 --> 01:04:39,133 But the problem is, 1265 01:04:39,133 --> 01:04:41,967 it's started in other places, too. 1266 01:04:41,967 --> 01:04:43,433 And, I mean, they've learned a lot 1267 01:04:43,433 --> 01:04:45,033 for their research, and it was the best thing 1268 01:04:45,033 --> 01:04:45,967 they had to give you. 1269 01:04:45,967 --> 01:04:47,166 It was the strongest drugs. 1270 01:04:47,166 --> 01:04:49,300 It's just that there-- 1271 01:04:49,300 --> 01:04:50,800 there really isn't a good cure 1272 01:04:50,800 --> 01:04:53,033 for what you have yet-- 1273 01:04:53,033 --> 01:04:55,600 for advanced ovarian. Huh. 1274 01:04:58,600 --> 01:04:59,700 I'm sorry. 1275 01:04:59,700 --> 01:05:01,767 They should have explained this to you. 1276 01:05:03,400 --> 01:05:05,000 I knew. 1277 01:05:07,000 --> 01:05:08,133 You did? 1278 01:05:10,500 --> 01:05:13,233 I read between the lines. 1279 01:05:23,266 --> 01:05:24,800 What you need to think about is 1280 01:05:24,800 --> 01:05:26,600 your code status-- 1281 01:05:26,600 --> 01:05:30,934 what you want them to do, um, 1282 01:05:30,934 --> 01:05:32,400 if your heart stops beating. 1283 01:05:34,633 --> 01:05:35,967 Well? 1284 01:05:37,433 --> 01:05:39,734 Well, you can be full code 1285 01:05:39,734 --> 01:05:41,633 which means that if your heart stops, 1286 01:05:41,633 --> 01:05:43,166 we'll call a code blue 1287 01:05:43,166 --> 01:05:44,800 and the code team will come in 1288 01:05:44,800 --> 01:05:47,033 and resuscitate you and take you 1289 01:05:47,033 --> 01:05:49,834 to intensive care until you stabilize. 1290 01:05:49,834 --> 01:05:55,633 Or you can be do not resuscitate, 1291 01:05:55,633 --> 01:05:58,300 which means that if your heart stops, 1292 01:05:58,300 --> 01:06:01,834 uh, we'll just let it. 1293 01:06:03,000 --> 01:06:05,400 You'll be DNR. 1294 01:06:06,633 --> 01:06:08,333 Now, you can think about it. 1295 01:06:08,333 --> 01:06:10,133 But I just... 1296 01:06:10,133 --> 01:06:13,367 I just wanted to present you with both choices 1297 01:06:13,367 --> 01:06:16,133 before Kelekian and Jason 1298 01:06:16,133 --> 01:06:17,567 come in and talk to you. 1299 01:06:20,734 --> 01:06:23,033 And you don't agree about this? 1300 01:06:23,033 --> 01:06:25,266 They like to save lives. 1301 01:06:25,266 --> 01:06:29,133 So anything's OK as long as the life continues. 1302 01:06:29,133 --> 01:06:30,967 Doesn't matter if you're hooked up 1303 01:06:30,967 --> 01:06:32,900 to a million machines. 1304 01:06:34,400 --> 01:06:37,000 Kelekian's a great researcher. He is. 1305 01:06:37,000 --> 01:06:38,467 And the fellows like Jason, 1306 01:06:38,467 --> 01:06:40,433 they're really smart. 1307 01:06:40,433 --> 01:06:41,834 And it's an honor for them 1308 01:06:41,834 --> 01:06:43,567 to be working with him. 1309 01:06:45,300 --> 01:06:49,533 But they always want to know more things. 1310 01:06:50,567 --> 01:06:52,934 I always want to know more things. 1311 01:06:55,166 --> 01:06:56,767 I'm a scholar. 1312 01:06:59,000 --> 01:07:01,500 Or I was 1313 01:07:01,500 --> 01:07:03,767 when I had shoes... 1314 01:07:05,367 --> 01:07:07,433 when I had eyebrows. 1315 01:07:09,300 --> 01:07:11,800 OK, well, that's fine. I mean, 1316 01:07:11,800 --> 01:07:13,200 you'll be full code. 1317 01:07:17,600 --> 01:07:19,734 No. 1318 01:07:19,734 --> 01:07:21,400 Don't complicate the matter. 1319 01:07:21,400 --> 01:07:23,734 No, really, it's fine. It's up to you. 1320 01:07:27,133 --> 01:07:28,900 Just let it stop. 1321 01:07:30,233 --> 01:07:32,233 Really? 1322 01:07:32,233 --> 01:07:33,834 Yes. 1323 01:07:35,433 --> 01:07:37,567 So if your heart stops beating... 1324 01:07:40,467 --> 01:07:42,400 Just let it stop. 1325 01:07:46,633 --> 01:07:47,967 You sure? 1326 01:07:51,533 --> 01:07:53,367 Yes. 1327 01:07:55,166 --> 01:07:57,633 OK. OK. 1328 01:07:57,633 --> 01:07:59,367 I'll get Kelekian to give the order 1329 01:07:59,367 --> 01:08:01,133 and then... 1330 01:08:01,133 --> 01:08:03,333 Susie? Yeah. 1331 01:08:06,800 --> 01:08:09,233 You're still going to take care of me, aren't you? 1332 01:08:10,633 --> 01:08:12,734 Of course I am. 1333 01:08:12,734 --> 01:08:14,533 Don't you worry, sweetheart. 1334 01:08:18,734 --> 01:08:22,867 ♪ 1335 01:08:32,133 --> 01:08:33,467 OK. 1336 01:08:42,133 --> 01:08:43,867 Thank you. 1337 01:09:13,066 --> 01:09:15,867 Well, that certainly was a maudlin display. 1338 01:09:17,400 --> 01:09:20,900 Popsicles, "Sweetheart." 1339 01:09:20,900 --> 01:09:24,367 I can't believe my life has become so corny. 1340 01:09:27,066 --> 01:09:30,400 But it can't be helped. I don't see any other way. 1341 01:09:30,400 --> 01:09:33,467 We are discussing life and death, 1342 01:09:33,467 --> 01:09:37,233 and not in the abstract either. 1343 01:09:37,233 --> 01:09:40,567 We are discussing my life and my death. 1344 01:09:41,934 --> 01:09:44,900 And I can't conceive of any other tone. 1345 01:09:47,934 --> 01:09:51,633 Now is not the time for verbal swordplay. 1346 01:09:51,633 --> 01:09:53,266 Nothing would be worse 1347 01:09:53,266 --> 01:09:57,433 than a detailed scholarly analysis. 1348 01:09:57,433 --> 01:10:00,967 Erudition, interpretation, complication. 1349 01:10:02,133 --> 01:10:04,500 No. 1350 01:10:04,500 --> 01:10:06,934 Now is the time for simplicity. 1351 01:10:08,500 --> 01:10:10,834 Now is the time for-- 1352 01:10:12,166 --> 01:10:15,000 dare I say it-- 1353 01:10:15,000 --> 01:10:16,767 kindness. 1354 01:10:22,066 --> 01:10:25,333 And I thought being extremely smart 1355 01:10:25,333 --> 01:10:27,433 would take care of it. 1356 01:10:29,066 --> 01:10:31,800 But I see that I have been found out. 1357 01:10:34,166 --> 01:10:35,767 Ooh. 1358 01:10:44,367 --> 01:10:45,967 I'm scared. 1359 01:10:47,266 --> 01:10:48,533 [inhales sharply] 1360 01:10:48,533 --> 01:10:50,800 Oh! Oh, God. 1361 01:10:53,567 --> 01:10:56,533 I--I want... 1362 01:10:56,533 --> 01:10:57,967 I want... 1363 01:11:01,367 --> 01:11:03,333 No. 1364 01:11:03,333 --> 01:11:07,500 No. I want to hide. I just want to-- 1365 01:11:07,500 --> 01:11:09,767 I just want to curl up in a little ball. 1366 01:11:09,767 --> 01:11:13,867 ♪ 1367 01:11:32,667 --> 01:11:35,266 [strained breathing] 1368 01:11:39,834 --> 01:11:41,266 I... 1369 01:11:43,667 --> 01:11:47,700 I want to tell you... 1370 01:11:47,700 --> 01:11:50,133 how it feels. 1371 01:11:51,533 --> 01:11:54,800 I want to explain it. 1372 01:11:56,533 --> 01:11:59,300 To use my--my words... 1373 01:12:01,333 --> 01:12:05,633 , it's as if-- like I can't. 1374 01:12:09,033 --> 01:12:11,133 There aren't... 1375 01:12:18,333 --> 01:12:20,767 I'm in t-terrible pain. 1376 01:12:23,000 --> 01:12:24,600 Susie says... 1377 01:12:25,900 --> 01:12:28,000 [moaning] 1378 01:12:30,967 --> 01:12:36,500 I need to be--be in aggressive pain management 1379 01:12:36,500 --> 01:12:40,266 if I'm going to stand it. 1380 01:12:42,667 --> 01:12:46,767 "lt." Such a little word. 1381 01:12:49,500 --> 01:12:54,700 I--I think in this c-case... 1382 01:12:54,700 --> 01:13:01,467 "it" signifies being alive. 1383 01:13:03,834 --> 01:13:06,200 [Vivian groaning] 1384 01:13:06,200 --> 01:13:10,000 OK. OK. OK... 1385 01:13:10,000 --> 01:13:11,433 We've located Dr. Kelekian, 1386 01:13:11,433 --> 01:13:12,767 and he's on his way here. 1387 01:13:12,767 --> 01:13:14,200 And we'll get you some meds. 1388 01:13:14,200 --> 01:13:16,600 Oh! Oh! Oh! Oh, it's just so painful. 1389 01:13:16,600 --> 01:13:18,133 Shh. So painful. 1390 01:13:18,133 --> 01:13:19,467 So much pain. 1391 01:13:19,467 --> 01:13:20,533 Shh. I know. 1392 01:13:20,533 --> 01:13:22,467 Just try and relax and clear your mind. 1393 01:13:22,467 --> 01:13:23,433 We'll get you 1394 01:13:23,433 --> 01:13:25,200 patient-controlled analgesic. 1395 01:13:25,200 --> 01:13:26,700 It's a little pump with a little button, 1396 01:13:26,700 --> 01:13:28,100 and you press it, 1397 01:13:28,100 --> 01:13:30,133 and you decide how much medication you want. 1398 01:13:30,133 --> 01:13:33,633 It's very simple, and it's all up to you. 1399 01:13:33,633 --> 01:13:34,834 OK. 1400 01:13:34,834 --> 01:13:36,500 [Vivian moaning] 1401 01:13:36,500 --> 01:13:37,967 Dr. Bearing. 1402 01:13:37,967 --> 01:13:39,367 Susie. It's time... 1403 01:13:39,367 --> 01:13:40,333 for patient-controlled analgesic. 1404 01:13:40,333 --> 01:13:41,967 The pain is killing her. 1405 01:13:41,967 --> 01:13:43,567 Dr. Bearing... 1406 01:13:43,567 --> 01:13:45,166 are you in pain? 1407 01:13:45,166 --> 01:13:47,834 I don't believe this. 1408 01:13:47,834 --> 01:13:49,900 I want a morphine drip. 1409 01:13:49,900 --> 01:13:51,000 What about patient-controlled? 1410 01:13:51,000 --> 01:13:52,133 She could be more alert. 1411 01:13:52,133 --> 01:13:54,266 Ordinarily, yes. But in her case, no. 1412 01:13:54,266 --> 01:13:56,000 B-but I think she would really rather... 1413 01:13:56,000 --> 01:13:57,934 She's earned a rest. 1414 01:13:59,367 --> 01:14:00,834 Morphine. Ten push now 1415 01:14:00,834 --> 01:14:02,233 and start at 10 an hour. 1416 01:14:02,233 --> 01:14:03,834 Dr. Bearing, try to relax. 1417 01:14:03,834 --> 01:14:05,433 We're gonna help you through this. 1418 01:14:05,433 --> 01:14:07,033 Don't worry. 1419 01:14:07,033 --> 01:14:08,633 Dr. Bearing... 1420 01:14:08,633 --> 01:14:10,533 Uh! Uh-huh. 1421 01:14:10,533 --> 01:14:11,734 Excellent. 1422 01:14:13,200 --> 01:14:15,133 KELEKIAN: Susie. 1423 01:14:15,133 --> 01:14:16,967 [Vivian groaning] 1424 01:14:16,967 --> 01:14:18,233 Will you? 1425 01:15:01,567 --> 01:15:04,000 Hi. 1426 01:15:04,000 --> 01:15:06,033 How are you feeling today? 1427 01:15:08,333 --> 01:15:12,233 These are my last coherent lines. 1428 01:15:13,300 --> 01:15:15,767 I'll have to... 1429 01:15:15,767 --> 01:15:20,734 leave the action to the professionals. 1430 01:15:23,100 --> 01:15:27,834 It came so quickly after taking so long. 1431 01:15:29,600 --> 01:15:35,233 There's not even time for a proper conclusion. 1432 01:15:43,367 --> 01:15:47,133 I trust this will have a soporific effect? 1433 01:15:47,133 --> 01:15:49,133 Um, I don't know about that, 1434 01:15:49,133 --> 01:15:51,000 but it sure does make you sleepy. 1435 01:15:51,000 --> 01:15:52,066 [device beeps] 1436 01:15:52,066 --> 01:15:53,934 [chuckling] 1437 01:15:57,667 --> 01:15:59,266 What's so funny? 1438 01:16:02,000 --> 01:16:03,700 What? 1439 01:16:03,700 --> 01:16:05,633 What? 1440 01:16:08,333 --> 01:16:11,567 It's just... 1441 01:16:11,567 --> 01:16:14,967 It's just-- soporific means... 1442 01:16:14,967 --> 01:16:17,233 "makes you sleepy." 1443 01:16:18,567 --> 01:16:21,667 It does? Ha ha! 1444 01:16:22,834 --> 01:16:25,100 Well, that was sort of dumb. Ha ha! 1445 01:16:25,100 --> 01:16:27,967 No, no, it was-- it was funny. 1446 01:16:27,967 --> 01:16:29,934 [laughing] 1447 01:16:29,934 --> 01:16:32,433 Yeah? In a dumb sort of way. 1448 01:16:32,433 --> 01:16:34,233 [both laughing] 1449 01:16:41,100 --> 01:16:46,133 Well, I'm glad you explained it to me. Ha ha! 1450 01:16:46,133 --> 01:16:48,333 I never would've gotten that. 1451 01:16:48,333 --> 01:16:49,934 [laughter] 1452 01:16:51,367 --> 01:16:54,567 I'm a teacher. Ha ha! 1453 01:16:54,567 --> 01:16:58,700 ♪ 1454 01:17:03,166 --> 01:17:04,867 [laughing stops] 1455 01:17:04,867 --> 01:17:06,934 [breathing deeply] 1456 01:17:40,934 --> 01:17:42,934 Yeah, she was a great scholar. 1457 01:17:42,934 --> 01:17:46,266 Wrote tons of books, articles. 1458 01:17:46,266 --> 01:17:48,000 She was the head of everything. 1459 01:17:48,000 --> 01:17:51,266 People used to hug the walls when she passed. 1460 01:17:56,834 --> 01:18:00,033 275, 520. 1461 01:18:00,033 --> 01:18:01,233 Let's up the hydration. 1462 01:18:01,233 --> 01:18:02,467 She won't be drinking anymore. 1463 01:18:02,467 --> 01:18:04,633 See if we can keep her kidneys from fading. 1464 01:18:04,633 --> 01:18:06,133 Yeah. I had a lot of respect for her, 1465 01:18:06,133 --> 01:18:07,600 which is more than I can say 1466 01:18:07,600 --> 01:18:09,633 for the entire biochemistry department. 1467 01:18:09,633 --> 01:18:11,000 What do you want, dextrose? 1468 01:18:11,000 --> 01:18:12,367 Give her saline. 1469 01:18:13,734 --> 01:18:14,900 She gave a hell of a lecture. 1470 01:18:14,900 --> 01:18:17,400 No notes, not a word out of place. 1471 01:18:17,400 --> 01:18:18,967 It was pretty impressive. 1472 01:18:18,967 --> 01:18:20,166 A lot of students hated her, though. 1473 01:18:20,166 --> 01:18:21,300 Why? 1474 01:18:21,300 --> 01:18:22,734 Well, she wasn't exactly a cupcake. 1475 01:18:22,734 --> 01:18:25,600 She hasn't exactly been a cupcake here either. 1476 01:18:25,600 --> 01:18:28,033 Now, Ms. Bearing, Jason and I are here. 1477 01:18:28,033 --> 01:18:28,934 We're gonna insert a catheter 1478 01:18:28,934 --> 01:18:30,133 to collect your urine. 1479 01:18:30,133 --> 01:18:31,734 It's not gonna hurt, so don't you worry. 1480 01:18:31,734 --> 01:18:33,300 Like she can hear you. 1481 01:18:33,300 --> 01:18:34,934 It's just nice to do. 1482 01:18:34,934 --> 01:18:36,834 Eight cycles of Hex and Vin at the full dose. 1483 01:18:36,834 --> 01:18:38,934 Kelekian didn't think it was possible. 1484 01:18:38,934 --> 01:18:39,967 I wish they could all get through it 1485 01:18:39,967 --> 01:18:41,100 at full throttle. 1486 01:18:41,100 --> 01:18:42,300 Then we could really have some data. 1487 01:18:42,300 --> 01:18:43,934 She's not what I imagined, you know. 1488 01:18:43,934 --> 01:18:45,367 I thought someone who studied poetry 1489 01:18:45,367 --> 01:18:46,800 would be more dreamy. 1490 01:18:46,800 --> 01:18:48,100 Not the way she did it. 1491 01:18:48,100 --> 01:18:49,467 Her course was more like boot camp 1492 01:18:49,467 --> 01:18:50,934 than English class. 1493 01:18:50,934 --> 01:18:52,800 This guy, John Donne, was incredibly intense. 1494 01:18:52,800 --> 01:18:54,633 Like, your whole brain had to be in knots 1495 01:18:54,633 --> 01:18:56,066 before you could get it. 1496 01:18:56,066 --> 01:18:57,100 What, he made it hard on purpose? 1497 01:18:57,100 --> 01:18:59,033 Well, it has to do with the subject matter. 1498 01:18:59,033 --> 01:19:00,166 The Holy Sonnets we worked on mostly 1499 01:19:00,166 --> 01:19:02,633 were mainly about salvation anxiety. 1500 01:19:02,633 --> 01:19:04,166 That's a term I made up in one of my papers-- 1501 01:19:04,166 --> 01:19:05,300 "salvation anxiety." 1502 01:19:05,300 --> 01:19:06,467 but I think it fits pretty well. 1503 01:19:06,467 --> 01:19:08,767 He's this brilliant guy. I mean brilliant. 1504 01:19:08,767 --> 01:19:10,100 This guy makes Shakespeare sound 1505 01:19:10,100 --> 01:19:11,400 like a Hallmark card. 1506 01:19:11,400 --> 01:19:13,233 And you know you're a sinner. 1507 01:19:13,233 --> 01:19:15,066 And there's this whole promise of salvation, 1508 01:19:15,066 --> 01:19:16,266 the whole religious thing. 1509 01:19:16,266 --> 01:19:17,467 But you just can't deal with it. 1510 01:19:17,467 --> 01:19:18,734 Well, how come? 1511 01:19:18,734 --> 01:19:20,266 Because it doesn't stand up to scrutiny. 1512 01:19:20,266 --> 01:19:22,233 But you can't face life without it either. 1513 01:19:22,233 --> 01:19:23,567 So you write these screwed-up sonnets, 1514 01:19:23,567 --> 01:19:26,767 Like a game to make the puzzle so complicated. 1515 01:19:26,767 --> 01:19:28,433 What happens in the end? 1516 01:19:28,433 --> 01:19:29,633 The end of what? 1517 01:19:29,633 --> 01:19:31,433 To John Donne. Does he ever get it? 1518 01:19:31,433 --> 01:19:32,734 Get what? 1519 01:19:32,734 --> 01:19:34,400 His salvation anxiety. Does he ever understand? 1520 01:19:34,400 --> 01:19:36,133 Oh. No way. 1521 01:19:36,133 --> 01:19:38,100 The puzzle takes over. 1522 01:19:38,100 --> 01:19:40,133 You're not even trying to solve it anymore. 1523 01:19:40,133 --> 01:19:41,767 Fascinating, really. 1524 01:19:41,767 --> 01:19:43,467 Like, great training for lab research-- 1525 01:19:43,467 --> 01:19:44,600 looking at things 1526 01:19:44,600 --> 01:19:46,100 in increasing levels of complexity. 1527 01:19:46,100 --> 01:19:47,367 Until what? 1528 01:19:47,367 --> 01:19:48,333 What do you mean? 1529 01:19:48,333 --> 01:19:49,367 Well, what happens in the end? 1530 01:19:49,367 --> 01:19:50,533 Do you ever get to solve the puzzle? 1531 01:19:50,533 --> 01:19:52,400 Nah. When it comes down to it, 1532 01:19:52,400 --> 01:19:54,200 research is just trying to quantify 1533 01:19:54,200 --> 01:19:56,066 the complications of the puzzle. 1534 01:19:56,066 --> 01:19:58,500 You help people. I mean, you save lives and stuff. 1535 01:19:58,500 --> 01:20:00,233 Well, sure, I save a guy's life. 1536 01:20:00,233 --> 01:20:01,533 And the poor slob 1537 01:20:01,533 --> 01:20:02,967 goes out and gets hit by a bus. 1538 01:20:02,967 --> 01:20:04,433 Yeah, I guess so. 1539 01:20:04,433 --> 01:20:06,967 Guess I just don't think about it that way. 1540 01:20:06,967 --> 01:20:09,967 I guess you can tell I never took a course in poetry. 1541 01:20:09,967 --> 01:20:11,800 Well, if there's one thing we learned 1542 01:20:11,800 --> 01:20:13,500 in 17th-century poetry, you can 1543 01:20:13,500 --> 01:20:14,667 forget all about that-- 1544 01:20:14,667 --> 01:20:16,300 all that sentimental stuff. 1545 01:20:16,300 --> 01:20:17,800 Enzyme kinetics was more poetic 1546 01:20:17,800 --> 01:20:19,133 than Bearing's class. 1547 01:20:19,133 --> 01:20:21,300 Besides, you can't just go around 1548 01:20:21,300 --> 01:20:22,533 thinking about all that meaning-of-life 1549 01:20:22,533 --> 01:20:23,834 garbage all the time. 1550 01:20:23,834 --> 01:20:25,467 You'd just go nuts. 1551 01:20:25,467 --> 01:20:26,667 Well, do you believe in it? 1552 01:20:26,667 --> 01:20:28,467 Believe in what? 1553 01:20:28,467 --> 01:20:31,100 I don't know. The meaning-of-life garbage. 1554 01:20:32,333 --> 01:20:34,433 What do they teach you at nursing school? 1555 01:20:40,667 --> 01:20:42,166 JASON: She's out of it. 1556 01:20:42,166 --> 01:20:43,333 Shouldn't be too long. 1557 01:20:47,200 --> 01:20:48,667 You done here? 1558 01:20:48,667 --> 01:20:50,967 Yeah, I'll just tidy up. 1559 01:20:55,867 --> 01:20:58,367 [thud] 1560 01:20:58,367 --> 01:20:59,333 See you. 1561 01:20:59,333 --> 01:21:00,967 [chuckling] Bye, Jase. 1562 01:21:19,533 --> 01:21:23,700 ♪ 1563 01:22:36,500 --> 01:22:38,266 MAN: This is so excellent... 1564 01:22:56,200 --> 01:22:57,800 Vivian... 1565 01:23:01,200 --> 01:23:02,734 Vivian... 1566 01:23:04,533 --> 01:23:06,467 It's Evelyn. 1567 01:23:08,200 --> 01:23:09,967 Vivian... 1568 01:23:16,133 --> 01:23:18,567 Oh, God. 1569 01:23:23,100 --> 01:23:26,166 Professor Ashford? 1570 01:23:26,166 --> 01:23:29,633 Oh, God. Oh... 1571 01:23:29,633 --> 01:23:34,133 I'm in town visiting my great-grandson, 1572 01:23:34,133 --> 01:23:37,500 who is celebrating his fifth birthday. 1573 01:23:38,800 --> 01:23:41,967 I went to see you in your office, 1574 01:23:41,967 --> 01:23:44,266 and they directed me here. 1575 01:23:47,000 --> 01:23:48,133 [sighs] 1576 01:23:48,133 --> 01:23:51,467 I've been walking all over town. 1577 01:23:51,467 --> 01:23:54,600 I'd forgotten how early it gets chilly here. 1578 01:23:58,100 --> 01:24:01,700 I feel so bad. 1579 01:24:01,700 --> 01:24:05,033 [strained breathing] 1580 01:24:05,033 --> 01:24:07,533 Yes, I know you do. 1581 01:24:07,533 --> 01:24:09,100 I can see. 1582 01:24:09,100 --> 01:24:12,133 Ohh... 1583 01:24:12,133 --> 01:24:15,467 Oh, dear. 1584 01:24:15,467 --> 01:24:18,100 Oh. There, there. 1585 01:24:18,100 --> 01:24:20,333 There, there. 1586 01:24:20,333 --> 01:24:22,066 [moaning] 1587 01:24:26,300 --> 01:24:29,533 Oh, Vivian. 1588 01:24:29,533 --> 01:24:31,734 Vivian... 1589 01:25:05,166 --> 01:25:07,934 There, there. 1590 01:25:07,934 --> 01:25:10,333 There, there, Vivian. 1591 01:25:15,467 --> 01:25:17,567 It's a windy day. 1592 01:25:21,633 --> 01:25:23,734 Don't worry, dear. 1593 01:25:26,967 --> 01:25:28,600 Let's see. 1594 01:25:28,600 --> 01:25:30,967 Shall I recite something to you? 1595 01:25:30,967 --> 01:25:32,433 Would you like that? 1596 01:25:32,433 --> 01:25:35,767 I'll recite something by Donne. 1597 01:25:35,767 --> 01:25:40,233 No. Mm-hmm. 1598 01:25:40,233 --> 01:25:42,133 Very well. 1599 01:25:53,166 --> 01:25:54,934 Let's see. 1600 01:26:01,467 --> 01:26:06,633 "The Runaway Bunny" by Margaret Wise Brown. 1601 01:26:06,633 --> 01:26:09,133 "Pictures by Clement Hurd. 1602 01:26:09,133 --> 01:26:12,767 "Copyright 1942. 1603 01:26:12,767 --> 01:26:17,867 First HarperTrophy edition, 1972." 1604 01:26:22,667 --> 01:26:24,133 "Once there was a little bunny 1605 01:26:24,133 --> 01:26:26,667 "who wanted to run away, 1606 01:26:26,667 --> 01:26:27,734 "so he said to his mother, 1607 01:26:27,734 --> 01:26:29,300 "'I'm running away.' 1608 01:26:29,300 --> 01:26:33,200 "'lf you run away,' said his mother... 1609 01:26:33,200 --> 01:26:35,333 "'I will run after you. 1610 01:26:35,333 --> 01:26:37,967 For you are my little bunny.'" 1611 01:26:40,066 --> 01:26:41,700 "'lf you run after me,' 1612 01:26:41,700 --> 01:26:43,600 "said the little bunny... 1613 01:26:43,600 --> 01:26:46,633 "'I will become a fish in a trout stream 1614 01:26:46,633 --> 01:26:49,633 "'and I will swim away from you.' 1615 01:26:49,633 --> 01:26:52,166 "'lf you become a fish in a trout stream,' 1616 01:26:52,166 --> 01:26:53,800 "said his mother, 1617 01:26:53,800 --> 01:26:55,800 "'I will become a fisherman, 1618 01:26:55,800 --> 01:26:57,967 and I will fish for you.'" 1619 01:26:57,967 --> 01:27:00,133 Oh. Look at that. 1620 01:27:00,133 --> 01:27:03,467 A little allegory of the soul. 1621 01:27:03,467 --> 01:27:08,467 Wherever it hides God will find it. 1622 01:27:08,467 --> 01:27:10,600 See, Vivian? 1623 01:27:14,266 --> 01:27:15,867 "'lf you become a fisherman,' 1624 01:27:15,867 --> 01:27:17,433 "said the little bunny... 1625 01:27:17,433 --> 01:27:21,633 "'I will be a bird and fly away from you.' 1626 01:27:21,633 --> 01:27:23,066 "'lf you become a bird 1627 01:27:23,066 --> 01:27:24,467 "and fly away from me,' 1628 01:27:24,467 --> 01:27:25,900 "said his mother, 1629 01:27:25,900 --> 01:27:29,400 "'I will be a tree that you come home to.'" 1630 01:27:30,967 --> 01:27:33,567 Ohh. Very clever. 1631 01:27:38,266 --> 01:27:41,467 "'Shucks,' said the little bunny. 1632 01:27:41,467 --> 01:27:44,433 "'I might just as well stay where I am 1633 01:27:44,433 --> 01:27:48,133 "and be your little bunny.' 1634 01:27:48,133 --> 01:27:49,934 And so he did." 1635 01:27:51,600 --> 01:27:54,433 "'Have a carrot,' said the mother bunny." 1636 01:27:58,867 --> 01:28:00,500 Wonderful. 1637 01:28:07,500 --> 01:28:09,133 Time to go. 1638 01:28:42,100 --> 01:28:46,567 "And flights of angels sing thee to thy rest." 1639 01:29:49,467 --> 01:29:51,834 Mm-hmm. Mm-hmm. 1640 01:29:58,934 --> 01:30:00,900 Professor Bearing, how you feeling today? 1641 01:30:02,967 --> 01:30:04,100 It's 3 PM. 1642 01:30:04,100 --> 01:30:09,333 IV hydration totals-- 2,0000 in, 30 out. 1643 01:30:09,333 --> 01:30:11,033 Oh. Well, that's it. 1644 01:30:11,033 --> 01:30:13,033 Kidneys gone. 1645 01:30:13,033 --> 01:30:16,000 Professor Bearing? 1646 01:30:16,000 --> 01:30:18,100 "Highly unresponsive." 1647 01:30:26,834 --> 01:30:28,133 Wait a sec. 1648 01:30:32,533 --> 01:30:35,333 Jeez, 4-5-6. 1649 01:30:35,333 --> 01:30:37,333 4-5-6. 1650 01:30:37,333 --> 01:30:38,800 Code blue, room 707. 1651 01:30:38,800 --> 01:30:39,934 Code blue, room 707. 1652 01:30:39,934 --> 01:30:42,367 Dr. Posner, P-o-s-n-e-r. Hurry up. 1653 01:30:46,433 --> 01:30:49,133 [alarm] 1654 01:31:10,000 --> 01:31:14,300 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1655 01:31:14,300 --> 01:31:16,800 11, 12, 13, 14, 15. 1656 01:31:16,800 --> 01:31:18,500 What are you doing? 1657 01:31:18,500 --> 01:31:19,700 The Goddamn code. Get over here. 1658 01:31:19,700 --> 01:31:21,000 She's DNR! She's research. 1659 01:31:21,000 --> 01:31:22,066 She's no code! 1660 01:31:22,066 --> 01:31:24,500 Jason! She's no code! 1661 01:31:24,500 --> 01:31:26,100 Kelekian put the order in. And you were right there. 1662 01:31:26,100 --> 01:31:27,667 You saw it yourself! 1663 01:31:27,667 --> 01:31:30,200 God. the code. 1664 01:31:30,200 --> 01:31:32,667 4-5-7-5. Cancel code, room 707. 1665 01:31:32,667 --> 01:31:34,300 Sue Monahan, primary nurse. 1666 01:31:34,300 --> 01:31:35,500 No, Dr. Posner's-- No, no. 1667 01:31:35,500 --> 01:31:36,834 MAN: I got it. I got it. 1668 01:31:36,834 --> 01:31:37,800 WOMAN: Move the bed. 1669 01:31:37,800 --> 01:31:38,967 No, no, no, no. The patient is no code. 1670 01:31:38,967 --> 01:31:40,400 She's DNR! Let's go. Let's move it. 1671 01:31:40,400 --> 01:31:41,300 SUSIE: The patient is DNR! 1672 01:31:41,300 --> 01:31:42,533 MAN: OK, unit staff clear! 1673 01:31:42,533 --> 01:31:43,800 SUSIE: She's--Listen, she's do not resuscitate... 1674 01:31:43,800 --> 01:31:45,367 MAN: Back away from the bed. 1675 01:31:45,367 --> 01:31:46,567 Put the machine on. Let's go. 1676 01:31:46,567 --> 01:31:47,633 She's do not resuscitate. The patient is no-- 1677 01:31:47,633 --> 01:31:48,900 The patient is no code! She has no pulse. 1678 01:31:48,900 --> 01:31:49,934 The patient is no code... 1679 01:31:49,934 --> 01:31:51,133 Get that board under. Let's roll her. Ready? 1680 01:31:51,133 --> 01:31:52,233 I'm the doctor... 1681 01:31:52,233 --> 01:31:53,867 SUSIE: Stop it! WOMAN: She's charging. 1682 01:31:53,867 --> 01:31:56,033 Please listen to me. JASON: No. 1683 01:31:56,033 --> 01:31:56,867 Keep it going. Bicarb amp... 1684 01:31:56,867 --> 01:31:58,567 She's do not resuscitate! 1685 01:31:58,567 --> 01:31:59,667 Do not resuscitate. 1686 01:31:59,667 --> 01:32:01,166 Hey. She's no code. 1687 01:32:01,166 --> 01:32:02,834 Move out of the way. Go! 1688 01:32:02,834 --> 01:32:04,667 MAN: Still no reading, no pulse... 1689 01:32:04,667 --> 01:32:05,934 Clear! 1690 01:32:05,934 --> 01:32:08,133 JASON: Hey. Hey, listen, I made a mistake! 1691 01:32:08,133 --> 01:32:10,667 No code. The patient is no code! 1692 01:32:10,667 --> 01:32:12,700 Who the hell are you? 1693 01:32:12,700 --> 01:32:14,100 I'm Sue Monahan. I'm the primary nurse. 1694 01:32:14,100 --> 01:32:15,533 Let me see the Goddamn chart. 1695 01:32:15,533 --> 01:32:16,867 WOMAN: Should we stop? 1696 01:32:18,433 --> 01:32:19,967 The patient is no code. 1697 01:32:19,967 --> 01:32:20,900 Just get away from her. 1698 01:32:20,900 --> 01:32:23,300 "Do not resuscitate. Kelekian." 1699 01:32:23,300 --> 01:32:25,200 The order was put in yesterday. 1700 01:32:25,200 --> 01:32:26,233 It's a doctor screw-up. 1701 01:32:26,233 --> 01:32:27,800 WOMAN: What is he, a resident? 1702 01:32:27,800 --> 01:32:30,033 Got us up here on a DNR. 1703 01:32:31,233 --> 01:32:33,533 Called a code on a no-code. 1704 01:33:13,734 --> 01:33:16,900 ♪ 1705 01:33:19,266 --> 01:33:25,600 BEARING: "Death be not proud, though some have called thee 1706 01:33:25,600 --> 01:33:31,166 "Mighty and dreadful, for, thou art not so," 1707 01:33:34,266 --> 01:33:39,133 "For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow, 1708 01:33:39,133 --> 01:33:46,300 "Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me. 1709 01:33:46,300 --> 01:33:54,867 "Thou art slave to Fate, Chance, kings, and desperate men, 1710 01:33:54,867 --> 01:34:00,166 "And dost with poison, war, and sickness dwell, 1711 01:34:00,166 --> 01:34:05,867 "And poppy, or charms can make us sleep as well, 1712 01:34:05,867 --> 01:34:07,967 And better than thy stroke;" 1713 01:34:10,200 --> 01:34:12,400 "why swell'st thou then;" 1714 01:34:13,967 --> 01:34:20,633 "One short sleep past, we wake eternally, 1715 01:34:20,633 --> 01:34:23,734 "And death shall be no more," 1716 01:34:23,734 --> 01:34:26,633 comma. 1717 01:34:26,633 --> 01:34:29,333 "Death thou shalt die!" 1718 01:34:29,333 --> 01:34:31,433 ♪ 107603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.